600171 - Batteur-mélangeur professionnel Dito Sama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 600171 Dito Sama au format PDF.
| Type de produit | Batteur-mélangeur professionnel |
| Marque | Dito Sama |
| Modèle | 600171 |
| Capacité du bol | 20 ou 30 litres (selon version) |
| Matériau du bol | Inox |
| Outils fournis | Crochet (pétrissage), palette (mélange), fouet renforcé (émulsions) |
| Options | Réduction de bol 10L (modèle 20L) ou 10L et 20L (modèle 30L) avec outils |
| Alimentation électrique | Monophasé, 220-240V, 50/60Hz, 20A (prise 2P+T IEC60309) |
| Puissance nominale | Non spécifiée (voir plaque signalétique) |
| Vitesses | Variation continue électronique, 3 préréglages (I, II, III) personnalisables |
| Minuterie | Marche temporisée ou continue |
| Système de sécurité | Arrêt moteur à l’ouverture de l’écran et à la descente du berceau ; protection contre surintensités, sur/sous-tensions et échauffements |
| Température de fonctionnement | +4 °C à +40 °C |
| Niveau sonore | < 70 dBA |
| Indice de protection | Commande IP55, machine IP23 |
| Matériaux en contact alimentaire | Conformes directive 1935/2004/CE et norme EN 601 (alliages d’aluminium) |
| Entretien | Nettoyage après chaque usage avec détergent-désinfectant ; bol lavable au lave-vaisselle (sauf écran) ; ne pas utiliser de nettoyeur haute pression |
| Maintenance périodique | Dépoussiérage des ouïes de ventilation mensuel ; graissage planétaire annuel ; contrôle courroie |
| Pièces détachées | Disponibles auprès du revendeur |
| Garantie | Voir bon de garantie fourni avec l’appareil |
| Conformité | Directives machines 2006/42/CE, CEM 2014/30/UE, RoHS 2011/65/UE, WEEE 2002/96/CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - 600171 Dito Sama
Questions des utilisateurs sur 600171 Dito Sama
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batteur-mélangeur professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 600171 - Dito Sama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 600171 de la marque Dito Sama.
MODE D'EMPLOI 600171 Dito Sama
Utilisation, sécurité 2
Nettoyage, hygiene 4
Incidents de fonctionnement 5
Maintenance 6
Conformité à la réglementation 7
Introduction
Le Manuel d'utilisation foumt à l'utiliser des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, et est destiné à faciliter l'utilisation de la machine (indiquée ci-après sous le vocable "machine" ou "appareil").
Tout ce qui suit ne doit enaucun cas etre considere comme une longue liste d'ajretissements contraignante, mais plusot comme une série d'instructions destinées à améliorer, à tous les égards, les performances de la machine et à éviter surtot une succession de dommages corporels ou matériels resultant de procédures d'utilisation et de gestion inadéquates.
Il est essentiel que toutes les personnes chargées du transport, de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation, de l'entretien, de la réparation et du démontage de la machine, consultent et lisent attentivement ce manuel avant de procéder aux différentes opérations, et ce afin de prévenir toute manoeuvre erronée et non appropriée susceptible de nuire à l'intégrité de la machine ou à la sécurité des personnes.
Il est tout aussi important que le Manuel soit toujours à disposition de l'opérateur et soit conservé soignement sur le lieu d'exploitation de la machine, afin de pouvoir être consulté facilement et immédiatement en cas de doute ou, quoiqu'il en soit, chaque fois que la nécessité se présente.
Si après avoir lu ce Manuel, des doutes ou des incertitudes persistent encore sur l'utilisation de la machine, ne pas hesiter à contacter le Fabricant ou le S.A.V./agree, lequel restera à disposition pour garantir un service rapide et soigné, en vue d'assurer un meilleur fonctionnement et une efficacité optimale de la machine.
Pour rappel, les normes en matière de sécurité, d'hygiene et de protection de l'environnement en vigueur dans le pays d'installation devront toujours être appliquées au cours des phases d'utilisation de la machine. Il incombe, par conséquent, à l'utilisateur de s'assurer que la machine est actionnée et utilisée uniquement dans les conditions de sécurité optimes prévues pour les personnes, les animaux et les biens.
Presentsation
1.1 DESCRIPTION
- Ces batteurs-melangeurs électroniques sont des apparéils professionnels de boulangerie-pâtisserie conçus pour pêtrir, melanger et fouetter tous produits alimentaires.
A Bol inox, capacité 20 ou 30 litres (suivant modele)
B Ecran de protection amovible avec écran plastique additionnel
D Tete
E Tableau de commande
G Levier monte et baisse
H Planeteaire
I Colonne
J Berceau portebol
K Pieds
- 3 outils sont disponibles en standard :

1.1b
A Le crochet pour le péttrissage
B La palette pour les mélanges
C Le fouet renforcé pour les émulsions
- Equipements optionnels :
-Reduction de bol 10I et ses 3 outils (modèle 20I)
-Reduction de bol 10I et 20I et ses 3 outils (modèle 30I)
Installation

ATTENTION !!
Stockage de la machine : -25°C à +50°C
Température ambiente pour le fonctionnement: +4°C à +40°C
Cette machine est a usage professionnel et doitetre utilisée par un personnel formé à son utilisation ainsi qu'a son nettoyage et entretien en terme de fiabilité et sécurité.
Utiliser la machine dans un local suffisamment éclairé (Voir norme technique applicable dans le pays d'utilisation. En Europe, se référer à la norme EN 12464-1)
Lors de la manipulation de la machine, tous s'assurer que les points de préhension ne sont pas des parties mobiles; risque de chute et de blessures sur les membres inférieurs.
La machine n'est pas concue pour fonctionner en atmophere explosive.
2.1 ENCOMBREMENT - POIDS (à titre indicatif)
A Poids brut emballe (kg)
B Poids net équipe (kg)
C Dimensions emballage (mm) L x I x h
D Encombremment machine: L x I x H (mm)
E Dimensions pour scellement batteur : E x E1 x E2 (mm)
- Manutention - Transport
- Le batteur est livre fixe sur palette bois.
- Pour le descendre de la palette, utiliser un chariot élevateur en glissant les fourches sous les pieds.

En cas de déchéancement manuel, prendre les précautions nécessaires pour éviter tout basclement
2.2EMPLACEMENT
- Ces batteurs sont uniquement posés au sol.
Pour caler oumettre de niveau le batteur : - Retirer l'embout du pied avant à régler.
- Visser à l'aide d'un tournevis afin demettre le patin régblable en contact. 2.2a
- Vérifier la stabilité en faisant tourner en grande vitesse le batteur avec sapalette. Si besoin, il est possible d'affiner le réglage avec la machine en fonctionnement.
-
Remetre le bouchon en place.
-
Pour sceller au sol le batteur : Scellemment au niveau des pieds avant
- Retirer les embouts des 2 pieds avant.
- Visser à l'aide d'un gros tournevis de façon à extraire les pieds réglibres. 2.2a
- Repérer les 2 trouss à pincer (vis Ø8 maxi, longueur 80 mini, chevilles non fournies). 2.2b
2.3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

ATTENTION !!
Le raccordement electrique doit etre fait dans les regles de l'art, par une personne qualifiee et habilitee (voir normes et reglementations en vigueur dans le pays d'installation).
L'utilisation eventuelle d'un adaptateur de prise de courant exige la verification que les caractéristiques électriques de cette-ci ne soient pas inférieures à celle de la machine.
Ne pas utiliser de prise multiple.
L'alimentation de la machine en courant alternatif doit satisfaire les conditions suivantes EN60204-1;
- Variations maxi detension: ±10%
- Variations maxi de fréquence: ±1% de manière continue, ±2% sur des périodes courtes
ATTENTION : l'installation électrique doit être conforme (conception, réalisation et maintenance) aux dispositions légitatives et normatives du pays d'utilisation.
- Vérifier la concordance entre la tension du réseau électrique et la valeur indiquée sur la plaque caractéristique.
- L'alimentation électrique de la machine doit être protégée des surintensités (des courts-circuits et des surcharges) en utilisant un disjoncteur conforme à l'IEC60947-2 correctement dimensionnés, par rapport au lieu d'installation et aux caractéristiques de la machine - voir caractéristiques indiquées dans la colonne F de la figure 2.3a
ATTENTION : Pour la protection contre le contact indirect (suivant le type d'alimentation prévue et la connexion des masses au circuit Equipotentiel de protection) faire reference au point 6.3.3 de l'EN 60204-1 (IEC 60204-1) avec l'utilisation de dispositifs de protection pour la coupure automatique de l'alimentation dans le cas de défaut d'isolement en schéma TN ou TT, ou pour le système IT, l'utilisation d'un contrôleur permanent d'isolement ou de différents pour la coupure automatique. Pour cette protection, les prescriptions de la IEC 60364-4-41, 413.1 doivent s'appliquer.
Par exemple : dans un système TN ou TT, il faut installer en amont de l'alimentation un disjoncteur différentiel avec courant de coupure adapté (par exemple 30 mA) à installation de mise à la terre de l'endroit où est prévue l'installation de la machine.
ATTENTION: Le non respect de ces consignes expose le client à des risques de défaillance de la machine et/ou des accidents dus à des contacts directs ou indirects.
- Les batteurs électroniques sont alimentés en monophasé.
- Prévoir une prise de courant murale accessible normalisée 2 pôles + terre, calibre 20A conforme à l'IEC60309 ainsi qu'une fiche étanche à monter sur le cordon d'alimentation.

L'utilisation de la machine n'est possible que sur les réseaux de type TN (mise au neutre) et TT (neutre à la terre). Dans le cas d'une machine devant être installée sur le réseau IT (neutre impédant ou isolé), il existe une solution consistant à insérer un transformateur d'isolement
et à semettre localement sur la machine en reseau TN ou TT.
- Avertissement à l'installateur :
Ce batteur électronique est équipé d'un filtre qui évacue vers la terre les perturbations provenant du réseau sans passer par le variateur. Pour être efficace, la prise de terre de l'installation doit être de bonne qualité, sinon les perturbations peuvent passer par le variateur et l'endommager.

Mise à la terre obligatoire. par fil vert/jaune.
PAS DE PRISE DE TERRE = PAS DE PROTECTION RISQUE DE PANNE

Dans certains cas suivant la sensibilité des différents de protection, il peut être nécessaire d'installer des dispositifs de type SI (super immunité) pour éviter tout déclenchement interpestif.
- Caracteristiques électriques :
A:Machine
C : Tension alimentation
D: Fréquence
E: Puissance nominale
F : Calibre du fusible de protection de la ligne (ampère)
- Verifier le sens de rotation

- Du planétaire, sens anti-horaire (voir flèche sur tête) ou de l'outil sens horaire : régèle en Usine.
Pour inverser le sens de rotation en cas de problème (voir §5.2)
Utilisation, Sécurité

ATTENTION !!
Nettoyer correctement la machine avant la première utilisation
La remontée ou la descente incontrolé du bol presente un risque d'écrasement des doigs

Ne jamais introuvre la main dans la zone de travail lorsque la machine est en fonctionnement; risque de blessures Il est formellement interdit de neutraliser ou de modifier les systèmes de sécurité : Risques de blessures irréversibles!!!
Vérifier le bon fonctionnement de ces sécurités avant chaque utilisation (voir paragraphe « vérification des sécurités »)
Ne jamais introuvre la main, un corps dur ou surgé à dans l'appareil
Pour des raisons d'hygiene et sécurité, toujours utiliser une coiffe, résistante, lavable ou jetable et qui enveloppe complètement les cheveux.
3.1 FONCTIONNEMENT - SECURITE
- La sécurité de l'utilisteur est assurée par :
-Larrét du moteur à l'ouverture de l'écran de protection.
-
La conception de l'écran permettant d'ajouter des produits pendant le travail en toute sécurité.
-
L'arrêt du moteur à la descente du berceau. Pas de redémarrage en appuyant sur le bouton MARCHE.
-
La nécessite d'appuyer sur le bouton MARCHE après un arrêt (dispositif à «manque de tension»).
-
Une protection contre les surintensités, les surtensions, les soustensions et les échauffements du moteur.
-
Le respect des instructions de la presente notice pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de la machine.
Tableau de commande

A Diminution temps
B Augmentation temps minuterie
C Bouton《ARRET》
D Bouton «MARCHE» avec vitesse préselectionné
E Afficheur minuterie
F Augmentation vitesse
G Diminution vitesse
H Afficheur vitesse
- La mise en marche normale des bateurs est obtenue si l'ensemble berceau porte-bol est en position de travail.
L'ecran de protection est monté et fermé.
-
La minuterie est reglee sur marche continue ou temporisée.
-
Le bol est en position sur le berceau.

Ne pas utiliser la machine sans le bol.
a) Marche temporisée :
- Sélection du temps sur E par appui sur les touches A et B.
- Mise en marche par appui sur la touche D.
- Arret alafindutempssélectionneouparappui sur latoucheC.

-
Pour modifier le temps en cours de décompte, appuyez sur la touche C puis modifier par les touches A et B, reprene le cycle en appuyant sur la touche D.
-
Le temps sélectionné au début du cycle reste en mémoire.
- Pour arrêté définitivement un cycle en cours, appuyez 2 fois sur la touche C.
b) Marche continue:
- Sélection de --- sur E par appui continu de la touche A.
- Mise en marche par appui sur la touche D.
- Arret par appui sur la touche C.
C) Variation de la vitesse et vitesses présélectionnées
- Les vitesses I, II et III (touches D) sont programmées en usine. A tout moment on peut faire varier la vitesse par appui sur les touches F et G. De même, à tout moment, on peut revenir à une des vitesses programmées par appui sur une touche D.
- Programmation des touches D.
- Mettre la machine sous tension.
- Mettre en marche la machine en appuyant sur le bouton I, Il ou III suivant la vitesse choses à programmer.
- Ajuster la vitesse par les boutons + et -
- Maintainir appuyee la touche de la minuterie jusqu'à extinction de l'afficheur de vitesse.
- Répéter l'opération pour chaque vitesse (I, II, III).
- La mise hors tension de la machine efface la programmation.
3.2 MONTAGE - DEMONTAGE DE L'ECRAN DE PROTECTION
Afin de faciliter son nettoyage, l'écran de protection rotatif est amovable ainsi que l'écran plastique qui le recouvre.
- Pour le démonter :
- Arreter machine, descendre le berceau, enlever l'otil et le bol.
L'écran étant verrouille, le tournersens hora (1 tour complet) jusqu'en bute 3.2a
L'ecran se decroche vers le bas et se désolidarise de lui-même. - L'écran plastique peut être retire en l'otant de l'écran fil. (cas d'une utilisation sans farine). 3.2b
LE BATTEUR NE PEUT DEMARRER LORSQUE L'ECRAN EST ENLEVÉ.
- Pour le remonter :
- Mettre en concordance les patins en face des encoches de la couronne de I'ecran. 3.2b
- Le maintainir en pression vers le haut et tourner sens anti-horaire (1 tour complet) jusqu'au verrouillage en butée (passage du point dur).

Nota:L'ecran tient de lui-même des le début de la rotation.
LE BATTEUR NE POT DEMARRER QUE SI L'ECRAN EST CORRECTEMENT FERMÉ ET VERROUILLE.
3.3 MISE EN PLACE DU BOL ET DES OUTILS :
- Proceder comme suit :
- Descendre le berceau en position basse, en poussant le levier G vers l'arrête.
- Mettre un outil à l'intérieur du bol.

Nota :Veiller à la propreté des appuis des poignées (voir §4-2).
- Présenter le bol sur le berceau.
- Engager la rotule du bol dans le logement du berceau et descendre le bol verticalement pour positionner les deux doigts du berceau dans les trous des poignées.

- Emmancher l'util sur l'arbre porte-outsils et le faire pivoter sens anti-horaire pour le verrouiller.

- Ramener le levier G vers soi pour remonter le bol en position travail.
- Fermer l'écran de protection.
- Appuyer sur le bouton MARCHE.
3.4 CHANGEMENT ET CHOIX DES VITESSES
- Le variateurlectronique offre à l'utilisateur une grande souplesse d'utilisation et une gamme continue de vitesses, pour effectuer toutes sortes de travaux dans des conditions optimes de rendement et de qualité.
- Toujours demarrer en vitesse lente 1 pour éviter les projections ou l'émission de poussières de farine, puis augmenter progressivement la vitesse en fonction du travail demandé.
Vitesses d'utilisation des outils.

V Vitesse au planeteaire (Tr/mn)
A Pate dure
B Pate douce

Zone de travail normal préconisé
3.5 CAPACITES MAXIMALES
- La capacité de travail d'un batteur est fonction de :
L'outilutilisé. - La nature, la quantité et la densité de la masse à travailler.
-
La vitesse optimale pour un travail de qualité.
L'exagération de la quantité se fait toujours au détriment de la qualité de travail et de la longévite des organes mécaniques du batteur et peut conduire à un échauffement anormal du moteur et à son arrêt brusque. (voir § 5-1). -
Quantités maximales conseillées
| Produits | Références | Bols (L) Outilis | |
| 10/20/30 | |||
| Détrampe (Hydration 60%) Pizza (Hydration 40%) Pâte brisée 3/6/7 Pâte sucreée 2,5/5/6 Pâte à croissants Pâte à brioches Pâte à choux Litres d'eau 2/4/5 Viande Kg 5/10/15 Puree Fondant Blancs d'oeufs Généoise Biscuits Meringues | Kg de farine 4/7/10 Kg de pâtte 3/6/7 Kg de farine 3/6/7 Kg pommes de terre kg de sucre | 3/6/7 5/10/15 3/6/8 16/32/50 15/30/45 15/30/45 0,75/1,5/2,5 | |
Nettoyage, Hygiene

ATTENTION !!
Avant tout demontage, débrancher l'appareil.
Avant d'utiliser tout produit de nettoyage, ire attentivement les notices d'utilisation et de sécurité accompagnant le produit et utilisier les équipements de protection adaptés.
Ne pas laver la machine au nettoyeur sous pression.
4.1 ENTRE DEUX UTILISATIONS
- Demonter le bol et l'outil.
-
Dans une plonge, nettoyer à l'eau chaude additionné de détergent désinfectant ou dégraissant (si travail de produits gras), l'intérieur du bol et l'outil, puis rincer à l'eau claire et secher.
-
Nettoyer le porte-planetaire, l'arbre porte-outils, l'écran de protection à l'aide d'une éponge humide et d'un produit détergent-dessinfectant, puis rincer à l'eau claire.

Nota : Utiliser des produits de nettoyage compatibles avec les pieces en aluminium.
4.2 EN FIN D'UTILISATION
- Débrancher la machine.
Démonter le bol, l'util et l'écran de protection. - Nettoyer en plonge le bol et les outils avec un produit détergent désinfectant ou dégraissant, puis rincer à l'eau claire et sécher. Seul le bol peut être nettoyé en lave-vaisse.
L'ecran plein de protection n'est pas compatible avec un lavage en lave-vaisselle. - Nettoyer le porte-planetaire, l'arbre porte-outils, l'écran de protection, le berceau en insistant sur les appuis de bol et si nécessaire l'extérieur du batteur à l'aide d'une éponge humide et d'un produit détergent-désinfectant, puis rincer.
- Vérifier le nettoyage correct des différents éléments.

Nota :
-
Veiller à la compatibilité des produits de lavage utilisés avec les matériaux des éléments de l'appareil.
-
Ne pas employer des détergents abrasifs qui peuvent rayer les surfaces.
- Pour le nettoyage des machines accessoires, consulter la notice d'instructions de chaque accessoire.

Ne pas laver la machine au nettoyeur sous pression.
- Périodiquement: (au moins une fois par mois)
- Dépoussierer les ouies de ventilation situées à l'arrière de la machine (cause d'échauffement anormal).
- Essuyer et huiher légrement avec de la vaseline les chandelieres du monte et baiser.
- Huiler l'arbre porte outil (huile ou graissse alimentaire).
4.3 FOLLE FARINE :
Afin de diminuer l'émission de folle farine durant le chargement de la cuve il est conseilé de :
- Il est impératif d'utiliser l'écran plastique transparent livré avec la machine.
-
Vider le sac de farine ou le écipient contenant la farine sans le secouer.
-
Couler l'eau avant demettre la farine si cela est possible
- Toujours démarrer en vitesse lente pendant le mélange eau/ farine
- Ne pas secouer un sac de farine vide. Le rouler avec précaution.
Le respect de ces règles simples contribuera à diminuer l'émission de poussière de farine et par conséquent à diminuer les risques d'allergie liés à ces poussières.
Incidents de fonctionnement
5.1 LE BATTEUR NE DEMARRE PAS
Vérifier si :
- Le batteur est bien branché.
- L'alimentation à la prise de courant est correcte.
- Le bol est en position de travail et l'écran de protection fermé.
- Le bol est en position sur le berceau.
- Si le batteur ne démarre toujours pas :
- Demonter la plaque arrête pour vérifier que la variateur n'est pas en défaut de fonctionnement.

Respecter les consignes de sécurité, tension dangereuse-Voir 5.2
- Si « rdy ou « nSbest pas affché, demander l'intervention d'un spécialiste.
- Si le batteur s'arrête en cours de travail :
- La sonde thermique du variateur s'est déclenchée. Attendre quelques minutes pour redémarrer.
- Diminuer la vitesse ou la charge (voir § 3.3 et 3.4).
5.2 BRUIT OU FONCTIONNEMENT ANORMAL
-
Bruit métallique
-
Outil déformé, qui frotte ou qui tourne à l'envers (voir 2-3).
-
Bol abimé, pas en place (voir § 3-3).
-
Manque de graisse au planétaire (voir § 6-2 pour démontage).
-
Bruit strident
Courroie defectueuse (voir ou sa tension).

§ 6-1 pour son remplacement
Ronflement du moteur
- Moteur tournant sur 2 phases. Vérifier son branchement et le circuit électrique.
- Manque de puissance du variateur
- Le variateur électronique peut limiter automatiquement la puissance et se caler à une vitesse inférieure à celle affichée au bouton du potentiamètre lorsque :
. La vitesse可以选择 est trop élevé : risque de patinage et usure de la courroie.
La quantité de produit est trop importante.
I. l'outil est inadaptee au travail. - Il faut alors, suivant les cas :
Réduire la vitesse affichée (voir Diminuer la quantité de produits

§3.3). § 3.4).
. Changer eventuellement l'util Absence de variation de vitesse
- Carte commande défectueuse ou fils débranchés ou coupés. Si le sens de rotation est inversé :
- Débrancher obligatoirement la machine.
- Demonter la plaque arrête.

Attendre une minute environ la décharge effective des condensateurs avant d'intervenir à l'intérieur du variateur. TENSION DANGEREUSE.
- Vérifier que levoyant vert du variateur est éteint et déclipser le cache bornes.
- Inverser les fils des bornes U et V en utilisant obligatoirement un tournévis isolé.
- Remonter le cache bornes et la plaque arrête.
- Brancher la machine et contrôle le sens de rotation.
5.3 COINCEMENT D'UN OUTFIL SUR L'ARBRE PORTE-OUTILS
- Dû généralement à un mauvais nettoyage ou à une déformation de l'outil consécutif à un choc.
- Si début de grippage, ne pas insister, huier ou passer du liquide dégrippant et attendre un moment pour que le produit fasse effet.
- Agir progressivement en dosant ses efforts :
- Par rotation en faisant un mouvement de va-et-vient.
- En tapant sur l'outil à l'aide d'un maillet après avoir dégagé la
goupille de la baïonnanette.
- Toiler la partie déformée si nécessaire.

Si l'incident persiste, consulter le service maintenance de votre revendeur.
Maintenance

ATTENTION !!
Debrancher la machine avant toute intervention. La maintenance ne peut etre faite que par une personne qualifiee, formee et habititee
6.1 MECANISME
- Ce batteur est d'un entretien minimum (paliers, moteur et mecanisme sont graissés à vie).
Il est conseilé au moins une fois par an de : -
Deboucher si nécessaire les ouies de ventilation, cause d'échauffement.
-
Graisser au besoin les pignons du planetre avec une graisse très adhéasive (voir § 6.4).
- Nettoyer à l'intérieur de la machine la poussière de courroie et de farine à l'aide d'un aspirateur.
6.2 CONTROLLE OU CHANGEMENT DE COURROIRE
Vérifier la tension et l'etat d'usure de la courroie. Pour cela, procéder comme suit :

6.2
- Debrancher la machine.
- Demonter le capot supérieur pour acceder à la transmission. Si la courroie est défectueuse :
- Desserrer de 2 tours les 4 vis fixant le moteur (cle de 13) sur la colonne.
-
Monter une courroie neuve si nécessaire et vérifier que ses dents sont bien dans les gorges des pouies.
-
A l'aide d'un petit madrier faire levier entre la tête et le support moteur jusqu'à ce que l'appareil se soulève légèrement.
- Serrer les 4 vis tout en maintainant la couroie tendue.
- Vérifier que la tension est correcte en appuyant avec le pouce et l'index.

Note: Il est absolutement nécessaire de donner à la courroie une tension correcte. Une tension insuffisante ou une surtension peut engendrer des anomalies dans le fonctionnement de la transmission, voir une destruction urée de la courroie ou des roulements.
6.4 DEMONTAGE DU PLANETAIRE
-
Retirer l'écran de protection et le capot après l'avoir déconnecté.
-
Oter la courroie.

- Mettre un morceau de bois entre bol et planete pour retenir
ce dernier.

- Enlever la poulie réceptice et sa clavette.
- Retirer la prise d'accessoires si le modele en possede une.
- Déposer l'ensemble planétaire en frappant à l'aide d'un maillet sur le dessus de l'arbre solaire et en descendant le bol au fur et à mesure.
6.5 VERIFICATION DE LA SECURITE
-
Le bon fonctionnement de la sécurité doit être vérifié fréquemment, le moteur doit s'arrête à l'ouverture de l'écran de protection et à la descente du berceau.
-
Si l'une de ces deux fonctions n'est pas réalisée :
- Ne pas utiliser la machine.
- La faire régler par le service maintenance de votre revendeur.

La machine ne doit pas fonctionner si le bol n'est pas en position sur le berceau.
6.6 COMPOSANTS ELECTRIQUES

- Vérifier régulierement l'etat du cordon et des composants électriques.
6.7 ADRESSE DE LA MAINTENANCE
Nous vous conseillons de vous adresser en priorite au vendeur de la machine.

Pour toute commande d'information ou commande de pieces détaches, préciser le type de la machine, le numero de série et les caractéristiques électriques.
Le fabricant se reserve le droit de modifier et d'améliorer ses produits sans préavis.

Cachet du vendeur
Date de I'achat :
Conformité à la réglementation
La machine est concise et réalisée en conformité à :
- La directive machine 2006/42 CEE,
- La directive CEM 2014 / 30 EU.
- 2011/65/EEC Directive relative à la limite des substances dangereuses.
-La directive « WEEE » 2002/96/CEE
Le symbole " sur le produit indique que ce produit ne doit pas etre considere comme detritus menager.Par contre, il doit etre transporte sur le lieu de recyclage des équipements electriques et Electroniques.En vous assurant que le produit est bien elimine de la sorte, vous aidez dans la prevention des nuisances aI'environnement et a la sante des personnes qui pouraient survenir a la suite d'une mise au rebus incontrolee de ce produit. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service commercial ou le revendeur du produit, le service après vente ou le service de traitement de déchets concernés.
-La directive 2006/12/CEE《Dechets》
La machine est conçue de telle sorte qu'elle ne contribue pas ou le moins possible à accroître la quantité ou la nocivité des déchets et des risques de pollution.
Veillez a respecter les conditions de recyclage.
- La directive 94/62/CE « Emballage et déchets d'emballages »
L'emballage de la machine est conçu de telle sorte qu'il ne contribue pas ou le moins possible à accroître la quantité ou la nocivité des déchets et des risques de pollution.
Veillez à eliminer les différentes parties de l'emballage dans les points de recyclage appropriés.
- Aux normes européennes :
EN 454-Batteurs-Melangeurs. Prescriptions relatives à la sécurité et à l'hygiene.
Cette conformité est attestée par :
- La marque de conformité CE, fixée sur la machine,
- La déclaration de conformité CE correspondante associée au bon de garantie,
- La presente notice d'instructions qui doit être communiquée à l'opérateur.
\section*{Caracteristiques acquistiques :}
- Le niveau de pression acoustique mesure selon le code d'essai EN ISO 3743.1-EN ISO 3744< 70 dBA
Indices de protection suivant la norme EN 60529-2000:
-CommandeselectriquesIP55
machine globale IP23
Sécurité intégrée :
- La machine a ete concue et fabriquee dans le respect des reglements et normes la concernant indiques ci'avant.
L'opérateur doit être préalablement formé à l'utilisation de la machine et informé des eventuels risques résiduels (obligation de formation du personnel aux postes de travail lors 91-1414, articles L. 231-3-2 et R. 231-36) du code du travail.
Hygiène alimentaire :
La machine est construite avec des matériaux conformes à la réglementation et aux normes suivantes :
- Directive 1935/2004/CEE: matérielux et objets en contact avec les denrées alimentaires.
- Norme EN 601- : alliages d'aluminium moulés en contact avec les denrées alimentaires.
- Norme EN 1672-2: Prescriptions relatives à l'hygiene.
Les surfaces de la zone alimentaire sont lisses et facilement nettoyables. Utiliser des détergents agreeés pour l'hygiene alimentaire en respectant leur mode d'emploi.