VeroCafe 500 TPU40508 - Machine à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VeroCafe 500 TPU40508 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de cappuccino, latte macchiato, et autres boissons à base de lait |
| Écran | Écran LCD avec interface utilisateur intuitive |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique et détartrage |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées à la cuisine |
| Poids | Environ 8 kg |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe et les courts-circuits |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VeroCafe 500 TPU40508 BOSCH
Questions des utilisateurs sur VeroCafe 500 TPU40508 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VeroCafe 500 TPU40508 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VeroCafe 500 TPU40508 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI VeroCafe 500 TPU40508 BOSCH
1.1 Définitions des termes de
1.4 Conformité d’utilisation ............ 46
1.5 Restrictions au cercle
d'utilisateurs ............................... 46
1.6 Consignes de sécurité ............. 47
1.7 Mises en garde conformément
à la proposition 65 de l'État de Californie ..................................... 49 2 Protection de l'environnement et économies ............................. 50
2.2 Économie d’énergie ................. 50
3 Installation et branchement ..... 50
3.1 Contenu de livraison ................ 50
5 Aperçu des boissons ................ 53 6 Accessoires ............................... 54 7 Avant lapremière utilisation .... 54
7.1 Préparer et nettoyer
l‘appareil ..................................... 55
7.2 Déterminer la dureté de
l’eau ............................................. 58
7.3 Aperçu des degrés de dureté
7.5 Première mise en service ........ 60
7.6 Remarques générales .............. 60
8 Opération de base .................... 61
8.1 Allumer ou éteindre
8.3 Préparer une boisson de café
en grains frais ............................ 62
8.4 Préparer une boisson à base
de café moulu ........................... 62
8.5 Préparation de boisson avec
mousse de lait ........................... 62
8.6 Préparer une boisson à base
de café avec de la mousse de lait ................................................ 63
8.7 Préparer des boissons
spéciales .................................... 63
8.8 Préparer de la mousse de
lait ................................................ 63
8.9 Préparer de l’eau chaude ....... 64
9 Sécurité enfants ........................ 66
9.1 Activer la sécurité enfants ....... 66
9.2 Désactiver la sécurité
11.1 Modifier les réglages de
selon l'équipement de l'appareil 43fr-ca Table des matières
11.2 Aperçu des réglages de
base .......................................... 67 12 Nettoyage etentretien ............ 68
12.1 Nettoyage au lave-vaisselle .. 68
12.2 Produits de nettoyage ............ 68
d‘égouttage et le réservoir pour marc de café .................. 70
12.5 Nettoyer le puits de café
moulu ........................................ 71
12.6 Nettoyer le système à lait ...... 71
12.7 Nettoyer l’unité de
14.1 Activer la protection contre le
15 Service à la clientèle ............... 82
15.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et
numéro de fabrication (FD) .. 82 16 Données techniques ............... 82
17.2 Obtention du service de
garantie ..................................... 83
17.3 Durée de la garantie .............. 83
remplacement : votre recours exclusif ...................................... 84
17.5 Produit hors garantie ............. 85
17.6 Exclusions de garantie .......... 85
17.7 Information sur le produit ...... 87
441.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de suivre les consignes de sécurité de base, notamment les suivantes: Lire toutes les consignes. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées. Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas immerger de cordon d’alimentation ou de fiche dans quelque liquide que ce soit. Une étroite surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil électroménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. Ne pas utiliser l’appareil avec une fiche ou un cordon endommagé ou encore si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelconque façon. Communiquer avec le centre de service autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage. L’utilisation d’accessoires complémentaires non autorisés par le fabricant peut provoquer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact avec une surface chaude. fr-ca
45Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé. Raccordez toujours la fiche à l'appareil en premier avant de le raccorder à la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettez tous les boutons de réglage en position «off» (arrêt) et retirez ensuite la fiche de la prise murale. N'utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné. Conserver les présentes instructions. 1.3 Indications générales Lisez attentivement cette notice. Veuillez conserver la notice et les renseignements sur le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.4 Conformité d’utilisation Utilisez l’appareil uniquement: pour préparer des boissons chaudes. dans un domicile privé et dans une pièce fermée de l'environnement domestique. jusqu'à une altitude maximale de 9,840 ft (3000m) au-dessus du niveau de la mer. 1.5 Restrictions au cercle d'utilisateurs Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. fr-ca
461.6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage par-dessus la tête, s'y enrouler et s'y étouffer. Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le matériel d’emballage. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les petits morceaux. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations incorrectes, observez ce qui suit. Observer impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique lors du raccordement et de l’utilisation de l’appareil. Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche dûment installée avec mise à la terre dans une prise secteur à courant alternatif. Le système à conducteur deprotection del’installation électrique de la maison doit être installé correctement. Pour éviter tout risque de blessure dû à un appareil ou à un cordon d’alimentation endommagé, observez ce qui suit. Ne jamais utiliser un appareil endommagé. N'opérez jamais d'appareil avec une surface fissurée ou brisée. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
Page82 Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations incorrectes, respectez les points suivants. Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de services agréés peuvent effectuer des réparations. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire. L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau. fr-ca
47Veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur la fiche de raccordement de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT L’appareil devient chaud. Aérer suffisamment l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. Pour éviter tout risque de blessure dû à un cordon d’alimentation trop long et à des adaptateurs non approuvés, observez ce qui suit. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons d’alimentation secteur autorisés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun autre cordon plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. AVERTISSEMENT Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. AVERTISSEMENT Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. AVERTISSEMENT Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement conformément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l’appareil. Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. Ne jamais mettre les mains dans le moulin. fr-ca
48AVERTISSEMENT Pendant la filtration, il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium, ce qui peut affecter les patients dialysés et les personnes souffrant d’une maladie rénale. Consulter un médecin avant l’utilisation en cas de maladie rénale ou de régime spécial à base de potassium. Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène. L’eau du circuit d’eau chaude peut être dangereuse pour la santé. Utiliser l’appareil uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide, non gazeuse. 1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie: fr-ca
49fr-ca Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies2 Protection de l'environnement et économies 2.1 Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières. 2.2 Économie d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Régler l’intervalle d’arrêt automatique sur la plus petite valeur. Si l’appareil n’est pas utilisé, il s’éteint plus tôt. "Réglages de base", Page66 Détartrer régulièrement l’appareil. Les dépôts de tartre augmentent la consommation d’énergie. Installation et branchement3 Installation et branchement 3.1 Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. Remarque : Selon le modèle, différents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés. A B C D E F G Machine à café automatique Tuyau à lait et tube d’aspiration Notice d’utilisation Pastille de nettoyage
Pastille de détartrage
Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau Filtre à eau
selon l'équipement de l'appareil 50Description de l'appareil fr-ca 3.2 Installation et raccordement de l’appareil AVIS Risque d’endommagement de l’appareil. L’appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux à l’abri du gel. Si l’appareil a été transporté ou entreposé à moins de 32°F (0°C), attendre 3heures à température ambiante avant de le mettre en service. Après chaque branchement, attendre env.5secondes.
Poser l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à l’eau.
Brancher la fiche secteur de l’appareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles. Description de l'appareil4 Description de l'appareil 4.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. 51fr-ca Description de l'appareil Remarque : Des variations de détails ou de couleurs sont possibles selon le modèle d’appareil.
Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Chauffe-tasses
Couvercle préservateur d’arôme Réservoir pour café en grains Puits de café moulu
selon l'équipement de l'appareil 52Aperçu des boissons fr-ca Écran Bandeau de commande Couvercle Système à lait Système verseur Porte du compartiment de percolation Plaque signalétique Bac collecteur 4.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. Symbol
Explication Allumer ou éteindre l’appareil. Ouvrir ou quitter le menu. Remarque : Les touches du menu sont visibles uniquement lorsque le menu est ouvert. Se déplacer vers le haut dans le menu Se déplacer vers le bas dans le menu Confirmer/mémoriser dans le menu Revenir en arrière dans le menu Symbol
Explication Préparer deux tasses Régler l’intensité du café Régler la quantité de remplissage Démarrer ou arrêter le processus 4.3 Écran L’affichage indique les boissons sélectionnées, les réglages et les possibilités de réglage ainsi que des alertes sur l’état de fonctionnement. L’écran affiche des informations supplémentaires et des étapes de manipulation. Les informations sont masquées au bout d’une courte durée ou par pression sur une touche. Les étapes de manipulation sont masquées lorsqu’elles ont été effectuées. Remarque : Si votre langue n’est pas disponible à l’écran, choisissez une autre langue, par ex. l’anglais. Aperçu des boissons5 Aperçu des boissons Votre appareil vous permet de préparer une grande variété de boissons. Sélection rapide Symbol
Explication Catégorie Expresso Café très corsé. Servir de préférence dans de petites tasses à parois épaisses. "Préparer une boisson de café en grains frais", Page62 53fr-ca Accessoires Symbol
Explication Catégorie Préchauffer les tasses avec de l’eau chaude. "Préparer une boisson à base de café moulu", Page62 Café crème Café avec une couche de «crème» ou grande tasse de café préparée selon la méthode expresso. "Préparer une boisson de café en grains frais", Page62 "Préparer une boisson à base de café moulu", Page62 Cappuccino Espresso avec mousse de lait. Servir de préférence dans des petites tasses. "Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait", Page63 LatteMacchi ato Spécialité de café avec trois couches: du lait chaud au fond, de l’expresso au milieu et de la mousse de lait sur le dessus. Servir de préférence dans un verre. "Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait", Page63 Boissons spéciales Préparer d’autres boissons. "Préparer des boissons spéciales", Page63 Accessoires6 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Accessoires Commerce Service à la clientèle Accessoire petit électroménager TCZ7003US 12008246 Pastilles de nettoyage TCZ8001US 00312423 Pastilles de détartrage TCZ8002US 00312422 Trousse d’entretien TCZ8004US 00312421 Avant lapremière utilisation7 Avant lapremière utilisation Préparez l'appareil pour l'utilisation. 54Avant lapremière utilisation fr-ca 7.1 Préparer et nettoyer l‘appareil AVIS Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin. Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour expresso ou percolateur. Ne pas utiliser de grains de café enrobés d’un glaçage. Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. Ne pas utiliser de grains de café huileux. Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. Ne pas utiliser de café en poudre.
Accrocher le couvercle du distributeur de boissons en bas et l’encliqueter en haut.
Plonger brièvement la bandelette de test dans de l’eau fraîche du robinet et laisser égoutter. Patienter une minute. Lire la dureté de l‘eau sur la bandelette de test .
Ouvrir le couvercle et sortir le réservoir d’eau par la poignée. Nettoyer le réservoir d’eau et le couvercle.
Plonger le filtre à eau, ouverture orientée ver le haut, dans un verre d’eau, puis le presser légèrement sur les côtés jusqu’à ce que des bulles cessent d’en sortir. "Filtre à eau", Page59 55fr-ca Avant lapremière utilisation
Régler la dureté de l’eau relevée sur l’anneau arôme du filtre à eau. Bien enfoncer le filtre à eau dans le réservoir à eau.
Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère «max» et le remettre en place.
Retirer le puits de café moulu par le clapet ouvert.
Nettoyer le puits de café moulu avec du produit à vaisselle.
Sécher le puits de café moulu et le placer dans l’appareil.
Ouvrir le couvercle arôme et verser le café en grains.
Pousser le système verseur complètement vers le bas.
Extraire le couvercle par l’avant. 56Avant lapremière utilisation fr-ca
Déverrouiller puis retirer le système à lait.
Démonter la partie supérieure et la partie inférieure du système à lait.
Séparer le tuyau à lait et le tube d’aspiration.
Nettoyer les composants avec un produit de nettoyage et un chiffon doux.
Éliminer soigneusement tous les résidus de produit dans le système à lait après le nettoyage. Rincer tous les composants à l’eau claire et les sécher.
Assembler tous les composants.
Placer le système à lait droit dans l’appareil par l’avant.
Raccorder le tuyau à lait.
Rincer le couvercle et le nettoyer avec un chiffon doux. 57fr-ca Avant lapremière utilisation
Pousser le système verseur complètement vers le haut. Remarque : Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche non gazeuse tous les jours. Conseil : Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme. 7.2 Déterminer la dureté de l’eau Le réglage de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau.
Plonger brièvement la bandelette de test dans de l’eau fraîche du robinet.
Laisser la bandelette de test s‘égoutter.
Lire la dureté de l‘eau après 1minute sur la bandelette de test. "Aperçu des degrés de dureté de l'eau", Page58 Remarque : Si la maison est équipée d‘un adoucisseur d‘eau, vous pouvez régler "Adoucisseur". Conseils Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. "Réglages de base", Page66 Si la dureté de l’eau est supérieure à 21,9gr/gal (US), vous pouvez remplir le réservoir avec de l’eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réservoir d’eau. 7.3 Aperçu des degrés de dureté de l'eau Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau. Niveau Bague de réglage du filtre INTENZA dureté allemande en °dH Dureté de l’eau en gr/gal (US) 1 A 1 - 7 < 7.3 2 A 8 - 14 7.3 - 14.6 3 B 15 - 21 14.6 - 21.9 58Avant lapremière utilisation fr-ca Niveau Bague de réglage du filtre INTENZA dureté allemande en °dH Dureté de l’eau en gr/gal (US)
C 22 - 30 > 21.9 7.4 Filtre à eau
Un filtre à eau vous permet de réduire les dépôts de tartre et les salissures dans l’eau. La teneur en calcaire de l’eau influence l’arôme et la créma du café. Sur la partie inférieure de la carafe filtrante MAVEA
INTENZA se trouve un anneau aromatique. Pour régler le niveau d’arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l’anneau aromatique. Mettre le filtre à eau en place et l’activer AVIS Endommagement possible de l’appareil par l’entartrage. Changer le filtre à eau à temps. Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2mois. Tenir compte des messages apparaissant à l’écran. Remarque : Si l’affichage indique "Remplacez ou désactivez le filtre à eau dans le menu.", remplacez le filtre à eau. Si vous ne mettez pas en place un filtre neuf, sélectionnez "Aucun filtre" et suivez les instructions sur l’affichage.
Plonger le filtre à eau, ouverture orientée ver le haut, dans un verre d’eau, puis le presser légèrement sur les côtés jusqu’à ce que des bulles cessent d’en sortir.
Sélectionner ou "Filtre à eau" et appuyer sur .
Sélectionner avec ou "Nouveau filtre" ou "Remplacer le filtre" et appuyer sur .
Remarque : Si vous ne mettez pas en place un filtre neuf, sélectionnez "Aucun filtre" dans les réglages du menu. Bien enfoncer le filtre à eau dans le réservoir à eau.
Remplir le réservoir à eau jusqu’au repère «max.» et appuyer sur .
Relier le tuyau à lait au système à lait et au tube d’aspiration.
Enfoncer l’extrémité du tube d’aspiration dans l’égouttoir.
Placer sous le système verseur un récipient d’une capacité de 1l et appuyer sur . Le filtre est rincé et l’affichage indique "Le rinçage est achevé.". L’appareil est prêt à l’emploi.
Réglage usine selon l'équipement de l'appareil 59fr-ca Avant lapremière utilisation Conseils Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent nécessaire. Rincez le filtre à eau avant utilisation en préparant une tasse d’eau chaude si votre appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps, p.ex. pendant les vacances. Le filtre à eau est disponible en magasin ou auprès du service à la clientèle. "Accessoires", Page54 7.5 Première mise en service Après le raccordement électrique, effectuez les réglages pour la première mise en service de l‘appareil. La première mise en service apparaît lors de la première mise sous tension ou après la réinitialisation des paramètres d’usine.
Allumer l‘appareil avec . La langue préréglée s’affiche.
Appuyer sur ou jusqu’à ce que l’affichage indique la langue souhaitée.
Déterminer la dureté de l’eau.
Pour régler la dureté de l’eau, appuyer sur la touche ou .
Nettoyer et remplir le réservoir d’eau.
Pour insérer un filtre à eau dès maintenant, appuyer sur .
Pour insérer ultérieurement un filtre à eau, appuyer sur .
Remplir le réservoir pour café en grains.
Appuyer sur . L’appareil est en cours de rinçage et prêt à fonctionner. Conseil : Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. "Aperçu des réglages de base", Page67 7.6 Remarques générales Respectez les indications pour utiliser votre appareil de manière optimale. Notes À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale. Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas assez corsé et s‘il a trop peu de crema, vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne. "Régler le degré de mouture", Page65 Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération et sur le couvercle du compartiment à pastille. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain laps de temps, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.
Page66 60Opération de base fr-ca Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s’échapper de l’appareil. La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque: – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un programme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Conseil : Une crema fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre appareil. Opération de base8 Opération de base 8.1 Allumer ou éteindre l’appareil Appuyer sur . Lors de la mise en marche, le logo de la marque apparaît. Lors de la mise en marche et de l’arrêt, l’appareil se rince automatiquement. Lors de l’arrêt de l’appareil, la vapeur s’écoule dans la cuvette d’égouttage pour le nettoyage. Si l’appareil est encore chaud à la mise en marche ou si aucune boisson n’a été préparée avant l’arrêt, l’appareil ne se rince pas. 8.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la boisson de votre choix. AVERTISSEMENT Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. Conseils Vous pouvez sélectionner directement la boisson souhaitée avec les touches de sélection rapide. L’affichage indique la boisson et les réglages actuels de l’appareil. Votre appareil propose d’autres boissons en plus de celles que vous pouvez préparer à l’aide des touches de sélection de rapide. "Préparer des boissons spéciales", Page63 Vous pouvez modifier votre boisson à votre goût personnel. "Réglages de boissons", Page64 Notes Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 5secondes, l’appareil quitte le mode réglage. Les réglages sont mémorisés automatiquement. Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attendre que l’opération soit entièrement terminée. 61fr-ca Opération de base 8.3 Préparer une boisson de café en grains frais
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de café sans lait. L’affichage indique la boisson et les réglages actuels. "Réglages de boissons", Page64
Modifiez les réglages si nécessaire: Pour ajuster la quantité, appuyer sur . "Adapter la quantité", Page65 Pour ajuster l’intensité du café, appuyer sur . "Adapter l’intensité du café", Page64
Appuyer sur . Les grains de café sont fraîchement moulus avant chaque percolation. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Conseils Vous pouvez interrompre prématurément la préparation avec
Apprenez comment préparer des boissons à base de café et de lait. "Préparation de boisson avec mousse de lait", Page62 8.4 Préparer une boisson à base de café moulu AVIS Le puits de café moulu peut se boucher. Ne pas utiliser de café en grains. Ne pas utiliser de café soluble. Avec un pinceau doux, pousser les restes de poudre dans le puits de café moulu. Remarque Lors de la préparation avec du café moulu, les choix suivants ne sont pas disponibles: Deux tasses à la fois Intensité du café "DoubleShot"
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que l’affichage indique "Café moulu".
Ouvrir le puits de café moulu.
Mettre au moins 1 et au maximum 2 cuillères à café rases de café moulu, max. 0,026lbs (12g).
Fermer le puits de café moulu.
Appuyer sur . La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Conseils Vous pouvez interrompre prématurément la préparation avec
Pour obtenir une autre boisson avec du café moulu, répétez l’opération. Remplissez toujours le café moulu juste avant la préparation de boissons. 8.5 Préparation de boisson avec mousse de lait Avec votre appareil, vous pouvez préparer des boissons à base de café avec de la mousse de lait. AVERTISSEMENT Le mousseur à lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système à lait chaud. 62Opération de base fr-ca Laisser le système à lait refroidir avant de le toucher. AVIS Les résidus de lait peuvent sécher et sont difficiles à enlever. Nettoyer le système à lait après chaque utilisation. Remarque : N’utilisez pas de colorant à café. Conseils Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p.ex. du lait de soya. La qualité de la mousse de lait dépend du type de lait ou de boisson végétale. 8.6 Préparer une boisson à base de café avec de la mousse de lait Exigences Le tuyau à lait est raccordé. Le tube d’aspiration est raccordé.
Plonger le tube d’aspiration dans le lait.
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de café et de lait. L’affichage indique la boisson et les réglages actuels. "Réglages de boissons", Page64
Modifiez les réglages si nécessaire: Pour ajuster la quantité, appuyer sur . "Adapter la quantité", Page65 Pour ajuster l’intensité du café, appuyer sur . "Adapter l’intensité du café", Page64 Utiliser le puits de café moulu. "Préparer une boisson à base de café moulu", Page62
Appuyer sur . L’appareil prépare la boisson et la verse ensuite dans la tasse. Le système à lait se nettoie automatiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur. Conseil : Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur . Pour arrêter complètement la préparation, appuyer sur . 8.7 Préparer des boissons spéciales Votre appareil propose d’autres boissons en plus de celles que vous pouvez préparer à l’aide des touches de sélection de rapide. Appuyer plusieurs fois sur . "Aperçu des boissons", Page53 8.8 Préparer de la mousse de lait AVERTISSEMENT Le mousseur à lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système à lait chaud. Laisser le système à lait refroidir avant de le toucher. Exigences Le tuyau à lait est raccordé. Le tube d’aspiration est raccordé.
Plonger le tube d’aspiration dans le lait, p.ex. une brique de lait.
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que l’affichage indique "Mousse de lait". 63fr-ca Opération de base
Modifier si nécessaire le réglage: Pour ajuster la quantité, appuyer sur . "Adapter la quantité", Page65
Appuyer sur . De la mousse de lait s’écoule du système verseur.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.9 Préparer de l’eau chaude AVERTISSEMENT Le mousseur à lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système à lait chaud. Laisser le système à lait refroidir avant de le toucher. Remarque : Si le système à lait n’est pas propre, des petits résidus de lait risquent de se mélanger à l’eau. Exigences Le système à lait est nettoyé. Le tuyau à lait est retiré.
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que l’affichage indique "Eau chaude".
Modifier si nécessaire le réglage: Pour ajuster la quantité, appuyer sur . "Adapter la quantité", Page65
Appuyer sur . Si le message "Retirer le tuyau à lait." s’affiche, retirer le tuyau à lait et appuyer sur . L’eau chaude s’écoule du système verseur.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.10 Réglages de boissons Vous pouvez préparer une boisson selon votre goût. Adapter l’intensité du café Pour sélectionner l’intensité du café, appuyer sur . Vous pouvez sélectionner les intensités suivantes: – "doux"– "normal"– "fort"– "très fort"– "DoubleShot" Remarque : Le réglage "DoubleShot" n’est pas disponible pour toutes les boissons et quantités de boisson. Conseil : Pour obtenir un goût de café intense, sélectionnez pour une grande quantité une intensité élevée. Sélectionner le café moulu Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que l’affichage indique "Café moulu". "Préparer une boisson à base de café moulu", Page62 AromaDouble Shot Vous pouvez préparer un café serré en utilisant le réglage "DoubleShot". Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononcés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine prépare tout d’abord la moitié de la quantité souhaitée, puis moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. 64Opération de base fr-ca Remarque : Le réglage "DoubleShot" n’est pas disponible pour toutes les boissons et quantités de boisson. Adapter la quantité Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que l’affichage indique la quantité voulue. Préparer deux tasses à la fois Selon le type d’appareil, vous pouvez préparer simultanément deux tasses de certaines boissons. Remarque La fonction «Deux tasses à la fois» n’est pas disponible dans les cas suivants: "Café moulu" "DoubleShot" Quantité inférieure à 1,2oz. (35 ml)
Appuyer sur . L’affichage indique le réglage.
Placer deux tasses à gauche et à droite sous le système verseur.
Appuyer sur . La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses.
Attendre la fin de l’opération. 8.11 Moulin Votre appareil est muni d’un moulin réglable qui vous permet d’ajuster individuellement le degré de mouture des grains de café. Régler le degré de mouture Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture souhaité. AVERTISSEMENT Le moulin tourne. Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVIS Risque d’endommagement du moulin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin. Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne. Régler le degré de mouture graduellement à l’aide du sélecteur rotatif. Degré de mouture Réglage Degré de mouture fin pour du café en grains torréfié clair Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Degré de mouture grossier pour du café en grains torréfié foncé Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre. Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café. Conseil : Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café est versé trop rapidement et n’a pas assez de créma, optez pour une mouture plus fine. 65fr-ca Sécurité enfantsSécurité enfants9 Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller l’appareil. 9.1 Activer la sécurité enfants Exigence : L’appareil est allumé. Appuyer sur pendant au moins 3secondes. L’écran affiche "Sécurité enfants activée. Pour désactiver, appuyez pendant 3s." . 9.2 Désactiver la sécurité enfants Appuyer sur pendant au moins 3secondes. Le verrouillage pour enfants est désactivé. Chauffe-tasses10 Chauffe-tasses
Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses. 10.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses
devient très chaud. Ne jamais toucher le chauffe- tasses
très chaud. Laisser le chauffe-tasses
refroidir avant de le toucher. Conseil : Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses
Activer ou désactiver le chauffage pour tasses
dans les réglages de base. "Aperçu des réglages de base", Page67 Réglages de base11 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonctions supplémentaires. 11.1 Modifier les réglages de base
Sélectionner le réglage de base souhaité avec ou et appuyer sur . L’affichage indique les possibilités de réglage et les symboles de navigation sont allumés. L’affichage indique le réglage actuel.
Effectuer la sélection souhaitée avec ou et appuyer sur . Le réglage est mémorisé.
Revenir en arrière avec .
Appuyer sur pour quitter le menu.
selon l'équipement de l'appareil 66Réglages de base fr-ca 11.2 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage Sélection Description Nettoyage Système de lait Détartrer Nettoyer Calc'n Clean Démarrer les programmes d’entretien. "Programmes d‘entretien", Page75 Chauf. tasses
Chauf. tasses ON Activer ou désactiver le chauffe-tasses . "Chauffe-tasses", Page66 Filtre à eau Nouveau filtre Aucun filtre Régler l’utilisation du filtre à eau. Température café normale haute max. Régler la température pour les boissons à base de café et d’eau chaude. Remarque : Le réglage sélectionné vaut pour toutes les préparations. Langues voir la sélection sur l’appareil Sélectionner la langue du menu. Les modifications sont immédiatement visibles à l’écran. Arrêt automatique voir la sélection sur l’appareil Régler la durée au bout de laquelle l’appareil se coupe automatiquement une fois la dernière préparation de boisson terminée. Dureté de l’eau 1 (douce) 2 (moyen) 3 (dure) 4 (très dure)
Adoucisseur Régler l’appareil selon la dureté de l’eau locale. Statistiques voir la sélection sur l’appareil Afficher le nombre des tasses versées. Tonalité touches Ton. touches ON
Ton. touches OFF Activer ou désactiver la tonalité des touches.
selon l'équipement de l'appareil
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) 67fr-ca Nettoyage etentretien Réglage Sélection Description Unité de boisson fl.oz
Ajuster l’unité de volume. Rinç. au démarrage Rinç. démar. OFF Rinç. démar. ON La tasse située sous le système verseur n’est pas remplie d’eau de rinçage lors de la mise en marche. Réglage usine Réinitialiser tout ? Poursuivre : OK Annuler : ← Rétablir les réglages usine. Remarque : Tous les réglages personnels sont supprimés et les réglages usine sont rétablis. Informations sur l’appareil Informations sur la licence Afficher le texte de la licence FOSS. Nettoyage etentretien12 Nettoyage etentretien 12.1 Nettoyage au lave- vaisselle Apprenez ici quels composants peuvent être nettoyés au lave- vaisselle. AVIS Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. Respecter la notice d’utilisation du lave-vaisselle. Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés. Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants à plus de 140°F (60°C). Convient au lave-vaisselle: Égouttoir Grille de l’égouttoir Réservoir à café Indicateur mécanique de niveau de remplissage Système à lait avec adaptateur Puits de café moulu avec clapet Ne convient pas au lave- vaisselle: Bac collecteur Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Unité de percolation Couvercle du distributeur de boissons 12.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. 68Nettoyage etentretien fr-ca AVIS Les produits de nettoyage inappropriés risquent d'endommager la surface de l'appareil. N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs ourécurants. Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine d'acier. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. Ne pas utiliser de détartrant contenant de l‘acide phosphorique. Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l’appareil. "Accessoires", Page54 Conseils Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion. 12.3 Nettoyer l’appareil AVERTISSEMENT L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau. Veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur la fiche de raccordement de l’appareil. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher.
Débrancher l’appareil du réseau électrique.
Nettoyer le boîtier, les surfaces brillantes et le bandeau de commande avec un chiffon en microfibres.
Nettoyer le système verseur après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
Rincer le réservoir d’eau à l’eau claire, fraîche.
Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. 69fr-ca Nettoyage etentretien Remarque : L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de café. L’appareil se nettoie donc de lui-même. 12.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le réservoir pour marc de café Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts.
Séparer le tuyau à lait du système verseur.
Ouvrir la porte du compartiment de percolation.
Retirer la cuvette d’égouttage et le réservoir pour marc de café en les tirant vers l’avant.
Conseil : Lorsque vous poussez sur les deux fixations vers l’intérieur, vous pouvez retirer l’indicateur mécanique de niveau de remplissage plus facilement. Démonter l’indicateur mécanique de niveau de remplissage et le nettoyer avec un chiffon humide.
Nettoyer l’intérieur de l’appareil.
Nettoyer la cuvette d’égouttage et le réservoir pour marc de café, puis les remettre en place dans l’appareil. 70Nettoyage etentretien fr-ca 12.5 Nettoyer le puits de café moulu Conseil : Vous pouvez nettoyer le puits de café moulu au lave-vaisselle.
Retirer le puits de café moulu par le clapet ouvert.
Nettoyer le puits de café moulu avec du produit à vaisselle.
Sécher le puits de café moulu et le placer dans l’appareil. 12.6 Nettoyer le système à lait Nettoyez régulièrement le mousseur de lait. AVERTISSEMENT Le mousseur à lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système à lait chaud. Laisser le système à lait refroidir avant de le toucher. AVIS L’appareil peut être endommagé si le nettoyage n’est pas effectué correctement. Ne pas laver le couvercle du système verseur au lave-vaisselle. Conseils Si vous souhaitez nettoyer le système à lait à fond, vous pouvez utiliser le programme «Nettoyer le système à lait». Vous pouvez nettoyer tous les composants du système à lait au lave-vaisselle.
Pousser le système verseur complètement vers le bas.
Extraire le couvercle par l’avant et ôter le tuyau à lait.
Déverrouiller puis retirer le système à lait. 71fr-ca Nettoyage etentretien
Démonter la partie supérieure et la partie inférieure du système à lait.
Séparer le tuyau à lait et le tube d’aspiration.
Nettoyer les composants avec un produit de nettoyage et un chiffon doux.
Éliminer soigneusement tous les résidus de produit dans le système à lait après le nettoyage. Rincer tous les composants à l’eau claire et les sécher.
Assembler la partie supérieure et la partie inférieure du système à lait.
Assembler le tuyau à lait et le tube d’aspiration.
Placer le système à lait droit dans l’appareil par l’avant.
Raccorder le tuyau à lait.
Rincer le couvercle et le nettoyer avec un chiffon doux. 72Nettoyage etentretien fr-ca
Pousser le système verseur complètement vers le haut. 12.7 Nettoyer l’unité de percolation En plus du programme de rinçage automatique, retirez et nettoyez régulièrement l’unité de percolation. AVERTISSEMENT Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. AVIS L’unité de percolation peut être endommagée si le nettoyage n’est pas effectué correctement. Ne pas utiliser de produit à vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du vinaigre et de l’acide. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Séparer le tuyau à lait du système verseur.
Éteindre l’appareil avec . Ouvrir la porte du compartiment de percolation.
Retirer la cuvette d’égouttage avec le bac à marc de café.
Pousser le levier rouge vers le haut. Saisir l’unité de percolation par la poignée et la retirer 73fr-ca Nettoyage etentretien prudemment en la tirant vers l’avant.
Nettoyer soigneusement l’unité de percolation sous l’eau chaude courante.
Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un chiffon humide et éliminer les résidus de café. Laisser sécher l’unité de percolation et l’intérieur de l’appareil.
Saisir l’unité de percolation par la poignée. Pousser le levier rouge vers le haut. Placer l’unité de percolation sous le levier et la pousser vers l’arrière jusqu’à la butée. Le levier s’enclenche.
Mettre en place la cuvette d’égouttage avec le bac à marc de café.
Fermer la porte du compartiment de percolation. 74Nettoyage etentretien fr-ca Remarque : La porte peut uniquement être fermée si l’unité de percolation et la cuvette d’égouttage sont correctement en place. 12.8 Programmes d‘entretien Votre appareil vous recommande à intervalles de temps définis d’utiliser les programmes d’entretien. Utilisez les programmes d’entretien pour nettoyer soigneusement votre appareil. AVIS Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l’appareil. Réaliser le processus de détartrage conformément aux instructions. Placer uniquement des pastilles de nettoyage dans le puits de café moulu. Ne jamais placer de pastilles de détartrage ou d’autres produits dans le puits de café moulu. Notes L’écran indique où en est l’opération. Si votre appareil n’est pas détartré à temps, l’affichage indique "Délai détart. dépassé. Appareil verrouillé. Appuyer sur Menu pendant 3 s.". Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu’une fois le détartrage effectué. Si vous interrompez le programme d’entretien par mégarde, vous devez le réinitialiser. "Réinitialiser les programmes d’entretien", Page75 Conseils Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l‘exécution d‘un programme d‘entretien est allongée. Vous pouvez regrouper le "Détartrer" et le "Nettoyer" avec le programme d‘entretien "Calc'n Clean". Après un programme d’entretien, nettoyez immédiatement votre appareil avec un chiffon doux et humide, afin d’éliminer les résidus de la solution de détartrage et prévenir la corrosion. Utiliser les programmes d‘entretien Notes Si vous utilisez le programme d’entretien "Nettoyage", nettoyez au préalable l’unité de percolation. Si vous utilisez les programmes d’entretien "Détartrer" ou "Calc'n Clean", nettoyez au préalable l’unité de percolation, puis préparez la solution de détartrage.
Sélectionner "Nettoyage" avec et et appuyer sur .
Sélectionner le programme désiré au moyen de et de , puis appuyer sur , p. ex. "Détartrer". Des mentions apparaissent sur l’écran pour vous guider. Préparer la solution de détartrage
Remplir un récipient avec 16,9oz. (0,5l) d’eau tiède.
Ajouter une pastille de détartrage dans l’eau et mélanger jusqu’à dissolution complète. Réinitialiser les programmes d’entretien Si un programme d’entretien a été interrompu, p.ex. par une coupure de courant, procédez de la manière suivante. 75fr-ca Dépannage
Vider le réservoir et placer l’extrémité du tube d’aspiration dans le récipient.
Rincer le réservoir d’eau.
Remplir le réservoir d’eau fraîche non gazeuse jusqu’au repère «max».
Appuyer sur . L’appareil est rincé pendant env. 2minutes.
Vider et nettoyer la cuvette d’égouttage.
Mettre la cuvette d’égouttage en place et fermer la porte.
Redémarrer le programme d’entretien. Dépannage13 Dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations incorrectes, respectez les points suivants. Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de services agréés peuvent effectuer des réparations. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire. Défaut Cause et dépannage L’appareil ne réagit plus. Erreur de l’appareil.
Branchez la fiche secteur. L’appareil verse uniquement de l’eau, pas de café. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. Nettoyez l’unité de percolation. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. Changez de variété de café. N’utilisez pas de grains huileux. Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’appareil de fournit pas de mousse de lait. Le système à lait est sale. Nettoyez le système à lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. 76Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage L’appareil de fournit pas de mousse de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. L’appareil est fortement entartré. Détartrez l’appareil. Le système à lait n’aspire pas de lait. Le système à lait n’est pas assemblé correctement. Assemblez correctement le système à lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. La mousse de lait est trop froide. Le lait est trop froid. Réchauffez le lait. L’appareil ne délivre pas d’eau chaude. Le système à lait est sale. Nettoyez le système à lait au lave-vaisselle. L’appareil de verse pas de boisson. De l’air se trouve dans le filtre à eau.
Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.
Remettez le filtre en place. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page59 Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.
Retirez le réservoir d’eau.
Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau. Il y a des gouttes d’eau au fond de l’appareil. La cuvette d’égouttage a été retirée trop tôt. Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage. De l’eau se trouve dans le bac d’égouttement, même si une tasse est placée sous le système verseur lors du processus de rinçage. L’appareil effectue un rinçage interne. Videz la cuvette d’égouttage. L’unité de percolation ne peut pas être retirée. L’unité de percolation n’est pas en position de retrait. Rallumez l’appareil. 77fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Il est impossible de commander l’appareil. Changer les affichages de l’écran. L’appareil est en mode Démo.
Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau potable fraîche et froide non gazeuse.
Remettez le réservoir d’eau en place. Le moulin ne démarre pas. L’appareil est trop chaud.
Débranchez l’appareil du secteur.
Laissez l’appareil refroidir 1heure. Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. Changez de variété de café. N’utilisez pas de grains huileux. Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. Le message "Fermer" s’affiche alors que la porte est fermée. La porte n’est pas bien fermée. Appuyez fermement sur la porte. L’appareil est trop chaud.
Débranchez l’appareil du secteur.
Laissez l’appareil refroidir 1heure. Le message "Vider la cuvette d’égouttage et la remettre en place." s’affiche alors que la cuvette d’égouttage est vide. L’appareil est éteint et ne détecte pas le vidage.
Allumez l’appareil et retirez la cuvette d’égouttage.
Remettez en place la cuvette d’égouttage. La cuvette d’égouttage est sale. Nettoyez soigneusement la cuvette d’égouttage. Le message "Remplir le réservoir d’eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Le réservoir d’eau est mal mis en place. Mettez correctement en place le réservoir d’eau. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d’eau est bloqué.
Retirez le réservoir d’eau.
Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche. Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.
Rincez le filtre à eau d’après les instructions. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page59
Mettez le filtre à eau en service. 78Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Le message "Remplir le réservoir d’eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. De l’air se trouve dans le filtre à eau.
Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.
Remettez le filtre en place. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page59 Le filtre à eau est trop usé. Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d’eau bouchent le système.
Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau.
Démarrez le programme de détartrage. Le message "Nettoyer l’unité de percolation, la remettre en place et fermer la porte." apparaît. L’unité de percolation est sale. Nettoyez l’unité de percolation. Le mécanisme de l’unité de percolation est grippé. Nettoyez l’unité de percolation. Il y a trop de café en poudre dans l’unité de percolation. Utilisez au maximum 2 cuillères doseuses rases de café moulu. Le message "Tension (V) incorrecte." apparaît. Problèmes associés à l‘alimentation électrique. Ne faites fonctionner l’appareil que sur 120V∼. Le message "Redémarrer l’appareil." apparaît. L’unité de percolation est très sale ou ne peut pas être retirée. Redémarrez l’appareil. Nettoyez l’unité de percolation. Erreur de l’appareil.
Branchez la fiche secteur. Le message "Calc'n Clean" apparaît très fréquemment. L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire.
Mettez en place un nouveau filtre à eau. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page59
Réglez la dureté de l’eau. Le produit détartrant est utilisé en trop faible quantité ou ne convient pas. Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. 79fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Calc'n Clean" apparaît très fréquemment. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. Réinitialisez le programme d’entretien. "Réinitialiser les programmes d’entretien", Page75 Qualité de la mousse de café ou de lait très variable. L’appareil est entartré. Détartrez l’appareil. Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé. Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. Le café ne se verse pas ou ne se verse qu’une goutte à la fois. La quantité réglée n’est pas atteinte. Le degré de mouture réglé est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. "Régler le degré de mouture", Page65 L’appareil est fortement entartré. Détartrez l’appareil. De l’air se trouve dans le filtre à eau.
Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.
Remettez le filtre en place. "Mettre le filtre à eau en place et l’activer", Page59 L’appareil est encrassé. Nettoyez l’unité de percolation. Détartrez et nettoyez l’appareil. Le café est trop intense. Abaissez l’intensité du café, p.e. à "normal". "Adapter l’intensité du café", Page64 Le café ne présente pas de crema. La variété de café n’est pas optimale. Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. Utilisez des grains de café frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. Réglez un degré de mouture plus fin. "Régler le degré de mouture", Page65 Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. Réglez un degré de mouture plus fin. "Régler le degré de mouture", Page65 La variété de café n’est pas optimale. Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. 80Transport, entreposage et élimination fr-ca Défaut Cause et dépannage Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. "Régler le degré de mouture", Page65 La variété de café n’est pas optimale. Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture réglé est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. "Régler le degré de mouture", Page65 La variété de café n’est pas optimale. Changez de variété de café. Température de percolation trop élevée. Réduisez légèrement la température de percolation. "Aperçu des réglages de base", Page67 Le marc de café n’est pas compact et est trop humide. Le degré de mouture réglé n’est pas optimal. Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. "Régler le degré de mouture", Page65 La quantité de café moulu est trop faible. Utilisez 2 cuillères doseuses rases de café moulu. Les grains de café sont trop huileux. Utilisez une autre variété de grains de café. Transport, entreposage et élimination14 Transport, entreposage et élimination 14.1 Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel durant le transport et le stockage. AVIS Les résidus de liquide risquent d’endommager l’appareil pendant le transport et le stockage. Vider le circuit avant le transport ou le stockage. Exigences L’appareil est prêt à l’emploi. Le réservoir d’eau est rempli.
Retirer le réservoir à lait.
Nettoyer l’unité de percolation.
Placer un grand récipient sous le système verseur.
Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que l’affichage indique "Mousse de lait".
Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que l’affichage indique 240ml.
Attendre que la vapeur s’échappe de l’appareil.
Retirer le réservoir d’eau. L’appareil se vide automatiquement.
Si le message "Remplir le réservoir d’eau." apparaît, l’ignorer.
Vider et nettoyer le réservoir à eau et la cuvette d’égouttage. 81fr-ca Service à la clientèle
Mettre le réservoir à eau et la cuvette d’égouttage en place.
Couper l’appareil et le débrancher du secteur. 14.2 Éliminer un appareil usagé L'élimination dans le respect del’environnement permet de récupérer deprécieuses matières premières.
Débranchez la fiche du secteur.
Coupez le câble de raccordement secteur.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre administration municipale. Service à la clientèle15 Service à la clientèle Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. USA: 1-800-701-5231 www.bosch-home.com/us/owner- support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: 1-800-701-5231 www.bosch-home.ca/en/service/get- support www.bosch-home.ca/en/service/ cleaners-and-accessories Résidents du Québec : Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité des pièces de rechange, des services de réparation et des renseignements nécessaires à l’entretien ou à la réparation de l’appareil à l’adresse suivante : www.bosch-home.ca/fr/service/ 15.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Données techniques16 Données techniques Tension 120V∼ Fréquence 60Hz Puissance raccordée 1600W Pression statique maximale de la pompe 15bar 82ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca Volume du réservoir d’eau (sans filtre) 57,5floz. (1,7l) Volume du réservoir pour café en grains 9,5oz. (≈270g) Longueur du cordon d’alimentation 39 ⅜ po (1m) Hauteur de l’appareil 14,7po (37,3cm) Largeur de l’appareil 10,9po (27,6cm) Profondeur de l’appareil 17,8po (45,2cm) Poids, à vide 8-9kg Type de moulin Céramique ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT17 ÉNONCÉ DE LA
D’UN ÉTAT À L’AUTRE. 17.1 Couverture de la garantie limitée La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation («Bosch») dans la présente déclaration de produit limitée s’applique uniquement à l’appareil Bosch («produit») vendu à vous, pourvu que le produit ait été acheté: Pour une utilisation normale et résidentielle (non commerciale, c.- à-d. au maximum 7000 tasses durant la période de garantie), et ce dès l’achat. Neuf au détail auprès d’un revendeur agréé BSH ou directement auprès de BSH (pas un présentoir, un plancher, «tel quel», ou un modèle précédemment retourné), et non à des fins de revente ou d’usage commercial. Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit demeuré en tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté. Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur original du produit sous garantie pour une utilisation résidentielle normale durant la période de garantie. Assurez-vous d’enregistrer votre produit (cela n’affectera pas vos droits en vertu de la garantie). Enregistrer votre produit est la meilleure façon de permettre à Bosch de vous avertir dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité ou d’un rappel du produit. Lors de l’achat ou de la réception du produit, il est recommandé de l’enregistrer à l’aide du code QR situé sur le côté de la machine ou sur le site https://registerbosch.com/ 17.2 Obtention du service de garantie Pour obtenir un service sous garantie pour votre produit, téléphonez le service à la clientèle de Bosch au (800)701-5231 pour planifier une réparation. 17.3 Durée de la garantie Bosch garantit que le produit est exempt de défaut matériel et de fabrication pour une période de sept cent trente (730)jours à compter de la date de livraison originale. La période susmentionnée commence à partir de la date de livraison originale. 83fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT La garantie ne sera prolongée que pour la période écoulée entre la date de votre demande de garantie et la date de la réparation ou du remplacement effectué. Ce produit est également garanti exempt de défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l’acier inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d’autres dommages à la finition) pendant une période de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison. Cette garantie cosmétique exclut les variations légères de couleur causées par les différences inhérentes entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de même que les différences causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La présente garantie cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils de démonstration, de plancher, «tel quel» et remis à neuf. DANS LE
REÇU) EST REQUISE. Sans preuve d’achat, la date de production plus trois mois sera utilisée comme date d’achat. Il peut vous être demandé de fournir des images claires (par exemple, des photos du produit ou de l’étiquette indiquant le modèle et le numéro de série), mais le fait de ne pas le faire ne diminuera pas vos droits à la garantie. 17.4 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant la période de garantie, Bosch, ou l’un de ses centres de réparations autorisés, réparera gratuitement le produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes) dans le cadre d’une réclamation valide aux termes de la garantie applicable. Bosch couvrira les frais de retour du produit Bosch à Bosch par voie terrestre, et le produit d’origine (pièces et composants retirés) deviendra la propriété de Bosch. LES CONSOMMATEURS DOIVENT
BOSCH. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le transport ou la perte du produit pendant le transport. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit par un modèle neuf ou certifié en usine (c.- à-d. remise à neuf). Un modèle supérieur peut être offert, à la seule appréciation de Bosch, moyennant des frais supplémentaires. Bosch peut réparer une pièce du produit d’origine avec une pièce certifiée en usine (c.-à-d. remise à neuf). Vous avez le droit de refuser un produit de rechange qui diffère substantiellement du produit d’origine. La responsabilité de Bosch se limite à réparer le produit, dans le cadre d’une demande au titre de la garantie valide, en faisant appel à un technicien Bosch ou à l’un de ses fournisseurs de services agréés pendant les heures ouvrables normales. Pour des raisons de sécurité et de dommages matériels, Bosch vous décourage fortement d’essayer de réparer le produit vous- 84ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca même ou de faire appel à un fournisseur de services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de réparations ou de travaux effectués par un fournisseur de services non agréé. Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Bosch et qui possèdent, selon Bosch, une réputation supérieure pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de confier l’entretien de votre produit à un atelier de réparation qui n’est pas affilié ou agréé par Bosch n’annulera pas cette garantie. De plus, l’utilisation de pièces tierces n’annulera pas cette garantie. 17.5 Produit hors garantie Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. 17.6 Exclusions de garantie La présente garantie limitée ne couvre pas les éléments suivants: Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique, des territoires américains et du Canada Produits consommables (par exemple, filtre à eau) Réparations effectuées par un détaillant ou un revendeur non agréé Produits achetés sur eBay ou aux enchères Dommages causés par le transport ou perte du produit pendant le transport Réparations liées à l’utilisation et à l’entretien Utilisation de produits d’entretien non vendus par Bosch (par exemple, détartrants, nettoyants, etc.) La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages causés, notamment, par l’un ou plusieurs des éléments suivants: Utilisation du produit autre qu’un usage normal, résidentiel et de la façon destinée (notamment, toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement à l’extérieur d’un produit destiné à une utilisation ’intérieure, d’utilisation du produit de concert avec un appareil de transport aérien ou marin). Utilisation du produit avec une tension ou une fréquence supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisation du produit sur une génératrice, un système solaire, un onduleur ou un convertisseur de courant continu en courant alternatif. Inconduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, utilisation inadéquate, mauvais entretien aux termes du manuel d’entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, non- respect des instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, réparation non autorisée (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du 85fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT produit), de toutes les parties, et ce, de façon délibérée. Ajustement, modification ou altération de toute sorte. Manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électriques du pays, codes de plomberie ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux. Usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit. Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l’appareil et désastres naturels. Demandes de service visant à corriger l’installation de votre produit, à obtenir des conseils à propos de son utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à réparer l’installation électrique de votre foyer. Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou de pièces installées par un centre de réparation non autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de procéder à sa réparation. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable de dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Sont également exclus de la garantie les produits dont les numéros de série ont été modifiés, rendus illisibles ou effacés; tout type de service visant à vous enseigner le fonctionnement du produit ou l’entretien là où il n’y a aucun problème avec le produit; la correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation ou plancher approprié, et pour toute modification, notamment les armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou de fusibles.
PERTES COMMERCIALES » ET / OU
L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 17.7 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos documents de livraison pour la validation de la garantie. Numéro de modèle (E- Nr.) Numéro de fabrication (FD) Date de livraison 87es-mx Tabla de contenidos Se puede encontrar información y explicaciones adicionales en línea. Escanear el código QR en la página de título. Tabla de contenidosTabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... 90
Notice Facile