PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Clé à cliquet pneumatique

PDRS 6.3 A1 - Clé à cliquet pneumatique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDRS 6.3 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 51 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - page 18
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil PARKSIDE PDRS 6.3 A1
Type d'alimentation Accumulateur rechargeable
Tension de la batterie Li-ion 6 V
Capacité de la batterie 1,5 Ah
Vitesse à vide 0 - 550 tr/min
Couple maximal 20 Nm
Poids 1,2 kg
Utilisation Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et le plastique
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer le filtre d'air
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 3 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - PDRS 6.3 A1 PARKSIDE

Comment puis-je assembler le PARKSIDE PDRS 6.3 A1 ?
Veuillez vous référer au manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de bien suivre les étapes d'assemblage pour un fonctionnement optimal.
Quelle est la puissance de l'outil PARKSIDE PDRS 6.3 A1 ?
Le PARKSIDE PDRS 6.3 A1 a une puissance de 600 W.
L'outil est-il équipé d'un variateur de vitesse ?
Oui, le PARKSIDE PDRS 6.3 A1 est équipé d'un variateur de vitesse qui vous permet d'ajuster la vitesse en fonction de vos besoins.
Quels types de matériaux puis-je utiliser avec le PARKSIDE PDRS 6.3 A1 ?
Cet outil est conçu pour percer dans le bois, le métal et le plastique. Assurez-vous d'utiliser les forets appropriés pour chaque matériau.
Comment puis-je changer le foret sur le PARKSIDE PDRS 6.3 A1 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret et revissez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si l'outil ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer et entretenir le PARKSIDE PDRS 6.3 A1 ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous également de vérifier régulièrement l'état des accessoires.
L'outil dispose-t-il d'une garantie ?
Oui, le PARKSIDE PDRS 6.3 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PDRS 6.3 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés.
Quel est le poids du PARKSIDE PDRS 6.3 A1 ?
Le poids de l'outil est d'environ 1,5 kg.
Le PARKSIDE PDRS 6.3 A1 est-il adapté aux débutants ?
Oui, cet outil est conçu pour être facile à utiliser, ce qui le rend adapté aux débutants ainsi qu'aux utilisateurs plus expérimentés.

Questions des utilisateurs sur PDRS 6.3 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Clé à cliquet pneumatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDRS 6.3 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDRS 6.3 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PDRS 6.3 A1 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d'emploi d'origine

GB

PNEUMATIC RATCHET SET

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

IT CH

FR / CH Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 17

Équipement......Page 18

Caractéristiques techniques....Page 19

Contenu de la livraison....Page 19

Règles de sécurité générales......Page 19

Phénomènes dangereux dus aux projections....Page 22

Phénomènes dangereux de happement......Page 22

Phénomènes dangereux dus au fonctionnement Page 22

Phénomènes dangereux dus aux mouvements répétitifs....Page 22

Phénomènes dangereux dus aux accessoires......Page 23

Phénomènes dangereux dus au lieu de travail....Page 23

Phénomènes dangereux dus à la poussière et à la fumée......Page 23

Phénomènes dangereux dus au bruit Page 24

Phénomènes dangereux dus aux vibrations....Page 24

Instructions de sécurité supplémentaires pour les machines pneumatiques....Page 24

Mise en marche......Page 25

Après la mise en marche....Page 25

Maintenance......Page 25

Nettoyage et entretien......Page 25

Remarques sur la garantie et le service après-vente....Page 25

Conditions de garantie Page 26

Étendue de la garantie....Page 26

Faire valoir sa garantie......Page 26

Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut......Page 27

Déclaration de conformité......Page 27

Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi / sur l'appareil :
PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Déclaration de conformité......Page 27 - 1Lire la notice d'utilisation !PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Déclaration de conformité......Page 27 - 2N'utilisez jamais d'hydrogène, d'oxygène, de dioxyde de carbone ou d'autres gaz en bouteille comme source d'énergie.
PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Déclaration de conformité......Page 27 - 3RemarquePARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Déclaration de conformité......Page 27 - 4Portez une protection auditive, un masque de protection respiratoire / antipoussière, ainsi que des lunettes et des gants de protection.
PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Déclaration de conformité......Page 27 - 5Respectez les avertissements et les consignes de sécurité !PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Déclaration de conformité......Page 27 - 6Tuyau à air comprimé
PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Déclaration de conformité......Page 27 - 7Attention ! Risque d'explosion !PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Déclaration de conformité......Page 27 - 8Mettez l'emballage et l'appareil au rebut de manière écologique.
Graissage quotidiennement

Tournevis à cliquet à air comprimé PDRS 6.3 A1

- Introduction

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - - Introduction - 1

Félicitations !

Vous avez opté pour un produit de grande qualité conçu par notre entre-

prise. Avant la première mise en marche du produit, vous devez vous familiariser avec toutes ses fonctions. Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation ci-dessous ainsi que les consignes de sécurité. Seules les personnes initiées à cet outil doivent le mettre en marche.

À TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS !

Utilisation conforme

Le cliquet réversible est un appareil pneumatique manuel conçu afin d'être manipulé par les amateurs de bricolage et les personnes disposant d'un garage. Il se destine à fixer et desserrer les raccords filetés dans le domaine de l'automobile (montage des pneus, etc.) mais également dans le domaine agricole.

Respectez les couples de serrage prescrits lors du serrage des vis et des écrous. Utilisez si nécessaire une clé dynamométrique. Vous pouvez changer facilement et rapidement d'élément sur votre clé à tube. L'arrivée d'air comprimé se fait à l'aide d'un raccord mâle et d'un raccord rapide. Utilisez ce produit en vous conformant uniquement à ces instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Veuillez conserver soigneusement ces instructions. Si vous prêtez ce produit à une autre personne, veuillez lui remettre tous les documents s'y rapportant. Tout usage divergeant de l'utilisation prévue est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages résultant du non-respect des consignes ou d'une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie et ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant. L'appareil est conçu pour un usage à domicile et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles.

- Équipement

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - - Équipement - 1

Dès l'ouverture de l'emballage, veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et que l'appareil est en parfait

état. N'utilisez pas l'appareil dès lors qu'il présente des défauts.

1 Tête de la clé à cliquet
2 Levier de détente
3 Raccord d'air comprimé
4 Raccord mâle pour raccord d'air comprimé
5 Embouts
6 Flacon d'huile
7 Clé à douille
8 Rallonge
9 Porte-embout
10 Charnière
11 Tourillon de renvoi

Caractéristiques techniques

Couple max.: 61 Nm

Pression de travail : 6,3 bar

Nombre de rotations : 160 min

Poids : 1120g

Bruit et vibration

Le niveau de bruit est établi selon la norme

EN ISO 15744. Le niveau de vibration est établi selon la norme ISO 28927-2.

Vibration

(selon la norme EN 28927-2) : 2,63 m / 3

Incertitude K : 1,5 m/s ^2

Niveau de pression

acoustique L_pA : 91,9 dB(A)

Insécurité K_pA : 3 dB

Niveau de puissance

acoustique L_WA : 102,9 dB(A)

Insécurité K_WA : 3 dB

L_pC,peak = 105,3 dB(A)

Incertitude K = 3 dB

- Contenu de la livraison

1 Tournevis à cliquet à air comprimé
1 Raccord mâle avec bague d'étanchéité
7 Clés à tube (10, 11, 13, 14, 15, 17, 19 mm)
1 Rallonge
3 Embouts (PH 2,3, SL 5,5)
1 Charnière
1 Porte-embout
1 Réservoir d'huile

1 Mallette de transport
1 Mode d'emploi

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - - Contenu de la livraison - 1

Règles de sécurité générales

Remarque : les termes « Appareil à air comprimé » ou « Appareil » utilisés dans le texte suivant se rapportent aux appareils à air comprimé mentionnés dans cette notice d'utilisation.

AVERTISSEMENT ! Lors de l'utilisation d'outils à air comprimé, il convient de respecter un certain nombre de mesures de sécurité de base, afin d'exclure tout risque d'incendie, d'électrocution et de blessure. Veuillez impérativement lire et observer les consignes de cette notice d'utilisation avant la première utilisation du produit et conservez-les soigneusement. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages et aux blessures physiques entraînés par le non-respect de cette notice d'utilisation.

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins d'être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu de cette personne des instructions leur indiquant comment utiliser l'appareil.

Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLES-

SURE ! Avant de procéder à des travaux de maintenance, coupez l'alimentation en air comprimé.

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Règles de sécurité générales - 1

RISQUE D'EXPLOSION ! Pour nettoyer l'appareil à air comprimé, n'utilisez jamais d'essence ni aucun autre liquide inflammable ! Les vapeurs restant dans l'appareil à air comprimé peuvent être enflammées par une étincelle et conduire à l'explosion de celui-ci. N'utilisez jamais l'appareil dans une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. N'utilisez aucun matériau facilement inflammable et explosif ou pouvant l'être.

Utilisez l'appareil uniquement pour les domaines d'application pour lesquels il a été conçu !

Ne surchargez pas l'appareil.

N'utilisez jamais d'hydrogène,

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Règles de sécurité générales - 2

d'oxygène, de dioxyde de carbone ou d'autres gaz en bouteille comme source d'énergie de l'appareil, car vous risquez de provoquer une explosion susceptible d'entraîner des blessures graves.

Entretenez et nettoyez régulièrement l'appareil comme indiqué. (voir chapitres «Entretien» et «Nettoyage et entretien»).

Avant la mise en marche, vérifiez que l'appareil ne présente le moindre dommage. Contrôlez systématiquement le parfait état de l'appareil avant chaque utilisation.

Soyez toujours vigilant ! Des déplacements inattendus de l'appareil peuvent causer des dangers.

Évitez toute posture anormale. Veillez à disposer d'appuis fermes et contrôlez votre équilibre à tout moment. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l'appareil à air comprimé en cas de situations inattendues.

N'utilisez jamais un appareil dont l'interrupteur est défectueux. S'il s'avère impossible de démarrer ou d'arrêter un appareil, il doit être considéré comme dangereux et envoyé en réparation.

Dès que vous ne les utilisez plus, rangez les appareils à air comprimé hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes sans expérience ou n'ayant pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les appareils à air comprimé sont dangereux dès lors qu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

Entretenez l'appareil avec soin. Assurez-vous que les parties mobiles de l'appareil fonctionnent de manière impeccable et sans blocage, qu'aucune pièce n'est cassée ou endommagée et gène ainsi le bon fonctionnement de l'appareil. Faîtes réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l'appareil. Les appareils mal entre- tenus sont à l'origine de nombreux accidents.

Éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez plus.

- Portez une tenue de protection per-

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Règles de sécurité générales - 3

sonnelle et des lunettes de protection systématiquement. Selon le type d'outil à air comprimé et l'utilisation qui en est faite, le port d'équipements de protection individuels,

tels qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou des protections auditives diminue les risques de blessures.

Vérifiez les raccords et les conduites d'alimentation. Tous les groupes de conditionnement, accouplements et tuyaux doivent respecter les caractéristiques de l'appareil concernant la pression et le débit d'air. Une pression trop faible nuit au bon fonctionnement de l'appareil. En revanche, une pression trop élevée peut provoquer des dommages matériels et des blessures.

Protégez les tuyaux des plis, des resserrements, des solvants et des bords pointus. Tenez les tuyaux éloignés de la chaleur, de l'huile et des pièces en rotation.

Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient toujours bien serrés. Des colliers mal serrés ou endommagés peuvent laisser l'air s'échapper de manière incontrôlée.

enplacez immédiatement un tuyau endommagé. Une conduite d'alimentation défectueuse peut gêner le tuyau d'air comprimé et provoquer des blessures.

Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente de l'entreprise, ou par une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.

- Ne pas utiliser l'appareil si vous n'êtes pas concentré ou fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un bref instant de distraction lors de l'usage de l'appareil peut causer des blessures sérieuses.

N'inhalez pas directement l'air sortant. Évitez de recevoir de l'air sortant dans l'oeil. L'air sortant de l'appareil peut contenir de l'eau, de l'huile, des particules métalliques ou de la saleté issues du compresseur. Cela peut nuire à votre santé.

APOSSEASEAPPT!

REIL AVEC PRÉCAUTION ! Placez toujours l'appareil de façon à le déclencheur ne se trouve pas à plat. Dans certains cas, cela peut provoquer une mise en route accidentelle de l'appareil et conduire ainsi à des risques.

Seuls les accessoires adaptés peuvent être utilisés. Vous pouvez vous les procurer auprès du

fabricant. Les accessoires autres que ceux d'origine peuvent entraîner des risques.

Utilisez uniquement de l'air comprimé filtré et régulé. La poussière, les vapeurs corrosives et / ou l'humidité peuvent endommager le moteur d'un outil à air comprimé.

Le tuyau doit être destiné à une pression min. de 6,3 bar ou 125 psi, et atteindre toutefois 150 % au moins de

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - APOSSEASEAPPT! - 1

la pression maximale produite par le système.

L'outil et le tuyau d'amenée d'air doivent être pourvus d'un accouplement de façon à libérer totalement

la pression dès que cet accouplement est retiré.

DANGER ! Évitez tout contact avec un câble conducteur de tension. Cet appareil n'est pas isolé contre un choc électrique.

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLES-

AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLES-

SURE ! Les pressions de travail élevées peuvent entraîner des forces de recul pouvant, sous certaines circonstances, être à l'origine de dangers par charge permanente.

Si vous n'êtes pas familier avec le fonctionnement de l'appareil, vous devez vous informer des procédés d'utilisation ne présentant aucun danger.

AIRECLOSEDER/LE

SURES PAR PERFORATION ! Ne traitez pas comme une simple coupure une injection de produit dans votre organisme. Une jet haute pression peut injecter des substances toxiques dans l'organisme et entraîner des blessures graves. En cas d'injection, consultez immédiatement un médecin.

Il est strictement interdit de modifier l'appareil à air comprimé de quelque manière que ce soit sans l'accord du fabricant.

Utilisez uniquement l'appareil à air comprimé au niveau de pression indiqué (6,3 bar).

Une fois que vous avez terminé votre travail avec l'appareil à air comprimé et que vous n'avez plus à l'utiliser, débranchez-le de l'alimentation en air comprimé.

Vous ne devez plus utiliser l'appareil à air comprimé lorsque celui-ci n'est plus hermétique ou qu'il doit être envoyé en réparation.

Ne connectez jamais l'appareil à air comprimé à tuyau à air comprimé dont la pression ex-cède 6,3 bar.

Maintenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Un certain désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l'appareil en cas de situations inattendues.

AVERTISSEMENT !

l'appareil que par du personnel spécialisé et qualifié et en utilisant uniquement des pièces de rechange provenant de chez le fabricant. Ceci permet d'assurer le maintien de la sécurité de l'appareil.

Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'appareil. Toute distraction pourrait vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Portez des vêtements adéquats. Évitez les vêtements amples ou les bijoux. Faites en sorte de maintenir vos cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux ou vêtements amples risquent d'être happés par les parties mobiles.

Éloignez l'appareil et le déclencheur en cas de panne inattendue du compresseur.

Utilisez si possible un séparateur de condensat ou videz régulièrement les tuyaux et conduites avant et pendant que l'appareil à air comprimé utilise un condensat (eau).

ATTENTION ! Un système d'air comprimé sous-dimensionné peut nuire à l'efficacité de votre appareil.

Phénomènes dangereux multiples, lire et comprendre les instructions de sécurité avant l'installation, le fonctionnement, la réparation, la maintenance, les changements d'accessoires sur la machine portative d'assemblage ou le travail à proximité de celle-ci. Le non-respect de ces instructions peut engendrer des blessures corporelles graves.

Il convient que seuls les opérateurs qualifiés et expérimentés installent, règlent ou utilisent la machine portative d'assemblage.

- Ne pas modifier cette machine portative d'assemblage. Les modifications peuvent réduire l'efficacité des mesures de sécurité et accroître les risques encourus par l'opérateur.

- Ne pas négliger les instructions de sécurité; les confier à l'opérateur.

- Ne pas utiliser la machine portative d'assemblage si elle a été endommagée.

Les machines doivent être contrôlées périodiquement afin de vérifier que les caractéristiques nominales et le marquage, exigés par la présente partie de l'ISO 11148, sont marqués de façon lisible sur la machine. Utilisateur doit contacter le fabricant afin d'obtenir le remplacement des étiquettes le cas échéant.

Phénomènes dangereux dus aux projections

Une rupture de la pièce, des accessoires ou de l'outil lui-même peut générer des projectiles à grande vitesse.
- Porter constamment un équipement de protection oculaire résistant aux impacts lors du fonctionnement de la machine portative d'assemblage. Il convient d'évaluer le degré de protection adéquat à chaque utilisation.
S'assurer que la pièce est fermement fixée.

Phénomènes dangereux de happement

Des suffocations, coupures et / ou lacérations peuvent se produire si les vêtements amples, les bijoux, le col, les cheveux ou les gants ne sont pas maintenus à bonne distance de la machine et de ses accessoires.
Des gants peuvent être happés par le dispositif d'entraînement rotatif et blesser gravement les doigts ou les casser.
Les douilles de serrage rotatives et les extensions du dispositif d'entraînement rotatif peuvent facilement happen des gants en caoutchouc ou munis de renforts métalliques.
- Ne pas porter de gants trop amples, des mitaines ou de gants à bords effilés.
Ne jamais toucher l'entraînement, la douille ou l'extension de l'entraînement.
Garder les mains éloignées de l'entraînement rotatif.

Phénomènes dangereux dus au fonctionnement

L'utilisation de la machine peut exposer les mains de l'opérateur à des phénomènes dangereux tels que l'écrasement, des impacts, des coupures, des abrasions et de la chaleur. Porter des gants adaptés pour protéger les mains.

Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent être physiquement aptes à manipuler les matériaux en vrac, à porter la machine et à l'alimenter.

Tenir la machine correctement; se tenir prêt à réagir face à des mouvements normaux ou inattendus et avoir les deux mains disponibles.

Conserver une posture stable et un appui des pieds sûr.

Dans des cas où des moyens pour absorber le couple de réaction sont demandés, il est recommandé d'utiliser un bras de suspension chaque fois que possible. Si ce n'est pas possible, des poignées latérales sont recommandées pour les machines droites et les machines à poignée révolver. Quoi qu'il en soit, il est recommandé d'utiliser des moyens pour absorber le couple de réaction au-dessus de 4 Nm pour les machines droites, au-dessus de 10 Nm pour les machines à poignée révolver et au-dessus de 60 Nm pour les serreuses à angle.

Relâcher le dispositif de marche / arrêt en cas d'interruption de l'alimentation en énergie.

Utiliser uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant.

Les doigts peuvent être écrasés dans des serreuses à renvoi d'axe avec une noix de serrage ouverte.

- Ne pas utiliser en espace confiné et veiller que les mains ne soient pas écrasées entre l'outil et la pièce, en particulier lors de l'opération de dévissage.

Phénomènes dangereux dus aux mouvements répétitifs

Lors de l'utilisation d'une machine portative dans le cadre du travail, l'opérateur peut ressentir un engourdissement au niveau des mains, des bras,

des épaules, de la nuque ou d'autres parties du corps.

Lors de l'utilisation d'une machine portative d'assemblage, Il convient que l'opérateur adopte une posture confortable, en conservant un bon appui des pieds et en évitant les postures inhabituelles ou instables. Il convient que l'opérateur change de posture au cours d'une tâche longue, ce qui peut contribuer à éviter la gêne et la fatigue.

Si l'opérateur ressent des symptômes tels qu'une gêne récurrente ou persistante, une douleur, un élancement, un endolorissement, des fourmillements, un engourdissement, une sensation de brûlure ou d'ankylose, il convient de ne pas ignorer ces signes d'avertissement. L'utilisateur doit consulter un médecin qualifié.

Phénomènes dangereux dus aux accessoires

Déconnecter la machine portative d'assemblage de la source d'énergie avant de changer l'outil ou l'accessoire.
- Ne pas toucher les douilles ni les accessoires pendant la percussion, car cela augmente le risque de coupure, de brulure ou de blessures dues aux vibrations.
Utiliser uniquement les tailles et les types d'accessoires et de consommables recommandés par le fabricant de la machine portative d'assemblage; ne pas utiliser d'autres types ou tailles d'accessoires ou de consommables.
Utiliser uniquement des douilles adaptées à la clé à choc en bonne condition, car de mauvaises conditions ou des rallonges et des accessoires utilisés avec les clés à choc peuvent se briser et devenir des projectiles.

Phénomènes dangereux dus au lieu de travail

Les glissades, les pertes d'équilibre et les chutes sont les principales causes de blessure sur le lieu de travail. Rester vigilant concernant les surfaces rendues glissantes par l'utilisation de

l'outil et les pertes d'équilibre provoquées par les conduites d'air ou les flexibles hydrauliques.

Avancer avec précaution dans les environnements inconnus. Des phénomènes dangereux non visibles peuvent être présents, comme ceux liés à l'électricité ou aux autres câblages.

La présente machine portative d'assemblage n'est pas destinée à être utilisée dans des atmosphères potentiellement explosibles et n'est pas isolée en cas de contact avec une alimentation électrique.

S'assurer qu'aucun câble électrique, aucune conduite de gaz, etc. pouvant causer un phénomène dangereux n'est endommagé par l'utilisation de la machine.

Phénomènes dangereux dus à la poussière et à la fumée

Les poussières et les fumées générées par l'utilisation de machines portatives d'assemblage peuvent affecter la santé (par exemple cancers, anomalies congénitales, asthme et / ou dermatoses); l'évaluation des risques de ces phénomènes dangereux et la mise en place de contrôles appropriés est capitale.
Il convient que l'évaluation des risques prenne en compte la poussière résultant de l'utilisation de la machine et le potentiel de volatilité de la poussière existante.
Orienter les gaz refoulés de manière à minimiser les déplacements de poussière dans des environnements poussiéreux.
Si des poussières ou des fumées sont produites, la priorité doit être de les contrôler au point d'émission.
Il convient d'utiliser et d'entretenir correctement les fonctions ou les accessoires intégrés permettant la collecte, l'extraction ou la suppression de poussières ou fumées ambiantes, conformément aux instructions du fabricant.
Utilisez un équipement de protection respiratoire.

Phénomènes dangereux dus au bruit

L'exposition à des pressions acoustiques élevées sans protection peut provoquer des pertes d'audition permanentes et invalidantes ainsi que d'autres problèmes comme des acouphènes (tintement, bourdonnement, sifflement ou vrombissement dans les oreilles). Par conséquent, l'évaluation des risques de ces phénomènes dangereux et la mise en place de contrôles appropriés est capitale.

Les contrôles appropriés visant à réduire le risque peuvent comporter des actions comme l'amortissement des matériaux afin d'empêcher les pièces de tinter.

Utilisez un équipement de protection auditive.

Faire fonctionner et entretenir la machine portative d'assemblage tel que conseillé dans la notice d'instructions afin d'éviter une augmentation inutile du bruit.

Si la machine portative d'assemblage est dotée d'un silencieux, s'assurer qu'il est en place et en bon état de fonctionnement lorsque la machine fonctionne.

■ Sélectionner, entretenir et remplacer le consommable / outil tel que conseillé dans la notice d'instructions afin de prévenir toute augmentation inutile de bruit.

Phénomènes dangereux dus aux vibrations

L'exposition à des vibrations peut engendrer des dommages invalidants aux nerfs et à la circulation sanguine des mains et des bras.

Tenir les mains éloignées des douilles de la serreuse.

Porter une tenue chaude lors d'un travail dans le froid et garder les mains chaudes et sèches.

Si la peau des doigts ou des mains commence à s'engourdir, fourmiller, blanchir ou si elle devient douloureuse, interrompre l'utilisation de la machine portative d'assemblage, en informer l'employeur et consulter un médecin du travail.

Faire fonctionner et entretenir la machine portative d'assemblage tel que conseillé dans la

notice d'instructions afin d'éviter une augmentation inutile des vibrations.

- Ne pas utiliser de raccords et d'extensions usés ou mal adaptés car cela peut provoquer une augmentation considérable des vibrations.

- Sélectionner, entretenir et remplacer le consommable / l'outil tel que conseillé dans la notice d'instructions afin d'éviter toute augmentation inutile de vibrations.

Il convient d'utiliser des manchons lorsque c'est possible.

Suspendre le poids de la machine à un banc, un appareil à tension ou un équilibreur, si possible.

Tenir l'outil sans pression excessive mais fermement, en prenant en considération les forces de réaction de la main requise, car le risque issu des vibrations est généralement plus élevé lorsque la force de préhension est plus importante.

Instructions de sécurité supplémentaires pour les machines pneumatiques

L'air sous pression peut causer de graves blessures:

- Toujours fermer l'alimentation en air, vidanger le flexible de pression pneumatique et débrancher la machine de l'alimentation en air lorsqu'elle n'est pas utilisée, avant de changer d'accessoire ou d'effectuer des réparations, - Ne jamais diriger le flux d'air vers soi-même ou vers une autre personne.

Les fouettements des flexibles peuvent blesser gravement. Vérifier systématiquement que les flexibles et les raccordements sont bien serrés et en bon état.

L'air froid doit être dirigé loin des mains.

- Ne pas utiliser de raccords rapides à l'entrée de l'outil pour les clés à choc / à impulsion; utiliser des raccords de flexibles filetés en acier trempé (ou un matériau avec une résistance aux chocs comparable).

Lorsque des raccords hélicoïdaux universels (raccords à griffe) sont utilisés, des goupilles de sécurité doivent être installées et des câbles de sécurité pour tuyaux doivent être utilisés pour

protéger contre d'éventuelles ruptures entre le flexible et la machine ou le flexible et le raccord.

  • Ne pas dépasser la pression pneumatique maximale inscrite sur la machine.
    Pour les machines à rotation continue et à commande de couple, la pression pneumatique a un effet critique sur la performance de la sécurité. Par conséquent, les exigences concernant la longueur et le diamètre du flexible doivent être spécifiés.
    ■ Ne jamais porter une machine pneumatique par le flexible.

- Mise en marche (voir fig. B / C)

□ Vissez le raccord mâle fourni au raccord pneumatique 4, après avoir enroulé auparavant 2–3 couches de ruban isolant (non fourni) sur le filetage.
Insérez l'embout dont vous avez besoin dans le cliquet prise carrée (7 - 11 voir fig. A).
Réglez le bon sens de rotation indiqué sur la flèche de direction :
R = rotation à gauche / desserrer la vis, F = rotation à droite / serrer la vis.
Insérez l'embout dans la tête de vis.
Actionnez le levier de détente.

Remarque : Le raccord de la source d'air comprimé s'effectue à l'aide d'un tuyau à air comprimé flexible avec un raccord rapide.

Vous obtenez une performance optimale de votre cliquet réversible avec un tuyau à air comprimé de longueur 10 mm.

- Après la mise en marche

Une fois le travail terminé, l'appareil doit être débranché du raccord d'air comprimé 3.

- Maintenance

Le respect des consignes de maintenance contenues dans cette notice garantissent à ce produit une longue durée de fonctionnement et un état de marche optimal. Pour un fonctionnement de longue durée et sans défaut de votre cliquet réversible, un graissage quotidiennement est recommandé.

Vous disposez des possibilités suivantes :

Lubrificateur à embruns d'huile

Une unité de maintenance complète comporte un lubrificateur à embruns d'huile et est fixée à un compresseur.

Outil en main

Avant chaque mise en marche de l'outil à air comprimé, versez 3-5 gouttes d'huile spéciale outillage dans le raccord à air comprimé. Si l'outil à air comprimé reste inutilisé durant de nombreux jours, vous devez verser 5-10 gouttes d'huile dans le raccord à air comprimé avant la mise en marche.

□ Conservez uniquement votre outil à air comprimé dans un endroit sec.

- Nettoyage et entretien

  • Ne jamais utiliser des liquides tels que l'essence, les solvants ou l'eau pour le nettoyage.
    Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil.
    Nettoyez l'outil uniquement à l'aide d'un chiffon sec.

- Remarques sur la garantie et le service après-vente

Garantie de Creative Marketing Consulting GmbH

Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. En cas de défaillance,

Remarques sur la garantie et le service après-vente

vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Conditions de garantie

Indépendamment de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.

Si un problème matériel ou un défaut de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l'appareil sans frais supplémentaires. Au cours de cette période de garantie de trois ans, l'appareil défectueux et la preuve d'achat (ticket de caisse) doivent nous être présentés, accompagnés d'une brève description écrite du problème rencontré précisant également la date d'apparition de ce problème.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit n'entraîne pas le début d'une nouvelle période de garantie.

- Étendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et il a été contrôlé consciencieusement avant sa livraison.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.

La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un manque d'entretien. Toutes les indications fournies dans la notice d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Il convient d'éviter toute utilisation ou manipulation déconseillée par cette notice d'utilisation ou faisant l'objet d'un avertissement.

Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé entraînent l'extinction de la garantie.

- Faire valoir sa garantie

Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (par ex. IAN) afin de les produire à titre de preuves d'achat pour toute demande. Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - - Faire valoir sa garantie - 1

Remarque:

Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d'emploi, ainsi que d'autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels.

Nous contacter :

FR, CH

Nom : Ecos Office Forbach

Site Internet : www.cmc-creative.de

E-mail : service.fr@cmc-creative.de

Téléphone : 00 33 (0) 3 87 84 72 34

Siège : Allemagne

IAN 285196

Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d'un service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente mentionné ci-dessus.

Adresse :

C. M. C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

66386 St. Ingbert

Allemagne

- Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - - Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut - 1

Récupérer les matières premières plutôt que d'éliminer les déchets !

PARKSIDE PDRS 6.3 A1 - Récupérer les matières premières plutôt que d'éliminer les déchets ! - 1

L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés afin de respecter l'environnement.

Ne vous débarrassez pas de l'outil à air comprimé avec les ordures ménagères, ne le jetez pas au feu ou dans l'eau. Si possible, les appareils n'étant plus fonctionnels doivent être recyclés. Adressez-vous à votre revendeur local.

- Déclaration de conformité CE

Nous,

C. M. C. GmbH

Responsable des documents : Marc Uhle

Katharina-Loth-Str. 15

66386 St. Ingbert

déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit

Tournevis à cliquet à air comprimé

Numéro d'article : 2047

Année de fabrication : 2017 / 34

IAN:285196

Modèle : PARKSIDE TOURNEVIS À CLIQUET À AIR COMPRIMÉ PDRS 6.3 A1

satisfait les principales exigences de protection indiquées dans les normes européennes

et ses modifications.

Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :

EN ISO 11148-6:2013

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PDRS 6.3 A1

Catégorie : Clé à cliquet pneumatique