ORNO OR-MA-717 - Système d'alarme

OR-MA-717 - Système d'alarme ORNO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OR-MA-717 ORNO au format PDF.

📄 6 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ORNO OR-MA-717 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Détecteur de mouvement avec système d'alerte sans fil
Marque ORNO
Modèle OR-MA-717
Fréquence de transmission 433 MHz
Portée en champ libre ≤ 120 m
Angle de détection 75°
Portée de détection ≤ 8 m
Alimentation du récepteur 3 piles LR14 1,5 V (non fournies) ou adaptateur 6 V CC 500 mA (optionnel)
Alimentation de l'émetteur 1 pile 9 V 6F22 (non fournie)
Consommation récepteur (veille) < 500 μA
Consommation récepteur (fonctionnement) < 150 mA
Consommation émetteur (veille) < 20 μA
Consommation émetteur (fonctionnement) < 10 mA
Niveau sonore de l'alarme 90 dB
Indice de protection récepteur IP20 (intérieur)
Indice de protection émetteur IP44 (extérieur)
Dimensions récepteur (L x H x P) 95 x 129 x 42 mm
Poids récepteur 0,122 kg
Dimensions émetteur (L x H x P) 69 x 111 x 46 mm
Poids émetteur 0,083 kg
Nombre max d'émetteurs 10
Modes de volume LOW (faible), HIGH (fort), OFF (arrêt)
Type de détection Infrarouge passif (PIR)
Indicateur de batterie faible LED allumée en permanence
Entretien Nettoyer avec un chiffon sec, ne pas utiliser de produits abrasifs
Sécurité Ne pas plonger dans l'eau, ne pas ouvrir le boîtier, ne pas utiliser l'adaptateur et les piles simultanément

FOIRE AUX QUESTIONS - OR-MA-717 ORNO

Comment installer le détecteur de mouvement OR-MA-717 ?
Montez le détecteur sur une surface plane à au moins 1 m du sol, en évitant les sources de chaleur, les rayons directs du soleil et les zones à fort mouvement d'air. Orientez-le vers la zone à surveiller. Le récepteur doit être placé à moins de 120 m du détecteur, de préférence à l'intérieur (IP20).
Quelles piles utiliser pour le récepteur et l'émetteur ?
Le récepteur utilise 3 piles alcalines 1,5 V de type LR14 (non fournies) ou un adaptateur 6 V CC 500 mA (optionnel). L'émetteur utilise une pile 9 V de type 6F22 (non fournie). Ne pas utiliser simultanément l'adaptateur et les piles dans le récepteur.
Comment appairer le détecteur avec le récepteur ?
Mettez le récepteur sous tension, appuyez sur le bouton de connexion 1 seconde (un bip 'di' retentit). Insérez la pile dans le détecteur : la LED s'allume et le récepteur émet un bip de confirmation. Pour ajouter d'autres détecteurs (max 10), répétez la procédure. Pour quitter le mode appairage, appuyez 1 seconde sur le bouton.
Quelle est la portée maximale du système ?
La portée en champ libre est de 120 mètres. En intérieur, elle peut être réduite par les murs, les plafonds, les surfaces métalliques ou les appareils électroniques. Testez le système avant de fixer définitivement le détecteur.
Que faire en cas de déclenchement intempestif de l'alarme ?
Vérifiez que le détecteur n'est pas exposé à des sources de chaleur (radiateur, lumière directe du soleil), à des courants d'air chaud ou à des animaux de compagnie. Ajustez l'orientation ou déplacez le détecteur. Évitez les zones de passage fréquent.
Comment effacer la mémoire du récepteur ?
Retirez la pile du récepteur ou débranchez l'alimentation. Maintenez le bouton de connexion enfoncé, puis remettez la pile ou branchez l'alimentation. Relâchez le bouton lorsque vous entendez un long bip 'diii'. Tous les détecteurs appairés seront effacés.
Comment changer le volume de l'alarme ?
Utilisez le commutateur à 3 positions situé sur le récepteur : LOW pour un son faible, HIGH pour un son fort, OFF pour désactiver l'alarme. Le niveau sonore maximum est de 90 dB.
Que signifie la LED allumée en permanence ?
Une LED allumée en continu sur le détecteur ou sur le récepteur indique que la pile est faible et doit être remplacée. Remplacez la pile concernée par une neuve.
Le détecteur peut-il être utilisé en extérieur ?
Oui, le détecteur (émetteur) a un indice de protection IP44, ce qui le rend résistant aux intempéries. Installez-le sous un abri si possible. Le récepteur est IP20, réservé à un usage intérieur.
Comment entretenir le système d'alarme OR-MA-717 ?
Nettoyez les boîtiers avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs. Vérifiez régulièrement l'état des piles et remplacez-les si nécessaire. Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même.

Questions des utilisateurs sur OR-MA-717 ORNO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système d'alarme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OR-MA-717 - ORNO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OR-MA-717 de la marque ORNO.

MODE D'EMPLOI OR-MA-717 ORNO

(EN) Motion sensor with wireless alert system
(DE) Bewegungsmelder mit drahtlosem Alarmsystem
(FR) Détector de mouvement avec système d'alerte sans fil
(RU)Датунк ДвиженисбеспpoBoIDHOnсИTeMoI ONOBeшени

(PL) WSKAZÖWKI DOTYCZACE BEZPIECZNEGO UZYTKOWANIA!

Avant d'utiliser le produit, veuillez dire la notice et la conserver pour refere en uterieure. Le fait d'effectuer you-meme des reparations et des modifications annue la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui pouroient resulter d'une installation ou d'une utilisation inccrète de l'appareil. Le montage et la mise en service par le client sont possibles a condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Etant donné que les données techniques sont sujettes à des modifications constantes, le fabricant se reserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions structurées qui ne détiennent pas les paramétres et les valeurs utilisées du produit. Des informations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site: www.orno.pl. Omo-Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des conséquences resultant du non-respect des recommendations de cette notice. Omo-Logistic Sp. z o.o. se reserve le droit d'apporter des modifications à la notice - la version actuelle peut être téléchargeée sur support.orno.pl. Tous les droits de traduction/interpretation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés. Lors de l'installation de l'appareil, n'oulibiez pas que le détecteur de mouvement est activé par des changements de rayonnement thermique dans le domaine infrarouge. Pour éliminer un fonctionnement incorrect, n'installez pas le capteur dans des endroits où il sera exposé à : des rayons solaires directs ou reflèchis, des changements rapides de temperature causés par un fort mouvement d'air, un fort rayonnement electromagnétique, des chocs et des vibrations, la détention de mouvement de gros animaux, action directe de la vapeur d'eau.

  1. Utiliser l'appareil conformément à sa destination.
  2. Ne pas plonger l'appareil dans I'eau ou autres liquides.
  3. Ne pas utiliser l'appareil si son cadre est abimé.
  4. Ne pas effectuer des réparations.
  5. Ne pas utiliser l'adaptateur secteur et la batterie dans le recepteur!

(RU)YKA3AHNII NO B63ONACHOH 3KCNJLYATAUNI

Ipeep HcnoB3oBCHHem yctpoCTBa Heoo6xmo 03hakOMHTBCa C HAcTOruH INHCTpyKUHeN NO EKcNpyTAOHN IN COXpAHNTB e ee nA daNbHeJero NcTOBBAHH. CaMOCTOReTHbHm
PcMOHTN MOnDfHIN KNOTe RAPoHTn. PnIO3BOITNEH He Hecet OTBETCTBEHOCTN 3a NOBpEXHEH, BO3HKOIOUH B Pe3yNTATE HEPoBHbHO MONTAKH IN
3cNPOYTAQn TycPOHTAe. CamOTOBHn MOCTHX 3aNcYk cYTOCTBA BO3MoeH pnn HAHNu MY OMAHTXHKA 6a3oBHn 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 10
COOTBcTBYOUH XNCTpyMeHTOB. B CBAH n TEM, TO xE ToHueckne XapAKTePNCNTKN NOCTOHNO MOdHIuMPyTCR, PNO3BOBTBX OCTABNRT 3a CoSOHNP BOCHNTB INMEHENH,
KACAIOUHCEA XApAKTePNCNTKN I3eHN, a Toke HBePrtb DpyrVe KOHCTpyKUHOHbte peHEnH, He yXduAoUHePe NapAMETbN nNotpeBtBcknx CBOCTB npOdyTK, IOnONNIENTBHyIO
InFOPMauH o npOyTKax MapKn ORNO MoKHO HAIHT HaCAt Ww. OTo. Pl. Pn MOtAxe YcTPOINCTBA CNeyET NOMHTb, Yo DaTNIK DBIXEHNA kCTMBPyTEc PyTEM ONpeDEHenH
IcTOHnKa DBeHXENHa INe TLNa. BoIe6hAnFe AnbHBnC HcHAROB HeEOxOHPuMo YcTAHOBb T dTuHK B MeCe, He NoDBepKeHHOM PnpOMMy BO3DeNCTBIO CONHeHHbN Pyeu, a TaKke
BDANl tIOCTouHHKOB HARpeBa, Harpimpe BocTepe OtonNEBn, neeH, NaMn HACAKBAAHn T.n.

1.He nCnoB3yIe I3dIe He no Ha3HaueHnO.
2. He norpyxaiTe n3dJIe B BoDy I npTyIe KJdkocTl.
3.He nCnoBbayyte yctpoCTBO C noBpeJHbIM KOpnycom.
4.He npoBOnTe caMOCTOaTbHbIXpeMOHTOB.
5.He nOJIb3yIte OJHOBpeMeHNO 6IOK PITaHn I 6aTapeeKn B npHeMHOM yCtpoiCTBe!

ORNO OR-MA-717 - (RU)YKA3AHNII NO B63ONACHOH 3KCNJLYATAUNI - 1

Chaque foyer est un utiliseur d'equipements electriques et Electroniques etdonn un producer potentiel de chets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la presence de substances, de melanges et de composants dangereux dans les equipments. Dautre part, les chets d'equipements sont une matrie preciause qui peutetre une source de matries premières secondaires telles que le cuivre t'etain, la veire, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barre sur les apparilles, les emballages ou les documents d'accompagnement indique la necessitiesite d'une collecte separee des chets d'equipements electriques et Electroniques. Les produits aissi etiquete ne peuvent pas, sue peine d'amende, eetjetes dans les ordures menagerie avec les autres dechets. Le marquage indque agement que lequipement a eted mis sur le marchede apres 13aout 2005 il incombe d'tutiliser du remettre des equipments usagesd un point de collecte designepour un tratlement appropripe. Les equipments usages peuvent eglement etraue au vendaeis lof d'chat d'un nouveau produit pour une quantite ne depaccant pas cale du neuvel equipement du meme type achet. Les informations sur la collecte de chets d'equipements electriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des chets d'equipements permect defiver les consciences négatives pour l'environnement et la sature humaine!

Kokjoe DmokoxaaiBcBnREeNtObIb0sOBaTeBEm 3ekpTneEcoHIO O6OpDobHOH, aHOHT, nOteHauhblm npOnBaOHTENEM OTOQoB, oAChbX, IraJIOeMg.
yOpykuaoi Cpeae, CBaHnHMe B oOpydOBaOHn OAnchbxBEeCTB, CmeCen KOMIOHeOTb. CDPyro tOCPoH, sbUbeee bYNTpeBHeHn EOBDAOBAHIE TBAHcTcE HBM.
MATEPOMAN, hKTOTOPOR MOHOHO HBeBVE BcIpeB, TokeO KAK MeB, OIOBO, CTKEIO, XEBIHO, 3HK pepepEeyKTHGYOC MPOCHOPG BAOK, paoMeHHbHn HApOBOAHM, YIATOKOE
HN PIPINARAOEM KHEMY JCKyMeHTOuH, YK3AIOBET HA NEOxOoD O6OpaO OTOxOoB 3KNEPTKNEKO H NAEKPOTHORA O6OyDobHOH. O6OHAeHHbHn TAKHM O6pOAMON
NAHEnBzBaBpocBaBt B O6bHbMy Myoc BMeCE C dYPIMN OTO dyet KapbTaWpAoM. MapKpOBaTK AkoHaeT, cHIOBOBAAHn NOCTynHNO B npOaxo NoCf 18aByr2005 r. NIOB0BATeB O63an MepeDAt BCMOIbBOAHoOB O6OpDobHOH B yCTABHOBBHn NyKT cOpaDRCBYUCHeN nepepabotKM.
NHOLOHHOE O6OpDobHOH TAKK MEK BT BbTV BAOBoUeNo PpAOuy, He PpBbUooJeWM KOHNCTBO HOBO TpHOpOeTAOMo O6OpDobHOH TORO XeTHOA.
NHOPOMOUc HMOeoucCA ChENTe BOcMo HcNIOBBOHOr 3KNeTPOOBOAOHMAOHX HOITN H NIOPOMOAUHOH MNYKTE MOrADHn, aTOKae BYPaRABEHn TOpOoP rTMHb.
CoBTERCTyUOeBE O6PAoAHMe HCIOIb0BAHNbM O6OpDobHOH IMpeOToDAuGE HEITMBHE NIOCTDBTHMR INOKyBOeBHn ZDOOBBYYEOBeK?

10/2024

DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/ CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TEXHUNECKNE XAPAKTEPNUCTUKN

TransmisjaTransmissionÜbertragungTransmissionТрансмисьradiowa/ radio/ Funkübertragung/ radio/ радио
CzęstotiwośćFrequencyFrequenzFréquenceЧастota433MHz
Zasięg w terenie otwartymRange in the open fieldReichweite im FreifeldPortée à l'air libreРадиус в оTKытOMпостразсан'tbe≤120m
Odbiornik/ Receiver/ Empfänger/ RéCEPTeur/ Плиемнik
ZasilaniePower supplySpannungsversorgungAlimentationПитанни3x 1,5V DC, LR14 (brak w zestawie/ not included/ nicht enthalten/ non foumies/ в komплеск的同时 вховет!) Hub opcjionalnie z zasilacza 6V DC/ or optionally from a 6V DC 500mA power supply/ oder wahrweise von einem 6V DC 500mA Netzteil/ ouen option l'alimentation 6V CC 500mA/ посторгату вду w zestawie/ not included/ nicht enthalten/ non foumies/ в komплеск的同时 вховет)
Pobór prdu podczas pracyCurrent consumption during operationStromverbrauch während des BetriebsConsummation de courant pendant le fonctionnementПотравлелейский ток BO время работы<150mA
Pobór prdu podczas czuwaniaPower consumption during standbyStromverbrauch im Standby-ModusConsummation de courant pendant la veilleПотравлелейский ток в ржиме ожuidания<500μA
Poziom glosnosciVolume levelLautstärkeNiveau de bruitУровенý ГROMКOSTS90dB
Stopien ochronyProtection levelSchutzartDegré de protectionСтоенье зшUTыIP20
WymiaryDimensionsAbmessungenDimensionsРазмеры95 x 129 x 42mm
Waga nettoNet weightNettogewichtPoids netВес netTO0,122kg
Nadajnik/ Transmitter/ Sender/ Émetteur/ Плиeddатчek
ZasilaniePower supplySpannungsversorgungAlimentationПитанни1x 9V DC, 6F22 (brak w zestawie/ not included/ nicht enthalten/ non foumies/ в komплеск的同时 вховет!)
Pobór prdu podczas pracyPower consumption during operationStromverbrauch im BetriebConsummation de courant pendant le fonctionnementПотравлелейский ток BO время работы<10mA
Pobór prdu podczas czuwaniaPower consumption during standbyStromverbrauch im Standby-ModusConsummation de courant pendant la veilleПотравлелейский ток в ржиме ожuidания<20μA
Maksymalna moc nadajnikaMaximum transmitter powerMaximale SenderleistungPuisance maximale de l'émetteurМасимальnamа мошиноctь пениатуka<10mW
Kqt detekcji czujnikaDetection angleErfassungswinkelAngle de détractionУtright�хватa75°
Zasięg detekcji czujnikaDetection rangeErfassungsbereichPortée de détractionДальноctь д夷стуя≤8m
Stopien ochronyProtection levelSchutzartDegré de protectionСтоенье зшUTыIP44
WymiaryDimensionsAbmessungenDimensionsРазмеры69 x 111 x 46mm
Waga nettoNet weightNettogewichtPoids netВес netTO0,083kg

ORNO OR-MA-717 - (RU)YKA3AHNII NO B63ONACHOH 3KCNJLYATAUNI - 2

ORNO OR-MA-717 - (RU)YKA3AHNII NO B63ONACHOH 3KCNJLYATAUNI - 3

ORNO OR-MA-717 - (RU)YKA3AHNII NO B63ONACHOH 3KCNJLYATAUNI - 4

ORNO OR-MA-717 - (RU)YKA3AHNII NO B63ONACHOH 3KCNJLYATAUNI - 5

  1. Diode LED
  2. Gtosnik
  3. Przycisk logowania
    4.Oslonakieszeni na baterie
  4. Wejscie na zasilacz 6V DC typu Jack 5,5/2,1(opjonalnie)
    6.3 pozycjny przyqcznik: LOW-ding dong cichy HIGH-ding dong gtośny OFF-wylqcz alarm
  5. Czujnik ruchu PIR
  6. Dioda LED

  7. LED diodes

  8. Speaker
  9. Pairing button
  10. Battery compartment cover
    5.6V DC Input 5,5/2,1 Jack (optional)
  11. 3-position switch: LOW - low volume level HIGH - high volume level OFF - turn off
  12. PIR motion sensor
  13. LED diode

  14. LED-Diode

  15. Laufsprecher

  16. Login-Taste
  17. Batteriefachschutz
  18. Netzspannungseingang 6VDC des Types Jack 5,5/2,1
  19. 3-Position-Umschalter LOW - ding dong leise HIGH - ding dong laut OFF - ausschalten
  20. PIR-Bewegungsmelder
  21. LED-Diode

  22. Diodes LED

  23. Haut-parleur
  24. Bouton de connexion
  25. Cache pour les poches à batteries
  26. Prise pour le connecteur 6V CC Jack 5,5/2,1
    6.3 positions de commutation LOW - signal bas HIGH - signal fort
    OFF - desactiver l'alarme
  27. Deteceur de mouvement PIR
  28. Diode LED

1.CBToIOIObl
2.ДИнhamNK
3.KhonkaBxo
4.Kpbioka OTBepctnna daatapeek
5.Pa3bEm nna 6Joka nHTaHn6B DC Tnna Jxek'5,5/2,1
6. TpxeONHIOHHI nepeKIOHOATEIb LOW-TNXO HIGH- rPOMKO
OFF-OTKIOHTbCINHAN3aUIO
7.PIR-DAtUHK DBXKeHn
8.CBETOIOI

rys.1/fig.1/Abb.1/fig.1/pnc.1

MONTAZ/ INSTALLATION/MONTAGE/ INSTALLATION/YCTAHOBKA

ORNO OR-MA-717 - MONTAZ/ INSTALLATION/MONTAGE/ INSTALLATION/YCTAHOBKA - 1

ORNO OR-MA-717 - MONTAZ/ INSTALLATION/MONTAGE/ INSTALLATION/YCTAHOBKA - 2

rys.2/ fig.2/ Abb.2/ fig.2/ pvc.2

ORNO OR-MA-717 - MONTAZ/ INSTALLATION/MONTAGE/ INSTALLATION/YCTAHOBKA - 3

ys.3/ fig.3/ Abb.3/ fig.3/ pwc.3

ORNO OR-MA-717 - MONTAZ/ INSTALLATION/MONTAGE/ INSTALLATION/YCTAHOBKA - 4

rys.4a/ fig.4a/ Aob.4a/ fig.4a/ pnc.4a

ys.4b/fig.4b/Abb.4b/fig.4b/puc.4b

(FR) Détector de mouvement avec système d'alerte sans fil

Dete r m t e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t

MONTAGE

Determinez l'emplacement du detecteur et du recepteur. Choisissez des emplacements sans fils caches qui pouraient enter en contact avec les vis de montage. Lorsque vous choisissez un emplacement pour le detecteur, suivez les etapes suivantes:

  1. À l'aide du matériel de montage (non fourni), montez le détecteur sur une surface plane.
  2. Placez le recepteur aune distance maximale de 120 m du detecteur.

3.Suspendez ou placez le recepteur sur une surface plane. Le recepteur n'est pas etanche.

a.Le detecteur de mouvement fonctionne a l'infrarouge et peut detecter la chaleur. Evitez de pointer le detecteur vers des zones ou la chaleur est generee
b.Montez le detecteur au moins 1 m au-dessus du sol. S'il est placé sous I'avant-toit du garage, veillez a ce qu'il ne soit pas bloqué par la planche de rive du toit.
c. Si le détecteur est monté à une hauteur supérieure à 2 m, orientez-le vers le bas de maniere à ce qu'il couvre la zone à surveiller.
d.La portee entre I'emetreur et le recepteur depend des conditions ambiantes. Avant le montage, nos youe recommandons de tester l'appareil a l'endroit de vaore choix afin de youassurer que sa portee n'est pas perturbée. La portee peut etre considerrablement reduite : murs, plafonds, surfaces metalliques, appareils de meme frquence, proximite de moteurs electriques, transformateurs, alimentations, ordinateurs, etc.

UTILISATION

1. Connexion

a. Placez trois piles alcalines 1,5 V de type LR14 dans le compartment a piles du recepteur (Fig. 4a), ou branche sur le bloc d'alimentation 6 V CC, 500 mA (n'utilise pas le bloc d'alimentation et les piles dans le recepteur en meme temps).
b.Faites glisser l'interrupteur en position « LO » ou « HI »

c. Appuyez sur le bouton de connexion situé à l'arrière du récepteur pendant 1 seconde. Le récepteur émet un bip « di » une fois et la LED s'allume.

d. Placez une pile de type 6F22 dans le compartment a piles du détecteur (fig. 4b). Un détecteur correctement alimenté commencerà envoyer un signal au récepteur et sa LED s'allumera. Le récepteur émet un bip « di » lorsqu'il recoit le signal.

e. (Facultatif) Enregistrez des détecteurs supplémentaires (10 au maximum).

f. Une fois que tous les détecteurs ont ete rectement enregistrres, quitterz le mode d'enregistrement en appuyant sur le bouton d'enregistrement situé à l'arriere du recepteur pendant 1 seconde. Le recepteur confirme la sortie du mode d'enregistrement par un signal « di di »

g. Remarque: le recepteur quitte automatiquement le mode d'enregistrement après 30 secondes d'inactivite. Le retour au mode de fonctionnement ne sera alors pas signale par un « di di», seules les LED du recepteur s'eteindront.

2. Suppression des détecteurs.

a. Remarque : pour effacer un capteur, il faut effacer toute la memoire du recepteur (tous les capteurs connectés seront effacés).
b. Retirez une pile du recepteur ou debranchez l'alimentation electrique.
c.Appuyez sur le bouton de connexion et maintenez-le enforcé.
d. Tout en maintainant le bouton de connexion enforcé, inséréz la batterie dans le récepteur ou connectez l'alimentation électrique.
e.Lorsque you entendez un long bip « diii », relâchéz le bouton.
3. Indicateur de pile faible. Lorsque la pilde doit etre remplacee, la LED de Iemetreur et/ou la LED centrale du recepteur sallument en permanence
4. Changement de mode de fonctionnement. Le recepteur est equipé d'un commutateur de mode à 3 positions: LOW - sonnerie silencieuse, HIGH - sonnerie haute, OFF - mise à l'arrêt.

Déclaration de conformité simplifiée

Orno-Logistic Sp. z o.o. declare que le type de dispositif radio : OR-MA-717 et OR-MA-718 Deteur de mouvement avec syste d'alerte sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse web suivante : www.orno.pl.

(RU) DaTnK DnBxehnC 6ecnpoBODHO CNTeMoN ONoBeueHH

TeTOp DnKHeHn Ia KOnTpO BxOdbX Ibpe, KopuOpOB, cKnAcknx NomeeHn, noBANOB, noBe3IOB, npKOBOK n T.D. CnHaHm3aTOp (npemHK) onoBeaet o6 6hApyeHHOM DnKHeHn HnO Opa3pJe 6atape B npemHKke. DaIbHOCT DeIcTBn HA OTkpBtO MeCTHOCTN CoCTABJET Do 120 M, a DaIbHoCTb 6hApyeHn DnKHeHn DaTuNKom -do 8 M. YrOg 63opa DaTuNKa coCTABJET OKo75°. CTeENb 3auNTb IP44 No3BOJRE yCTAHBnBaTb KONkY ChapyKn, a TaKke B MeCTax C NOBIIeHHoB BlaxHoCTbIO. CTOnK N He6laorponrTHbIM NoroDhbIM ycNoBnM.

YCTAHOBKA

OnpedeIte MeToIIOXeHne DaTnka nPiemHnka. BbIpaTe MeCTa 6e3 cKpbIbIX npOBoDB, KOtOpBcMOTOPKACaTBcA C KpeNEXHBIMBHTAMN. PnBbIbope MeCTa dIra DaTnka cIeDyIte cIeDyUoiM peKOMHeHaIaM:

1.CnMOouMOHTaXHOrO KpeNexKa (He BxoIITB KOMPNeKT) yCTaHOBNTe DaTtHK Ha poBHOn NOBepxHOCTN.
2.PacnoLoXKeIe npHemnK Ha pacctOarHm He 6oone 120 M ot daTuHa.
3.NoDBecBeIyCTAHOBHTePnEMHnKHaPOBHOIOBepxHOCTN.PpneMHNK CToIKKqATMOcΦepHBmBO3DeiCTBnM.

a.Датукдвижени работает в Инфрарпachom Дллалдаэ He moket obhapyхьавт tenno. He HanpaBnTe dTuChk Ha Mecta, Гд Быдяетсу tenno
b.YCTAHOBITE DAHTIK HA BICOTE He MeHee 1 M HAD 3emIe. Ecnn OH pa3MeueH noi KapHn3oM rapaXa, y6eNTecb, YTO er He nepeKpbBaet IIOBOBAJ DOCKA Kpblu.
c. Ecln DaTnIK yCTaHOBJeH Ha BbICote 6OJIe 2 M, HAnpABBeTe ERO BHN3 TAK, YTO6bI OH OXBtBbA1 CBOIM NOpEN KOHTPOJPyEmyIO 3OHy.
d.PacctoHne Mexdy nepeaTukom n pmeHHKOM 3ABNCNT OyCIOBn OKpyKaIOSe Cpebl. PpeD MOHTAXOM peKOMeHyETcnpotocpoBaBb6opuOBAHNE B BB6paHOM MeCTe, YTO6bl IPOBepntb, HET NIM NOMEX, yMeHbSAIOUX ERO DAIBHOCTb DeICTBNI. DaIBHOCTb DeICTBNI MOrYT 3HAHTeNBHO CHNtBc: CTHebl, NepeKpbltn, MetaJIIMueckne NOBepxHOCTN, O6OpUOBAHNE, pa6OtaIOUe Ha ToI XactOTE, pacnoLoXeHHBe IO6n30CTN 3JNEKtpoDBIRATeTI, TpAHCFOPMATOpbl, 6LOKN IITAHN, KOMMbOTepbl T.I.

OBCJNYKINBAHNE

1.BxOaB CnCTeMy.

a.IomeCTnTe TPNIeNoHbIe 6aTapeKn1,5B Tnla LR14 B 6aTapeHbN OTCek PnemHnka (pnc. 4a) nIN NOkNIOHTe K 6IoKy NITAHN 6 B NoCToHHoro ToKa, 500 mA (He IcnoJb3yIte OndHOpeMeHHO 6Iok NITAHN IN 6aTapeKn B pnpemHnke).
b. IpepeBeIte nepeKIOUOATEB B noIOXeHne LO nIN H
C.HaxMnTe KNONky BxOda B CnCTeMy Ha 3aHne IaHeI npEmHKa I ydepXNBaTe ee B TeueHne 1 cekyHdbI. IpneMHNK IOdAcT OINH 3ByKOBoi CnHAn 6Inn, n 3arOpITcBcTeODIO.
d.IomecTnTe OHy 6atapeNky TnA 6F22 B 6atapeHbI OTcK dATnka (pnc.46).PpaBInbHO NOkJIIOeHHbIK NITAHIO dATnK HauHET Nocblntb CnHAn HA PPnEMHnK, I erO CBToND 3arOpNTc. PnpemHnK, NOJyINB CNHAN, NOaCT 3ByKOBo CNHAN 6IN
e. (DOnonHnTeBHo) 3apeRncTpnpyIte DOnonHnTeBbIbe DaTynK (He 6Onee 10).

f. Iocne toro KAK BcK DaTnKn 6yDyT HADJIeXaIIM O6pa3OM 3apERiNCTpnpOBAHb, BbIINTE n3 pexima pernctpaun, HaxBa HA KHONky peinctpaun HA 3aHHe nAHeIn npemHnka n ypeXIBaeeB TeueHnE 1 cekynbl. PnemHnK noTBePnt BixOJ n3 pexima pernctpaun CnHAnom 6n-6n!.
g. pnpmeaHne: npnemnnc nocle 30 ckynd OTCyTcBna AKTNBHOCTn ABtOMATNueeCKn BbIeT n3 pexnma pernctpauu. B 3om cnyae npn BO3pate B pa6oyn pexim 3ByKOBoCnHAn «6nn-6nn» NODaBaTbcra He 6ydt, TOnbKO norachyt CBeToNDObl npnemnka.

2.ydaeneHne daTynkoB.

a. PnmuueHHe: yTo6bI ydaJIHT bDatunK, Heo6xOJMo CtepeTb BCIO nAmrTa NpneMHNKa (Bce 3apeHcTprnpOBaHHbIe DaTuKN 6ydyT ydaNEbl).
b. 13BnKeKnte OndHy 6aTapeKy n3 npneMHnKa nN oTcoeHnHTe 6Jok nITAHnA.
c.Haxmte u ydepknBaTe KhoNky BxoJaB CnCTeMy.
d. He otnyckay KhoNky BxoJa, BCTaBbTe 6aTapeiKy B pIneMHNK IIN NpOKnKUChte 6Iok NITaHnA.
e.YCbIbIaBdINHHbI3BvKOBOIcHHaN“6mHn”,OTNyCTNeKHOkNy.

3.ндкатор n3KOrO yobn 3apra 6aTapeNKn. Korda Heo6xOДmo 3amEnHb 6atapeNky, CBeToNDHbI INdNKATOp nepeDaTHKa H/INJI ceHTpaIbHbI CBeTONDHbI INdNKATOp npHeMnka 6ydyT ropTeH enpepbIBHO.
4.ИЗмehнepeхиma pa6oTbI.Пиemнк ochaцeH 3-позионьm peeknoatelem pexmoB: LOW-Tnxn 3BOHOK, HIGH -rpoMkn 3BOHOK, OFF - BbIKIOUeHne PHTAHN.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ORNO

Modèle : OR-MA-717

Catégorie : Système d'alarme