PD 360/8 Slave - Détecteur de mouvements Esylux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD 360/8 Slave Esylux au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Détecteur de mouvements |
| Modèle | Esylux PD 360/8 Slave |
| Angle de détection | 360 degrés |
| Portée de détection | 8 mètres |
| Alimentation | 230 V AC |
| Fréquence de fonctionnement | 50/60 Hz |
| Température de fonctionnement | -20 à +50 °C |
| Installation | Montage en plafond ou mural |
| Utilisation | Idéal pour les espaces intérieurs tels que bureaux, couloirs, et halls d'entrée |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le fonctionnement et nettoyer le capteur |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Produit compatible avec d'autres détecteurs Esylux |
FOIRE AUX QUESTIONS - PD 360/8 Slave Esylux
Questions des utilisateurs sur PD 360/8 Slave Esylux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD 360/8 Slave - Esylux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD 360/8 Slave de la marque Esylux.
MODE D'EMPLOI PD 360/8 Slave Esylux
- LEDdisplayfollowingwarm-up Following the warm up phase the LED, that the motion detection, is active = 2 x brief flashes each time motion is detected.5 • COLOURS The standard model is white. The covering screen (fig. 6a) and the design ring (fig. 6b) can be removed and can be varnished in a colour of the customer‘s choice, or replaced by a silver cover set (accessory). 6 • LENS MASK Use the lens mask provided (fig. 6c) (half shell) to mask specific areas of detection. 7 • ESYLUX MANUFACTURER’S GUARANTEEESYLUX products are tested in accordance with applicable regulations and manufactured with the utmost care. The guarantor, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit www.esylux.com for a complete overview) provides a guarantee against manufacturing/material defects in ESYLUX devices for a period of three years from the date of manufacture.This guarantee is independent of your legal rights with respect to the seller of the device.The guarantee does not apply to natural wear and tear, changes/interference caused by environmental factors or damage in transit, nor to damage caused as a result of failure to follow the user or maintenance instructions and/or as a result of improper installation. Any illuminants or batteries supplied with the device are not covered by the guarantee.The guarantee can only be honoured if the device is sent back with the invoice/receipt, unchanged, packed and with sufficient postage to the guarantor, along with a brief description of the fault, as soon as a defect has been identified.If the guarantee claim proves justified, the guarantor will, within a reasonable period, either repair the device or replace it. The guarantee does not cover further claims; in particular, the guarantor will not be liable for damages resulting from the device’s defectiveness. If the claim is unfounded (e.g. because the guarantee has expired or the fault is not covered by the guarantee), then the guarantor may attempt to repair the device for you for a fee, keeping costs to a minimum.Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l‘utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement cette notice de montage et d‘utilisation et la conserver en vue d‘une éventuelle consultation future.1 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION : seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation conforme aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur des réseaux électriques. Coupez le courant avant d’installer le produit. L'appareil doit être protégé côté entrée à l'aide d'un disjoncteur 10A (fig. 5).Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d’emploi. Tout changement ou modification entraîne l’annulation de la garantie. Une fois que vous avez déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne présente aucun défaut. En cas d’anomalie, ne le mettez pas en marche. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité, éteignez-le immédiatement et prenez vos dispositions pour empêcher toute utilisation involontaire. REMARQUE : cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les déchets municipaux. Les propriétaires d'équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l'obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.2 • DESCRIPTIONESYLUX PD 360/8 Slave et PD 360/24 Slave sont des détecteurs de présence pouvant être raccordés à un détecteur de présence Master. Ils permettent ainsi d’élargir à bon marché la zone de détection de l’appareil „Master“. Le Master enclenche les consommateurs raccordés en fonction des paramètres réglés. Les appareils Slave servent uniquement à la détection de présence et envoient une impulsion au Master dès qu’un mouvement est détecté. Les détecteurs Slave peuvent être raccordés aux détecteurs de présence Master suivants :• PD 360i/8• PD 360i/243 • INSTALLATION / MONTAGE / RACCORDEMENT La hauteur de montage recommandée est 2,50 - 3 m. Une hauteur de montage plus élevée augmente la portée, mais diminue la sensibilité. Pour un déclenchement optimal, le mouvement doit s’effectuer perpendiculairement au détecteur. En cas d’approche directe et frontale, la détection d’un mouvement sera plus difficile et la portée sera en conséquence nettement plus faible. L’emplacement du détecteur devrait être choisi en fonction des conditions d’espace existantes (fig. 1 (1) personnes assises (2) en face du détecteur (3) transversalement par rapport au détecteur). REMARQUE : connexion Master-Slave : L’appareil Master enclenche les consommateurs raccordés en fonction des paramètres réglés. Les appareils Slave servent uniquement à la détection de présence et envoient une impulsion au Master dès qu’un mouvement est détecté. La mesure de lumière s’effectue donc uniquement dans l’appareil Master. Veillez en conséquence à un emplacement optimum de l’appareil Master. 10 appareils Slave peuvent être au maximum raccordés à un appareil Master. Le câble de raccordement ne doit pas dépasser 100 m de longueur.
Avant le montage du produit, il convient de couper la tension du secteur. En version standard, les détecteurs Slave sont conçus pour un montage sous crépi (fig. 2). Raccorder l’alimentation (Powerbox fig. 2a) conformément au plan de raccordement (fig. 5) et la fixer à l’intérieur du boîtier sous crépi.
- Pour un montage sur crépi, un boîtier sur crépi (accessoire) est nécessaire (fig. 4). Fixer solidement le boîtier sur crépi au plafond à l’aide de chevilles et de vis correspondantes (fig. 3). Raccorder l’alimentation (Powerbox fig. 3a) conformément au plan de raccordement (fig. 5) et la fixer à l’intérieur du boîtier sur crépi en serrant les deux vis (fig. 3).
Enficher la partie capteur sur l’alimentation en exerçant un léger appui et serrer les deux vis.4 • MISE EN SERVICELes appareils Slave servent uniquement à la détection de présence et envoient une impulsion au Master dès qu’un mouvement est détecté. Tous les paramètres sont réglés sur l’appareil Master.•Enclencherlatensiondusecteur. Une phase d’initialisation (warm-up) d’env. 60 sec. démarre. La DEL verte clignote lentement et indique le statut du détecteur.
Notice Facile