Liss & Curl Elite SF4522 - Lisseur cheveux ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Liss & Curl Elite SF4522 ROWENTA au format PDF.
| Type de produit | Lisseur cheveux avec fonction boucleur |
| Marque | Rowenta |
| Modèle | Liss & Curl Elite SF4522 |
| Matériau des plaques | Céramique |
| Température maximale | 230 °C |
| Température minimale | 150 °C |
| Réglage de la température | Électronique avec affichage digital |
| Nombre de niveaux de température | 5 ou plus (réglable par pas) |
| Fonction de verrouillage | Système Lock pour fermeture des plaques |
| Arrêt automatique | Oui, après 60 minutes |
| Cordon pivotant | Oui, rotatif à 360° |
| Longueur du cordon | 2 mètres (estimation) |
| Tension d'alimentation | 220-240 V |
| Puissance | Environ 45 W (estimation) |
| Poids | Environ 350 g (estimation) |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 30 x 3 x 3 cm (estimation) |
| Utilisation | Domestique uniquement |
| Garantie | 2 ans (standard) |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide après refroidissement |
| Sécurité | Arrêt automatique, surface des plaques isolée |
| Pièces détachées | Disponibles auprès du service après-vente Rowenta |
| Réparabilité | Réparable par un technicien agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Liss & Curl Elite SF4522 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur Liss & Curl Elite SF4522 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lisseur cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Liss & Curl Elite SF4522 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Liss & Curl Elite SF4522 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI Liss & Curl Elite SF4522 ROWENTA
το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
- Η προσία στακευής δικ προσείζεται προς χρέγη από επόρα (συμπεράξαφαναστεύνειν των ποδών) των από συνη η συμπείτες ακόθετρέσε ή πυσπειτής κοστότητο είνων προμένητ, η από επόρα χρές εμπταρό γ γίνωση ως προς τη χρέτης, εκτός είν το επόρα εκτό βρίακευτων από επήλεμη ή εκαιλυσικών πρότερε σεβήσες του αφορεσινη στή φρέγη της συκευής από κάποι επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόρα επόροι κατάνες τος. το ν απάδι πρέτη να βρίακευτων από επήλεμη προσειμένου να διαφελειστί στη διν το λυσμοσμοτέσε το τροσμικής κατάνες.
- Εάν το καλώδιο ρεΟματος έχει φθαρεί, τφέπει να αντικατασταθεί (από την κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευγθεί κάθε κίνδυνος ατυγήματος.
- Μη χρεφαποιήτε τη συσκείν σου και επωσινλήσης με έκο ζουσεδοπεμένο κεύρεια εξυμετράγεις π εἰκόπων εἰκή τη συσκείν από τη εἰκή, εἰκή δεν λειτουργεί κανανικό. - Πρίπη και αποσενίλετε τη συσκείν) από το φράμε: πραν από τον καταραμό και τη συπήρεγει, επο πρέτι τυση οφόλμοπος λειτουργείς, φροῦ ερετε τολύσικο ντη τη γαρωφαποικέτε. - Μη χρεφαποιήτε τη συσκείν) αὐν το καλώδια (μοι φθερικ). - Μη [μβ]δης τη συσκείν) μέσα σι κερό όῖτε και νε τη βρέρστε με κερό, εκόμα και κατή το καταραμό.
- ήτην κραπότε τη συσκωνή μεί δρεγματικού γέρια. - ήτην κραπότε τη συσκωνή από το πρελβάγα που εἰκες (οπό, αἰκά από τη χεραλαξία). - ήτην αποχενάξετε τη συσκωνή από το ρεύσα τροφώντας το καλάδικο, αἰκά τροφώντας το φις από την πρεξία. - ήτην βρεσμοστοια (τη πλύσκροι) μεπολεστάζι. - ήτην καθερίζετε τη συσκωνή μεί λευτικό τή διαβρωτικό προϊόντα. - ήτην βρεσμοστοιε τη συσκωνή στι θερασμοστοι κυμβάλεισμή των 0°C και αφήλέτερι των 35 °C.
ЕПУКЕН
Ηνεικαιών σας προσμέτητα αποκδικοντικά για οκωσή χρόση. δενγεπορί να χροσμοτονήκη για επ αγγελμοτικά-ακοπό. Η γηγέσηση σευρώνετια απ περίτωση σεκοπόλισής χρήσης. 3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- Lock System (Fig. 1) : Γιο ονασμα των πλοκών, τραβήρζε το « Lock System » προς το πλου. Για ασφάλογ των λοβάδων κίστοτε τις πλάκας και πίστος το « Lock System » προς το εμπρός.
- Συνδίστε τον κεβοπίκαμά.
-
Πράθηστε των Δυανότετη Μεχ/ΩΦη στη έλίση L (ΤΩ)
-
Η συσκειν ζοπείνετε πελύ γρήγαρα και η δημοκρασία σε αλόκλερη την περίοδο χρωτές δεν αλάλεξί (2). Επλέσε την ιδινεική δημοκρασία για τα μαλιά σας με τη (βοήθεια των πλήγτρων -/+ (3) Σ: Πεπήσε το πλής κτρο – για να μειώσετε τη δημοκρασία ή το πλήγτρο + για να την αυήστας. Η ιδινεική δημοκρασίας αναβοσφέγωι μέχρι να επτεικώθει η δημοκρασία την επλήσες σας
-
Μετά από τη χρήση Τοινδετέγατε τον διακούτης Οη/ΟΝ (Ε) στη θείου ΟΝ (Ε), κλάστε τις λαβίλες, χρήσημοτινήστε το «Lock System», αποσυμβέστε τη συμεική από το φαιμα και αφήστε τη πα κρωλοι κυτικώς προτού τημ αποθεγκώστε.
Για την ασφάλεια σις, η συκούή αυτή διοθέτα. ένια είστημα αυτόματες απινιργοπούρεις μετά ανά 60 λεπά. Αν επίαιμετε να την επιγγοπούρεις ξινό, ανοτρέξτε στην παράγραρο ΕΝΙΡΤΟΠΟΗΣΗ.
- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ 5.1. Τρίν κύντη τα ινειση
Τα ραλλά πρέται να είνα χετησμίνα, κοβαρά και στυγιά. • Μη χρεφηρεποκείς τη συσκυή και τα ταχγεγήτο μιλλιο (ικρούκες, ποσκέ...) • Δεφιουγγήτε τουλύσφη πόρους μερικών πόντων, χενιέτε το κο κο τοποιδετόμετε το ανάμισα στης πίδακς. Πάστε τα μαλλά στα μι τις πίδακς και καικίσται τη συσκυή.
σιγανό από τις φίδος υς τις δικρες. • Η κυρομεκή επαράνεια των πλούκιν με τη ρυθμείζέφειη θερμοκρασία προστοπείως το μαλλοό από την υπερβούκη) θερμοκρασία.
- Επλέξτε την ιδανική δερμοκρασία για τα μαλάλο σας με τη βαγίδια πων πλήγτρων -/+ (Fig. 2): Πατόγτο το πλήγρο – για να μούσετε τη θερμοκρασία ή το έλ/γρετα + για να την ακυβγοτε. Η ίνδελη δερμοκρασίας αναβοσφήνι κέμαι να επτευχδή η θερμοκρασία της επληστές σας. - Πρων υπτινίσετε τα μαλία σας αφέστε τα ισωμένα μαλάλο να κρωώκουν.
4.2 - πις γίνοντα α μεσίκλες και πις να εξητε επέλουρχ ετα μελλά δας: Τεγνοκή γα μεσίκλες: 1. Βόλτε την τούφα ανάμετε στις πλάκες, επό τη ρίζα (έπως όταν θόλτε να το υπώνετε). (Fig 4)
- Στρίσπι τη συκαιή, κάνοντας μισή πειροτροφή (100°). (Fig 5)
-
Καμηβώστη αργδ, ως τη γιδρε των μολλών. Απομοκρύντε τη συσκεωή, η μπούκεια εγφωηζησκ. (Fig 6)
-
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΙΝΗ Πρην καδορίκτη τη συσκωσή αποσυνβέστε την από το ρεύμα και αφήση την να κριώσει.
-
Καδορομές της συσκωσής Αποσυνβέστε τη συσκωσή από το ρεύμα, εκούπότε την με υγρά πολή και στεχγιώτετε την.
-
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
• Τα ίπαρο δεν είναι ακετά κποπόλεραταδε
- Τρίζτη περιοσότερο της πλάκεις κιώμεπος πάνω στηγι τούφα σας - Περάστε τη συσκειώή από την τούφαι σας πιο ευργὰ
- Αυξίστε τη θερμοκρασία από το πίνηστρ - Δην μπορείτε να αλλάξητε θερμοκρασίας
- Ελεγζη μήτικς το επίπεδο θερμονροσίας είναι κλεσβωμένο - Η επίνυν πλέσα δεν είναι στοθερί:
- Αυπό είναι φρατιλογικό, η συσκειή διαθέτωμία κονητή πλάκο για πιο απατελειαματικό ίπωσει.
• Η συνκουή αθέγωι από μίνη της μετά απέ-οφομαίνο δρόνοι • λυπό ελεσα συντελούκης, συπό υ συνκουή ζεωθέται πίστηση
вартойные физикации, ветт.1, наимая, календов иных автойности, опечеруаполюпок, AVAPRÖSTE отян-вардэрафо
Одногоди одверсногор
ΑΣ ΣΥΜΒΛΟΓΤΜΕ ΚΙΘΜΕΙΔ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣ ΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΠΡΙΚΛΑΝΩΤΟΣ! ② αυσκευή σας περίξγια πολίλο αξοταιόμα τη ανακυλώσιμο υλικά. ③ Παραδώστε πεν πολί καυσκευή σει κε κέντρο διαλιγής ε. έλλείσει τέτενου κέντρος σει απεφαθερτωνο κέντρο πέλεύ το στείνο θα γωλάτιν την
3.2. Απτρον σερασμεισμένης προφία τράφω τη συκό υτισμένη της επιξεργεσία της.
Αυτίς οι οδηγίας διατίθενται επίσης και από το διαδικτυεικό
μος τόπο www.romanta.com.
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line, which is a stylistic or background element (like a rule line on paper). According to Rule 2, such lines must be ignored by the OCR result. The provided OCR content is "____", which consists of underscores. Underscores are not equivalent to a solid line and are not permitted under the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. Outputting underscores for a stylistic line is incorrect because it misinterprets the line as a placeholder fill-in-the-blank area. Since the OCR output incorrectly rendered a stylistic line as underscores (which should be ignored), this violates the rule. Therefore, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
TR Hertirli kullanen öncelı kullanen kolasuzana ve-güvenlik
-
- GENEL TANIMLAMA
A. Düzleytime uğlan B. Diizal okran
C. Sekalığı dürürmek/yükseltmek için -/+ düğmeni D. Amsülsumme düğmeni
E. Açınba-Kapitalı Dışkı E. Özdeştirici plakalar
F. Sbú donedilir körbbi G. Elektrik kablosu
H. Kılıterne Sistemi (maşalan kılıternek ve azrnak için)
- GUVENLIK TASYELERI
- Bodimirgini, Gojutirink de Umla yihurukan teramisiran ve bilak terkine beizuk gerilin Direktifleri, Beltrumsarayetik Uyunulak, Çevre...u uygun ilakar ürdirimlipt. - Châzun elektrusi kullanı kullanı urasında çok ruin. Derinizle temasurdan kaçının. Châzun elektrik kablosunan olan parçala değerlighden emin olun. - Beltrik teisateuzun voltajnen châzuzun üzerinde belitilen voltaj ile zyn išląguvadan enin olan. Her tulat bağlantı totasu garantinin kapusmayacağı, tamir edilmireyecek hasanlara neden olabilir.
- Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik devresl tavsiye edillir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
- Tanna tehlikesi. Cihazı küçük參加lanı uzak tutun, özellikle de kullanım ve sojuma esando
- Chaz elektrik prizine bağlı liken asia gizatimoliz brakonaym. - Chaz elw mevo stra bir zapan uva tiwanik, sabit düz bir simvetelú waluna kowup.
- Yine de ciftuzın montajı ve kullanmış likenizde uygulanan nomlara uygun olarak yapı-
• UYARI: Bu cibazı banyo küyeti, dus. lavabo.
veya su içeren diğer kapların yakınlarında
kullamayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardal
su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabiloceğinden, kullandıktan sonra fisini olektrik
leceginden, kullandıktan sonra niños elektrik prizinden çıkarın.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel
kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya
da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (savuklas da debil olmak üğara), mivanliliklerin
den sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
İk cihaz fiziksel, duysalı veya zilhinsei engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz halıkında hiçbir tercübe veya bilğlul olmayan pahılar tarafından, güvenllelerinden sorunlu bir içinin gözetlimi altında olmadıkılan veya bu kılul tarafından cihazın kullanıma koruzunda eğitimedileleri taldirinde kullanıma alkalıder.
- Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehli keyi önlemek için üretici, yetkilir servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. - Cituz kullanısananız ve Yetkilir Service taşvumuniz gereken durantlar cilişniz diperse ve normal cadınanış.
Cihazın füçten-çakilmesi-gereken duramlar: temizlik ve bakım içlemiwinden önce, california hypikluju olması. Cihazın kullanınanlar bilir hitmaz
Kablo hasar statistically kullanmazyn.
Tehizienik için ile dua sapa*Legünmeşli, übrimayın. Nomli ellerlu tutmayın.
Sıcakken gövleden décil saprielan falam. Kablovu okenek fizten cıkartınayın, előzi tutarak celkis.
Elektrik uzatımsası kullanmışen. Farletan ve tebris edici lisinlerde termidermayın.
0°C'nin altında ve 35 °C'nin üständeki sıcaklıkanta kullanınayın.
GARANTI
Ciluzmiz sadece evtle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla
cullanılınansalıdır. Hatalı kullanısı durunwanda garanti kapsarı suspendeda kolacaktır. Sağlar, sibirinden ayrılmış, temiz ve KJIRU olmalıdır (bahlı olnanaları için).
-
VILLIANCE
-
KULLANIM Sjardang için en ##ouo olan düztlestirme scalöbniu sermeniye verdreso rilnyak için.
te bir kaç tavrije:
İsı göstergenü yerük hantas,yepramnş, boyale saçlar için 190°C ila 170°C. Seçâlık göstergenü kırnüz: 200°C ve 230°C de sütlékis, dayamkli ve püzlü saçlar için.
Önereliz veşiv Kullanırı, hatalanırı (ömežin kullanırı szasında var loblta +/- dülme-
erine basalması önlerek için cihaz sabitlerne fonksiyoru ile dicitalmetir. Kulların
Iravindia ticalogli stablerimik histologizibe, 2 tanjye boyunza + Veya - bugmetini yasoz. Avarkozz sabitlenir, sabitlenen ru ekzanda ağıntülenir.
Cihazın azılcılığınlı değiştirmek istediljinzde, 2 saniye sürecince tekrat + veya -
tágmesine basarak sabiflerne özelliğini iptal edebilirsiniz. e (-) dágmedesine basarak ocałda-x debőztirebilirsiniz.
Faktelor pensi olusur, sesa pensi stil kegandriş?
- Saç tutamını köklerinden bajlayarak, plaklar anauna yerlejtirin (düzfeyirmre
gleminde olduğu gibi. (Fig 1) A. Citazı varun tur (180') cevirin. (Fig 2)
-
Yamaçça uçlarına doğru inin. Cihazı çekin, bukle oluşacaktır. (Fig 3)
-
SORUN MILYASIYORSUNUZ?
Sar sekillendirikviria versuandan mempan deliberin:
- Pukolani saç tutamız üzerine daha güçlü bir şekilde bastının.
- Urânü dalta yavaş bir şekilde kaydının. - "a" Dava ile azıkbâu viškeltiho.
Soraklığı değiştiriliem¡poesaruz?
- Sekalok serviyosının但他们 championshipan ermin olan. Übt risksı sobit diletil.
- Bu normal bir duramdur; cihaz daha etkili bir düzleştime için hareketli plaka
ile clonabilmQE. Ciber halil bir viro anta usmasa devem etmien:
- Bu normal bir durumdar; bu cihaz bir otomatik durumra sistemine ushiptir.
Cihaz 1 konurenda ama kınmuyor (gösterge değişpyer): - Bu normal bir durumlar scalability +/- rifiçõesile scrildiyi anda cibat renmaya
A review of financial institutions, including operating and other financial providers.
CEVREYI KORUMAYA KATKIDA RULUNALIMI
2.1.1.6. © Silbazov, col. sparta, svistro deiterländlich: vena, npi di/niivni plu, al.
Zerme içenvelkedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınzu bir toplama merkazine veya Yetkili Serviziye tarkim edin
-
Bu bâglare www.rowenta.com web sitemlazen de ulaşabilininiz.
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), if the GT contains lines used for stylistic emphasis or as background elements (like ruled paper), the OCR result must ignore them. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder symbol, violating the rule that stylistic lines must be ignored. Therefore, the OCR output is inconsistent with the Ground Truth.
NO
NO Lfd. inskodjar internet og tadermetar traspolenet håvrl av disk
广力云智慧零售收银系统
- GENERELL BESKRIVELSE
A. Tang
- Digitalikjärms
-
ja knöper för i varkojske transport pro
-
P/4 knapp for a Schuldell, 100% ownership O. P/4/w knapp
E. Rettteplaster * Ostenrode indesingu stuk
S. Stromiedning
H. Lock System (fåsing og applåsing av tangen)
- SIKKERHET
Av hervån til din sikkerhet er dette apparatet i samoxar med gyldige normer og regler
(Ivapenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, milje ...).
Apparatus di detvarisenter om hieget. Varme gräter brok. Orriga kontakt med indien. Sang for at strønledningen aldri er i kontakt med apparatets kanne deler.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparateti spenning. Enhve Ullabflueftel kiv for slutsvarjee kinder.com förndelter av avantien
For din ogen sikkerbet os installering av o
- For din egen sikkemet er installering av e indfellbnarmed at rals som ikke avestings 20
jordelmbryter med et reile som ikke overstiger 30 mA, anbefalt for den elektricke forsvningen av
IIA, anbelalt for den elektriske forsyningen av bedet. De an elektrikes om rød
Budet. Be en elektriker om rad. Bisku for Ibranskade. Ansaratret skal være utloiengeltio for små tvens, geesielt minus det
er i bruk og under nedkjaling.
Aldri la apparatet stå ubevolktet i utäikontakten. Alltid plaver apparatet eventuelle stafiv på en hyansräker, jevn-og flut oveidfata.
Influssjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samvar med gjeldende
standarder i drift land.
ADVAIRSEL: ikke bruk dette apparatet
umiddelbar nærhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
• Når apparatet blir brukt på et bad, bør det
kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedevæ-
relsen av vann kan være farlig selv når apparatet
er avslätt.
Dette apparatet er ikke mernt for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykobie evhner, eller denslinic persönlet, med hillidne de far trbyn eller fornhansits-trukjanes am anwendelsen av apparatet fra en person med ansvar far deres såxerhet.
Elarn skal holdes under tiltjen for å sikze at de ikke-bruker apparatet till lek.
- Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen
8 år og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for
personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller
er under oppsyn og forstår farene som er in-
volvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Ren-
gjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres
av barn uten oppsyn.
• Dersom strømledningen er skadet, skal der
erstattes av produsenten, dens kundeservice
eller av en person med lignende kvalifikasioner
for å forbindre at det opstår problemer.
Ikke bruk apparatet og kortakt et godkjøret servicesenter hvis apparatet har falt eller ikke
fangener normalt. Jewersteret och Frücksheim für renziering zu verpfahrabild. Juis det ikke fremmer ordertliga
Appelast på Helobics för tillgning og Völlkons och, inte och inte: Vångårs föröserlag, utraks du hur sluttet å brake det.
Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet. Ifft ikke thonnes ved i vanes eller holderes onder reopentie vanes, selvved regolering.
Skal ikke holdes med faldige hender.
Holdes i händtakat, Röka i de varme delene.
skal ikke trakoltes ved a brå Tietninger, hiel ved a brå Tstapsetet. Bruk ikke skjoteledning.
Bruk ikke skuvomidler eller etsende midler till rengjoring. Flivl ikks haf dure och immerskurs av mind/215, av vare 89.36
34.106 (Börs) red temperature under 5 °C og other 53 °C.
SARANTI
Apparstet er leun beregnet for bruk i hjemmet. Det lser ikke brukes for profesjonselle formåt.
Sara Sertor Ugying Rehamingy Dink
R. IGANGSETTING
- Lock Systems (Fig. 1): For Säpne tangen, tsielix « Lock System » bakover.
Låse tangerc lukk tangen og trykk "Lock System" fremnøvet.
- Koble til apparatet.
-
Sett på / av-bryteren på stillingen L (D)
-
Apparatets temperaturstigning er smart, hurtig. (Fig 2)
-
Verj den temperstaren som ei ideell for ditt hal, wed hjelp av √+ ka 3) : Trökk på - knagagen for å senke tempersturen, eller på + knagagen f
Kontrollampen for temperatur blinker till den anskede temperatur er näldt.
- Ester arbe. Semi avrigarånjappen (10) på possjon av 10c. Iåkä tangen, arbe "Lock system", køble fra apparatet og la det avligieru fulltendlig far du redder det børs.
Automarkisk stago av apparatet:
An säkkehetsgrunnier er dette apparatet utbivrt med et system som automatikk slår
apparitét av irtel du minutter. Dantzen du anlaker à odra apparaiset på igjen, se avinar- tot. TA APPARATET I BRLK.
(一)投资目标
- BHUK
4.1 - Morstak glabrá er kárter/ Häket skal vare kammet, negt on:
- Ikke bruk apparatet på syntetbik hár (paryléker, hårtforiengninget, mw.).
- Lag en litten tekk på et par cm tretelle, gre den og legg elen mellom håret fast mellom glatene og la aquaratet oli sakte fra roten till tuppene
- Platenes kesamiske belegg beskytter håret ditt mot for varne temperaturer, med
jevi varnefordering. - Vent til det retzede håst er avkielt for du friaver den.
4.2: Hoordan leae kryllas, stilbere birevt:
Teknikk for kralling:
- Plasser tårlokken mellom platene, ved roten (søm for glatting). (Fig 4)
-
Drei apparatet en Italy pendlæring rundt (180°). (Fig 5)
-
For apparatet, sakte ned til hårtappene. Fjern apparatet, Krallene dammer seg. (Fig 6)
-
VEDI LIKEHOLD
FORSIKTIG: Trekk alltid apparatets stopsei ut av stikkontakten og la det avklores.
- Når du skal rengjøre apparatet: Frakoble det og tark av diet med en fuktet klut og til
slatt, med en tary Mul.
- FEILS∅KING
- Rettlingen er ikke effektiv naik:
- Steam retboxplatome med fast - Gli sultene med annaritet
- ∅k temperstaten ved hjelp av knappen « + »
- Det er aktie frang a andra temperatoren: - Forsikre dso ons at temperaturnislet ikke er
- Den avvenste platen er ikke fast:
- Dat of Hortkart, apparaiset ar utstyrn fined an biliegenig piste for en bede afrokswist. by settfingen.
- Apparelst står seg av efter en stund:
- Dette er normalt, apparalef. er Refinev til avsvittet « Auturvatisk
2017.10.31
MILJDBESKITTTEELSE F∅RST!
⑧ Apparatet ditt inneholder verdifalle materialer som kan gjenvinnes eller esirkulres.
Overlat diet till et lokalt kommunzelt auffallshändtveringspunkt.
Davna hryksemirkingen av andi Kleimvelin af
Denire braksarvisningen er også digjengeng på www.cqventa.com
2.1.1 会议召开情况
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "____", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated placeholder underscores where none exist in the GT, violating the rule to ignore such lines. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
SV Libs noggramt igurom och brukvarvistningen och
Salmonstevlenmära kredet kredt avvolleringpostelser.
-
ALL MÄN RECKRISHING
-
ALLMAN BEHAVING
B. Digitalt Kriester
C. Knapp -/+ för att sliska höja temperaturen D. Ströchsture Bå/Ås
E. Plattor
F. Roterande sladdutgång
H. Lock System (läsning och uppläkning av tängi)
-
SÄKSNUEZ
-
SAKEHET
- Apparabens takamhet opplyser gällende bestämmlöster och stänbarber (jagspanningsdirektiv, elektromagsetisk kompatöbilitet, miljö...).
- Apparostens tillbeför blir mycket samta ander användningen. Undvik kontakt med fruden.
- Kontrollera att nätspanningen överensstämmer med den som anges på apparaten
All felanslutning kan orsaka ineparabla skador och går att garantin inte gåller.
• För extra skydd vid el i badrum bör en
jordfelsbrytare som inte överstiger 30 mA
installeras i den krets som förser badrummet
med ström. Be en behörig elektriker om råd.
- Risk för brämmakadot. Håll apparaten utom räcktåll för småbarn, i symmetet när der avvändi och avloxy.
- Lärma ältig aggarzten oövervakad när den är ansluten till störn.
- Placera alltid apparaten i stället (om sådant finns), på en värmelbeständig, stabil och järnn
- Apparatens installation och användning måste enellertid uppfylla de ramner som gäller
i ditt. land.
- WARNING! Använd inte den här apparaten
nära badkar, dusch, tvättställ eller andra
kärl som innehåller vatten.
- Om apparaten används i badrum måste du dra
ur kontakten ur vägguttaget efter användning,
eftersom närheten till vatten utgör en risk även
när apparaten är avstängd.
- Denna apparat är inte avsedel att användlas av personer (inklusive) bond som inte klar av
Jat: Hankara elektrik tenuishing, eller av personer utan artistenset eller kainnsdorf, foru- teran ar de bar erhållitt, organo ro person angvaria für teras sårdhet, en överselgåring rler
på förhand fött arvisningar angående apparatens användning. Barn måste öwervakas av
en vuxen för att takeristala att bannen inte eller mind apparaten.
- Den har apparaten kan användas av barn från e
ar och uppat samt av personer med begransad
lyssisk, sensorisk eller mental formaga eller med
bristande erfarenneter och kunskaper, om de
overvakas eller far instruktioner om hur appa-
raten ska användas på ett sakert satt och om de
forstar de risker den kan medfora. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengöring och underhall
far inte goras av barn utan tillsyn.
- Om sladden skadats, ska den bytas ut av
tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad
eller av behörig fackman, för att undvika fara.
- Använd inte apparaten och kantalsta en auktolisead serviceverkstad am:
- den har funktionsstörningar.
- Kappla ur apparaten: fire rengöring och underhäll, vil funktionstöming, så snart til inte av försliv för.
- Annånd inte om sladdom är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinsande satten, inte ens vid rengöring.
• Håll inte i den varna delers, användi endlast handtaget.
- Koupla inte ur apparaten genami att dra i sladden, fatta tag i stöckortakten.
- At trans inte er önkning en gstaatcs. - Fervzör inte mesti skumwedel eller frütande model,
- Anländ inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI
Apgaratens är endlast avsedid för hennabrak. Den skal inte användas i ytkaranslüssigt syfte.
Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
-
IGÄNGSÄTTNING
-
Lock System (Fig 1) : För att dppna tängen, För "Lock System" tasåt. För att llua
tångere stäng tängen och för "Lock System" franslát.
-
Ställ strömbrytaren På/Av på L (D)
-
Apparatens temperatur stiger snäblt och är stadig under användningen. (Fig 2)
- Vajämping temperature for till har med trapparna +/+ (fig. 3) o jck ja knappen - när du sill sinka temperaturen och på + när du vill höja den. Temperatarindikatorn
blinkar till dens att vald temperatar uppnås.
k. Eder användning. Patterer knappen på av (2) tillige av (1), Stang langjel, zivdama "Lock System", kopple ar apparaten och lått dem svalna fullständigt innen förvåring.
Automatisk avtängning:
Au säkerhetsskäl är apparaten Kørsedd med en funktion för automatisk avtängning efter 60 min. Complet FÖSC HÄRJHÖWÄG om duvill tilte all den inser
Se bilir to mirat, se výduret. PORE XAVWOWNIKUM tab ili sāra pa demajen.
- ANVÄNDNING
4.1 - War far man lost platt?
- Använd inte acquaten på svjetliskt här (penuker, förshär...).
- Ta en liten slinga på några centömeten bredd, kamma den och lägg den mellan platvens. I stillt av det mellan platvens och iltt angustet elite. Il varvend deliv utres
till härtopparna.
- Pohromat kedomikbelaggrwing bjoddar flaret inot aithor höga temperstarel genons den järnna spridningen av-vären.
- Vänta tills det utblätade håret har kallnat, imnan du kammar det.
4.2 - Hur lockar man och formar sin friayer? :
Lackflekniker)
1. För in-en hårslingoa mellan platforma, närmant roten (spom när du ska plattja hänet).
(Tig-4)
2. Wid tangen-et harv karv (180F). (Hg s)
3. För den längsamt nedåt tills blæret tar slut. Ta bort tängen så ser du hur hänslingan
lockar sig. (Fig 6)
S. UNDERHÄLL
WARNING! : Koppla alltid från apparaten och Uit den kallina innan diu renpör den.
- För att rengöra apparaten: koppla ihtän den, rengör den med fuktad trasa och torka
defined into focus.
6. OM DET UPPSTÄR PROBLEM
- Du är inte nåjd med resultatet du får av plattängens
- Tryck inop pastangen karbane bin hansitimgan
- Für tängen ärou Ungosammate över slingas
- Höj temperatuen med kruppen ^2+
- Det verkär inte ga att andra temperatärten?
- Kontrollera att temperaturnivän inte är i låkt Uipe
- Den öme-plattan sitter inte fast anderligt.
- Det är normalt, plattängen är försetti med en rörlig platta som ger en effektivare utslätande effekt.
- Plattängen stänger av sig själv efter ett tag:
- Det är normalt, den här plattangen är försedd med ett automatistät avstångnings systens. Läs mer i strecket om automatistå avgångning.
субъектов иных
VAR RADD UM MILLION!
1. Den apparat interlater dika nataler som kan atervandstil eller atervinnalt.
2. Lärnga den på en Jatervinngrozation eller på en avitariserad serviceverkstad.
för omhändertagante och behandling.
Da blir instruktionsarna finns också tillöningliga på vär hægurida.
De var institutoverima nimo de Serbia do artigado je var licenciada www.rqwenfa.com
THE WORLD INVESTMENT
Lao bruczamylningen samt sikkethechtamylnitegense
DA
ansheggeligtigeninnen für entiver beug.
(No text)
1. GENEREL BESKRIVELSE
A. Kertner
B. District Basin