OR-MA-717 - Système d'alarme ORNO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OR-MA-717 ORNO au format PDF.
| Type de produit | Détecteur de mouvement avec système d'alerte sans fil |
| Marque | ORNO |
| Modèle | OR-MA-717 |
| Fréquence de transmission | 433 MHz |
| Portée en champ libre | ≤ 120 m |
| Angle de détection | 75° |
| Portée de détection | ≤ 8 m |
| Alimentation du récepteur | 3 piles LR14 1,5 V (non fournies) ou adaptateur 6 V CC 500 mA (optionnel) |
| Alimentation de l'émetteur | 1 pile 9 V 6F22 (non fournie) |
| Consommation récepteur (veille) | < 500 μA |
| Consommation récepteur (fonctionnement) | < 150 mA |
| Consommation émetteur (veille) | < 20 μA |
| Consommation émetteur (fonctionnement) | < 10 mA |
| Niveau sonore de l'alarme | 90 dB |
| Indice de protection récepteur | IP20 (intérieur) |
| Indice de protection émetteur | IP44 (extérieur) |
| Dimensions récepteur (L x H x P) | 95 x 129 x 42 mm |
| Poids récepteur | 0,122 kg |
| Dimensions émetteur (L x H x P) | 69 x 111 x 46 mm |
| Poids émetteur | 0,083 kg |
| Nombre max d'émetteurs | 10 |
| Modes de volume | LOW (faible), HIGH (fort), OFF (arrêt) |
| Type de détection | Infrarouge passif (PIR) |
| Indicateur de batterie faible | LED allumée en permanence |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas plonger dans l'eau, ne pas ouvrir le boîtier, ne pas utiliser l'adaptateur et les piles simultanément |
FOIRE AUX QUESTIONS - OR-MA-717 ORNO
Questions des utilisateurs sur OR-MA-717 ORNO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système d'alarme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OR-MA-717 - ORNO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OR-MA-717 de la marque ORNO.
MODE D'EMPLOI OR-MA-717 ORNO
(EN) Motion sensor with wireless alert system
(DE) Bewegungsmelder mit drahtlosem Alarmsystem
(FR) Détector de mouvement avec système d'alerte sans fil
(RU)Датунк ДвиженисбеспpoBoIDHOnсИTeMoI ONOBeшени
(PL) WSKAZÖWKI DOTYCZACE BEZPIECZNEGO UZYTKOWANIA!
Avant d'utiliser le produit, veuillez dire la notice et la conserver pour refere en uterieure. Le fait d'effectuer you-meme des reparations et des modifications annue la garantie. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui pouroient resulter d'une installation ou d'une utilisation inccrète de l'appareil. Le montage et la mise en service par le client sont possibles a condition que le monteur ait des connaissances électriques de base et utilise les outils appropriés. Etant donné que les données techniques sont sujettes à des modifications constantes, le fabricant se reserve le droit d'apporter des changements aux caractéristiques du produit et d'introduire d'autres solutions structurées qui ne détiennent pas les paramétres et les valeurs utilisées du produit. Des informations supplémentaires sur les produits ORNO sont disponibles sur le site: www.orno.pl. Omo-Logistic Sp. z o.o. ne peut être tenu responsable des conséquences resultant du non-respect des recommendations de cette notice. Omo-Logistic Sp. z o.o. se reserve le droit d'apporter des modifications à la notice - la version actuelle peut être téléchargeée sur support.orno.pl. Tous les droits de traduction/interpretation et les droits d'auteur de cette notice sont réservés. Lors de l'installation de l'appareil, n'oulibiez pas que le détecteur de mouvement est activé par des changements de rayonnement thermique dans le domaine infrarouge. Pour éliminer un fonctionnement incorrect, n'installez pas le capteur dans des endroits où il sera exposé à : des rayons solaires directs ou reflèchis, des changements rapides de temperature causés par un fort mouvement d'air, un fort rayonnement electromagnétique, des chocs et des vibrations, la détention de mouvement de gros animaux, action directe de la vapeur d'eau.
- Utiliser l'appareil conformément à sa destination.
- Ne pas plonger l'appareil dans I'eau ou autres liquides.
- Ne pas utiliser l'appareil si son cadre est abimé.
- Ne pas effectuer des réparations.
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur et la batterie dans le recepteur!
(RU)YKA3AHNII NO B63ONACHOH 3KCNJLYATAUNI
Ipeep HcnoB3oBCHHem yctpoCTBa Heoo6xmo 03hakOMHTBCa C HAcTOruH INHCTpyKUHeN NO EKcNpyTAOHN IN COXpAHNTB e ee nA daNbHeJero NcTOBBAHH. CaMOCTOReTHbHm
PcMOHTN MOnDfHIN KNOTe RAPoHTn. PnIO3BOITNEH He Hecet OTBETCTBEHOCTN 3a NOBpEXHEH, BO3HKOIOUH B Pe3yNTATE HEPoBHbHO MONTAKH IN
3cNPOYTAQn TycPOHTAe. CamOTOBHn MOCTHX 3aNcYk cYTOCTBA BO3MoeH pnn HAHNu MY OMAHTXHKA 6a3oBHn 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 6a3oBHx 10
COOTBcTBYOUH XNCTpyMeHTOB. B CBAH n TEM, TO xE ToHueckne XapAKTePNCNTKN NOCTOHNO MOdHIuMPyTCR, PNO3BOBTBX OCTABNRT 3a CoSOHNP BOCHNTB INMEHENH,
KACAIOUHCEA XApAKTePNCNTKN I3eHN, a Toke HBePrtb DpyrVe KOHCTpyKUHOHbte peHEnH, He yXduAoUHePe NapAMETbN nNotpeBtBcknx CBOCTB npOdyTK, IOnONNIENTBHyIO
InFOPMauH o npOyTKax MapKn ORNO MoKHO HAIHT HaCAt Ww. OTo. Pl. Pn MOtAxe YcTPOINCTBA CNeyET NOMHTb, Yo DaTNIK DBIXEHNA kCTMBPyTEc PyTEM ONpeDEHenH
IcTOHnKa DBeHXENHa INe TLNa. BoIe6hAnFe AnbHBnC HcHAROB HeEOxOHPuMo YcTAHOBb T dTuHK B MeCe, He NoDBepKeHHOM PnpOMMy BO3DeNCTBIO CONHeHHbN Pyeu, a TaKke
BDANl tIOCTouHHKOB HARpeBa, Harpimpe BocTepe OtonNEBn, neeH, NaMn HACAKBAAHn T.n.
1.He nCnoB3yIe I3dIe He no Ha3HaueHnO.
2. He norpyxaiTe n3dJIe B BoDy I npTyIe KJdkocTl.
3.He nCnoBbayyte yctpoCTBO C noBpeJHbIM KOpnycom.
4.He npoBOnTe caMOCTOaTbHbIXpeMOHTOB.
5.He nOJIb3yIte OJHOBpeMeHNO 6IOK PITaHn I 6aTapeeKn B npHeMHOM yCtpoiCTBe!

Chaque foyer est un utiliseur d'equipements electriques et Electroniques etdonn un producer potentiel de chets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la presence de substances, de melanges et de composants dangereux dans les equipments. Dautre part, les chets d'equipements sont une matrie preciause qui peutetre une source de matries premières secondaires telles que le cuivre t'etain, la veire, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barre sur les apparilles, les emballages ou les documents d'accompagnement indique la necessitiesite d'une collecte separee des chets d'equipements electriques et Electroniques. Les produits aissi etiquete ne peuvent pas, sue peine d'amende, eetjetes dans les ordures menagerie avec les autres dechets. Le marquage indque agement que lequipement a eted mis sur le marchede apres 13aout 2005 il incombe d'tutiliser du remettre des equipments usagesd un point de collecte designepour un tratlement appropripe. Les equipments usages peuvent eglement etraue au vendaeis lof d'chat d'un nouveau produit pour une quantite ne depaccant pas cale du neuvel equipement du meme type achet. Les informations sur la collecte de chets d'equipements electriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des chets d'equipements permect defiver les consciences négatives pour l'environnement et la sature humaine!
Kokjoe DmokoxaaiBcBnREeNtObIb0sOBaTeBEm 3ekpTneEcoHIO O6OpDobHOH, aHOHT, nOteHauhblm npOnBaOHTENEM OTOQoB, oAChbX, IraJIOeMg.
yOpykuaoi Cpeae, CBaHnHMe B oOpydOBaOHn OAnchbxBEeCTB, CmeCen KOMIOHeOTb. CDPyro tOCPoH, sbUbeee bYNTpeBHeHn EOBDAOBAHIE TBAHcTcE HBM.
MATEPOMAN, hKTOTOPOR MOHOHO HBeBVE BcIpeB, TokeO KAK MeB, OIOBO, CTKEIO, XEBIHO, 3HK pepepEeyKTHGYOC MPOCHOPG BAOK, paoMeHHbHn HApOBOAHM, YIATOKOE
HN PIPINARAOEM KHEMY JCKyMeHTOuH, YK3AIOBET HA NEOxOoD O6OpaO OTOxOoB 3KNEPTKNEKO H NAEKPOTHORA O6OyDobHOH. O6OHAeHHbHn TAKHM O6pOAMON
NAHEnBzBaBpocBaBt B O6bHbMy Myoc BMeCE C dYPIMN OTO dyet KapbTaWpAoM. MapKpOBaTK AkoHaeT, cHIOBOBAAHn NOCTynHNO B npOaxo NoCf 18aByr2005 r. NIOB0BATeB O63an MepeDAt BCMOIbBOAHoOB O6OpDobHOH B yCTABHOBBHn NyKT cOpaDRCBYUCHeN nepepabotKM.
NHOLOHHOE O6OpDobHOH TAKK MEK BT BbTV BAOBoUeNo PpAOuy, He PpBbUooJeWM KOHNCTBO HOBO TpHOpOeTAOMo O6OpDobHOH TORO XeTHOA.
NHOPOMOUc HMOeoucCA ChENTe BOcMo HcNIOBBOHOr 3KNeTPOOBOAOHMAOHX HOITN H NIOPOMOAUHOH MNYKTE MOrADHn, aTOKae BYPaRABEHn TOpOoP rTMHb.
CoBTERCTyUOeBE O6PAoAHMe HCIOIb0BAHNbM O6OpDobHOH IMpeOToDAuGE HEITMBHE NIOCTDBTHMR INOKyBOeBHn ZDOOBBYYEOBeK?
10/2024
DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/ CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TEXHUNECKNE XAPAKTEPNUCTUKN
| Transmisja | Transmission | Übertragung | Transmission | Трансмись | radiowa/ radio/ Funkübertragung/ radio/ радио |
| Częstotiwość | Frequency | Frequenz | Fréquence | Частota | 433MHz |
| Zasięg w terenie otwartym | Range in the open field | Reichweite im Freifeld | Portée à l'air libre | Радиус в оTKытOMпостразсан'tbe | ≤120m |
| Odbiornik/ Receiver/ Empfänger/ RéCEPTeur/ Плиемнik | |||||
| Zasilanie | Power supply | Spannungsversorgung | Alimentation | Питанни | 3x 1,5V DC, LR14 (brak w zestawie/ not included/ nicht enthalten/ non foumies/ в komплеск的同时 вховет!) Hub opcjionalnie z zasilacza 6V DC/ or optionally from a 6V DC 500mA power supply/ oder wahrweise von einem 6V DC 500mA Netzteil/ ouen option l'alimentation 6V CC 500mA/ посторгату вду w zestawie/ not included/ nicht enthalten/ non foumies/ в komплеск的同时 вховет) |
| Pobór prdu podczas pracy | Current consumption during operation | Stromverbrauch während des Betriebs | Consummation de courant pendant le fonctionnement | Потравлелейский ток BO время работы | <150mA |
| Pobór prdu podczas czuwania | Power consumption during standby | Stromverbrauch im Standby-Modus | Consummation de courant pendant la veille | Потравлелейский ток в ржиме ожuidания | <500μA |
| Poziom glosnosci | Volume level | Lautstärke | Niveau de bruit | Уровенý ГROMКOSTS | 90dB |
| Stopien ochrony | Protection level | Schutzart | Degré de protection | Стоенье зшUTы | IP20 |
| Wymiary | Dimensions | Abmessungen | Dimensions | Размеры | 95 x 129 x 42mm |
| Waga netto | Net weight | Nettogewicht | Poids net | Вес netTO | 0,122kg |
| Nadajnik/ Transmitter/ Sender/ Émetteur/ Плиeddатчek | |||||
| Zasilanie | Power supply | Spannungsversorgung | Alimentation | Питанни | 1x 9V DC, 6F22 (brak w zestawie/ not included/ nicht enthalten/ non foumies/ в komплеск的同时 вховет!) |
| Pobór prdu podczas pracy | Power consumption during operation | Stromverbrauch im Betrieb | Consummation de courant pendant le fonctionnement | Потравлелейский ток BO время работы | <10mA |
| Pobór prdu podczas czuwania | Power consumption during standby | Stromverbrauch im Standby-Modus | Consummation de courant pendant la veille | Потравлелейский ток в ржиме ожuidания | <20μA |
| Maksymalna moc nadajnika | Maximum transmitter power | Maximale Senderleistung | Puisance maximale de l'émetteur | Масимальnamа мошиноctь пениатуka | <10mW |
| Kqt detekcji czujnika | Detection angle | Erfassungswinkel | Angle de détraction | Уtright�хватa | 75° |
| Zasięg detekcji czujnika | Detection range | Erfassungsbereich | Portée de détraction | Дальноctь д夷стуя | ≤8m |
| Stopien ochrony | Protection level | Schutzart | Degré de protection | Стоенье зшUTы | IP44 |
| Wymiary | Dimensions | Abmessungen | Dimensions | Размеры | 69 x 111 x 46mm |
| Waga netto | Net weight | Nettogewicht | Poids net | Вес netTO | 0,083kg |




- Diode LED
- Gtosnik
- Przycisk logowania
4.Oslonakieszeni na baterie - Wejscie na zasilacz 6V DC
typu Jack 5,5/2,1(opjonalnie)
6.3 pozycjny przyqcznik: LOW-ding dong cichy HIGH-ding dong gtośny OFF-wylqcz alarm - Czujnik ruchu PIR
-
Dioda LED
-
LED diodes
- Speaker
- Pairing button
- Battery compartment cover
5.6V DC Input 5,5/2,1 Jack (optional) - 3-position switch: LOW - low volume level HIGH - high volume level OFF - turn off
- PIR motion sensor
-
LED diode
-
LED-Diode
-
Laufsprecher
- Login-Taste
- Batteriefachschutz
- Netzspannungseingang 6VDC des Types Jack 5,5/2,1
- 3-Position-Umschalter LOW - ding dong leise HIGH - ding dong laut OFF - ausschalten
- PIR-Bewegungsmelder
-
LED-Diode
-
Diodes LED
- Haut-parleur
- Bouton de connexion
- Cache pour les poches à batteries
- Prise pour le connecteur 6V CC Jack 5,5/2,1
6.3 positions de commutation LOW - signal bas HIGH - signal fort
OFF - desactiver l'alarme - Deteceur de mouvement PIR
- Diode LED
1.CBToIOIObl
2.ДИнhamNK
3.KhonkaBxo
4.Kpbioka OTBepctnna daatapeek
5.Pa3bEm nna 6Joka nHTaHn6B DC Tnna Jxek'5,5/2,1
6. TpxeONHIOHHI nepeKIOHOATEIb LOW-TNXO HIGH- rPOMKO
OFF-OTKIOHTbCINHAN3aUIO
7.PIR-DAtUHK DBXKeHn
8.CBETOIOI
rys.1/fig.1/Abb.1/fig.1/pnc.1
MONTAZ/ INSTALLATION/MONTAGE/ INSTALLATION/YCTAHOBKA


rys.2/ fig.2/ Abb.2/ fig.2/ pvc.2

ys.3/ fig.3/ Abb.3/ fig.3/ pwc.3

rys.4a/ fig.4a/ Aob.4a/ fig.4a/ pnc.4a
ys.4b/fig.4b/Abb.4b/fig.4b/puc.4b
(FR) Détector de mouvement avec système d'alerte sans fil
Dete r m t e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
MONTAGE
Determinez l'emplacement du detecteur et du recepteur. Choisissez des emplacements sans fils caches qui pouraient enter en contact avec les vis de montage. Lorsque vous choisissez un emplacement pour le detecteur, suivez les etapes suivantes:
- À l'aide du matériel de montage (non fourni), montez le détecteur sur une surface plane.
- Placez le recepteur aune distance maximale de 120 m du detecteur.
3.Suspendez ou placez le recepteur sur une surface plane. Le recepteur n'est pas etanche.
a.Le detecteur de mouvement fonctionne a l'infrarouge et peut detecter la chaleur. Evitez de pointer le detecteur vers des zones ou la chaleur est generee
b.Montez le detecteur au moins 1 m au-dessus du sol. S'il est placé sous I'avant-toit du garage, veillez a ce qu'il ne soit pas bloqué par la planche de rive du toit.
c. Si le détecteur est monté à une hauteur supérieure à 2 m, orientez-le vers le bas de maniere à ce qu'il couvre la zone à surveiller.
d.La portee entre I'emetreur et le recepteur depend des conditions ambiantes. Avant le montage, nos youe recommandons de tester l'appareil a l'endroit de vaore choix afin de youassurer que sa portee n'est pas perturbée. La portee peut etre considerrablement reduite : murs, plafonds, surfaces metalliques, appareils de meme frquence, proximite de moteurs electriques, transformateurs, alimentations, ordinateurs, etc.
UTILISATION
1. Connexion
a. Placez trois piles alcalines 1,5 V de type LR14 dans le compartment a piles du recepteur (Fig. 4a), ou branche sur le bloc d'alimentation 6 V CC, 500 mA (n'utilise pas le bloc d'alimentation et les piles dans le recepteur en meme temps).
b.Faites glisser l'interrupteur en position « LO » ou « HI »
c. Appuyez sur le bouton de connexion situé à l'arrière du récepteur pendant 1 seconde. Le récepteur émet un bip « di » une fois et la LED s'allume.
d. Placez une pile de type 6F22 dans le compartment a piles du détecteur (fig. 4b). Un détecteur correctement alimenté commencerà envoyer un signal au récepteur et sa LED s'allumera. Le récepteur émet un bip « di » lorsqu'il recoit le signal.
e. (Facultatif) Enregistrez des détecteurs supplémentaires (10 au maximum).
f. Une fois que tous les détecteurs ont ete rectement enregistrres, quitterz le mode d'enregistrement en appuyant sur le bouton d'enregistrement situé à l'arriere du recepteur pendant 1 seconde. Le recepteur confirme la sortie du mode d'enregistrement par un signal « di di »
g. Remarque: le recepteur quitte automatiquement le mode d'enregistrement après 30 secondes d'inactivite. Le retour au mode de fonctionnement ne sera alors pas signale par un « di di», seules les LED du recepteur s'eteindront.
2. Suppression des détecteurs.
a. Remarque : pour effacer un capteur, il faut effacer toute la memoire du recepteur (tous les capteurs connectés seront effacés).
b. Retirez une pile du recepteur ou debranchez l'alimentation electrique.
c.Appuyez sur le bouton de connexion et maintenez-le enforcé.
d. Tout en maintainant le bouton de connexion enforcé, inséréz la batterie dans le récepteur ou connectez l'alimentation électrique.
e.Lorsque you entendez un long bip « diii », relâchéz le bouton.
3. Indicateur de pile faible. Lorsque la pilde doit etre remplacee, la LED de Iemetreur et/ou la LED centrale du recepteur sallument en permanence
4. Changement de mode de fonctionnement. Le recepteur est equipé d'un commutateur de mode à 3 positions: LOW - sonnerie silencieuse, HIGH - sonnerie haute, OFF - mise à l'arrêt.
Déclaration de conformité simplifiée
Orno-Logistic Sp. z o.o. declare que le type de dispositif radio : OR-MA-717 et OR-MA-718 Deteur de mouvement avec syste d'alerte sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse web suivante : www.orno.pl.
(RU) DaTnK DnBxehnC 6ecnpoBODHO CNTeMoN ONoBeueHH
TeTOp DnKHeHn Ia KOnTpO BxOdbX Ibpe, KopuOpOB, cKnAcknx NomeeHn, noBANOB, noBe3IOB, npKOBOK n T.D. CnHaHm3aTOp (npemHK) onoBeaet o6 6hApyeHHOM DnKHeHn HnO Opa3pJe 6atape B npemHKke. DaIbHOCT DeIcTBn HA OTkpBtO MeCTHOCTN CoCTABJET Do 120 M, a DaIbHoCTb 6hApyeHn DnKHeHn DaTuNKom -do 8 M. YrOg 63opa DaTuNKa coCTABJET OKo75°. CTeENb 3auNTb IP44 No3BOJRE yCTAHBnBaTb KONkY ChapyKn, a TaKke B MeCTax C NOBIIeHHoB BlaxHoCTbIO. CTOnK N He6laorponrTHbIM NoroDhbIM ycNoBnM.
YCTAHOBKA
OnpedeIte MeToIIOXeHne DaTnka nPiemHnka. BbIpaTe MeCTa 6e3 cKpbIbIX npOBoDB, KOtOpBcMOTOPKACaTBcA C KpeNEXHBIMBHTAMN. PnBbIbope MeCTa dIra DaTnka cIeDyIte cIeDyUoiM peKOMHeHaIaM:
1.CnMOouMOHTaXHOrO KpeNexKa (He BxoIITB KOMPNeKT) yCTaHOBNTe DaTtHK Ha poBHOn NOBepxHOCTN.
2.PacnoLoXKeIe npHemnK Ha pacctOarHm He 6oone 120 M ot daTuHa.
3.NoDBecBeIyCTAHOBHTePnEMHnKHaPOBHOIOBepxHOCTN.PpneMHNK CToIKKqATMOcΦepHBmBO3DeiCTBnM.
a.Датукдвижени работает в Инфрарпachom Дллалдаэ He moket obhapyхьавт tenno. He HanpaBnTe dTuChk Ha Mecta, Гд Быдяетсу tenno
b.YCTAHOBITE DAHTIK HA BICOTE He MeHee 1 M HAD 3emIe. Ecnn OH pa3MeueH noi KapHn3oM rapaXa, y6eNTecb, YTO er He nepeKpbBaet IIOBOBAJ DOCKA Kpblu.
c. Ecln DaTnIK yCTaHOBJeH Ha BbICote 6OJIe 2 M, HAnpABBeTe ERO BHN3 TAK, YTO6bI OH OXBtBbA1 CBOIM NOpEN KOHTPOJPyEmyIO 3OHy.
d.PacctoHne Mexdy nepeaTukom n pmeHHKOM 3ABNCNT OyCIOBn OKpyKaIOSe Cpebl. PpeD MOHTAXOM peKOMeHyETcnpotocpoBaBb6opuOBAHNE B BB6paHOM MeCTe, YTO6bl IPOBepntb, HET NIM NOMEX, yMeHbSAIOUX ERO DAIBHOCTb DeICTBNI. DaIBHOCTb DeICTBNI MOrYT 3HAHTeNBHO CHNtBc: CTHebl, NepeKpbltn, MetaJIIMueckne NOBepxHOCTN, O6OpUOBAHNE, pa6OtaIOUe Ha ToI XactOTE, pacnoLoXeHHBe IO6n30CTN 3JNEKtpoDBIRATeTI, TpAHCFOPMATOpbl, 6LOKN IITAHN, KOMMbOTepbl T.I.
OBCJNYKINBAHNE
1.BxOaB CnCTeMy.
a.IomeCTnTe TPNIeNoHbIe 6aTapeKn1,5B Tnla LR14 B 6aTapeHbN OTCek PnemHnka (pnc. 4a) nIN NOkNIOHTe K 6IoKy NITAHN 6 B NoCToHHoro ToKa, 500 mA (He IcnoJb3yIte OndHOpeMeHHO 6Iok NITAHN IN 6aTapeKn B pnpemHnke).
b. IpepeBeIte nepeKIOUOATEB B noIOXeHne LO nIN H
C.HaxMnTe KNONky BxOda B CnCTeMy Ha 3aHne IaHeI npEmHKa I ydepXNBaTe ee B TeueHne 1 cekyHdbI. IpneMHNK IOdAcT OINH 3ByKOBoi CnHAn 6Inn, n 3arOpITcBcTeODIO.
d.IomecTnTe OHy 6atapeNky TnA 6F22 B 6atapeHbI OTcK dATnka (pnc.46).PpaBInbHO NOkJIIOeHHbIK NITAHIO dATnK HauHET Nocblntb CnHAn HA PPnEMHnK, I erO CBToND 3arOpNTc. PnpemHnK, NOJyINB CNHAN, NOaCT 3ByKOBo CNHAN 6IN
e. (DOnonHnTeBHo) 3apeRncTpnpyIte DOnonHnTeBbIbe DaTynK (He 6Onee 10).
f. Iocne toro KAK BcK DaTnKn 6yDyT HADJIeXaIIM O6pa3OM 3apERiNCTpnpOBAHb, BbIINTE n3 pexima pernctpaun, HaxBa HA KHONky peinctpaun HA 3aHHe nAHeIn npemHnka n ypeXIBaeeB TeueHnE 1 cekynbl. PnemHnK noTBePnt BixOJ n3 pexima pernctpaun CnHAnom 6n-6n!.
g. pnpmeaHne: npnemnnc nocle 30 ckynd OTCyTcBna AKTNBHOCTn ABtOMATNueeCKn BbIeT n3 pexnma pernctpauu. B 3om cnyae npn BO3pate B pa6oyn pexim 3ByKOBoCnHAn «6nn-6nn» NODaBaTbcra He 6ydt, TOnbKO norachyt CBeToNDObl npnemnka.
2.ydaeneHne daTynkoB.
a. PnmuueHHe: yTo6bI ydaJIHT bDatunK, Heo6xOJMo CtepeTb BCIO nAmrTa NpneMHNKa (Bce 3apeHcTprnpOBaHHbIe DaTuKN 6ydyT ydaNEbl).
b. 13BnKeKnte OndHy 6aTapeKy n3 npneMHnKa nN oTcoeHnHTe 6Jok nITAHnA.
c.Haxmte u ydepknBaTe KhoNky BxoJaB CnCTeMy.
d. He otnyckay KhoNky BxoJa, BCTaBbTe 6aTapeiKy B pIneMHNK IIN NpOKnKUChte 6Iok NITaHnA.
e.YCbIbIaBdINHHbI3BvKOBOIcHHaN“6mHn”,OTNyCTNeKHOkNy.
3.ндкатор n3KOrO yobn 3apra 6aTapeNKn. Korda Heo6xOДmo 3amEnHb 6atapeNky, CBeToNDHbI INdNKATOp nepeDaTHKa H/INJI ceHTpaIbHbI CBeTONDHbI INdNKATOp npHeMnka 6ydyT ropTeH enpepbIBHO.
4.ИЗмehнepeхиma pa6oTbI.Пиemнк ochaцeH 3-позионьm peeknoatelem pexmoB: LOW-Tnxn 3BOHOK, HIGH -rpoMkn 3BOHOK, OFF - BbIKIOUeHne PHTAHN.