MPS - Établi de travail MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPS MILWAUKEE au format PDF.
| Type de produit | Établi de travail (support de pièces) |
| Marque | Milwaukee |
| Modèle | MPS |
| Capacité de charge maximale | 480 kg |
| Diamètre de tuyau max. supporté | 165 mm (6 pouces) |
| Diamètre de tuyau min. supporté | 3,2 mm (1/8 pouce) |
| Hauteur hors tout | 1257 mm |
| Largeur de base | 133,4 mm |
| Poids approximatif | 20 kg (estimation) |
| Matériau principal | Acier |
| Alimentation requise | Aucune (manuel) |
| Utilisation prévue | Support pour tubes, tuyaux ou pièces longues lors de travaux |
| Fonctions principales | Maintien stable des pièces, hauteur réglable ? (non précisé), sécurité via tendeur et poignée |
| Sécurité | Ne pas monter dessus, ne pas utiliser comme échelle, zone sans mains, charge maximale 480 kg, risque de pincement/écrasement |
| Accessoires inclus | Tendeur, poignée (certains modèles) |
| Pièces détachées / réparabilité | Accessoires disponibles séparément (tendeur, etc.), réparations par professionnel |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec, vérifier régulièrement les fixations |
| Références produit | MPS-RJ (4932478923), MPS-NCJ (4932478924), MPS-SSJ (4932478925), MPS-RS (4932478926) |
| Fabricant | Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Allemagne |
| Notice disponible en | Français, anglais, allemand, italien, espagnol, portugais, néerlandais, danois, norvégien, suédois, finnois, grec, turc, tchèque, slovaque, polonais, hongrois, slovène, croate, letton, lituanien, estonien, russe, bulgare, roumain, macédonien, ukrainien, arabe |
FOIRE AUX QUESTIONS - MPS MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur MPS MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Établi de travail au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPS - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPS de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI MPS MILWAUKEE

natural_image
Black-and-white photo of a bipod with metal legs and a small rectangular component on top (no text or symbols visible)MPS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan- wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriğinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucțiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
التعليمات الأصلية







natural_image
Technical line drawing of a tripod-mounted device with a load applied, no text or symbols present
natural_image
Technical line drawing of a tripod-mounted scientific instrument with a long rod and support structure (no text or symbols)




| GB | Please read the instructions carefully before starting the machine. | Do not stand on tcp or use as ladder. | Load the stand carefully. | No hands zone | Place hand here | Do not exceed 480 kg. |
| D | Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. | Nicht auf den Ständer stellen. Ständer nicht als Leiter verwenden. | Vorsicht beim Belasten des Ständers. | Hände fernhalten | Hände hier platzieren | Maximal 480 kg. |
| FR | Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service | Ne pas se mettre debout dessus ni utiliser comme une échelle. | Charger le support avec précaution. | Zone sans mains | Placer les mains ici | Ne pas dépas- ser 480 kg. |
| I | Leggere attentamente lo istruzioni per l'uso prima di metiere in funzione l'elettroutensile. | Non salirci mai in piedi e non usare come scala. | Caricare il supporto con attenzione. | Non inserire le mani in quest area | Inserire la mano qui | Non superare i 480 kg. |
| E | Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta | No subirse encima ni utilizar como escalera. | Cargar el soporte con cuidado. | No colocar las manos en esta zona | Colocar la mano aqui | No superar los 480 kg. |
| POR | Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. | Não ficar em cima nem usar como escada. | Carregar suporte com cuidado. | Não tocar com as mãos aqui | Colocar a mão aqui | Não expeder peso de 480 kg. |
| NED | Graag instructies zorgvuldig doorlezen võõrdat u de machine in gebruik neemt. | Niet op staan of als ladder gebruiken. | De stelling voor-zichtig beladen. | Handverbodzone | Plaats hand hier | 480 kg niet overschnijden. |
| DAN | Læs brugsanvisningen noje for ibrugtagning. | Stå ikke ovenpå eller brug som stige. | Læs stativet omhyggeligt. | Händfri zone | Placer hånden her | Överskrid ikke 480 kg. |
| NOR | Les neye gjennom bruksanvisningen far maskinen tas i bruk. | Ikke stå oppå den eller bruk den som stige. | Belast stativet forsäktig. | Händfri sone | Plasser handen her | Ikke logg på vekt over 480 kg. |
| SVE | Lås instruktionen noga innan du startar maskinen. | Stå inte på top-pen eller använd som stage. | Lasta stativet forsäktigt. | Inga hånder-zon | Placera handen här | Överskrid inte 480 kg. |
| SUO | Lue käyttöohjeet huelleleisesti, ennen koneen käynnistämistä. | Älä seiso telineen päällä tai käytä sitä tikkaina. | Aseta kuorma telineeseen varovaisesti. | El küslä -alue | Aseta küsi tähän | Älä yilitä 480 kg.n painorajoitusta. |
| EL | Паракало wiäβάστε σχολαστικά τις οθηγίες χρησης πριν απο την εναρξη λεπουργιας. | Mn στέκεστε επόνω οτο προϊόν κοι μην το χροπμοποιεῖτε ως οκάλο. | Фортύνετε τη βάση με προσοχη. | Züövn kivõvůvou για τα χέρια | Τοποθετήσε το χέρι εἰω | Mny utepβαίνετε τα 480 kg. |
| TÜR | Lüften aleti çalıştırmadan önce kullanma kilavuzunu dikkati bijimde okuyun. | Üzerinde durmayin ya da basamak olarak kullanmayin. | Standi dikkattice yükleyin. | El değirdmeme bölgesi | Elinizi buraya koyun | 480 kg sinrinı aşmayın. |
| CES | Pred spuslénám stroje si pečilve pročtète návod k používáni. | Na stojan nikdy nestoupejte, ani ho nepouživjete jako žebrik. | Slojan zatăžujte opatrne. | Zde neumisťujte ruce | Ruku položle sem | Nepřekračujte nosnost 480 kg. |
| SLOV | Pred prvým použitim prístroja si pozorno prečitajte návod na obsluhu. | Nestojte na vrchu ani nepouživajte ako rebrik. | Slojan zatăžujte opatrno. | Zôna bez zasa-hovania rukami | Ruku položle sem | Neprekračujte limit 480 kg. |







| Pinching fingers hazard | Crush hazard! | Hand grip | Attach tumbuckle | Twist tumbuckle to tighten | Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. |
| Klemmgefahr für Finger | Quetschgefahr! | Handgriff | Spannschraube anbringen | Zur Befestigung Spannschraube drehen | Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. |
| Risque de pince-ment des colgts | Risque d'écrasement ! | Poignée | Attacher le tendeur | Faire pivotter le tendeur pour serrer | Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires. |
| Rischio di schiacciamento delle dita | Pericolo di schiaccia-mentol | Impugnatura della mano | Fissare il tenditore | Ruotare il tenditore per serrare | Accesorio - Non incluo nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. |
| Peligro de atra-pamiento de los dedos | ¡Peligro de aplastamiento! | Asa | Colocar el tensor | Girar el tensor para apretario | Accesorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. |
| Perigo de esma-gar dedos | Perigo de esmagamento! | Pega | Encaixar tensor | Rodar tensor, para apertar | Accesorio - Não incluido no equipamento normal, disponível como acessório. |
| Gavaar voor beknelling vingers | Gevaar voor beknelling! | Handgreep | Bevestig spanschroef | Draai span-schroef om vast te zetten | Toebehoren - Wordt niet megeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. |
| Fare for klemning af fingre | Fare for knusning! | Håndtag | Fastger spændbånd | Drej spæn-debånd for at strämme | Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomføget, kab kebes som tilbehør. |
| Fare for à klemme fingrene | Knusningsfare! | Håndgrep | Fest strekkfisk | Vri strekkfisk for à strämme | Tilbehør - Ingår ikke i leveran-sen, anbelatt komplettering fra tilbehørsprogrammet. |
| Risk för att klämma fingrama | Krossrisk! | Handtag | Fäst spannskruven | Vrid spännskru-ven för att dra åt | Tillbehör - Ingår ej i lever-ansomføget, erhålles som tillbehör. |
| Sormien juultumisvaara | Murskaantu-misvaara! | Kahva | Litä vantlimutleri | Kirstå vantli-mutleri kääntä-mällä sitä | Lisälalte - Ei sisälly vakio-varustukseen, saalavana lisätervikkeena. |
| Kivðuvoc trupňúmuος tuw daktúkuw | Kivðuvoc συνθλυης! | Xειρολοβή | Προσαρήστα τον κοχλυτό ενταπίρα | Συστρέγιτε τον κοχλυτό ενταπίρα για να τον συσφιζτε | Εξαρήματα - Άχν προλαρύβωνοναι απα υλικά προφόδοης, συνιοτούμανη προσθήκη στό το προγραμμα εξαρηματων. |
| Parmakların sikugmasi tohlikosi | Ezilme tehlikasi! | Tutamak | Germe aletini takin | Sikıştirmak için germe alelini fondurun | Aksesuar - Teslimat kapsaminda değilir, önerilen tamamlamalar aksesuar programinda. |
| Nebezpeči pfiskripnuti prstü | Nebezpeči pohmožděni! | Držadlo | Pripevněte napínák | Otačením napínák utahněte | Příslušenství není součásti dodávky, viz program příslušenství. |
| Nebezpečensvo zovretia prstov | Nebezpečensvo pomlaženia! | Uchopenie rukou | Pripevmite napinač | Otačajte napinač pre utlahnutie | Příslušenstvo - nie je sučastou standardnej výbavy, odporučane doplnenie z pro-gramu príslušensva. |






POL
| Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. |
| Nie wolno stawać na wierzchu ani używać jako drabiny. |
| Ostrożnie załadować stojak. |
| Zakaz |
| wkladania rąk |
| Umiescio tulaj |
| Nie przekraczać 480 kg. |
MAG
| Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a |
| Ne álljon ráa letejére, ésne használja |
| Óvatosan terhelje az állványt. |
| Kézsérülés veszélyét hordozózóna |
| Tegye ide a kezet |
| terhelést. |
SLO
| Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. |
| Ne stojte na vrhu in ne uporabljajte kot lestev. |
| Stojalo previcno obremenite. |
| Območje brez dotikanja |
| Položite roko sem |
| Ne presezite lože 480 kg. |
HRV
| Molimo da pažljivo pročitate upulu o upotrebi prije puštanja u rad. |
| Nemojte staj na vrhu stalk niti ga upotre ljavati kao liestve. |
| Oprezno oplerećujte stalak. |
| Zona bez ruku |
| Postavile ruku ovdje |
| Nemojte premašivati vrijednost od 480 kg. |
LAT
| Pinms sakt lietot instrumentu, lõdzu, izlasiet lietošanas pamãčību. |
| Nekapt virsū un neizmantot kā kāpnes. |
| Uzkrau-jot levěroluzmaníbu |
| Seitnepieskarties |
| Novietot roku soil |
| Nepärsniegt480 kg. |
LIET
| Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudolimo instrukcija |
| Nestovékite ant viršaus arba nenaudokite kein korsčiv |
| Atsargiai |
| uždekite krovinj |
| ant stovo. |
| Zona, kurioje negalima laiky rankų |
| Dékite rankasčia |
| Noviršykite480 kg. |
EST
| Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. |
| Arge astuge |
| peale ega kasu-tage redelina. |
| Koormake alustettevaatlikult. |
| Kätekaitsetsoon |
| Pange käsi sila | Max kande-võlme480 kg. |
| Расположите руку здесь | Непревышайте нагрузку480 кг. |
PYC
| Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. |
| Не |
| становитесь |
| сверху и не |
| используйте |
| в качестве |
| лестницы. |
| Бережно нагружайте подставку. |
| Не |
| располагайте |
| руки в этой |
| области |
| Расположите руку здесь | Не превышайте нагрузку 480 кг. |
БЪЛ
| Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. |
| Не заставайте върху |
| количество и не я използвайте като стълба. |
| Поставяите товара върху количката внимателно. |
| Не слагайте |
| рыката си тук |
| Сложете |
| ръката си тук |
| Не |
| превишавайто |
| 480 кг. |
RO
| Va rugam citiți cu atenție instrucțiunile inainte de pomirea masinii |
| Nu va urcati pe el si nu il folosit drept scară. |
| Încărcați stativu cu grijă. |
| Nu asezați mainile |
| Aşezati mânilaici |
| Nu depăști greutatea de 480 kg. |
MAK
| Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. |
| Немојте да стоите вра производот или да го користите како скала. |
| Внимателнополнете гоштандот. |
| Зона без раце |
| Поставете ја дланката овд |
| He |
| надминувајте |
| 480 кг |
YKP
| Уважно прочитайтеінструкцію зексплуатації передвведенням приладув дію. |
| Не ставайте зверху та не використовуйте в якості драбин |
| Обережно навантажуйте стійку. |
| Не |
| розташовуйте |
| руки в цій |
| області |
| Росташуйте руку тут |
| Неперевищуйтенавантаження480 кг. |
ARA
| لا تلف على السطح يرجى قرادة انتعبعت بعتية |
| العloreي ولا نستخدمة قبل ده، تشغيل الحياز. |
| كسلم. |
| demptimsil anhaiml |
| bhrzps. |
| مت的对象 منج تواجد |
| الأيدي |
| الاتحرز 480 كجم. مع بيك هنا |






| Niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia palców |
| Niabezpieczeństwo zmiażdżenia! |
| Uchwyt ręczny |
| Zamocować ściągacz |
| Obrócić ściagacz, aby go dokrecić |
| Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. |
| Azujak bocsipdošsénak veszéye | Zúzódasveszély! | Fogantýu | Csatlakoztassa a kölleszitôt | Forditsa el a kölleszitôt a rógzítéshez | Azokat a tartozékokat, amolyek gyánilag nincsenek a készülékhez mellékelve, kilón lehet megrendelni. |
| Nevamost stis- njenja prstov | Nevamost stiska! | Držalo | Pritrdite napenjalko | Zavrtite napenjalko za privijanje | Oprema - ni vsebovana v obsegu dobavo, priporočeno dopolnilo iz programa opreme. |
| Opasnost od prignjočivanja prsilju | Opasnost od loma! | Ručna drška | Postavite zatezač | Da bisle zato- gnuli, okročite zatezač | Oprema - u opsegu isporuke rijo sadržana, preporučena dopuna iz programa opreme. |
| Pirkstu iuspiešanas risks | Saspiešanas risks! | Roktura daja | Piestiprinat savilcójuzgriezni | Pagriezt savilcójuzgriezni, lai peviklu | Piederumi - standartaprikojumā reletvertās, bet leleicamās papildus komplektacijas detaljas no piederumu programmas. |
| Pirštu sužnýbimo pavojus | Sutralškymo pavojus! | Rankena Pritvirtinkite sagtj | Pasukite sagtj, kad priveržtumete | Priedas - nejelna i tiekimo komplektaciją, rekomenduo- jamas papildymas iš priesty asortimento. | |
| Sörmede vahelejäämise oht | Muljumisoht! | Käepide | Kinnitage kruvipinguti | Kinnitami- seks keerako kruvipingutit | Tarvikud - ei kuulu tarno komplekti, soovitatav tälen- dus on saadaval tarvikute programms. |
| Опасность защемления пальцев | Существует опасность трамхирования! | Rучной держатель | Присоедините винтовой талрен | Для затяжки вращайте винтовой талрен | Prima drejdknosti - B standarctную комплектацию не входит, поставляется в качестве дополнительной принадлежности. |
| Опасност от пришливане на пръстите | Опасност от смазване! | Ръкохватка | Поставете винновата стяга | Завъртете винтовата стяга, за да затетнете | Аксесари - Не се съдържат в обема на доставката, препоръчвано допълнение от програмата за аксесари. |
| Pericol de cupliro a degetelor | Pericol de zdrobire! | Måner | Ataşati Intinzatorul cu filet | Răsuciti Intinzatorul cu filet pentru a strânge | Accesoriu - Nu este inclus in echipamentul standard , disponibil ca accesoriu |
| Опасност од прикештување на пръстите | Опасност од кршење! | Дриша за дланката | Прикачи затепувач со навој | Завртete го затенувачот со навој за да го прицерстите | Дополнителна опрема - Не е вклучена во стандарната, а достапна е како додаток. |
| Небезпека затискання пальців | Існує ризик травмування! | Ручний тримач | Приеднайте гвинтовий талрен | Для затягування повертайте гвинтовий талрен | Комплектуючі - не входять в обсяг постачания, рекомендовані доповнення з програми комплектуючих. |
| خطار الحصار (Аpsажог) | خطار enschedа | معبمن البد | شئادلة رęصل | ألف الشادلة فرض إحكام الربط | (الملеж - ابся مدرжа كُمездة فياسیя) م勘فر کمل睦ق |
Copyright 2021
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
+49 (0) 7195-12-0
www.milwaukeetool.eu
Techtronic Industries (UK) Ltd
Fieldhouse Lane
Marlow Bucks SL7 1HZ
UK
08625300101Q-01A
(04.21)
4931 4257 10