MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - Visseuse

M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - Visseuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 MILWAUKEE au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - page 6
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Milwaukee
Modèle M18 FUEL ONE-KEY 2862-20
Type de produit Visseuse à chocs sans fil
Tension 18 V CC
Type de batterie M18™ (Lithium-ion)
Type de chargeur M18™
Vitesse à vide 0-1800 tr/min
Impacts par minute 0-2400 ipm
Type d'enclume Entraînement carré 1/2" avec cheville d'arrêt
Nombre de modes 4 modes (dont mode 4 avec ralentissement automatique en marche arrière)
Technologie sans fil ONE-KEY™ (Bluetooth)
Indicateur ONE-KEY Bleu uni, bleu clignotant, rouge clignotant
Température de fonctionnement -18°C à 50°C
Interrupteur Marche avant, marche arrière, position verrouillée
Gâchette à vitesse variable Oui
Éclairage DEL Oui, s'allume avec la gâchette
Pile bouton interne CR2032 (3V) pour ONE-KEY
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide et un savon doux ; ne pas immerger
Réparations Confier à un centre de service agréé Milwaukee
Garantie 5 ans (sauf exceptions)

FOIRE AUX QUESTIONS - M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 MILWAUKEE

Comment changer les modes de conduite sur la visseuse M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 ?
Appuyez sur le bouton de commande d'entraînement pour faire défiler les modes. Le mode actuel est indiqué par un voyant. Vous pouvez également personnaliser les réglages via l'application ONE-KEY™.
Comment installer et retirer un accessoire ?
Pour les modèles 2862-20, alignez le trou de l'accessoire avec la tige de détente, maintenez la tige et poussez l'accessoire. Pour retirer, insérez un objet mince dans le trou et pressez sur la tige.
Quelle pile bouton utiliser pour ONE-KEY et comment la remplacer ?
Utilisez une pile bouton CR2032 3V. Retirez le bloc-piles, ouvrez le compartiment, remplacez la pile en respectant la polarité (positif vers le haut), puis refermez.
Quels types de batteries et chargeurs sont compatibles ?
Utilisez uniquement des batteries M18™ et des chargeurs M18™ de Milwaukee.
Que faire si l'outil ne démarre pas avec une batterie chargée ?
Nettoyez les contacts entre la batterie et l'outil. Si le problème persiste, contactez un centre de service agréé Milwaukee.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours une protection oculaire et auditive. Ne pas porter de vêtements amples. Verrouillez la détente ou retirez la batterie lors des changements d'accessoires. Travaillez dans une zone bien éclairée.
Comment utiliser la fonction ONE-KEY ?
Téléchargez l'application ONE-KEY sur votre smartphone. Activez le Bluetooth de l'outil (voyant bleu). Suivez les instructions de l'application pour configurer des modes personnalisés, verrouiller l'outil, etc.
Quelle est la signification des voyants ONE-KEY ?
Bleu uni : mode sans fil prêt à configurer. Bleu clignotant : communication active avec l'appli. Rouge clignotant : blocage de sécurité nécessitant un déverrouillage via l'appli.
Comment entretenir la visseuse ?
Gardez les évents propres et secs. Nettoyez avec un chiffon humide et du savon doux. N'utilisez pas de solvants inflammables. Faites inspecter l'outil périodiquement par un centre de service.
Quelle est la garantie de cet outil ?
Milwaukee garantit l'outil contre les vices de matériel et de fabrication pendant 5 ans à compter de la date d'achat, sous réserve d'utilisation normale et de réparations par un centre agréé.

Questions des utilisateurs sur M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire et bien comprendre le manuel.

Lire toutes les consignes de sécurité, consignes,

illustrations et specifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des règes et instructions peut entraîner une electromoculation, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règes et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil électrique » figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL

Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbes. Les outils électriques produit des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
- S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.

SECURITE ELECTRIQUE

  • Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de chocoléctrique.
  • Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de chocolélectrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endommagé ou emméle accroit le risque de chocolélectrique.
  • Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique concu à cet effet. Utiliser un cordon concu pour l'usage extérieur réduit les risques de chocolélectrique.
  • Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de chocolélectrique.

SECURITE INDIVIDUELLE

  • Rester attentif, préter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électricque. Ne pas utiliser cet apparéil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'attention pendant l'utilisation d'un outil électricque peut entraîner des blessures graves.
  • Porter l'équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.

  • Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou demettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.

  • Retirer les clés de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une piece rotative de l'outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bie campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtems amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pieces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussie rage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquence vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut cause une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ELECTRIQUE

  • Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié pour l'application. Un outil electrique approprié executera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de I'arreter. Tout outil electrique qui ne peut pas etre contrôle par son commutateur est dangereux et doit etre réparé.
  • Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remisser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarriage accidentel de l'outil.
  • Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils ELECTriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
  • Entretenir les outils electriques et les accessoires. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune piece n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
    Garder les outils bien affués et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affués risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conscience peut être dangereux.
    Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile ou de graisse.

Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contröler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE

  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un另一种 type de bloc-piles.
    Nutiliser l'outil electrique qu'vec une batterie recommandee. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de blessures et d'incendie.
    Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tener éloiigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets metalliques qui pouraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Eviter tout contact avec le liquide pouvant être ejecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide ejecté des piles peut cause des irritations ou des brûlures.
  • N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant eté endommagé ou modifie. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causeur un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130^ (265^) peut cause une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou a des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d'accendie.

ENTRETIEN

  • Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technician qualifié, utilisant exclusivement des pieces identiques à celles d'origine. Le maintain de la sureté de l'outil électrique sera ainsi assure.
  • Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles ' endommage. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service, agreés uniquement.

RÉGLES DE SECURITE SPÉCIFIQUESPOURCLÉSACHOCS

  • Lorsque l'outil électrique est utilisé pour un travail risquant demettre le dispositif de fixation en contact avec des fils electriques cachés, tenez l'outil par les surfaces de prise isolées. Le contact d'un dispositif de fixation avec un fil sous tension « électrifie » les pieces metalliques exposées de l'outil et peut electrocutter l'utilisateur.
  • Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.
  • N'utilise que des douilles ou des accessoires spécifiquement concus pour les clés à chocs et les visseuses. D'autres douilles ou accessoires pouraient.

A VERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations pous-siéuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.

  • Toujours faire preuve de bons sens et proceder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprendez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
  • Maintenir en l'etat les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuite.

A VERTISSEMENT Certaines poussieres generées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congenitales et de troubles de l'appareil reproductive. Parmi ces substances figurent:

  • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristalline des briques, du ciment et autres matériaux de maconnerie, ainsi que
  • l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

SPECIFICATIONS

Volts. 18 CD
Type de batterie .M18TM
Type de chargeur. M18TM
Module/ID de FCC ...BGM220S2/QOQ-BGM220S2
Température ambiente de fonctionnement recommandée -18°C à 50°C (0°F à 125°F)
No de Cat. 2862-20
Type d'enclume ....... Entrainnement carré de 1/2" avec cheville d'arrêt
Tr/min 0-1800
Coups/min 0-2400
No de Cat. 2863-20
Type d'enclume ....... Entrainement carré de 1/2" avec anneau
Tr/min 0-1750
Coups/min 0-2 100
No de Cat. 2864-20
Type d'enclume ....... Entrainement carré de 3/4" avec anneau
Tr/min .0-1800
Coups/min 0-2400

PICTOGRAPHIE

MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - PICTOGRAPHIE - 1

MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - PICTOGRAPHIE - 2

Courant direct

nXXX min1 Tours-minute a vide (RPM)

n XXX min- Impacts par minute a charge (IPM)

MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - PICTOGRAPHIE - 3

UL Listing Mark pour

Canada et Etats-unis

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 1

MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 2

MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 3

  1. Entrainement carre de 1/2" avec cheville d'arrêt (2862-20)
  2. Commutateur
  3. Gachette
  4. Commande d'entraînement à modes

  5. DEL

  6. Poignée
  7. Entrainement carre de 1/2" avec anneau (2863-20)
  8. Entrainement carre de 3/4" avec anneau (2864-20)

MONTAGE DE L'OUTIL

AVENTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'vec le chargeur specifié. Pour les instructions de charge spécifiques, lore le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie

Pour retarder la batterie, enforcer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.

A VERTISSEMENT Toujours verrouiller la détente ou retirer la batterie les fois que l'outil est inutilisé.

Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixee solidement.

AVENTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques.

N'utilisez que des douilles ou des accessoires spécifique conçus pour les clés à chocs et les visseuses. D'autres douilles ou accessoires poursraient se briser ou éclater et entraîner des blessures.

Installation et retrait d'accessoires

Clés à chocs de 1/2" avec cheville d'arrêt

(No de Cat. 2862-20)

  1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré conducteur fémelle quiprésentent les dimen-sions appropriées.
  2. Pour fixerles douilles ou tout autre accessoire, alignez le trou dans l'accessoire avec la tige de détente du pivot. Maintenez la tige de détente tout en poussant la douille dans le pivot. La tige de détente va s'encliqueter dans le trou pour fixer la douille.
  3. Pour enlever l'accessoire, inséréz un clou ou un autre object mince dans le trou de l'accessoire et pressez sur la tige de détente. Tirez l'accessoire hors du pivot.

Clés à chocs de 1/2" et 3/4" avec anneau (No de Cat. 2863-20 et 2864-20)

  1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré conducteur femelle quiprésentent les dimen-sions appropriées.
  2. Pour fixer une douille ou un autre accessoire, alignez l'accessoire avec le pivot d'entrainment et poussez-le fermement sur l'anneau de retenue.
  3. Pour-retirer l'accessoire, tirez-le directement hors du pivot d'entrainment.

ONE-KEYTM

Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité ONE-KEY™ de cet outil, visitez le milwaukeeetool. com/One-Key. Pour télécharger l'application ONE-KEY™, visitez l'App Store d'Apple ou Google Play à l'aide de votre apparéil intelligent.

Indicateur ONE-KEYTM
Bleu uni Le mode sans fil est engagé et prét pour le configurer à l'aide de l'appli ONE-KEYTM.
Bleu clignotantL'outil établit une communication active avec l'appli ONE-KEYTM.
Rouge clignotantL'outil a un blocage sécuritaire et ne pourrait être débloqué que par le propre à l'aide de l'appli ONE-KEYTM.

MANIEMENT

Afin de minimiser le risque de blessures, Il faut tous jours retarder la batterie et verrouiller la détente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques.

Toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussièresuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.

Utilisation de la commande d'entrainment Le bouton de la commande d'entrainment est utilisé pour ajuster le couple ainsi que la vitesse de rotation (tr/min) et d'impacts (Coups/min) pour l'application.

Pour désir le mode de commande d'entraînement :

  1. Tirer et relâcher la gâchette pourmettre l'ouil en marche.L'indicateur du mode actuel est allumé.
  2. Appuyer sur le bouton de commande d'entrainment pour faire defiler les modes. Presser le bouton sans-fil

MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - Afin de minimiser le risque de blessures, Il faut tous jours retarder la batterie et verrouiller la détente de l'outil avant de changer ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques. - 1

N.B.: Sélectionnez la gamme de couple selon les instructions de fixation du fabricant de l'équipement. Pour des applications de précision, confirmez le couple de serrage final avec un appeareil calibre.

pour changer les réglages par défaut de votre outil à l'aide de l'application ONE-KEY™ de votre apparéil intelligent. Commencer le travail une fois que l'indicateur du mode déséré est allumé.

Mode tr/min Coups/minMode tr/min Coups/min
No de Cat. 2862-20
10-9500-1 15030-1 800
20-1 5000-2 10040-1 800*
No de Cat. 2863-20
10-5500-95030-1 750
20-1 4000-1 75040-1 750*
No de Cat. 2864-20
10-9500-1 15030-1 800
20-1 5000-2 10040-1 800*

*Dans le mode 4, lorsque la marche arrrière est enclenchée, l'outil tournera à la vitesse de tours et d'impacts par minute indiquées ci-haut jusqu'à ce que l'écrou se détache de lajonction. Ensuite, l'outil ralentit à 750 tr/min pour vous permettre desteroler l'écrou plus facilement.

Utilisation du commutateur

Le commutateur peut être régé sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. En raison d'un mécanisme de verrouillage, le commutateur ne peut être régé que lorsque la commande MARCHÉ/ARRÊT n'est pas enforcée. Tout jours laisser le moteur s'arrête complètement avant d'utiliser le commutateur.

MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - Utilisation du commutateur - 1

  1. Pour une rotation en marche avant (dans le sens horaire), pousser le commutateur sur le cote droit de l'outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation.
  2. Pour une rotation en marche arrrière (dans le sens anti-horaire), pousser le commutateur sur le côte gauche de l'outil. Vérifier la direction de rotation avant utilisation.
  3. Pour verrouiller la détente, pousser le commutateur vers la position centrale. La détente ne fonctionne pas tant que le commutateur est sur la position verrouillée centrale. Toujours夕阳er la batterie avant d'effectuer un entretien ou de changer d'accessoire. Toujours verrouiller la détente ou夕阳er la batterie avant de remisser l'outil et toutes les fois que l'outil est inutilisé.

Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse

Ces outils peuvent être utilisés à n'importe qu'elle vitesse entre 0 et le plein régime.

  1. Pourmettre l'outil en marche, saisisr fermement la poignee(s) et tirer sur la detente. REMARQUE:Unvoyant aDEL s'allumera lorsqu'on appuie sur la gachette et s'teindra un peu de temps après qu'elle ait ete relachee.
  2. Pour faire varier la vitesse, augmenter ou réduire la pression sur la détente. La vitesse augmente en fonction de la pression exercée sur la détente.
  3. Pour arrêter l'outil, relâcher la gachette. S'assurer que l'outil parvienne à s'arrêter complètement avant de le déposer.

Techniques de serrage

Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l'écrou est proportionnel à la durée de la percussion. Pour éviter d'endommager les fixations ou le matériel, limitez la durée de la percussion. Soyez particulièrement prudent lorsque vous serrez des fixations de petit calibre qui nécessrent moins de percussion. Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de fixations afin d'apprendre qu'elle est la durée de percussion nécessaire pour有關ir le couple désire. Vérifiez le serrage à l'aide d'une clé dynamométrique. Si la fixation est trop serrée, réduisez la durée de percussion. Si la fixation n'est pas serrée à fond, augmentez la durée de percussion.

L'huile, la poussière ou d'autres saletés sur le filtage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter le degré de serrage.

Le couple nécessaire pour desserrer une fixation est, en moyenne, 75% à 80% du couple nécessaire pour la serrer, selon l'etat des surfaces en contact. Pour les simples tâches de joint d'étanchéité, percutez chaque fixation pour un serrage relativement léger et terminez le serrage à la main à l'aide de la clé dynamométrique.

ENTRETIEN

AVENTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures corporelles,

debranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne demontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accréité.

Entretien de l'outil

Gardez l'outil en bon etat en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui peut afferter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréited pour obtaining le service. Avec une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, returnez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accréited pour d'inspection.

Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil n fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accréduité.

ONE-KEYTM

AVENTISSEMENT

Risque de brûlure chimique.

Ce dis-positif contient une pile boutor au lithium. Une pile neue ou usee peut causer des brûlures internes

MILWAUKEE M18 FUEL ONE-KEY 2862-20 - AVENTISSEMENT - 1

graves entrainant la mort en seulement 2 heures si avalée ou entree dans le corps. Toujours fixer le couvercle du compartment des piles. Si le couvercle ne se ferme pas bien, arreter d'utiliser le dispositif, retirer les piles et les garder hors de la portee des enfants. Si vous soupconnez que les piles ont ete avalees ou entrees dans le corps, consultez immediatement un medecin.

Pile bouton interne

Une pile bouton interne est utilisée pour faciliter la fonctionnalité ONE-KEY™ complete.

Pour remplacer la pile bouton :

  1. Retirer le bloc-piles.
  2. Retirer les vis et ouvrir la porte du compartment de la pile bouton.
  3. Retirer la ventepile bouton, la tener hors de la portee des enfants et se debarrasser d'elle comme il faut.
  4. Mettre la nouvelle pile bouton (3V CR2032), en mettant le pole positif vers le haut.
  5. Fermer la porte du compartment de la pile et serrer la vis fermement.

AVENTISSEMENT

Pour minimiser les risques de blessures ou de dom

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrasssez les tous évents des débris et de la poussière. Gardez les outil propres, à sec et ex-emptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les déterments d'utilage domestique qui en contiennent pourraient déteriorer le plastique et l'iso1ation des pieces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Pourles réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus après.

ACCESOIRES

AVENTISSEMENT

L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui

dont sccifquement recomandeds pour cet outil peut composer des risques.

Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

COMMUNICATION SANS FIL

Pour les produits comportant des fonctions de communication sans fil, ONE-KEY™ y compris: Conformément à la part 15.21 du Règlement de la FCC, ne pas modifier ce produit-ci. Une telle modification pourra annuler votre autorisation à utiliser le produit. Cet apparéil est conforme à la part 15 du Règlement de la FCC et les normes RSS d'exemption de licence de l'ISED-Canada. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : 1) Cet apparéil ne doit Produire aucun brouillage préjudicable ; et 2) cet apparéil doit fonctionner en dépôt de tout brouillage capité, y compris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement non désiré.

SERVICE - CANADA

Cet outil electrique MILWAUKEE* est garanté à l'acheteur d'origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE d'être exempt de vice du matériel et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute piece de cet outil electrique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d'un vise de matériel ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra returner l'outil electrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assure. Une copie de la preuve d'achat doit être représentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvRE pas les dommages que MILWAUKEE déterminé d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une Usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.

Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il fau remplacer et entretenir leurs pièces afin de jour de leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s'est terminée, incluant, sans s'y limiter, les mandrins, les balais, les cables, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entrainment, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.

*Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques Veuiliez vous reporter aux autres garanties différentes disponibles pour ces produits.

La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l'ampoule transformée à DEL (49-81-0090) est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière à DEL ou l'ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l'utilisation normale, lapiece sera remplacee gratuitemt.

L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un outil électrique MILWUAKEE. La date de fabrication du produit servira à étabir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite.

L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRESENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS Cette CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSORIES, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE Toute DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSORIES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLE. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À Toute GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIA-BILITE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONERATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉA À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRT PRECEDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NET EMRETTRANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÈRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVENCE À L'AUTRE. Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.

Veuillez consulter l'onglet « Trouver un centre Service», dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) afin de tracer le centre de service le plus proche dans notre région pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M18 FUEL ONE-KEY 2862-20

Catégorie : Visseuse