MOTOROLA Minitor 7 - Chargeur

Minitor 7 - Chargeur MOTOROLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Minitor 7 MOTOROLA au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MOTOROLA Minitor 7 - page 21
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chargeur amplificateur pour récepteur Motorola MINITOR 7
Dimensions (approx.) 200 x 150 x 80 mm
Poids (approx.) 0,6 kg
Alimentation Bloc d'alimentation secteur 100-240 V CA, 50/60 Hz ; sortie CC
Fonctions principales Charge simultanée du dispositif MINITOR 7 (logement avant) et d'une batterie de rechange (logement arrière) ; amplification audio 2,5 W avec haut-parleur intégré ; prise pour haut-parleur externe (4 Ω min.) ; connecteur d'antenne externe (BNC) ; relais d'alerte avec contacts secs et temporisation réglable
Entretien et nettoyage Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants
Sécurité Utiliser uniquement les batteries et accessoires approuvés par Motorola Solutions ; ne pas exposer à l'humidité ; température ambiante max. 40 °C ; ne pas démonter le chargeur
Pièces détachées et réparabilité Antennes externes : RLN6507 (VHF), RLN6508 (UHF) ; batterie Li-ion : PMNN4438 ; bloc d'alimentation : EPNN9288A (Amérique du Nord/Latine) ; le chargeur n'est pas réparable par l'utilisateur
Informations générales Garantie constructeur : 1 an ; conformité FCC classe B ; marquages réglementaires inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - Minitor 7 MOTOROLA

Comment charger la batterie du MINITOR 7 ?
Placez le MINITOR 7 avec sa batterie dans le logement avant du chargeur en alignant les rainures. Branchez d'abord le bloc d'alimentation à la prise secteur (100-240 V CA). Le voyant DEL clignote une fois en vert pour confirmer la mise sous tension. Pour une charge complète, laissez le dispositif éteint et chargez pendant une nuit.
Puis-je charger une batterie de rechange en même temps ?
Oui, le logement arrière accepte une batterie seule (modèle PMNN4438 uniquement). Cependant, le logement avant a priorité sur le logement arrière : la batterie de rechange ne se charge à plein régime qu'après la charge du dispositif.
Que signifient les voyants DEL ?
Vert clignotant lent : charge presque complète (>90%). Vert fixe : charge complète (>95%). Ambre clignotant lent : pré-charge ou batterie trop froide/chaude. Rouge fixe : charge rapide en cours. Rouge clignotant rapide : défaut (sous-tension, court-circuit, etc.). Éteint : aucune batterie insérée ou défaut.
Quels accessoires sont compatibles avec ce chargeur ?
Les accessoires approuvés sont : antennes externes RLN6507 (VHF) et RLN6508 (UHF), batterie Li-ion PMNN4438, et bloc d'alimentation EPNN9288A (Amérique du Nord/Latine). N'utilisez que des produits Motorola Solutions pour éviter tout dysfonctionnement.
Puis-je utiliser des piles alcalines dans ce chargeur ?
Non, le chargeur amplificateur ne peut pas accueillir le plateau de piles alcalines. Utilisez uniquement la batterie Li-ion approuvée (PMNN4438).
Comment connecter un haut-parleur externe ?
Branchez un haut-parleur d'impédance minimale 4 ohms sur la prise jack située à l'arrière du chargeur. Le son sera alors diffusé par le haut-parleur externe plutôt que par le haut-parleur interne.
Le chargeur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le bloc d'alimentation est correctement branché sur une prise secteur fonctionnelle et que son connecteur est bien enfiché dans la prise CC du chargeur. Assurez-vous aussi que la batterie utilisée figure dans la liste des accessoires approuvés. Si rien ne s'allume, le chargeur peut être défectueux (non réparable).
Puis-je utiliser ce chargeur en extérieur ?
Non, l'appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement, dans un endroit sec. La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C.
Comment fonctionne le relais d'alerte ?
Le relais se ferme lors de la réception d'une alerte. Par défaut, il reste fermé environ 10 secondes ou jusqu'à l'appui sur le bouton de réinitialisation. Si les broches 4 et 5 du connecteur d'accessoire sont court-circuitées, le relais reste fermé jusqu'à la réinitialisation manuelle.
Le voyant DEL clignote en orange pendant la charge, est-ce normal ?
Oui, un clignotement orange (ambre) indique une pré-charge ou une pause due à une température de batterie trop basse (<5 °C) ou trop élevée (>45 °C). La charge reprend automatiquement lorsque la batterie est dans la plage de température appropriée.

Questions des utilisateurs sur Minitor 7 MOTOROLA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Minitor 7 - MOTOROLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Minitor 7 de la marque MOTOROLA.

MODE D'EMPLOI Minitor 7 MOTOROLA

Guide d'utilisation de la base de chargeur amplificateur PMLN8593 du MINITOR 7

Sécurité et aspect juridique

Cette section fournit des renseignements sur la sécurité et l'aspect juridique pour ce produit.

Propriété intellectuelle et avis réglementaires

Droits d'auteur

Les produits Motorola Solutions décrits dans ce document peuvent inclure des programmes informatiques Motorola Solutions protégés par un copyright. Les lois des États-Unis et d'autres pays garantissent certains droits exclusifs à Motorola Solutions pour ces programmes informatiques protégés par un copyright. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques Motorola Solutions protégés par un copyright contenus dans les produits Motorola Solutions décrits dans ce document sans l'autorisation expresse et écrite de Motorola Solutions.

Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système de récupération ou traduite dans toute autre langue ou tout autre langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Motorola Solutions, Inc.

Marques de commerce

L'acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer de licence, directement, indirectement ou de toute autre manière, en vertu des droits d'auteur, brevets ou demandes de brevet appartenant à Motorola Solutions, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive et libre de droit qui découle légalement de la vente du produit.

Contenu à code source libre

Ce produit peut contenir des logiciels libres utilisés sous licence. Reportez-vous au support d'installation du produit pour obtenir tous les avis juridiques relatifs aux logiciels libres et aux contenus d'attribution.

Directive sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE) de l'Union européenne (UE) et du Royaume-Uni (RU)

MOTOROLA Minitor 7 - Directive sur la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE) de l'Union européenne (UE) et du Royaume-Uni (RU) - 1

La directive DEEE de l'Union européenne et les réglementations DEEE du Royaume-Uni exigent que les produits (ou leur emballage, dans certains cas) vendus dans les pays de l'UE ou au Royaume-Uni portent l'étiquette de la poubelle barrée. Comme le définit la directive DEEE, cette étiquette de poubelle barrée signifie que les clients et les utilisateurs finaux dans les pays de l'UE et du RU ne doivent pas jeter les équipements électriques et électroniques ou leurs accessoires dans les ordures domestiques.

Les clients ou les utilisateurs finaux au sein de l'UE et du Royaume-Uni doivent prendre contact avec le représentant local du fournisseur de leur équipement ou le centre de service pour obtenir des informations sur le système de collecte des déchets dans leur pays.

Avis de non-responsabilité

Veuillez noter que certaines fonctionnalités, installations et capacités décrites dans ce document pourraient ne pas s'appliquer ou être accordées sous licence pour l'utilisation sur un système particulier, ou pourraient dépendre des caractéristiques d'une unité mobile d'abonné ou d'une configuration de certains paramètres. Contactez votre représentant Motorola Solutions pour en savoir plus.

Déclaration de conformité du fournisseur

Déclaration de conformité du fournisseur

Règlement CFR 47, partie 2, section 2.1077(a) de la FCC

MOTOROLA Minitor 7 - Déclaration de conformité du fournisseur - 1

Partie responsable

Nom : Motorola Solutions, Inc.

Adresse : 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196

Numéro de téléphone : 1 800 927-2744

Déclare par les présentes que le produit :

Nom du modèle : Chargeur amplificateur

sont conformes aux réglementations suivantes :

Partie 15, sous-partie B, article 15.107(a) et article 15.109(a) des règlements de la FCC

Appareil numérique de classe B

Cet appareil est conforme aux stipulations de la Partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :

  1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible; et

  2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

MOTOROLA Minitor 7 - Appareil numérique de classe B - 1

REMARQUE :

Cet équipement a fait l'objet de tests et a été déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin d'offrir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu'il n'y aura aucune interférence dans une installation particulière.

Si cet appareil cause une interférence nuisible à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'appareil dans une autre prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technicien de radio ou de télévision chevronné pour obtenir de l'aide.

Instructions importantes sur la sécurité

Ce document contient des instructions d'utilisation et de sécurité importantes. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour vous y référer ultérieurement.

Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur et (2) la batterie.

MOTOROLA Minitor 7 - Instructions importantes sur la sécurité - 1

MISE EN GARDE :

  1. Pour réduire le risque d'endommager les cordons d'alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon au moment de le débrancher de la prise c.a. ou du chargeur.
  2. Une rallonge ne doit pas être utilisée sauf en cas d'absolue nécessité. L'utilisation d'une rallonge inappropriée peut entraîner un risque d'incendie et de choc électrique. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que le format du cordon est de calibre 18 lorsque sa longueur est de 2,0 m (6,5 pieds) ou moins et de calibre 16 lorsque sa longueur est de 3,0 m (9,8 pieds) ou moins.
  3. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est brisé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé.
  4. Ne démontez pas le chargeur. Il ne peut pas être réparé et aucune pièce de rechange n'est disponible. Le démontage du chargeur peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
  5. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le bloc d'alimentation du chargeur de la prise secteur avant d'entreprendre tout entretien ou nettoyage.
  6. Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables approuvées par Motorola Solutions. D'autres batteries peuvent exploser, causant des blessures et des dommages.
  7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Motorola Solutions peut entraîner des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
  8. Tout changement apporté à ce dispositif non expressément approuvé par Motorola Solutions peut entraîner la révocation du droit d'utiliser ce dispositif.

Directives d'utilisation sécuritaire

  • Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur. Ne l'utilisez que dans des endroits/conditions secs.
  • La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C (104 °F).
  • Le dispositif MINITOR 7 peut être activé uniquement lorsqu'il transmet des données sans fil. Si tel n'est pas le cas, mettez le dispositif hors tension.
  • Connectez le chargeur uniquement aux blocs d'alimentation appropriés avec les cordons d'alimentation appropriés répertoriés.
  • La prise de courant sur laquelle le bloc d'alimentation est branché doit se trouver à proximité et être facilement accessible.
  • Assurez-vous que le cordon du bloc d'alimentation est placé à un endroit où il ne sera pas écrasé, ne gênera pas le passage, ne sera pas tendu de façon anormale et ne sera pas exposé à une source d'humidité.
  • Ne branchez le bloc d'alimentation que sur une prise c.a. à fusible câblée appropriée, de tension prescrite telle que spécifiée sur le produit.
  • Débranchez le chargeur de la tension de secteur en retirant le cordon d'alimentation de la prise de courant c.a.
  • Ne branchez pas plus de blocs d'alimentation de chargeur que le nombre approprié sur un circuit de 15 A ou 20 A, tel que limité par toute barre d'alimentation certifiée utilisée.

MOTOROLA Minitor 7 - Directives d'utilisation sécuritaire - 1

REMARQUE :

La configuration en guirlande de barres d'alimentation n'est pas recommandée. La charge du circuit doit être limitée à moins de 80 % de sa valeur nominale.

Service

Ne désassemblez pas le chargeur amplificateur. Il n'est pas réparable. Commandez au besoin des antennes ou blocs d'alimentation de rechange auprès de votre représentant Motorola Solutions local.

Garantie des chargeurs

La garantie de fabrication couvre les défauts de fabrication dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales.

Tableau 1 : La garantie de fabrication

Produits couverts par la garantie Durée de la couverture
Chargeurs Un (1) an

Garantie limitée

PRODUITS DE COMMUNICATIONS MOTOROLA SOLUTIONS

I. LA COUVERTURE ET LA DURÉE DE LA GARANTIE :

MOTOROLA SOLUTIONS, INC. À sa discrétion, (« Motorola ») réparera sans frais le produit (avec des pièces neuves ou remises à neuf), le remplacera (par un produit neuf ou remis à neuf) ou remboursera le prix d'achat du produit durant la période de garantie, à condition que le produit soit retourné au lieu d'achat conformément aux modalités de la présente garantie. Les pièces et les cartes remplacées sont

garanties pour le reste de la période de garantie d'origine. Toute pièce remplacée du produit devient la propriété de MOTOROLA.

Cette garantie limitée expresse est accordée par MOTOROLA à l'acheteur ou à l'utilisateur final d'origine seulement, et ne peut être ni transférée ni cédée à un tiers. La présente garantie constitue la garantie complète du produit fabriqué par MOTOROLA. MOTOROLA n'assume aucune obligation ni responsabilité pour un quelconque ajout ou modification apportés à la présente garantie, à moins d'être en présence d'un document écrit signé par un cadre supérieur de MOTOROLA.

Sauf dans le cadre d'une entente distincte conclue entre MOTOROLA et l'acheteur ou l'utilisateur final d'origine, MOTOROLA ne garantit pas l'installation, l'entretien, ni la réparation du produit.

MOTOROLA se dégage de toute responsabilité à l'égard de tout équipement ou accessoire qui n'est pas fourni par MOTOROLA et qui est branché sur le produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ainsi qu'à l'égard du fonctionnement du produit utilisé conjointement avec tout équipement ou accessoire, et tous les équipements de cette nature sont expressément exclus de la présente garantie. Compte tenu du caractère unique de chaque système pouvant utiliser le produit, MOTOROLA se dégage de toute responsabilité à l'égard de la portée, de la diffusion et du fonctionnement du système.

II. CONDITIONS GÉNÉRALES :

La présente garantie précise l'entière responsabilité de MOTOROLA à l'égard du produit. À la discrétion de MOTOROLA, la réparation du produit, son remplacement ou le remboursement de son prix d'achat constituent le seul recours. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, COMPRENANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DÉFINIE PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, MOTOROLA NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DONT LA VALEUR DÉPASSE LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT, NI À L'ÉGARD DES PERTES DE JOUISSANCE, DES PERTES DE TEMPS, DES DÉRANGEMENTS, DES PERTES COMMERCIALES, DES PERTES DE PROFIT OU D'ÉCONOMIES, NI RELATIVEMENT À TOUT AUTRE DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT.

III. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES :

CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE EXCLUSION NI LIMITATION QUANT AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, NI AUCUNE LIMITE SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS MENTIONNÉES PLUS HAUT PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

La présente garantie confère des droits juridiques précis et il est possible que vous jouissiez d'autres droits, selon votre province de résidence.

IV. COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE :

Pour que la réparation soit couverte par la garantie, vous devez fournir une preuve d'achat (portant la date d'achat et le numéro de série du produit). De plus, vous devez livrer ou expédier le produit, en payant d'avance les frais de transport et d'assurance, à un centre de service autorisé. Les réparations sous garantie seront effectuées par MOTOROLA à l'un de ses centres de service autorisés. Dans certains cas, il est plus facile d'obtenir les réparations couvertes par la garantie en s'adressant d'abord à l'entreprise qui vous a vendu le produit (c'est-à-dire, le distributeur ou votre fournisseur de services de télécommunication). Vous pouvez également appeler MOTOROLA au 1 800 927-2744 aux États-Unis et au Canada.

V. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE :

  1. Les défectuosités et dommages découlant de l'utilisation du produit autrement que dans des conditions normales et habituelles.

  2. Les défectuosités et dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un accident, de la négligence ou de l'exposition à des liquides.

  3. Les défectuosités et dommages résultant de méthodes d'essai, de fonctionnement, d'entretien, d'installation, de modification ou de réglage non adéquates.

  4. Un produit soumis à des modifications, des réparations ou un démontage non autorisés (y compris, sans s'y limiter, l'ajout au produit d'un équipement quelconque non fourni par MOTOROLA) et qui ont un effet négatif sur le rendement du produit ou qui nuisent à l'inspection ou à l'essai normal sous garantie du Produit par MOTOROLA en cas de réclamation.
  5. Tout produit dont le numéro de série a été supprimé ou rendu illisible.
  6. Frais de transport vers l'atelier de réparation.
  7. Tout produit qui, à cause de modifications illégales ou interdites apportées au logiciel ou au micrologiciel du Produit, ne fonctionne pas conformément aux spécifications énoncées par MOTOROLA ou sur l'étiquette de conformité de la FCC en vigueur pour ce Produit lorsque le Produit a été initialement distribué par MOTOROLA.
  8. Les égratignures et autres dommages superficiels ne nuisant pas au fonctionnement du produit.
  9. L'usure et le vieillissement normaux et habituels.

VI. DISPOSITIONS RELATIVES AUX BREVETS ET AUX LOGICIELS :

MOTOROLA défendra à ses frais toute poursuite menée en justice contre l'acheteur dans la mesure où la poursuite revendique que le produit ou certaines de ses pièces enfreignent un brevet des États-Unis et MOTOROLA paiera les frais et dommages finalement accordés au détriment de l'acheteur dans toute poursuite judiciaire attribuable à une quelconque revendication de cette nature, une telle défense et un tel paiement étant soumis aux conditions suivantes :

  1. MOTOROLA doit être rapidement notifiée, par écrit, d'une telle réclamation, par l'acheteur;
  2. MOTOROLA maîtrisera entièrement la défense de l'action juridique et toutes les négociations d'accord ou de compromis;
  3. Si le produit ou les pièces doivent ou, de l'avis de MOTOROLA, pourraient faire l'objet d'une poursuite pour contrefaçon d'un brevet américain ou canadien, l'acheteur accordera le droit à MOTOROLA, à la discrétion et aux frais de cette dernière, soit de procurer à l'acheteur le droit de continuer d'utiliser le produit ou les pièces, soit de remplacer ou de modifier ces derniers de manière à ce qu'ils n'enfreignent plus le brevet, soit d'accorder à l'acheteur un crédit équivalent à la valeur dépréciée du produit ou des pièces et d'accepter de reprendre ceux-ci. La dépréciation représentera un montant égal pour chaque année de durée de vie utile du produit ou des pièces, tel que déterminé par MOTOROLA.

MOTOROLA se dégage de toute responsabilité à l'égard de toute poursuite pour contrefaçon de brevet fondée sur une adaptation du produit ou des pièces mentionnées dans la présente à un logiciel, un dispositif ou un équipement non fourni par MOTOROLA. MOTOROLA se dégage également de toute responsabilité à l'égard de tout équipement ou logiciel qui n'est pas fourni par MOTOROLA et qui est rattaché au produit ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui précède énonce l'entière responsabilité de MOTOROLA pour la contrefaçon de brevets relative au produit ou à toute pièce de ce dernier.

Les lois au Canada, aux États-Unis et dans d'autres pays protègent au nom de MOTOROLA certains droits exclusifs visant les logiciels, comme ceux de reproduire des copies et de distribuer des copies de tels logiciels MOTOROLA. Les logiciels MOTOROLA ne peuvent être utilisés qu'avec les produits à l'intérieur desquels ils étaient installés à l'origine. Il est interdit de remplacer, de copier, de distribuer, de modifier d'aucune façon et d'utiliser le logiciel à l'intérieur du produit en vue de fabriquer un quelconque produit dérivé. Aucune autre utilisation, y compris, sans s'y limiter, l'altération, la modification, la reproduction, la distribution ou l'ingénierie à rebours, d'un quelconque logiciel MOTOROLA n'est permise. Aucune licence n'est accordée pour inférence, estoppel ou autre en vertu des droits de brevets ou des droits d'auteur de MOTOROLA ou de tiers.

VII. DROIT APPLICABLE :

Cette garantie est régie par les lois de l'État de l'Illinois, É.-U.

Communiquer avec nous

Le centre des opérations de soutien centralisé (« Centralized Managed Support Operations » ou CMSO) est le point de contact principal pour le soutien technique compris dans l'entente de service de votre organisation avec Motorola Solutions.

Les clients disposant d'ententes de service doivent s'assurer d'appeler le CMSO dans toutes les situations énumérées dans la section Responsabilités du client de leur entente de service, notamment :

- Pour confirmer les résultats du dépannage et de l'analyse avant de prendre des mesures

Votre entreprise a reçu les numéros de téléphone du soutien et d'autres coordonnées appropriées pour votre région géographique et votre entente de service. Utilisez ces informations pour obtenir la meilleure réponse possible. Cependant, si nécessaire, vous pouvez également trouver les coordonnées du soutien général sur le site Web de Motorola Solutions, en suivant ces étapes :

  1. Entrez motorolasolutions.com dans votre navigateur.
  2. Vous devez vous assurer que le pays ou la région de votre organisation se trouve sur la page. Cliquez ou appuyez sur le nom de la région pour la changer.
  3. Sélectionnez « Soutien » à la page motorolasolutions.com.

Commentaires

Envoyez vos questions et commentaires sur la documentation destinée aux utilisateurs à l'adresse documentation@motorolasolutions.com.

Pour signaler une erreur dans la documentation, veuillez fournir les renseignements suivants :

  • Le titre et le numéro de pièce du document
  • Le numéro de la page ou le titre de la section contenant l'erreur
  • Une description de l'erreur

Motorola offre plusieurs cours conçus pour vous aider à apprendre à utiliser le système. Pour en savoir davantage et consulter la liste des cours actuellement offerts et les parcours technologiques, accédez à https://learning.motorolasolutions.com.

Conventions des icônes

L'ensemble de documentation est conçu pour donner au lecteur plus d'indices visuels. Les icônes suivantes sont utilisées dans tout l'ensemble de documentation.

MOTOROLA Minitor 7 - Conventions des icônes - 1

DANGER :

Le mot-indicateur DANGER avec l'icône de sécurité associée comprend de l'information qui, si elle est ignorée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

MOTOROLA Minitor 7 - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

Le mot-indicateur AVERTISSEMENT avec l'icône de sécurité associée comprend de l'information qui, si elle est ignorée, peut entraîner la mort ou des blessures graves ou de graves dommages au produit.

MOTOROLA Minitor 7 - AVERTISSEMENT : - 1

MISE EN GARDE :

Le mot-indicateur MISE EN GARDE avec l'icône de sécurité associée comprend de l'information qui, si elle est ignorée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées ou de graves dommages au produit.

MISE EN GARDE :

Le mot-indicateur MISE EN GARDE peut être utilisé sans l'icône de sécurité pour signaler de possibles blessures ou dommages qui ne sont pas liés au produit.

MOTOROLA Minitor 7 - MISE EN GARDE : - 1

IMPORTANT :

Les énoncés avec le mot-indicateur IMPORTANT contiennent des informations cruciales sur le sujet abordé, mais ne sont pas des MISES EN GARDE ni des AVERTISSEMENTS. Aucun niveau d'avertissement n'est associé aux énoncés « IMPORTANT ».

MOTOROLA Minitor 7 - IMPORTANT : - 1

REMARQUE :

Un AVIS contient des informations plus importantes que le texte avoisinant, comme des exceptions ou des conditions préalables. Les avis peuvent également renvoyer le lecteur ailleurs pour des renseignements supplémentaires, lui rappeler comment effectuer une action (lorsqu'elle ne fait pas partie de la présente procédure, par exemple) ou lui dire où se trouve quelque chose à l'écran. Aucun niveau d'avertissement n'est associé à un avis.

Conventions de style

Les conventions de style suivantes sont utilisées :

Convention Description
Gras Ce type de police est utilisé pour les noms de fenêtres, de boutons et d'étiquettes, lorsque ces noms apparaissent à l'écran (exemple : fenêtre Navigateur d'alarmes). Lorsqu'il est clair que nous faisons référence, par exemple, à un bouton, le nom est utilisé seul (exemple : Cliquez sur OK).
Monospacing font in boldCe type de police est utilisé pour les mots qui doivent être tapés exactement comme ils sont illustrés dans le texte (exemple : Dans le champ Adresse, tapez http://ucs01.ucs:9080/).
Police à espacement constantCe type de police est utilisé pour les messages, les messages-guides et autres textes affichés à l'écran de l'ordinateur (exemple : Une nouvelle destination de rejet a été ajoutée).
Ce type de police est utilisé avec des crochets en chevron pour identifier un paramètre fictif pour un membre spécifique du groupe que les mots représentent (exemple :).REMARQUE :Dans les séquences à taper, les crochets en chevron sont omis afin d'éviter toute confusion quant à l'inclusion des crochets dans le texte à taper.
LETTRES MAJUSCULES Ce type de caractères est utilisé pour les touches de clavier (exemple : Appuyez sur Y, puis sur ENTRÉE).
Italique Ce type de police est utilisé pour les citations. Une citation est habituellement le nom d'un document ou une phrase provenant d'un autre document (exemple : Présentation du système Dimetra IP).
→ Un signe → (flèche pointant vers la droite) sert à indiquer la structure de menu ou d'onglet dans les instructions pour sélectionner un élément de menu (par exemple : Fichier → Enregistrer) ou un sous-onglet particulier.

Table des matières

Sécurité et aspect juridique....2

Communiquer avec nous....8

Conventions des icônes....9

Conventions de style....10

Chapitre 1 : Présentation du chargeur.... 12

Chapitre 2 : Accessoires approuvés....15

2.1 Antennes approuvées par Motorola Solutions.... 15
2.2 Batterie approuvée par Motorola Solutions....15
2.3 Chargeur approuvé par Motorola Solutions....15
2.4 Blocs d'alimentation approuvés par Motorola Solutions.... 16

Chapitre 3 : Instructions d'utilisation.... 17

3.1 Directives d'utilisation.... 17
3.2 Indicateur de charge....18
3.3 Dépannage....19

Chapitre 1

Présentation du chargeur

Le chargeur amplificateur est conçu pour être utilisé avec les batteries au lithium-ion rechargeables approuvées par Motorola Solutions. Le logement avant du chargeur peut contenir un dispositif MINITOR 7 accompagné de sa batterie. Le logement arrière est conçu uniquement pour charger les batteries mentionnées ci-dessus (seules).

Un voyant DEL illuminé indique l'état de charge des logements avant et arrière.

Figure 1 : Chargeur amplificateur
MOTOROLA Minitor 7 - Présentation du chargeur - 1

Tableau 2 : Présentation du chargeur amplificateur du MINITOR 7

Composant Description
1 Bouton de volume
2 DEL de la batterie du dispositif
3 DEL de la batterie de rechange
4 Logement arrière
5 Logement avant
6 Voyant d’alerte DEL
7 Bouton de réinitialisation
8 Haut-parleur
9 Prise pour haut-parleur externe
10 Connecteur d'accessoire
11 Connecteur d'antenne
12 CONNECTEUR C.C.

1.1

Fonctions standards

Antenne externe

La prise d'entrée de l'antenne externe (connecteur BNC) se trouve à l'arrière du boîtier du chargeur amplificateur. Une antenne externe doit être reliée à l'amplificateur chargeur pour une réception maximale.

Amplificateur audio

Le chargeur amplificateur contient un amplificateur audio de 2,5 watts et un haut-parleur. Lorsqu'un dispositif MINITOR 7 est inséré dans le chargeur amplificateur, le son est transmis par le haut-parleur du chargeur plutôt que par celui du dispositif.

Prise pour haut-parleur externe

Une prise pour haut-parleur externe, située à l'arrière du chargeur amplificateur, permet à l'utilisateur de brancher un haut-parleur externe. Lorsqu'un haut-parleur externe est branché, le son est transmis par celui-ci plutôt que par le haut-parleur interne du chargeur amplificateur. L'impédance minimale du haut-parleur est de 4 ohms.

Panneau

Le chargeur amplificateur comporte un relais qui est alimenté dès qu'une alerte est reçue, ainsi qu'un connecteur pour accessoire DIN à six broches situé à l'arrière de l'unité. La prise homologue à six broches de ces modèles peut être reliée par câble pour offrir les fonctions suivantes :

• Audio par haut-parleur distant (broches 1 et 6)

Un haut-parleur externe de 4 ohms peut être branché au chargeur amplificateur par la broche 1 (audio) et la broche 6 (retour par la terre) afin que le son soit transmis à la fois par un haut-parleur distant et par le haut-parleur interne.

- Fermeture des contacts secs du relais (broches 2 et 3)

Lorsque le relais est alimenté, ses contacts se ferment et présentent un court-circuit entre les broches 2 et 3 du connecteur. Les contacts du relais sont homologués pour 10 watts au maximum à 28 V C.C/C.A.RMS À l'intérieur des limites de l'homologation de 10 watts, les contacts fermés peuvent recevoir jusqu'à 750 mA en continu et alterner jusqu'à 400 mA de courant. Homologation des contacts du relais : 750 mA au maximum à 28 V C.C.

- Contrôle du minutage de fermeture du relais (broches 4 et 5)

Les connecteurs d'accessoire, les broches 4 et 5, permettent de sélectionner la durée de fermeture des contacts du relais. Si ces deux broches ne sont pas utilisées (circuit ouvert), le relais demeure alimenté durant environ 10 secondes après la réception d'une alerte ou jusqu'à ce que le bouton de réinitialisation soit enfoncé, selon la première éventualité. Si les broches 4 et 5 sont court-circuitées, le relais demeure alimenté jusqu'à ce que le bouton de réinitialisation situé à l'avant du chargeur amplificateur soit enfoncé. L'utilisation du bouton de réinitialisation entraîne l'ouverture des contacts afin d'éteindre l'indicateur d'alerte.

Figure 2 : Présentation du connecteur d'accessoire à 6 broches
ACCESSORY
MOTOROLA Minitor 7 - Panneau - 1

Cette section énumère les accessoires autorisés que vous pouvez utiliser avec votre chargeur.

2.1

Antennes approuvées par Motorola Solutions

Les antennes énumérées dans le tableau suivant sont approuvées pour une utilisation avec le chargeur amplificateur.

Tableau 3 : Antennes approuvées par Motorola Solutions

Numéro de trousse (pièce) Description
RLN6507_Antenne, chargeur AMP, VI VHF MIN
RLN6508_Antenne, chargeur AMP, VI UHF MIN

2.2

Batterie approuvée par Motorola Solutions

Les batteries énumérées dans le tableau suivant sont approuvées pour une utilisation avec le chargeur amplificateur.

Tableau 4 : Batterie approuvée par Motorola Solutions

Numéro de trousse (pièce) Plateforme/description
PMNN4438_ Batterie, Li-ion (batterie UL)

MOTOROLA Minitor 7 - Batterie approuvée par Motorola Solutions - 1

REMARQUE :

Le chargeur amplificateur ne peut pas accueillir le plateau de batteries alcalines.

2.3

Chargeur approuvé par Motorola Solutions

Le chargeur figurant dans le tableau suivant est approuvé pour une utilisation avec le chargeur amplificateur.

Tableau 5 : Chargeur approuvé par Motorola Solutions

Numéro d’ensemble de chargeur Description
PMLN8593A Base de chargeur amplificateur

2.4

Blocs d'alimentation approuvés par Motorola Solutions

Le bloc d'alimentation figurant dans le tableau suivant est approuvé pour une utilisation avec le chargeur amplificateur.

Tableau 6 : Bloc d'alimentation approuvé par Motorola Solutions

Numéro de trousse du bloc d'alimentationDescription
EPNN9288A Bloc d'alimentation en mode commutation (Amérique du Nord et Amérique latine)

Chapitre 3

Instructions d'utilisation

Les chargeurs amplificateurs sont conçus pour être utilisés uniquement avec les batteries et blocs d'alimentation approuvés par Motorola Solutions. L'utilisation de produits non approuvés peut empêcher le bon fonctionnement et endommager le dispositif.

Le chargeur peut contenir un dispositif MINITOR 7 avec batterie dans le logement avant et une batterie seule dans le logement arrière. Pour charger une batterie, suivez la procédure ci-dessous :

  1. Branchez l'extrémité arrondie du cordon du bloc d'alimentation dans le connecteur c.c. à l'arrière du chargeur.
  2. Branchez le bloc d'alimentation dans une prise c.a. appropriée. Le voyant DEL de la batterie de rechange et le voyant DEL du dispositif clignoteront une fois en vert, et le voyant DEL d'alerte clignotera une fois en rouge pour indiquer une alimentation réussie.
  3. Insérez un dispositif MINITOR 7 avec batterie dans le logement avant du chargeur comme suit :

a. Alignez la rainure sur chaque côté du dispositif à la rainure en relief correspondante sur chaque côté du logement du chargeur.
b. Glissez le dispositif dans le logement en vous assurant qu'un contact parfait est établi entre le chargeur et les pôles de la batterie.

  1. Lorsque le dispositif est correctement inséré dans le logement, le voyant DEL du chargeur s'allumera conformément au Tableau 7 : Indicateur de charge à la page 18.

MOTOROLA Minitor 7 - Instructions d'utilisation - 1

REMARQUE :

  • Chargez les nouvelles batteries toute une nuit pour assurer une charge complète. Pour réduire le temps de charge, il est recommandé d'éteindre le dispositif.
  • Le chargeur amplificateur ne peut pas accueillir le plateau de batteries alcalines.
  • Pendant la réception d'une page, le voyant DEL peut clignoter en orange, ce qui indique que la charge a été temporairement suspendue.

  • Insérez une batterie dans le logement arrière du chargeur comme suit :

a. Alignez la rainure sur chaque côté de la batterie à la rainure en relief correspondante sur chaque côté du logement du chargeur.
b. Glissez la batterie dans le logement en vous assurant qu'un contact parfait est établi entre le chargeur et les pôles de la batterie.

  1. Lorsque la batterie est correctement insérée dans le logement, le voyant DEL du chargeur s'allumera conformément au Tableau 7 : Indicateur de charge à la page 18.

MOTOROLA Minitor 7 - REMARQUE : - 1

REMARQUE :

  • Chargez les nouvelles batteries toute une nuit pour assurer une charge complète.
  • Le chargeur amplificateur ne peut pas accueillir le plateau de batteries alcalines.

3.1

Directives d'utilisation

- Toujours allumer le chargeur amplificateur avant d'insérer le dispositif MINITOR 7 avec batterie dans le logement avant du chargeur ou la batterie auxiliaire dans le logement arrière.

- Le logement avant a priorité sur le logement arrière. Par conséquent, le logement arrière ne peut pas se recharger à plein régime tant que le logement avant n'a pas été rechargé.

3.2

Indicateur de charge

Le tableau suivant décrit les indicateurs de charge lorsque le chargeur est utilisé.

Tableau 7 : Indicateur de charge

Voyant DEL État du chargeur
MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 1Clignotement unique vertLe chargeur a été correctement allumé et est prêt à l'emploi.
MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 2Clignotement lent ambrePré-charge : Récupération de sous-tension de la batterie.Température < à environ 5 °C (ou valeur programmée sur la batterie) : Attendre avant de charger; batterie trop froide.Température ≥ à environ 45 °C (ou valeur programmée sur la batterie) : Attendre avant de charger; batterie trop chaude.
MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 3Clignotement rapide rougeDélai de récupération de sous-tension expiré (15 minutes)Perte de charge de la commande courante (différence entre la commande et la rétroaction > analyse de tolérance électrique)Tension excessive du bloc d'alimentationPôle positif de la batterie ouvertThermistor court-circuité à la massePôle positif et pôle négatif court-circuitéDéfaillances
MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 4Rouge fixeCharge rapide ou décélération de la chargeFonctionnement normal
MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 5Clignotement lent vertCharge presque complèteFonctionnement normalLa batterie est chargée à au moins 90 % du seuil programmé dans la batterie. Ou encore, si la batterie ne possède pas de dispositif de mémoire interne, le courant de charge a décéléré à un niveau inférieur au seuil par défaut du chargeur.
MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 6Vert fixeCharge complète ou presque complèteFonctionnement normalLa batterie est chargée à au moins 95 % du seuil programmé dans la batterie. Ou encore, si la batterie ne possède pas de dispositif de mémoire interne, le courant de charge a décéléré à un niveau inférieur au seuil par défaut du chargeur.

Voyant DEL État du chargeur

[ZSYA]• Thermistor ouvert
Désactivé• Aucune batterie dans le logement
MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 7MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 8• Pôle négatif de la batterie ouvert
Clignotement rapide rougeouDésactivé• Il semble que le pôle positif de la batterie soit ouvert ou que le thermistor soit ouvert
[CKAK]MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 9• Thermistor court-circuité sur le pôle positif de la batterie
DésactivéouClignotement lent ambre• Il semble que le thermistor soit ouvert pour la majorité de la tension de la batterie ou
• Il semble que la batterie déchargée ou presque déchargée soit froide.
MOTOROLA Minitor 7 - Indicateur de charge - 10• Le logement attend que le courant de charge soit disponible.
Ambre fixe• Attendre avant de charger; la charge commence lorsque le courant est rendu disponible par le logement ou le dispositif ayant la priorité.
REMARQUE :Applicable au logement de la batterie seulement si la fonction de priorisation des logements est utilisée.

3.3

Dépannage

Lors du dépannage, observez toujours la couleur du voyant.

Si aucun voyant DEL ne s'allume :

  1. Assurez-vous que le dispositif MINITOR 7 avec batterie est correctement inséré dans le logement avant ou la batterie seule dans le logement arrière.
  2. Assurez-vous que le transformateur est branché dans une prise c.a. appropriée.
  3. Assurez-vous que le câble du transformateur est bien branché au logement du chargeur.
  4. Vérifiez que la batterie utilisée avec le dispositif figure bien dans la liste Accessoires approuvés à la page 15.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOTOROLA

Modèle : Minitor 7

Catégorie : Chargeur