TIU20307 - Machine à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TIU20307 BOSCH au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH TIU20307 - page 1
Caractéristique Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,4 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café en grains et moulu
Fonctionnalités spéciales Préparation de café, cappuccino, latte macchiato
Écran Écran LCD
Nettoyage Programme de nettoyage automatique
Dimensions Largeur : 24 cm, Hauteur : 34 cm, Profondeur : 30 cm
Poids 7,5 kg
Consommation énergétique Classe énergétique A
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TIU20307 BOSCH

La machine à café ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Pourquoi ma machine à café fuit-elle ?
Une fuite peut être causée par un réservoir d'eau mal installé ou par un joint défectueux. Vérifiez que le réservoir est correctement positionné et inspectez les joints pour des signes d'usure.
Comment nettoyer ma machine à café BOSCH TIU20307 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et retirez le réservoir d'eau. Rincez-le à l'eau tiède et essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur le nettoyage des composants internes.
La machine à café ne fait pas de café, que dois-je vérifier ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et que le café est bien moulu et placé dans le porte-filtre. Vérifiez également que le porte-filtre est correctement installé.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un détartrant approprié pour machines à café et suivez les instructions du fabricant. En général, il suffit de diluer le détartrant dans l'eau du réservoir et de lancer un cycle de préparation.
Pourquoi le café est-il trop faible ou trop fort ?
La force du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu utilisée ou en ajustant la taille de la mouture. Essayez d'expérimenter avec ces paramètres pour trouver le goût qui vous convient.
Y a-t-il un mode d'économie d'énergie sur la machine ?
Oui, la BOSCH TIU20307 est équipée d'un mode d'économie d'énergie. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment activer cette fonction.
Comment programmer la machine pour un démarrage automatique ?
Pour programmer un démarrage automatique, référez-vous à la section de programmation du manuel d'utilisation. Cela implique généralement de régler l'heure et de sélectionner le mode de préparation souhaité.
Quels types de café puis-je utiliser avec cette machine ?
Vous pouvez utiliser du café moulu, des dosettes compatibles ou des capsules, selon le modèle spécifique de votre machine. Vérifiez le manuel pour les recommandations précises.
La machine fait un bruit étrange, que faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, cela peut indiquer un blocage ou un problème mécanique. Éteignez la machine, débranchez-la et vérifiez si des résidus de café obstruent les composants internes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de Bosch ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web de Bosch pour plus d'informations sur les pièces spécifiques.

Questions des utilisateurs sur TIU20307 BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TIU20307 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TIU20307 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI TIU20307 BOSCH

Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité......................................44

1.1 Définitions des termes de

d'utilisateurs ..............................45

conformément à la proposition 65 de l'État de Californie...................................49 2 Protection de l'environnement et économies.................................50

2.1 Mise au rebut de l’emballage ....50

2.2 Économie d’énergie ..................50

3 Installation et branchement .....50

3.1 Contenu de livraison .................50

5 Accessoires...............................54 6 Avant lapremière utilisation ....54

6.1 Préparer et nettoyer l‘appareil ...54

6.2 Première mise en service..........57

6.3 Déterminer la dureté de l’eau ....57

6.4 Aperçu des degrés de dureté

de l'eau .....................................57

6.5 Filtre à eau................................58

6.6 Remarques générales...............59

7 Opération de base.....................60

7.1 Allumer ou éteindre l’appareil....60

7.2 Préparation de boisson .............60

7.3 Préparer une boisson de café

en grains frais ...........................60

7.4 Préparation de boisson avec

du lait ........................................61

7.5 Préparer une boisson de café

lactée ........................................61

7.6 Faire mousser du lait.................61

8.1 Régler le degré de mouture.......64

9.1 Activer et désactiver le

10.1 Modifier les réglages de

selon l'équipement de l'appareilfr-ca

10.2 Aperçu des réglages de

base........................................65 11 Nettoyage etentretien ............66

11.1 Nettoyage au lave-vaisselle ....66

11.2 Produits de nettoyage .............66

d‘égouttage et le réservoir pour marc de café ...................68

11.5 Nettoyer le mousseur de lait....69

11.6 Nettoyer l’unité de

14 Service à la clientèle...............80

14.1 Numéro de modèle (E-Nr.)

et numéro de fabrication (FD) ........................................81 15 Données techniques...............81

16.2 Obtention du service de

garantie...................................82

16.3 Durée de la garantie................82

remplacement : votre recours exclusif.......................83

16.5 Produit hors garantie...............83

16.6 Exclusions de garantie ............83

16.7 Information sur le produit ........86fr-ca

Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.

Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.

1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de suivre les consignes de sécurité de base, notamment les suivantes: ▶ Lire toutes les consignes. ▶ Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées. ▶ Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas immerger de cordon d’alimentation ou de fiche dans quelque liquide que ce soit. ▶ Une étroite surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil électroménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. ▶ Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. ▶ Ne pas utiliser l’appareil avec une fiche ou un cordon endommagé ou encore si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelconque façon. Communiquer avec le centre de service autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.

▶ L’utilisation d’accessoires complémentaires non autorisés par le fabricant peut provoquer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. ▶ Ne pas utiliser à l’extérieur. ▶ Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact avec une surface chaude. ▶ Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé. ▶ Raccordez toujours la fiche à l'appareil en premier avant de le raccorder à la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettez tous les boutons de réglage en position «off» (arrêt) et retirez ensuite la fiche de la prise murale. ▶ N'utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné. ▶ Conserver les présentes instructions. 1.3 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.4 Conformité d’utilisation Utilisez l’appareil uniquement: ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de l'environnement domestique. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 6,560 ft (2000m) au-dessus du niveau de la mer. 1.5 Restrictions au cercle d'utilisateurs Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.

Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 1.6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage par-dessus la tête, s'y enrouler et s'y étouffer. ▶ Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants. ▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le matériel d’emballage. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants. ▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les petits morceaux. AVERTISSEMENT Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Observer impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique lors du raccordement et de l’utilisation de l’appareil. ▶ Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche dûment installée avec mise à la terre dans une prise secteur à courant alternatif. ▶ Le système à conducteur deprotection del’installation électrique de la maison doit être installé correctement. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ N'opérez jamais d'appareil avec une surface fissurée ou brisée. ▶ Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. → Page80

Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire. L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. ▶ Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau. ▶ Veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur la fiche de raccordement de l’appareil. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT L’appareil devient chaud. ▶ Aérer suffisamment l’appareil. ▶ Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation rallongé ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons d’alimentation secteur autorisés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun autre cordon plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. AVERTISSEMENT Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. AVERTISSEMENT Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.

▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. AVERTISSEMENT Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement conformément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l’appareil. ▶ Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVERTISSEMENT L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent respecter une distance d'au moins 25,4po (10cm) par rapport à l'appareil. ▶ Une distance minimale de 25,4po (10cm) doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. AVERTISSEMENT Pendant la filtration, il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium, ce qui peut affecter les patients dialysés et les personnes souffrant d’une maladie rénale. ▶ Consulter un médecin avant l’utilisation en cas de maladie rénale ou de régime spécial à base de potassium. Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène. L’eau du circuit d’eau chaude peut être dangereuse pour la santé. ▶ Utiliser l’appareil uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide, non gazeuse.

1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie:

IMPORTANTES CONSIGNES DE

SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSfr-ca Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies 2 Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies 2.1 Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d'emballage sontécologiques et recyclables.▶ Veuillez éliminer les piècesdétachées après les avoir triées parmatières. 2.2 Économie d’énergie Si vous respectez ces consignes, votreappareil consommera encore moinsd’énergie.Régler l’intervalle d’arrêt automatiquesur la plus petite valeur. Si l’appareil n’est pas utilisé, ils’éteint plus tôt. "Réglages de base", Page64Détartrer régulièrement l’appareil. Les dépôts de tartre augmentent laconsommation d’énergie.Installation et branchement 3 Installation et branchement Installation et branchement 3.1 Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecterd’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de lalivraison.Remarque:Selon le modèle, différents accessoires sont fournis. Cet accessoireest marqué par un cadre en pointillés. A B C D E F G

Machine à café automatique

Notice d’utilisation

Pastille de détartrageDescription de l'appareil fr-ca

Pastille de nettoyage

Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau 3.2 Installation et raccordement de l’appareil AVIS : Risque d’endommagement de l’appareil. L’appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux à l’abri du gel. ▶ Si l’appareil a été transporté ou entreposé à moins de 32°F (0°C), attendre 3heures à température ambiante avant de le mettre en service. ▶ Après chaque branchement, attendre env.5secondes.

1. Poser l’appareil sur une surface

plane, solide et résistante à l’eau.

2. Brancher la fiche secteur de

l’appareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles. Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Remarque:Des variations de détails ou de couleurs sont possibles selon le modèle d’appareil.fr-ca Description de l'appareil

Couvercle du réservoir d’eau

selon l'équipement de l'appareil

Sélecteur du réglage du degré de mouture

Couvercle préservateur d’arôme

selon l'équipement de l'appareilDescription de l'appareil fr-ca

Réservoir pour café en grains

Support pour mousseur de lait

Unité de percolation

selon l'équipement de l'appareil

Indicateur de niveau de remplissage, mécanique

Grille de l’égouttoir

selon l'équipement de l'appareil 4.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. Allumer ou éteindre l’appareil. Préparer un expresso. ¡ Préparer un café ¡ Retour à la navigation à l’écran "<" sans enregistrement ¡ Préparer un cappuccino ¡ Navigation à l’écran vers le bas

selon l'équipement de l'appareil ¡ Préparer un latte macchiato ¡ Confirmer la navigation à l’écran "ok" et enregistrer Faire mousser du lait. Intensité

"Adapter l’intensité du café", Page62 Démarrer le programme d’entretien.

Page72 Préparer simultanément 2tasses d’expresso ou de café crème.

selon l'équipement de l'appareil Affichage s’allume et un message s’affiche ¡ Remplir le réservoir d’eau ¡ Réservoir d’eau manquant ¡ Changer le filtre à eaufr-ca Accessoires

¡ allumé ¡ clignote ¡ Vider bacs ¡ Fermer la porte du compartiment de percolation DEL ¡ allumés ¡ pulsent ¡ clignotent ¡ arrêt ¡ opérationnel ¡ Préparation en cours ¡ attend une commande, p.ex. Calc'nClean ¡ non disponible 4.3 Écran L’écran affiche les boissons sélectionnées, les réglages effectués et les paramètres possibles, de même que des messages concernant l’état de fonctionnement. L’écran affiche des informations supplémentaires et des étapes de manipulation. Les informations sont masquées au bout d’une courte durée ou par pression sur une touche. Les étapes de manipulation sont masquées lorsqu’elles ont été effectuées. Remarque:Si votre langue n’est pas disponible à l’écran, choisissez une autre langue, par ex. l’anglais. Accessoires 5 Accessoires Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Accessoires Commerce Service à la clientèle Accessoire petit électroménager TCZ7003US 12008246 Pastilles de nettoyage TCZ8001US 00312423 Pastilles de détartrage TCZ8002US 00312422 Trousse d’entretien TCZ8004US 00312421 Avant lapremière utilisation 6 Avant lapremière utilisation Avant lapremière utilisation Préparez l'appareil pour l'utilisation. 6.1 Préparer et nettoyer l‘appareil Nettoyez l’appareil et les pièces individuelles.Avant lapremière utilisation fr-ca

AVIS : Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin. ▶ Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour expresso ou percolateur. ▶ Ne pas utiliser de grains de café enrobés d’un glaçage. ▶ Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. ▶ Ne pas utiliser de grains de café huileux. ▶ Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. ▶ Ne pas utiliser de café en poudre.

1. Retirer les films de protection de

2. Nettoyer le mousseur de lait.

3. Insérer le mousseur de lait sur le

support pour mousseur de lait.

4. Ouvrir le couvercle et sortir le

réservoir d’eau par la poignée. ‒ Nettoyer le réservoir d’eau et le couvercle.fr-ca Avant lapremière utilisation

5. Plonger le filtre à eau, ouverture

orientée ver le haut, dans un verre d’eau, puis le presser légèrement sur les côtés jusqu’à ce que des bulles cessent d’en sortir.

"Filtre à eau", Page58

6. Régler la dureté de l’eau sur

l’anneau arôme du filtre à eau. ‒ Bien enfoncer le filtre à eau dans le réservoir à eau vide. Vous pouvez demander la dureté de l’eau à la compagnie locale de distribution d’eau.

7. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au

repère «max» et le remettre en place.

8. Ouvrir le couvercle arôme et verser

le café en grains. Remarque:Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche non gazeuse tous les jours. Conseil:Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.Avant lapremière utilisation fr-ca

6.2 Première mise en service Après le raccordement électrique, effectuez les réglages pour la sélection de la langue. La sélection de la langue apparaît uniquement lors de la première mise en marche.

1. Allumer l‘appareil avec .

a La langue préréglée s’affiche.

2. Appuyer sur la touche

à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique la langue souhaitée.

3. Appuyer sur la touche "ok"

pour confirmer les réglages. a L’appareil effectue un rinçage. Dès que "Choisir boisson" apparaît à l’écran, l’appareil est prêt à fonctionner. Conseil:Vous pouvez modifier la langue à tout moment. 6.3 Déterminer la dureté de l’eau Le réglage de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau.

1. Plonger brièvement la bandelette de

test dans de l’eau fraîche du robinet.

3. Lire la dureté de l‘eau après

"Aperçu des degrés de dureté de l'eau", Page57 Remarque:Utilisez la bandelette de test même si un adoucisseur d’eau est installé, car les adoucisseurs génèrent des duretés d’eau différentes. Conseils ¡ Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.

"Réglages de base", Page64 ¡ Si la dureté de l’eau est supérieure à 21,9gr/gal (US), vous pouvez remplir le réservoir avec de l’eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réservoir d’eau. 6.4 Aperçu des degrés de dureté de l'eau Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau. Niveau Bague de réglage du filtre INTENZA

dureté allemande en °dH Dureté de l’eau en gr/gal (US) 1 A 1 - 7 < 7.3 2 A 8 - 14 7.3 - 14.6

Pour plus d’informations, veuillez consulter le feuillet de la cartouche "Filtre INTENZA".

Réglage usinefr-ca Avant lapremière utilisation

Niveau Bague de réglage du filtre INTENZA

dureté allemande en °dH Dureté de l’eau en gr/gal (US) 3 B 15 - 21 14.6 - 21.9

Pour plus d’informations, veuillez consulter le feuillet de la cartouche "Filtre INTENZA".

Réglage usine 6.5 Filtre à eau Un filtre à eau vous permet de réduire les dépôts de tartre et les salissures dans l’eau. La teneur en calcaire de l’eau influence l’arôme et la créma du café. Sur la partie inférieure de la carafe filtrante BRITA INTENZA se trouve un anneau aromatique. Pour régler le niveau d’arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l’anneau aromatique. Mettre en place ou remplacer le filtre à eau Si vous devez remplacer le filtre à eau utilisé, s’allume à l’écran. AVIS : Endommagement possible de l’appareil par l’entartrage. ▶ Changer le filtre à eau à temps. ▶ Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2mois. ▶ Tenir compte des messages apparaissant à l’écran. Exigence:L’appareil est allumé.

1. Appuyer simultanément sur les

touches et pendant au moins 3secondes.

2. Appuyer sur la touche

jusqu’à ce que l’écran indique "Dureté eau".

3. Confirmer avec la touche "ok"

4. Appuyer sur la touche

jusqu’à ce que l’écran indique "Filtre à eau".

5. Confirmer avec la touche "ok"

a L’écran affiche "Filtre act.".

6. Plonger le filtre à eau, ouverture

orientée ver le haut, dans un verre d’eau, puis le presser légèrement sur les côtés jusqu’à ce que des bulles cessent d’en sortir.

"Filtre à eau", Page58Avant lapremière utilisation fr-ca

7. Régler la dureté de l’eau sur

l’anneau arôme du filtre à eau. ‒ Bien enfoncer le filtre à eau dans le réservoir à eau vide. Vous pouvez demander la dureté de l’eau à la compagnie locale de distribution d’eau.

8. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au

9. Insérer le réservoir d’eau dans

l’appareil. 10.Placer un récipient d’au moins 33,8 oz. (1l) sous la buse d’écoulement. 11.Pour enregistrer le réglage et démarrer la procédure de rinçage, appuyer sur la touche "ok"

a L’eau s’écoule à travers le filtre. 12.Appuyer sur la touche "<" pour quitter le menu. 13.Vider le récipient. a L’appareil est prêt à l’emploi. Retirer le filtre à eau Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau.

1. Retirer le filtre à eau.2. Régler la dureté de l’eau.

Conseils ¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent nécessaire. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons de café plus goûteuses. ¡ Le filtre à eau est disponible en magasin ou auprès du service à la clientèle.

"Accessoires", Page54 6.6 Remarques générales Respectez les indications pour utiliser votre appareil de manière optimale. Remarques ¡ À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale. ¡ Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas assez corsé et s‘il a trop peu de crema, vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne.

"Régler le degré de mouture", Page64 ¡ Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération. ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain laps de temps, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. → Page64fr-ca Opération de base

¡ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s’échapper de l’appareil. ¡ Lorsque vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit. Vous pouvez désactiver le signal sonore dans les réglages de base. Conseil:Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez et réglez la dureté de l’eau. Remarque La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque: ¡ Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. ¡ Vous avez effectué un programme d‘entretien. ¡ Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Conseil:Une crema fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre appareil. Opération de base 7 Opération de base Opération de base 7.1 Allumer ou éteindre l’appareil ▶ Appuyer sur . Lors de la mise en marche et de l’arrêt, l‘appareil effectue un rinçage automatique. Lors de l’arrêt, l’appareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d’égouttage pour se nettoyer. Si l‘appareil est encore chaud au moment de l‘arrêt ou si aucune boisson n‘a été préparée avant l‘arrêt, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage. 7.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la boisson de votre choix. AVERTISSEMENT Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. 7.3 Préparer une boisson de café en grains frais

1. Placer une tasse sous le système

2. Pour régler l’intensité du café,

appuyer à plusieurs reprises sur la touche .Opération de base fr-ca

3. Appuyer sur la touche ou

a La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Conseil:Pour arrêter prématurément l’étape de préparation actuelle, appuyer sur la touche ou

7.4 Préparation de boisson avec du lait Vous pouvez préparer des cafés avec du lait ou faire mousser du lait. AVERTISSEMENT Le mousseur de lait devient brûlant. ▶ Laisser le mousseur de lait refroidir avant de le toucher. AVIS : Les résidus de lait peuvent sécher et sont difficiles à enlever. ▶ Nettoyer le mousseur de lait après chaque utilisation. Conseils ¡ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p.ex. du lait de soya. ¡ La qualité de la mousse de lait dépend du type de lait ou de boisson végétale. 7.5 Préparer une boisson de café lactée Vous avez le choix entre cappuccino et lattemacchiato.

1. Remplir une grande tasse ou un

grand verre d’env. 3,4 oz. (100ml) de lait pour un cappuccino et d’env. 5,1 oz. (150ml) de lait pour un latte macchiato.

2. Placer la tasse ou le verre sous le

3. Tirer le système verseur et le

mousseur de lait complètement vers le bas.

4. Pour régler l’intensité du café,

appuyer à plusieurs reprises sur la touche .

5. Appuyer sur la touche ou

a L’appareil fait d’abord mousser le lait dans la tasse ou le verre. Puis, l’appareil effectue la percolation et le café s’écoule dans la tasse ou le verre. Conseil:Pour arrêter prématurément l’étape de préparation actuelle, appuyer sur la touche ou

Remarque:N’utilisez pas de colorant à café. 7.6 Faire mousser du lait

1. Remplir une grande tasse ou un

grand verre d’env. 3,4 oz. (100ml) de lait.

2. Placer la tasse ou le verre sous le

3. Tirer le système verseur et le

mousseur de lait complètement vers le bas.

4. Appuyer sur la touche .

a Le lait est moussé.fr-ca Opération de base

Remarque:Pour arrêter la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 7.7 Réglages de boissons Vous pouvez préparer une boisson selon votre goût. Adapter l’intensité du café Avant de préparer une boisson, ajustez l’intensité du café qu’elle contient. ▶ Pour adapter l’intensité du café, appuyer à plusieurs reprises sur la touche . très doux doux normal fort très fort aromaIntense

Selon le modèle Remarque:L’intensité choisie est activée pour toutes les boissons à base de café. Adapter la quantité Vous pouvez modifier le volume de vos boissons.

1. Placer une tasse sous le système

2. Appuyer sur la touche ou

pendant 3secondes. a La préparation est en cours, la touche sélectionnée clignote. a L’écran affiche le déroulement de la préparation.

3. Une fois le volume souhaité atteint,

appuyez sur la touche sélectionnée pour arrêter la préparation. Remarques ¡ Le volume nouvellement réglé n’est effectif qu’à partir de la boisson suivante. ¡ Vous pouvez régler le volume pour l’expresso 0,8-2 oz. (25-60ml) ou le café 2,7-6,8 oz. (80-200ml). ¡ L’appareil prépare toujours un volume minimum d’expresso (env. 0,8 oz. (25ml)) et de café (env. 2,7 oz. (80ml)). Conseil:Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.

"Réglages de base", Page64 Adapter la durée de préparation de la mousse Vous pouvez modifier la durée de préparation de la mousse pour vos boissons.

1. Remplir une grande tasse ou un

grand verre d’env. 3,4 oz. (100ml) de lait pour un cappuccino et d’env. 5,1 oz. (150ml) de lait pour un latte macchiato.

2. Placer la tasse ou le verre sous le

système verseur.Moulin fr-ca

3. Tirer le système verseur et le

mousseur de lait complètement vers le bas.

4. Appuyer sur la touche ,

ou pendant 3secondes. a La mousse de lait est en cours de préparation, la touche sélectionnée clignote. a L’écran affiche le déroulement de la préparation.

5. Une fois la durée de préparation de

la mousse atteinte, appuyer sur la touche sélectionnée pour arrêter l’opération. Remarques ¡ Vous pouvez régler une durée limitée en fonction de la boisson choisie. ¡ Le réglage de la durée de préparation de la mousse n’a aucun effet sur la quantité. Conseil:Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.

"Réglages de base", Page64 Préparer deux tasses à la fois Selon le type de boisson, vous pouvez préparer simultanément 2tasses.

1. Appuyer sur la touche .

a L’écran indique "Tasse double marche" pendant 5secondes.

2. Placer deux tasses à gauche et à

droite sous le système verseur.

3. Appuyer sur la touche ou

a La DEL de la touche pulse. a La boisson est préparée en 2étapes. Les grains de café sont moulus en 2étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses.

4. Attendre la fin de l’opération.5. Pour désactiver la fonction Tasse

double, appuyer sur la touche . Remarques ¡ Vous pouvez régler la fonction Tasse double uniquement pour ou . ¡ Si vous avez réglé la fonction Tasse double, vous ne pouvez pas préparer d’autre boisson. ¡ Si vous n’appuyez sur aucune autre touche dans les 90secondes qui suivent, l’appareil passe automatiquement au réglage "Tasse double arrêt". Moulin 8 Moulin Moulin Votre appareil est muni d’un moulin réglable qui vous permet d’ajuster individuellement le degré de mouture des grains de café.fr-ca Chauffe-tasses

8.1 Régler le degré de mouture Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture souhaité. AVERTISSEMENT Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVIS : Risque d’endommagement du moulin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin. ▶ Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne. ▶ Régler le degré de mouture graduellement à l’aide du sélecteur rotatif. Degré de mouture Réglage Degré de mouture fin pour du café en grains torréfié clair Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Degré de mouture grossier pour du café en grains torréfié foncé Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre. Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café. Conseil:Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café est versé trop rapidement et n’a pas assez de créma, optez pour une mouture plus fine. Chauffe-tasses 9 Chauffe-tasses

Chauffe-tasses Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses. 9.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses

devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le chauffe- tasses

très chaud. ▶ Laisser le chauffe-tasses

refroidir avant de le toucher. Conseil:Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses

▶ Pour activer ou désactiver le chauffage pour tasses

, appuyer sur la touche . Réglages de base 10 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonctions supplémentaires.

selon l'équipement de l'appareilRéglages de base fr-ca

10.1 Modifier les réglages de base

1. Appuyer simultanément sur les

touches et pendant au moins 3secondes.

2. Appuyer sur la touche

à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique le réglage souhaité.

3. Confirmer avec la touche "ok"

4. Appuyer sur la touche ou

pour modifier le réglage.

5. Confirmer avec la touche "ok"

a L’écran affiche "Réglages enregistrés".

6. Appuyer sur la touche "<"

pour quitter le menu. Remarque:Si vous n’appuyez sur aucune autre touche dans les 90secondes qui suivent, l’appareil retourne sans enregistrer au réglage Sélectionner une boisson. Conseil:Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.

"Réglages de base", Page64 10.2 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage Sélection Description Langue voir la sélection sur l’appareil Sélectionner la langue du menu. Les modifications sont immédiatement visibles à l’écran. Val. usine Sélectionner la langue souhaitée. Rétablir les réglages usine. Remarque:L’appareil effectue un rinçage et efface tous les réglages personnels. Dureté eau ¡ "Dureté eau" 1, 2, 3, 4 ¡ Filtre à eau ¡ Détartr. H2O Régler l’appareil selon la dureté de l’eau locale. Conseil:Demandez la dureté de l’eau à la compagnie locale de distribution d’eau. Remarque:Si la maison est équipée d’un adoucisseur d’eau, sélectionner "Détartr. H2O".fr-ca Nettoyage etentretien

Réglage Sélection Description Auto stand-by voir la sélection sur l’appareil Régler la durée au bout de laquelle l’appareil s’éteint automatiquement une fois la dernière préparation de boisson terminée. Son ¡ Son marche ¡ Son arrêt Allumer ou éteindre les signaux sonores. Nettoyage etentretien 11 Nettoyage etentretien Nettoyage etentretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 11.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici une vue d’ensemble des composants qui peuvent être lavés au lave-vaisselle. AVIS : Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. ▶ Respecter la notice d’utilisation du lave-vaisselle. ▶ Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés. ▶ Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants à plus de 140°F (60°C). Adapté: ¡ Égouttoir ¡ Grille de l’égouttoir ¡ Réservoir à café ¡ Indicateur mécanique de niveau de remplissage ¡ Mousseur de lait Non adapté: ¡ Réservoir d’eau ¡ Couvercle du réservoir d’eau ¡ Couvercle préservateur d’arôme ¡ Unité de percolation ¡ Bac collecteur 11.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. AVIS : Les produits de nettoyage inappropriés risquent d'endommager la surface de l'appareil. ▶ N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs ourécurants.Nettoyage etentretien fr-ca

▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine d'acier. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. ▶ Ne pas utiliser de détartrant contenant de l‘acide phosphorique. ▶ Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l’appareil.

"Accessoires", Page54 Conseils ¡ Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. ¡ Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion. 11.3 Nettoyer l’appareil AVERTISSEMENT L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. ▶ Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau. ▶ Veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur la fiche de raccordement de l’appareil. ▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher.

1. Débrancher l’appareil du réseau

2. Nettoyer le boîtier, les surfaces

brillantes et le bandeau de commande avec un chiffon en microfibres.

3. Nettoyer le système verseur après

la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.

4. Rincer le réservoir d’eau à l’eau

5. Si l’appareil n’a pas été utilisé

pendant une période prolongée, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau.fr-ca Nettoyage etentretien

Remarque:L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de café. L’appareil se nettoie donc de lui- même. 11.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le réservoir pour marc de café Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts.

1. Ouvrir la porte du compartiment de

2. Retirer la cuvette d’égouttage et le

réservoir pour marc de café en les tirant vers l’avant.

3. Pour retirer l’indicateur mécanique

de niveau de remplissage, pousser les deux fixations vers l’intérieur.

4. Nettoyer l’intérieur de l’appareil.

5. Nettoyer la cuvette d’égouttage et le

réservoir pour marc de café, puis les remettre en place dans l’appareil.Nettoyage etentretien fr-ca

11.5 Nettoyer le mousseur de lait Pour éliminer les résidus et garantir le bon fonctionnement, nettoyez le mousseur de lait après chaque utilisation. AVERTISSEMENT Le mousseur de lait devient brûlant. ▶ Laisser le mousseur de lait refroidir avant de le toucher.

1. Remplir à moitié un verre avec de

l’eau et le placer sous le système verseur.

2. Faire glisser le mousseur de lait tout

3. Appuyer sur la touche .

a Le système à lait est nettoyé.

4. Faire glisser le mousseur de lait

vers le haut et le laisser refroidir.

5. Retirer le mousseur de lait et le

nettoyer minutieusement.

6. Remettre en place le mousseur de

lait. Remarque:Pour arrêter prématurément l’opération, appuyer sur la touche . Conseil:Vous pouvez nettoyer le mousseur de lait au lave-vaisselle. Après le lavage, retirez soigneusement les résidus de lessive sur le mousseur de lait. 11.6 Nettoyer l’unité de percolation En plus du programme de rinçage automatique, retirez et nettoyez régulièrement l’unité de percolation. AVERTISSEMENT Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. AVIS : L’unité de percolation peut être endommagée si le nettoyage n’est pas effectué correctement. ▶ Ne pas utiliser de produit à vaisselle. ▶ Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du vinaigre et de l’acide. ▶ Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.

1. Éteindre l’appareil avec .‒ Ouvrir la porte du compartiment

2. Retirer la cuvette d’égouttage avec

le bac à marc de café.

3. Pousser le levier rouge vers le haut.

‒ Saisir l’unité de percolation par la poignée et la retirer prudemment en la tirant vers l’avant.

4. Nettoyer soigneusement l’unité de

percolation sous l’eau chaude courante.

5. Éliminer tous les résidus de café.

6. Sécher soigneusement l’unité de

7. Nettoyer l’intérieur de l’appareil

avec un chiffon humide et éliminer les résidus de café. ‒ Laisser sécher l’unité de percolation et l’intérieur de l’appareil.Nettoyage etentretien fr-ca

8. Saisir l’unité de percolation par la

poignée. ‒ Pousser le levier rouge vers le haut. ‒ Placer l’unité de percolation sous le levier et la pousser vers l’arrière jusqu’à la butée. a Le levier s’enclenche.

9. Mettre en place la cuvette

d’égouttage avec le bac à marc de café. 10.Fermer la porte du compartiment de percolation. Remarque:La porte peut uniquement être fermée si l’unité de percolation et la cuvette d’égouttage sont correctement en place. 11.7 Programmes d‘entretien La touche s’allume et l’afficheur indique "Calc'nClean nécessaire!" en fonction de la dureté de l’eau et de l’utilisation de votre appareil. Détartrez et nettoyez votre appareil avec le programme. AVIS : Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l’appareil. ▶ Effectuer le Calc'nClean immédiatement après l’apparition de la consigne. ▶ Placer uniquement des pastilles de nettoyage dans le compartiment de l’unité de percolation. ▶ Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni d’autres produits dans le compartiment de l’unité de percolation.fr-ca Nettoyage etentretien

Remarques ¡ Si vous ne détartrez et ne nettoyez pas l’appareil à temps, l’appareil se verrouille et l’écran indique "Appareil verrouillé !". ¡ Pour déverrouiller l’appareil, exécutez le programme d’entretien. Conseil:Avant de démarrer le programme d’entretien, retirez, nettoyez et remettez en place l’unité de percolation. Nettoyez le mousseur de lait. Démarrer Calc'nClean L’opération dure env.40minutes.

1. Maintenir la touche

enfoncée au moins 5secondes. a Le symbole s’allume.

2. Ouvrir le hublot.

3. Vider et nettoyer la cuvette

d’égouttage et le bac à marc de café.

4. Retirer et nettoyer l’unité de

5. Placer une pastille de nettoyage

dans le compartiment de l’unité de percolation et remettre en place cette dernière.

6. Remettre en place la cuvette

d’égouttage et le bac à marc de café, puis fermer la porte. a Le symbole s’allume.

7. Si un filtre à eau est présent, retirer

8. Remplir le réservoir d’eau vide

jusqu’au repère 16,9oz. (0,5l) avec de l’eau tiède et y dissoudre une pastille de détartrage Bosch.

9. Remettre en place le réservoir d’eau

et placer un récipient d’un volume approximatif de 33,8 oz. (1l) sous le système verseur. 10.Si clignote, appuyer sur la touche . a Le programme démarre, nettoie et détartre l’appareil. a pulse. a L’opération dure env. 20minutesminutes. a Le symbole s’allume. 11.Vider le récipient et ouvrir la porte. 12.Vider la cuvette d’égouttage et la remettre en place. 13.Fermer la porte et placer de nouveau le récipient sous le système verseur. a Le symbole s’allume. 14.Nettoyer le réservoir d’eau. Si vous avez retiré le filtre à eau, remettez-le en place. 15.Remplir le réservoir d’eau potable fraîche non gazeuse jusqu’au repère «max». 16.Si clignote, appuyer sur la touche . a Le programme démarre, nettoie et rince l’appareil. a pulse.Nettoyage etentretien fr-ca

a Le symbole s’allume. 17.Vider et nettoyer la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café. 18.Nettoyer la cuvette d’égouttage et le réservoir pour marc de café, puis les remettre en place. a Le programme est terminé et l’appareil est de nouveau prêt à fonctionner. Réinitialiser le programme d’entretien Si le programme d’entretien est interrompu, p.ex. par une coupure de courant, alors et s’allument.

1. Nettoyer le réservoir d’eau.

Si vous avez retiré le filtre à eau, remettez-le en place.

2. Remplir le réservoir d’eau potable

fraîche non gazeuse jusqu’au repère «max».

3. Appuyer sur la touche .

a Le programme d’entretien démarre et rince l’appareil. L’opération dure env. 2minutes.

4. Vider, nettoyer et remettre en place

la cuvette d’égouttage.

5. Fermer le hublot.

a Le programme est terminé et l’appareil est de nouveau prêt à fonctionner.fr-ca Dépannage

Dépannage 12 Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire. Défaut Cause et dépannage L’appareil ne réagit plus. Erreur de l’appareil.

1. Débranchez la prise et attendez 60secondes.

2. Branchez la fiche secteur.

L’appareil verse uniquement de l’eau, pas de café. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. ▶ Versez du café en grains. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation est mal insérée. ▶ Insérez l’unité de percolation complètement vers l’arrière. Qualité de la mousse de café ou de lait très variable. L’appareil est entartré. ▶ Détartrez l’appareil. Le café ne se verse pas ou ne se verse qu’une goutte à la fois. La quantité réglée n’est pas atteinte. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier.

"Régler le degré de mouture", Page64 L’appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil. De l’air se trouve dans le filtre à eau.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Le café ne se verse pas ou ne se verse qu’une goutte à la fois. La quantité réglée n’est pas atteinte.

1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le

haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.

2. Remettez le filtre en place.

L’appareil est encrassé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.

1. Retirez le réservoir d’eau.

2. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau.

Le café est trop intense. ▶ Réduisez l’intensité du café. Le lait ou les boissons lactées sont trop chauds. Mousse de lait trop aérée et bruit d’aspiration trop fort. Pas assez de lait dans le verre ou la tasse.

1. Utilisez plus de lait.

2. Modifiez la durée de moussage.

Le lait ou les boissons lactées sont trop froids. Trop de lait dans le verre ou la tasse.

1. Utilisez moins de lait.

2. Modifiez la durée de moussage.

Le lait dans le verre ou la tasse est trop froid. ▶ Réchauffez le lait. Le café ne présente pas de crema. La variété de café n’est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. ▶ Utilisez des grains de café frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin.

"Régler le degré de mouture", Page64 Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin.

"Régler le degré de mouture", Page64 La variété de café n’est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier.

"Régler le degré de mouture", Page64 La variété de café n’est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier.

"Régler le degré de mouture", Page64 La variété de café n’est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé. ▶ Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. L’appareil de fournit pas de mousse de lait. L’appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil. Le mousseur de lait est encrassé. ▶ Nettoyez le mousseur de lait au lave-vaisselle. Le mousseur de lait ne plonge pas dans le lait.

1. Utilisez plus de lait.

2. Vérifiez si le mousseur de lait plonge bien dans le lait.

3. Tirez le système verseur complètement vers le bas.

L’appareil de verse pas de boisson. De l’air se trouve dans le filtre à eau.

1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le

haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.

2. Remettez le filtre en place.

▶ Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.

1. Retirez le réservoir d’eau.

2. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau.

Il y a des gouttes d’eau au fond de l’appareil. La cuvette d’égouttage a été retirée trop tôt. ▶ Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage L’unité de percolation ne peut pas être retirée. Impossible de débloquer le verrouillage, unité de percolation bloquée. ▶ Mettez l’appareil hors, puis sous tension après 3minutes. Le moulin ne démarre pas. L’appareil est trop chaud.

1. Débranchez l’appareil du secteur.

2. Laissez l’appareil refroidir 1heure.

Le message "Remplir réserv. eau" s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Le réservoir d’eau est mal mis en place. ▶ Mettez correctement en place le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. ▶ Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d’eau est bloqué.

1. Retirez le réservoir d’eau.

2. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau.

Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.

1. Rincez le filtre à eau d’après les instructions.

2. Mettez le filtre à eau en service.

De l’air se trouve dans le filtre à eau.

1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le

haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.

2. Remettez le filtre en place.

Le filtre à eau est trop usé. ▶ Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d’eau bouchent le système.

1. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau.

2. Démarrez le programme d‘entretien Calc'nClean.

Le message "Nettoyer uté de chauffage" apparaît. L’unité de percolation est sale. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le mécanisme de l’unité de percolation est grippé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le message "Tension incorrecte" apparaît. Problèmes associés à l‘alimentation électrique. ▶ Ne faites fonctionner l’appareil que sur 120V∼.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage Le message "Calc'nClean nécessaire!" apparaît très fréquemment. L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire.

1. Mettez en place un nouveau filtre à eau.

2. Réglez la dureté de l’eau.

Le produit détartrant est utilisé en trop faible quantité ou ne convient pas. ▶ Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. Il est impossible de commander l’appareil. Changer les affichages de l’écran. L’appareil est en mode Démo.

1. Pour désactiver le mode Démo, maintenez la touche

enfoncée pendant au moins 5secondes.

2. Retirez le réservoir d’eau.

3. Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche.

4. Remettez le réservoir d’eau en place.

Le message "Fermer la porte" s’affiche alors que la porte est fermée. La porte n’est pas bien fermée. ▶ Appuyez fermement sur la porte. L’appareil est trop chaud.

1. Débranchez l’appareil du secteur.

2. Laissez l’appareil refroidir 1heure.

Le message "Collecteurs vides" s’affiche alors que la cuvette d’égouttage est vide. L’appareil est éteint et ne détecte pas le vidage.

1. Allumez l’appareil et retirez la cuvette d’égouttage.

2. Remettez en place la cuvette d’égouttage.

Le message "Remplir réserv. eau" apparaît et les DEL clignotent. Le réservoir d’eau est absent ou mal inséré. ▶ Mettez correctement en place le réservoir d’eau. Le circuit de l’appareil est sec. ▶ Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche non gazeuse. De l’air se trouve dans le filtre à eau.

1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le

haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.

2. Remettez le filtre en place.

Le message "Appareil trop froid" apparaît. La température ambiante est trop basse. ▶ Utilisez l’appareil à une température supérieure à 41 °F (5°C).Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Le message "Redémarrez l'appareil" apparaît. Les DEL clignotent. L’unité de percolation est très sale ou ne peut pas être retirée. ▶ Redémarrez l’appareil. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le message "Redémarrez l'appareil" apparaît. Aucune DEL ne s’allume. Erreur de l’appareil. ▶ Redémarrez l’appareil. Le message "Nettoyer/ remplir réserv.", et sont allumés. Le processus de détartrage a été interrompu. ▶ Procédez comme indiqué au chapitre

"Réinitialiser le programme d’entretien", Page73 .fr-ca Transport, entreposage et élimination

Transport, entreposage et élimination 13 Transport, entreposage et élimination Transport, entreposage et élimination 13.1 Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel durant le transport et le stockage. AVIS : Les résidus de liquide risquent d’endommager l’appareil pendant le transport et le stockage. ▶ Vider le circuit avant le transport ou le stockage. Exigence ¡ L’appareil est prêt à l’emploi. ¡ Le réservoir d’eau est rempli.

1. Placer un grand récipient sous le

système verseur et faire glisser le mousseur de lait vers le bas.

2. Maintenir la touche enfoncée au

moins 5secondes. a La DEL de la touche clignote et l’appareil chauffe.

3. Dès que de la vapeur s’échappe du

mousseur de lait, retirer le réservoir d’eau.

4. Laisser la vapeur s’échapper de

l’appareil et attendre que l’écran affiche "Réservoir eau vide".

5. Éteindre l’appareil avec .6. Vider le réservoir d’eau et la cuvette

d’égouttage et nettoyer minutieusement l’appareil.

7. Débrancher l’appareil du réseau

électrique. Vous pouvez à présent transporter ou stocker l’appareil. Remarque:L’unité de percolation est maintenant sécurisée et vous ne pouvez pas la retirer. 13.2 Éliminer un appareil usagé L'élimination dans le respect del’environnement permet de récupérer deprécieuses matières premières.

1. Débranchez la fiche du secteur.2. Coupez le câble de raccordement

3. Éliminez l’appareil dans le respect

de l’environnement. Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre administration municipale. Service à la clientèle 14 Service à la clientèle Service à la clientèle Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.Données techniques fr-ca

Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. USA: (800)701-5231 www.bosch-home.com/us/owner- support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: (800)701-5231 www.bosch-home.ca/en/service/get- support www.bosch-home.ca/en/service/ cleaners-and-accessories 14.1 Numéro de modèle (E- Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Données techniques 15 Données techniques Données techniques Tension 120V∼ Fréquence 60Hz Puissance raccordée 1600W Pression statique maximale de la pompe 15 bar Volume du réservoir d’eau (sans filtre) 44 oz. (1,3l) Volume du réservoir pour café en grains 8.8oz. (≈250g) Longueur du cordon d’alimentation 39 ⅜ po (1m) Hauteur de l’appareil 15,1 po (38,3cm) Largeur de l’appareil 9.9 po (25,1cm) Profondeur de l’appareil 17 po (43,3cm) Poids, à vide ≈8-9kg Type de moulin Céramique ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

D’UN ÉTAT À L’AUTRE. 16.1 Couverture de la garantie limitée La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation («Bosch») dans la présente déclaration de produit limitée s’applique uniquement à l’appareil Bosch («produit») vendu à vous, pourvu que le produit ait été acheté: ¡ Pour une utilisation normale et résidentielle (non commerciale, c.-à- d. au maximum 7000 tasses durant la période de garantie), et ce dès l’achat. ¡ Neuf au détail auprès d’un revendeur agréé BSH ou directement auprès de BSH (pas un présentoir, un plancher, «tel quel»,fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

ou un modèle précédemment retourné), et non à des fins de revente ou d’usage commercial. ¡ Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit demeuré en tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté. Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur original du produit sous garantie pour une utilisation résidentielle normale durant la période de garantie. Assurez-vous d’enregistrer votre produit (cela n’affectera pas vos droits en vertu de la garantie). Enregistrer votre produit est la meilleure façon de permettre à Bosch de vous avertir dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité ou d’un rappel du produit. Lors de l’achat ou de la réception du produit, il est recommandé de l’enregistrer à l’aide du code QR situé sur le côté de la machine ou sur le site https://registerbosch.com/ 16.2 Obtention du service de garantie Pour obtenir un service sous garantie pour votre produit, téléphonez le service à la clientèle de Bosch au (800)701-5231 pour planifier une réparation. 16.3 Durée de la garantie Bosch garantit que le produit est exempt de défaut matériel et de fabrication pour une période de sept cent trente (730)jours à compter de la date de livraison originale. La période susmentionnée commence à partir de la date de livraison originale. La garantie ne sera prolongée que pour la période écoulée entre la date de votre demande de garantie et la date de la réparation ou du remplacement effectué. Ce produit est également garanti exempt de défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l’acier inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d’autres dommages à la finition) pendant une période de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison. Cette garantie cosmétique exclut les variations légères de couleur causées par les différences inhérentes entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de même que les différences causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La présente garantie cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils de démonstration, de plancher, «tel quel» et remis à neuf. DANS LE

REÇU) EST REQUISE. Sans preuve d’achat, la date de production plus trois mois sera utilisée comme date d’achat. Il peut vous être demandé de fournir des images claires (par exemple, des photos du produit ou de l’étiquette indiquant le modèle et le numéro de série), mais le fait de ne pas le faire ne diminuera pas vos droits à la garantie.ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca

16.4 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant la période de garantie, Bosch, ou l’un de ses centres de réparations autorisés, réparera gratuitement le produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes) dans le cadre d’une réclamation valide aux termes de la garantie applicable. Bosch couvrira les frais de retour du produit Bosch à Bosch par voie terrestre, et le produit d’origine (pièces et composants retirés) deviendra la propriété de Bosch. LES CONSOMMATEURS DOIVENT

BOSCH. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le transport ou la perte du produit pendant le transport. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit par un modèle neuf ou certifié en usine (c.-à- d. remise à neuf). Un modèle supérieur peut être offert, à la seule appréciation de Bosch, moyennant des frais supplémentaires. Bosch peut réparer une pièce du produit d’origine avec une pièce certifiée en usine (c.-à- d. remise à neuf). Vous avez le droit de refuser un produit de rechange qui diffère substantiellement du produit d’origine. La responsabilité de Bosch se limite à réparer le produit, dans le cadre d’une demande au titre de la garantie valide, en faisant appel à un technicien Bosch ou à l’un de ses fournisseurs de services agréés pendant les heures ouvrables normales. Pour des raisons de sécurité et de dommages matériels, Bosch vous décourage fortement d’essayer de réparer le produit vous- même ou de faire appel à un fournisseur de services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de réparations ou de travaux effectués par un fournisseur de services non agréé. Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Bosch et qui possèdent, selon Bosch, une réputation supérieure pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de confier l’entretien de votre produit à un atelier de réparation qui n’est pas affilié ou agréé par Bosch n’annulera pas cette garantie. De plus, l’utilisation de pièces tierces n’annulera pas cette garantie. 16.5 Produit hors garantie Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. 16.6 Exclusions de garantie La présente garantie limitée ne couvre pas les éléments suivants:fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

¡ Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique, des territoires américains et du Canada ¡ Produits consommables (par exemple, filtre à eau) ¡ Réparations effectuées par un détaillant ou un revendeur non agréé ¡ Produits achetés sur eBay ou aux enchères ¡ Dommages causés par le transport ou perte du produit pendant le transport ¡ Réparations liées à l’utilisation et à l’entretien ¡ Utilisation de produits d’entretien non vendus par Bosch (par exemple, détartrants, nettoyants, etc.) La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages causés, notamment, par l’un ou plusieurs des éléments suivants: ¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, résidentiel et de la façon destinée (notamment, toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement à l’extérieur d’un produit destiné à une utilisation ’intérieure, d’utilisation du produit de concert avec un appareil de transport aérien ou marin). ¡ Utilisation du produit avec une tension ou une fréquence supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. ¡ Utilisation du produit sur une génératrice, un système solaire, un onduleur ou un convertisseur de courant continu en courant alternatif. ¡ Inconduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, utilisation inadéquate, mauvais entretien aux termes du manuel d’entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, non- respect des instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, réparation non autorisée (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit), de toutes les parties, et ce, de façon délibérée. ¡ Ajustement, modification ou altération de toute sorte. ¡ Manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électriques du pays, codes de plomberie ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux. ¡ Usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit. ¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l’appareil et désastres naturels.ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca

¡ Demandes de service visant à corriger l’installation de votre produit, à obtenir des conseils à propos de son utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à réparer l’installation électrique de votre foyer. ¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou de pièces installées par un centre de réparation non autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de procéder à sa réparation. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable de dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Sont également exclus de la garantie les produits dont les numéros de série ont été modifiés, rendus illisibles ou effacés; tout type de service visant à vous enseigner le fonctionnement du produit ou l’entretien là où il n’y a aucun problème avec le produit; la correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation ou plancher approprié, et pour toute modification, notamment les armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou de fusibles.

« PERTES COMMERCIALES » ET /

D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 16.7 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos documents de livraison pour la validation de la garantie. Numéro de modèle (E- Nr.) Numéro de fabrication (FD) Date de livraisones-mx

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : TIU20307

Catégorie : Machine à café