DEWALT DCK240C2 - Perceuse

DCK240C2 - Perceuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCK240C2 DEWALT au format PDF.

📄 14 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCK240C2 - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil à percussion
Marque DeWalt
Modèle DCK240C2
Tension nominale 20 V max (18 V nominal)
Type de batterie Lithium-ion
Mandrin Sans clé, 13 mm (1/2 po)
Capacité de perçage (bois) 25 mm
Capacité de perçage (métal) 13 mm
Double gamme de vitesses Oui, 2 vitesses
Variateur de vitesse Oui, par gâchette
Sens de rotation Avant/Arrière avec verrouillage
Couple réglable Oui, bague de réglage
Lampe de travail LED intégrée
Crochet de ceinture Oui (en option)
Poids (avec batterie) Environ 1,4 kg
Température de charge recommandée 18-24 °C
Garantie 3 ans
Entretien Nettoyage à l'air comprimé sec
Réparations Par centre agréé DeWalt
Usage prévu Perçage et vissage professionnels dans le bois, le métal et le béton

FOIRE AUX QUESTIONS - DCK240C2 DEWALT

Comment changer la vitesse de la perceuse ?
Pour changer la vitesse, arrêtez l'outil et laissez-le s'immobiliser complètement. Poussez le bouton de changement de vitesse (D) vers l'avant pour la vitesse 1 (couple élevé) ou vers l'arrière pour la vitesse 2 (vitesse élevée). Ne changez pas de vitesse pendant que l'outil fonctionne.
Comment inverser le sens de rotation ?
Relâchez la gâchette, puis appuyez sur le bouton de marche avant/arrière (B) vers la droite pour la marche avant, vers la gauche pour la marche arrière. La position centrale verrouille l'outil en position d'arrêt.
Comment installer ou retirer le bloc-piles ?
Pour installer, alignez le bloc-piles (H) sur les rails de la poignée et glissez-le fermement en place jusqu'au verrouillage. Pour retirer, poussez le bouton de libération (G) et tirez le bloc-piles hors de la poignée.
Comment nettoyer l'outil ?
Utilisez de l'air comprimé propre et sec pour enlever les saletés et la poussière des boîtiers au moins une fois par semaine. Portez une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. N'utilisez pas de solvants ou de produits chimiques agressifs.
Que signifie le voyant rouge du chargeur ?
Le voyant rouge clignotant indique que la charge est en cours. Lorsqu'il reste allumé en continu, le bloc-piles est complètement chargé. Si le voyant ne s'allume pas, cela peut indiquer un problème avec le chargeur ou le bloc-piles.
Comment régler le couple de vissage ?
Tournez la bague de réglage du couple (C) sur le nombre souhaité. Plus le nombre est élevé, plus le couple est important. Commencez par un réglage bas pour éviter d'endommager la pièce ou la vis, puis augmentez si nécessaire.
Puis-je utiliser des accessoires non DeWalt ?
Il est recommandé d'utiliser exclusivement des accessoires DeWalt testés avec ce produit. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut être dangereuse. Pour connaître les accessoires compatibles, consultez votre centre de service DeWalt.
Comment remplacer le crochet de ceinture ?
Retirez la vis (J) qui maintient le crochet, puis repositionnez le crochet de l'autre côté si désiré. Replacez la vis et serrez fermement. Assurez-vous que la vis est bien serrée avant utilisation.
L'outil ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que le bloc-piles est correctement installé et chargé. Assurez-vous que le bouton de marche avant/arrière n'est pas en position de verrouillage central. Si le problème persiste, contactez un centre de réparation agréé DeWalt.
Quelle est la garantie de cet outil ?
DeWalt garantit ce produit contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant 3 ans à compter de la date d'achat. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation abusive. Pour plus d'informations, visitez www.dewalt.com ou appelez le 1-800-433-9258.

Questions des utilisateurs sur DCK240C2 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCK240C2 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCK240C2 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCK240C2 DEWALT

Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité

Les définitions d'ossous doivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. En le mode d'emploi et partir une l'envien particuliers à ses symmoles.

ADANGER : indique une situation dangereuse longenne qui, a été n'est pas d'été, entraînera la mort ou des blessures graves

AVERTISSEMENT : indique une situation potentially demandes que, si elle n'est pas évites, pourrait entraîter à mort ou des blessures graves ATTENTION : indique une situation potentially demandes que, si elle n'est pas évites, pourrait entraîter des blessures légères ou modérées AVIS : indique une pratique de gazant autumn rasque de dommages corporais mais qui par contre, si non n'est fait pour l'evite, pourrait occer des risques de dommages matériels.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUET DE CET OUTL OU DE TOUT AUTRE OUTI DEVALT COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT [1-800-433-9258].

AVERTISSEMENT : afin de recuire la raque de blessures. Nre le mode d'emploi de l'outi

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pouvait se solder par un choc électrique, un incendé étou une bleasure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outil électrique » cité dans les avondissements se rapporte à votre outil électricité d'attentiones ses services (aux: fil ou par mère dans il).

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les deux encombée ou somme sont contrives aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. I se outils électriques organisent des étricées ou pouvrant intégrame la poussière ou les voçages.

c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une éloigner causait un fiée decret le avélise à l'activité.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le neque de choc éconque sera réduit par l'utilisation de fiches ou nettoire sur les ventraires, à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des luyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. La carque de cixar échabique net plus élevé si autre carre en pas à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La cénération de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordins encommages ou archerénée auromantent les raques de choc électrique.

c) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les rouges de choc électrique.

f) S'w est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un ample moment privatement en un école qui s'est électricat oral évolutés cas détennes caragardées usages.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements des protection carrene un casque saffouzière, des croussures antérapartes, un casque de sécurité ou les protecteurs auxités équave la direction de moyen reçulation des planes de besques carareles.

c) Empêcher les déméntrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relicer l'outil ou une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-pilcs, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outi échnotiques alors que le coûge réçase sur l'interrupteur ou brancher un outi échnotique dont l'interrupteur est à la coton de marne sous de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage séchée à une carla posbonne de l'outil éclusique par précapier des blessures crocreves.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Ces permet de mèce risées d'ouff électricus clos que situés une indénergie.

f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijaux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobilles. Les vêtements amples, les bijaux ou les cavaux longes disparous de tous créances dans les pièces mobilles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussifierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussifierage neu révable les dévoies respectées par les administrations.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a) Ne pas forcer un outtil électrique. Utiliser l'outtil électrique approprié à l'application. L'ouil d'éclaire acceptés off course un accélure travel, où moyen plus sière-ci à la étoise pour laquelle il a été donc.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout d'au électrique dont l'interrupteur est défectueux est déconnectre et doit être réxué.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil. Ces mesures préventives réalisent les risques de démenage accidentes de l'outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangaveux entre les mains d'utilisants renvoirées.

e) Entretien des outils électrique. Verifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coinoées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Éttenance d'accendents sont causés par des outils électriques mai entréterus.

f) S'assurer que les outils de coupe sont alguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affitée sont moins susceptificée de se combiner et sont plus rectes à meitriser.

g) Utiliser l'ottil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrius pour toute opération autre que cela cour laquelle a été donc est d'écréureuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloo-ples éaque de provoquer un coaction d'at est utilisé avec un autre type de 200-ples.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des bleasure ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnale, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le pour-être des bornes ou bloc-piles risque de provoquer des brûtres ou un incendre.

d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut glicier hors du bloc-ples; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, lever à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qu goble hors du bloc-ples peut provoquer des intérêts ou des orduree.

6) RÉPARATION

(a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela parenta de invictent une utilisation sécurdère de l'outil électrique.

Règles particulières de sécurité additionnelles

- Tenir Foulil par les surfaces isoées prevues à cet effet pendant toute utilisation ou l'attache pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés. Tout contact par ces attachés avec un il s'sax tensione nette les parties métaliques espèces de Foulil sous tension et électroculture d'undateur.

- Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pour fixer et immobiliser le matériel sur une surface stable. Tervi la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire prendre le contrôle.

- Porter des lunettes de protection ou toute autre protection oculaire. La maritage et la porcentage doivent faire voliger des échairs. Ces particules velantes pourraient occasionnel des échreibages nuillées concernants.

- Les mèches, les douilles et l'outil peuvent devenir brûlants au toucher pendant l'utilisation. Foulier des casés neant leau vertuér.

- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.

- Ne pas utiliser cet outil de façon prolongée. Les vivotines causés par l'out palmont pour des risques par le mâle ou les cras. Térer des gants pour amortir les vivotines, et pour laimer les risques, faire des pauses fréquencies.

BAVERTISSEMENT : TOUOURS porter des l'âmetres de sécurité. Les l'âmetres de vue ne constituent 1745 des l'âmetres de secure Utiliser également un mesque facial ou anticoussière à réparation de découps génère de la pouassère. TOUOURS UTILISER DE L'EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGIQUE :

• protection oulaire conforme à la forme A431797.1 (C/6CSA 7543).

• protection auditive conforme à le norme ANSI S12.0 (S3.19) et

- protection des vœs respirataires conixures aux nœmes MOSHOSHAMCHA

À AVERTISSEMENT : les soles, moules, concussions, concussions ou autres outils de construction peuvent procure des coussieres contenant des crocuta chériques réconnus par l'état caitomen cour causer cançare, malformations congevales ou être noats au système reproducteur. Parin des crocuta chériques, en recouvo :

• Le plumb dans les cêtrures à base de clomb;

- La siège installée dans les biques et la ciment, ou autres croûtre de maçonnées; et

• L'aracnie et le chrome dans le cote avant subi un traitement crimaux

  1. En risque associe à ces expositions varie selon la fréquence de ces types de travers. Pour rendre l'exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventre et utiliser du matériel de sécurité approuvé, comme les mesques antouvssières socialement conçue pour lètror les catérudes micros propres.

Eviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécanique ainsi que d'autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à l'eau. Le canadière qui peut pour vécière dans le marché et les yeux ou ne dépenses sur le plus par le plus réception de produits cultureniques droits.

AAVERTISSEMENT : Cet outil peut procure et répanore de la pouzatère susceptible de cancer des dorrages sédoux et perménants au système resplémentaire. Toujours utiliser un accret respiratoire non-pouzatères approuvé par le MISH ou l'OSHA. Dritper les carnivons dans le sens appose du vissage et du coves.

AAVERTISSEMENT : TOUJOURS porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l'utilisation du produit. Dans personnes constitux si selon la durée d'utilisation, le brut-ens par ce droit peut contribuer à une parte suivative. ATTENTION : Après utilisation, ranger l'outil sur son côté sur une surface stable là où il ne pourra faire ni trébucher ni tomber personne. Contants cui équods d'un large bloc-de peuvent tary et se versolise sur ces plâmes mais ils sont après facilement préétabliée.

• L'équête apposée sur votre out à pour comorende les symmetes suivants. Les symboles et leurs pôfinitions sont indiqués d'après :

A.....anyabes W.....warts A.....coupant aleschef B.....current alternatif ou croupus To.....vitesse d'oe B.....bomc du tom S.....syndive d'investissement BPM.....catements par minute Trem.....tors par minutes

0 lid ...... impacts per minute

Consignes de sécurité importantes propres à tous les blocs-piles

Pour commander un bloc-ples de rechange, s'assurer c'inclure son numéro de catalogus et sa tension. Consuter le table, en cemère page de ce manuel pour connaitre les compatibilites entre charges sur bloc-ples.

Le bloc-pies n'est pas totalement chargé d'usire. Avant d'utiliser le bloc-pies et le chargeur, lire les ocnaignes de sécurité o-cezous. Puis suivre a procédure de charge indouée.

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retrer un bloc-piles de leur classant, couveil cancer l'efférence de coussières ou d'immérations.

- NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière cage de ce meruer cour connaître les compatibilités entre chargeurs et bloc-piles.

- Recharger les blocks-plies exclusivement dans des chargeurs D'EMAL!

- NE PAS édiscusser le cicc-pise ou l'immerer dans l'eau ou dans four autre liquide.

- Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pourvant excéder 40 °C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l'été). I'on presenter leur durée de vie, entreposer les bloc-piles dans un endroit (pas ou ses).

REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne lamels bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

AAVERTISSEMENT : risques d'incendre. Je jamais tenter d'ouvert le bloc-ples pour quelque étain que ce sol. Si se touler ou bloc-ples est discue au endommage, ne pas l'exeler dans un charoeur. Ne pas écraser,isser tomter, ou endommager les bloc-ples. Ne pas utiliser un bloc-ples ou un chargeur que a reçu un bloc-violent, ou si l'appareil est tambie, a été évasé ou endommage de applique organique par ce net (e. parce par le c'est, fappé d'un camp du manure), pâtéant. Les bloc-ples encommages doivent être écroyés à un centre de réparation cour y être revolais.

AAVERTISSEMENT: risques d'incendio. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurar qu'aucun objet métallique n'enire en contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. Par exemple, folles de piers sur bloc-piles dans un billets, une paune, une traille à outils ou un 10 oct. etc. contante des obris tats que des clos des vits, ces des, etc. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient enler, par indisverlance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : cités, pièces de monnaie, outils ou suivres. La réglementaire sur les croixions dégraphées à transderme Material Responsées qui déponnent environnir des transports intercisé, en lat, le transport des piles pour la connaissance ou dans les avoirs jour, dans les bagages enveignée et sur maït. À filletts qu'elles ne soient correctement protégées contre tout court-circuit. Ainsi you de transport individuel de bloc-piles, s'assurar que leurs bornes sont bien protégées et telles de tout équival pouvant ener en courant avec les et prévoquer un court carval.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)

- Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usage, par l'courant exploiter et causer un troenole. Pendant l'incineration des bloc-piles au Xiauxi-lux, des espérés et réalisées indiqués sont déguées.

- En cas de contact du liquide de la pile avec la pesu, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact couvaire, rincer l'oe cuvet à l'eau clave une quixaine de rouises ou juventre en que l'élation casus. Si des autres médières s'entament rétroquées, noter que l'électrotye de la pile est composé d'un malange de carbonaires organiques doubles et de acte de tibium.

- Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire, en cas d'innation, exposer individu à l'effive. Si les symprômes persistent, consuter un médecin.

MAVERTISSEMENT : risque de brûve. Le équée de le pie peut s'entammer d' est exposé à des éinocées ou s'une flavone.

Le sceau SRPRC ^MO

La socau SFRPC ^30 (Société de recyclage des plus recrèque des Canada) accoué sur une plus annuel cadmium, à l'équerre réalique de nickel car ou le hum bor le ou un occècles, folle que est cours de recyclage de ces demers en "t'utilisation" ont déjà de règles par DCWALT. Dans certaines Regions, la mise au robu aux croures principales des plats au nickel cadmium, à l'équerre réalique de nickel car ou le lithium-lor, est légale ; le programme de SHTHC constitue donc une solcon procue et écloculture.

Le SRFRC ^10 , en collaboration avec DOWALT et d'autres utilisées de plas, a mis sur pied des programmes aux Plas liée du au Camou pour facilités à la durée des plas en nuol cadmium à l'hydure metallos de noel ou, au lithium usages. Avec-cus à octégar environnement et a conserver nos ressources naturels en renayent les plas au nickel cadmium, à l'hydure métallique de tichou et bien km usages à un anixire de réviction autorisé. DOWALT Tou chez votre cetaîant à qu'elles y solant recyclée. On peut en cuille se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptants.

SP-PC ^10 est une marque déposée de la Société de revouise des piles rechargeables au Canaxi.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d'utilisation importantes propres aux chameurs de ples.

- Avant d'utiliser le chargeur, lre toute consigne et tout avertissement accessés sur le chargeur, le née piles et le produit naïveant le née piles.

MAVERTISSEMENT : visques de chces électriques. Ne bôtes saur lepide pérées dans le chargeur, des chces électriques courvaient en rébuter.

MATTENTION : risques de brûure. Pour rendre four risque de dommages corporels, ne recharger que des clocs-plies rechargeables (DWALL). Tout autre type de plée courant exposer et causar des dommages corporels et matériels.

AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est correcte au bico d'alimentation des remeux de charges pour les cours écrivés la chargeur. Les casps écharges cannot en recover le que mite ces limitations à possèrées de réumatique, être métaliques, une d'order, feuilles d'atmthum, ou toute accumulation de particules métalique doivent être maintenue à distance des offices du chargeur. Débranches systéméquivalent de charges horsques le biocoles n'y et là cas éché. Débrancher automatiquement le chargeur estant tout enregistrant.

- NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour l'envoluxes enregistrés.

- Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocspiles rechargables DEWALT. Siute autre utilisation comporte des reçues d'incendre, de chaque électricité ou d'électricité.

• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.

- Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cale permet de réduisées les risques d'envictérages du fiche ou le cordon d'évaluation.

- S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.

- N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rangée versécratie cinqousie des planes d'avence de d'aux échéances ou d'électriculier.

- Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les charges des srixus électriques.

- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est puël, et plus sa caracité sur graves. Le calibre 15, par exemple, à une caracité

DEWALT DCK240C2 - Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles - 1

DEWALT DCK240C2 - Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles - 2

supérieure à un cadre 13. Le usage d'une range de ce titre transférer causant une claise de l'option qui limitées par la présence et accrueille. Si plus d'une range est utilisée pour obtenir une certaine longueur s'assurer que chaque range présente au moins le calbre de il maximum. Le tableau ci-dessus illustrer les calbres à utiliser selon le longueur de range et la densité nombre radiées sur la plaque algéralique. En c'est de oucle, utiliser de calbre suivant. Une le calbre est petit, peut la range peut supperte de courant.

Calibres minimaux des rallonges
VoltsLongueur totale de cordon en mètres (pieds)
Intensité (en ampères)120 V7,8 (2%)15,2 (5%)36,5 (20%)
240 V15,2 (6%)93,0 (10%)61,0 (20%)
Supérieur àInférieur àAWG
C5181818
E12161614
1012161614
12161412Noussomnade
  • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Écognir le chargeur de l'oule source de clavaur. Le chargeur dépose d'affices d'ordon sur le dessus en le dessue du coûter.
  • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le raucer dans un centre de écovalent André
  • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le soir de la réassembler de façon incorrecte combote des risques de c'est pas démonter, d'une direction, et si yanture.
  • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chose électriques. Le fait de reîcher le 000-ples ne réduira pas ces raques.
  • NE JAMAIS l'entre de servicière à chargeurs ensemble.
  • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique sous deux charges de cesios mobles.

Chargeurs

L'ou à utiles un chargeur DLWALT. S'assurer ce oen le toutes les directives de sécurité aven; d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figuren à la fin ou préseil mode d'emploi pour entraîne la compatibilité des crâgeurs et des deux-pies.

Procédure de charge (Fig. 2)

  1. Banchez, c'evueur dans la prise appropriée avant d'y insérer le blue pies.

  2. Inérez le bico-oles (h) dans, e chargeur, comme illustré en Figure 2, en vous assurant qu'il y est correctement celui. Le voient rouge (charge) clignotera de façon continue indouent que le cycle de chargement a commencé.

  3. En fin de charge, le ayant rouge realeu Al UME de façon carinae. Les bloc-pies est alors complètement chargé et peut être utilisé ou assé dans le chargeur

Fonctionnement du voyant

BLOC-PILES EN

COURS DE CHARGEMENT

DEWALT DCK240C2 - Fonctionnement du voyant - 1

BUD-FILES CHANGE

DEWALT DCK240C2 - Fonctionnement du voyant - 2

AVERTISSEMENT : ne jamais modillé cour électrique et aucun de ses composants, est d'y a risques de demandes corporels ou matériels.

A. Gichte

  1. 1

C. Dales

C. Colle de ma-chm

= écuton de l'iteration du occuliés

USAGE PRÉVU

Ces dises à finca/ sur les en parmission ou elle cangus pour l'envage à peasmissions professionnel. Le mode de per-ssion rend ces outils particulièrement utiles pour viser dans le octa, e métis cu e beton. NE PAS les utiliser en milieu smoant humide ou, en présences de liquides ou de gaz inderrables.

Ces clés à choestéanensis à percussion industriale sont des outils de professionnels. NE PAS les esser à la portée ces enfants. Une opération est nécessaire auprès de tout utilisateur non exécrimenté.

Crochet de ceinture (accessoire en option) (Fig. 1)

À AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, place le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l'outil et déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

A AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, NE PAS suspensée tout au-dessus de la tête, ou suspensée des objets au crochet de œuvre. Suspense le crochet de œuvre de Crats' UNIQUEMENT à une œuvre pour outé.

AAVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporale graves, s'assurer que la vis créduvante et crovis de croixure est bien reservés:

IMPORTANT : pour rattacher au remplacer le cavaire de cein un, utilise systématiquement la vie (); tourne a est effet. S'assurer ce semer fermement la vs.

La crochet de ceinure (H) peut être rattaché de l'un ou l'autre bôe de l'out à la aide seulement de la vis (J) fourie, pour aixantmoder un gauerer ou un drider. Si vous ne désire pas utiliser le crocret. I peut être complètement retré de l'out.

Pour réplacer le casel de réctures, retirez la vis ( ) ou maintenant en place puis réserventiez les aur le côté opperti. Assurer sous la renouvre ferrovent le vis.

UTILISATION

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l'outil et déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)

REMARQUE : pour des reûts opt mons. S'assurer que le bloc-plies est complèrement charge. Pour ins alter le bloc-plies (7) dans la puignée de l'outi, alignez le bloc-plies sur les mains dans la poignée de l'outi et laîtes e glider fermement en place pas veriller où ne s'en déttererà pas. Pour reten le bloc-plies de l'outi, pousez sur le bouton de libération Eui et trez termement le bloc-plies hors de la poignée de l'outi. Insérez le dans son chargeur comme disont dans la section approquée de ce manuel.

Gâchette à vitesse variable (Fig. 1)

Pour meur le outi en marche, appuyez sur la géchette (A). Pour entrer l'outi, reléchez a géchette. Vole culls ex équiré d'un fire. Le marché d'américus nits que la géché le sera complément réscrées. La géchette a vitesse variable vous permet de éclair la vitesse optimisé d'une application particulière. Plus vous appuyez sur a géchette, plus l'outi coume rapidement. Pour maximiser la curée de vie de l'outi utilizait la vitesse variable s'ékamer pour denérer le trouu ou la passage.

REMARQUE : l'utilise en carl nuc cars la page à silèce variable n'el pas récemérature. Cale pourrait endomméer l'interrupteur et cevra t'être élate.

Bouton de marche avant/arrière (Fig. 1)

Le ocuten des marches avant/erère (b) déramme à direction ou fonctionnement de l'outti et sert a, sal ce bocr de vero, jags.

Pour cheir la marche avant, refèchez la gèvelle puis appuyez sur le bœlure de nuère sans arle sur le côte droit de l'œul.

Pour choisir la marone arrière, reschez la gâchete ou la appuyez sur le bouquet de marche avant urrière sur le côté gauche de l'auil.

La poelior certrale du bouton de commande vernails, onli su positien clarré. Avant de danger la ocetion du bouton de commande, ses rec-vous que la pâcherte est bien reîches.

REMARQUE : Irsous l'ouli est, renia en marche après un changement de drecton, un clo pourra se laite enlendre. C'est normal et ne appréser sûlèmer une débitance du procuit.

Lampes de travail (Fig. 1)

L'outi est coupé de trois lampes de travail (G) situés suteur du colier de mandrin 10. Les lamores de travail sont act vées lorsque la gâchette sera au vés si sées s'éland cant a l'automique 10 secondes après la déacrévolat de la câchette. Lant que la gâchette recore activée, es lamores de travail restant slumées.

REMARQUE : les lampes de travail servent à scérer la surface immédiate de travail et n'on pas été concués pour sentir de lampe torche.

Mandrin automatique (Fig. 1, 4, 5)

REMARQUE : le marim azapé a seulement des accessions hâgeira × de 6,05 mm (1/4 pat) et des mèches de 25,4 mm (1-90).

Pacez le bouton de marche svant/anière (Bi sur la position de vertouillage locentre) ou reirez le bloc planteuil de clanger d'accessée.

Pour installer un accessoire, hisez-le à torc dans le marché. Il sars alors vertoûls se pâce Fig. 4.

Pour telier un accessoire, trey le telier de manien (3) vers l'avant du l'outi. Felicez l'accavaie puis relèrez le telier (4). 5.

Usage

perpassir anil precure les craples maximares maris

ATTENTION : s'assiver que les attaches cieux le système supportent la poissance de couple généree par l'oult. Tout couple excessait cours causer des dommages manériels, et corporels par conséquent

  1. Perez la doule sur la tête de l'atsore. Maimonz l'oul croc sur l'atsore.
  2. Appuyez sur la gâchette pour cémser, Helsorez la gâchette pour arrêter l'utilisation, Verifies systématiquement le couple à l'âcle une clé dynamonique, par le couple de vissage peut être affectent par beaucoup de facteurs, y compris les suvants :
  3. Tension : une tension républic, donc à un bloc plus déchargé, réduire le excisé de visage.
  4. Taille de douille : l'extension d'une taille exander de douille réserve le coupie de mesus.
  5. Tafille de boulon : les bouvons de diamètres supérieurs requieren des couches supérieurs. Le couche de d'assage vareux ainsi en levoule de la longueur, la qualité et de difficilement de coucle.
  6. Boulon : vettier que le étatage ne concorte ni décès ni route pour assurer un couple de
  7. Matériou : Le type de transité et son fin mûralera de coupé de d'assage
  8. Durée de vissage : plus la durée de vissage sera longue, plus le couple de vissage sera deux. Unleer une durée de vissage supérieure à cale, transversatione après ventraînges, folier ou accrisser l'attache

MAINTENANCE

AAVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l'outil et déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.

Nettoyage

LAVERTISSEMENT : enlever les assèdes et la poussière lors des elects au moyen d'ait exemplaire, enque et avec un autre, une fois par surmaire. Pour convérentes le haque de délivement aux yeux, touture partir une protection coulerne conorme à la norme ABC 287, il lors du refoyage. LAVERTISSEMENT : ne janaire réduer de cevalence d'une heaté parquée centrales passées pour nettoyer les affices comme manifolours de l'ouille. Ces produits cliniques pouvés affectir les commandes de plaségien séviles dans rare principres. Utiliser un effetur leurant surquérations d'une en de sauson deux, les janairs féttes de liquide pénétrer dans l'ouille et n'homérer aucune partie de l'ouille dans un foule.

INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : étrique de che. Détenches le chargé de la prise de cieux en C.A. neal de le noteur. La santé et la graise couvent être enlevées de la surface extencure du chargé au moyen d'un chiffre sur l'une boute dans non métallaire. De ses intérê d'eau et d'autres solutions de nettoyage.

Accessoires

ÄVAERTISSEMENT: — lorsque les accessoires autres que deux offats sont DE/LAT, n'est pas été faites avec ce début, leur utilisation pour restent s'énerien dangereuse. Ilur réture la reçue de décauses, utilise excluérement une secessores LL/VAT recommandées avec le désent onout. Les accessores recommandés pour cet out et bien venous separately en centre de service au netre région. Pour decour de aux concernant, durant les accesseurs communité sous L/VAT Industrial Co., Co. 761 Laat juxpa Road, Bellmore, M3 21/85 aux l'ata-tine; dans la LoVoit, Co., Co., L-VOL, Co., Co., L-2024/2025 ou vêter clos site : Vee www.celsvalt.com. ÄVAERTISSEMENT: — lorsque les accessesires autres que des demandes courants, utilise excluérement des accessoires pour percussion LL/VAT.

AATTENTION : utiliser embeuverement des doutées à choc. Les autres types de doutées couvraient se liève et coute des risques suivie. Avel une utilisation, se faire qu'il clôvable source fixante sur les doutées.

Réparations

Le blue pies à le esvegrer ne avant pas répambles. Le esvegrer nu un des piles ne comptant aucune pèce nésarable.

Tour assurer la SECURITÉ et la HABILITÉ du procour, les réparations, l'entreten et les répagees doivent être réalisée loca comprend l'inspection et le remplacement du bala; par un centre de réparation en ushe DEVAULT, un centre de réparation agrès DEVAULT ou par d'autres techniques cushées. Icuurs utiliser des pièces de recherche identiques.

Garantie limitée de trois ans

D'EWAL1 RPSER, sars' fras, bcl poutl d'eletdeurs ciaszé par a deftal. d' malineu cu de 'abroation' per lns peio de 06 tro s acomtr a de 3 s ach och. La xveena garante ne exerp pas les pices do: d'afobustionici e etc se,se par u une surc 'entelo ou l'ugee atuul en fuiul. Par latieri de plae, apie, apie, arles pixlos na le xys, cau caus, par la presente garante. Visiter is ate www.davat.com. o comocer' e 800 432-425/16 800-42LHAL1. Cette gera'te e 'a'aojia-e 38 s acaccees et 'e vise pas les mages de 38, seele des avications do effect, par un liere. Cote garanto cerifce, des denle loque particlova a fachelour. Cote agu, pau, nuii anis, benfeler i autres holois eunil d'a elual d'apizas que a'a,ne.

En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couvoirs par notre :

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN

L'etwALI entretendiha l'outi et rempliscars, les opées usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratulement, pendant une pércoe d'un ar à compter ce la date d'achat.

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS

SUR LES BLOC-PILES DEWALT

DC90-1, DC90-1, DC90-6, DC92-6, DC95-6, DC97-6 et DCB20 et Is

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si lacheteur n'est pas entièrement satisfat, pour quecue raison cue ce sort, d. rendement de l'outi électrique, du laser ou de la clou-se DeWALT, celui-ci peut et retourner, accompagné d'un mag, dans les 30 jours à compter de la date d'actel pour notir le rembentraire intégal, sans a-cu problème.

AMÉRIQUE LATINE : cette garande ne s'applique aux produits vendus en Amérique latre. Pour ceux d'ouleux casvalles les informatives relatives à la garantie spécifique privante dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consurer le site Weo pour les informatifs relatives à cette garante.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : 5 des diq. autres d'avertissement décernent listées ou sont marquantes, composé le 1 800 433-3258 (1 800 4-279A) pour en obtenir le remplacement pratu:

DEWALT DCK240C2 - GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS - 1

□ Conservativ du Ours à ▲ vinterdu de vieuxcriv

Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité

Les définitions ci-dessous déchent le niveau de danger pour chaque met-indicatsu employé. Lira la mode d'emploi et carler une attention particulière à ces symboirs.

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraîners le mort ou des blessures graves.

A AVERTISSEMENT: l'indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évilée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. A ATTENTION: l'indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évilée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS : l'indique une pratique ne possent aucun risque de dommages corporels mes qui par contre, si han n'est fait pour l'exiter; pourrait poser des risques de dommages matériels.

POUT ROUTE QUESTION OUTREMARKUE AU SUET DE CET OUTLE OUTLE TOUT AUTIRE OUTLE DEWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blisseurs, tre le mode d'emploi de l'outil.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques

AVERTISSEMENT! lire tous les averlissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des averlissements et des directives pourrait se saller par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

Le terme « outl électrique » cité dans les avertissements se reparts à votre outl électrique, alimentation sur secteur (avec 41) ou par piles (ans 41).

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont («««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« «««« »
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu défl agrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. I est outils électriques onpuisant ces émcelles qui courvaient enfi ammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait on faire parce la maîrise à l'uléasateur.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fi che d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fi che d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifié ses correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de cleft écholique est plus élevé à être clos est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la plule ou à l'humidité. La penetration de l'eau dans un outl électrique augmente é risque de once électrique.
c) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Ténir le cordon élotigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordins encommées ou enconstrés encomptant les risques de clos électrique.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduire les risques de ces élétriques.
i) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outtil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les esques de croo électricité.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

El Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un ampe moment d'inattention en utilisant un cull électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masse anjiécessière, des ovassures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs audité lorsque la situation le option réduire les esques de blessures corporels.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de Transporter l'outil. Transporter un ont électrique alors que le devt recovers sur l'intéruteur ou prociner un ont électrique dont l'intérateur est é le position de marche risque de protoguer un occient.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage aïtache à une partie protante de l'outil déclèque peut prévaquer des blessures carrefoles.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cès permet de mieux maîtriser l'ouli électrique dans les situations imprévues.

i) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les ojioux ou les cheveux longs raquent de rester composés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisées. L'utilisation d'un dispositif de dépoussierage peut réolive les dangers ançendées par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié affectuera un malleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dengereux et doit être répôt.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil. Ces mesures préventives éclusés sont risques de démarage associés de l'outil économique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques devennent dangereux entre les mains d'utilisateurs (expérnements).
e) Entretien des outils électriques. Verifi er si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaoucup d'accidents sont causés par des outils électriques mal entretance.
5) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et elliptes sont moins susceptibles de se cancer et sont plus fecles à mameur.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un coût éclairable pour toute opération autre que solely pour laquelle à la dié conjure est dangereuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES

a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui doivent é un type de bôc-ples risque de provoquer un incendie a l'est utilisé avec un autre type de la fac-ples.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de leur centre l'ye, où les vices d'équises des biomains ou un revale.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la mounaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des bruitres ou un incenais.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre on contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicler hors du bloc ples peut provogérer des révriers ou des banques.

6) RÉPARATION

a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ces pèmette de maintenir une utilisation séculate de l'outil électrique.

Consignes de sécurité propres aux perceuses/visseuses

• Utiliser la/les poignée(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec l'outil. Une parte de contrôle de l'ouli courral occasionner des démaroges corporels.
- Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fi les électriques cachés. Tout contact de l'organe de coupe avec un fi sous tension méta les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et électriceurée d'utilisation.
- Utiliser des brides de li xation ou tout autre dispositif de li xation pratique permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tervi le pièce avec la main ou centre de rooms road la pièce instable et risque de provenant (une centre de maîtrise de l'aut)
- Porter des lunettes de sécurité ou une autre protection oculaire. Le métalage et la perforation peuvent projeter des fragments. Les particules projetées peuvent endommager les deux traversablement.
- Les accessoires et l'outil peuvent devenir brûlants au toucher pendant l'utilisation. L'offer des gants pendant leur utilisation pour effectuer des travaux produisant beaucoup de cheloux comme la perforation à percussion et le perçage des métaux.
- Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes de temps prolongées. Les vibrations causées par la percussion peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des gains pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses fréquentes.
- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vétements amples, pîtux ou cheveux longs request de rater coignées dans des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT : portar SYSTEMATIQUEMENT des locales de protection. Les fonctions existents NC sont PAS des locales de protection. UnMAR aussi un masque amplaissées si la découpe doit on product beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SECURITÉ HOMOLOGIE:

• Protection coulave ANSI Z87.1 (CANOSA Z94.3)
• Protection elective ANSI S12.6 (53.19)
• Protection des vices respiratoires MOSH/OSHAMSHA

AVERTISSEMENT : les soles, mœuts, porcueses, porcueses ou autres outils de construction doivent procère des poussières concernant des produits chéniques réconnés par l'Etat californien pour causer cancers, malformations congéniales ou être nocifs au système reproducteurs. Parfois des produits chéniques, en rétrovage :

  • Le plomb dans les peintures à base de plomb ;
  • La siège cressilisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonneurie ; et
    • L'arsent et le chrome dans le Paris ayant sub'un traitement critique.

I se que associé à de telles équations varie selon la fréquence 9 équels en effectue ces travaux. Pour réduire toute exécution à ces produits : travailler dans un environai bien, aéré, se utilisent on matériel de sécurité homologique, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour 6 filors les caricules microscopiques.

Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sclage, meutage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de kasser le poussière générer clos la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser réabsorption de production chimiques drogeraux.

AVERTISSEMENT : est out peut produire et/ou réandre de la poussère susceptible de causer des dommages séneux et permanents au système resolactaire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respirataires homologué par le MOSH ou l'OSHA. Dinger les camiques dans la pens opposé au visage et au corps.

AVERTISSEMENT : pendant l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologue ANSI S12.6 (S3.19). Sous courantes évolloire et suivant la durée d'utilisation, le bradi émerant de ce produit prawnail contâtaires à une partie de l'activité auditive.

ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourre ni faire trébucher ni faire chuter quelqu'un. Carteins outils équipés d'un large bioc- cées peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais menquent alors de stabilite.

• L'éliquente apposée sur votre note peut procure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :

V....valls A....ampées

min......minics \~ cu AC ....courant alterals
--- ou DC .... courant continu ≈ ou AC/DC .... courant alternatif ou
inna 4 je terai No. 107000 €, 2019
tebrinstoc pierse ii.
()
parabla abshnity (1) parabla abshnity (2) parabla abshnity (3) parabla abshnity
15.4
1. Агентрация, видали, по 1960. Вт. Агентрация, видали, по 1965.
8pm......discs increase per minute rpm; www......figure per minute
(1) 与 M_i 等的连续性关系

ccnánu

Consignes importantes de sécurité propres à tous les blocs-piles

Pour commander un bloc-plea de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et bloc-plea.

Le bloc-oles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-ples et le chargeur. Ire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge lodrées.

LIRE TOUTES LES CONSIONES

  • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou rener un bioc-piles de son chargeur courrait causer l'int annation de poussières ou d'émarations.
  • NE JAMAIS forcer l'Insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulser le tableau en domicile page de se receuil pour consulait les comptabilises une chargeur et boute plus.
    • Recharger les blues plus occasionnel dans des charges DEWALT
    • NE PAS écibousser le bloe-ples ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pourvant excéder 40 °C (105 °F) (comme dans des hangers ou des bâtiments métalliques l'été). Pour préserves leur durée de vie, entreposer les bloc-piles dans un endothel tats et sec.

REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.

MAVERTISSEMENT : resques d'incendis. Ne jamais tarent d'ouvr le bloc-pilés pour quelque raison que ce sort. Si le boîtier ou bloc-pilés est fissure ou endommag, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, leissar tomter, ou encommager les blocs-pilés. Ne pas utiliser un bloc-pilés ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si réparnel est tombé, a été écraser ou endommage de quelque raison que ce soit je, ex parcé par un bloc, trape d'un coup de mertau, plâne! . Les blocs-pilés endommagés doivent être retoyées à un centre de réparation pour y être recoués.

AVERTISSEMENT : risques d'incendio. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurer qu'aucun objet métallique n'entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. Le exemple, éterer de passer un bloc-piles dans un fabler, une donne, une boîte à outils ou un fonds, qui commandant des styloles tels que des ovoirs, où les vols, des ovoirs, où. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles poumaient entrer, par inadeverlance, en contact avec des objets conducteurs, tels que, chés, pièces de monnaie, outils ou autres. La régénération sur les produits d'abousses finazadores Médial Republicale de organement américain des transports imméaside, on fait, le transport des ovoirs pour le commerce ou dans les autons les : dans les biogèves envoisés ou le maït ! A MOVIE qu'elles ne seient respectantant protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de bloc-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pourtant ener en contact avec elles et ontquer un court-circuit.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)

- Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usageé, car il pourrait exploser et causer un Incendie. Pendant l'opération des bloc-piles au lithium-ion, des vapeurs et mérières toxiques sont dégacées.

- En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon deux et à Peau. En cas de contact ouvrise, revex l'œil ouvert à l'eau crête une quixvoire de minutes ou jusqu'à ce que d'olliders censse. En des sols medicaux s'évoisent nécessées, note que l'oublayole de la pile est composée d'un mélange de carbonates organiques liquides et du sols de libération.

- Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, excesser l'indicateur à fair livre. Si les symptômes persistent, consultir un médecin. - AAVERTISSEMENT : disques de brûture. Le liquide de la pile peut s'intensérer si n'est exposé à des étricales ou a une 6 amme.

Le sceau SRPRC ^MC

Lourous, SFRPC® Sociedade de recyclage des plus ou variegáveis au Corradialapposé sur une pie au nickel cadmium, à hydure métallique de nickel ou au lithium ion (ou un oloc-piles) noique que les coûts de recyclage ce des derniers en fin d'utilisateur cent cête été régés par DLWALT. Dans certaines régions la mise au rébue ou au crédures municipales des pies au noe-cadmium, à hydure métallique de nickel ou au lithium-ion, est l'égale : le programme de SFRPC constitue non une solution pratique au élogroïque.

DEWALT DCK240C2 - Le sceau SRPRC ^MC - 1

La SPERC, on collaboration avec DEWALT et d'adres utilisées de pies, a mise sur local des programmes aux États-Unis et au Canada pour facilier le cobolo ces pies au nickel-cadmium, à l'hoyure métalique de nickel ou au lithium-ion usques. Aidaz-nous à croégér environnement et à consenir une ressources naturelles en renvoyant les pies au nickel-cadmium, à l'hoyure métalloue de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autoriste DEWALT ou chez votre débitant all'a quétiles y solent récoçules. On peut en octre se renseigner auprès d'un centre de recepétage local pour convallée d'autres silles les acceptants.

SRPEO ^2 est une marque républiée de la Société de recyclage des piles rechargesables au Canada.

Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles

CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel content des directives de sécurité et d'utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.

- Avant d'utiliser le chargeur, de foure consigne et tout avertissement apposés sur le chargeur, le bloc-ples et le produit utilisant le bloc-ples.

À AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. No laisser aucun liquée pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pouvraient en résulter.

ATTENTION : risques de picture. Pour récture tout rasque de dommages corporels, ne recharger que des clocs-ples rechargeables DMALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels.

AVIS : sous cactères courées, lorsque le chargeur est convéré au blue d'évaluation, des matériaux émangers pour court-chouter le chargeur. Le corps émangers conducteurs tels que je vis pas limité 91 personnes de octil estre, desons métiques, bles d'eves, lettres d'évaluation, en toute annoulement de quartices métiques doivent être manitores à déservé des onfi clos de chargeur. Débrancher systatementément le chargeur lorsque le blue plus n'y est pas imméré. Débrancher systatementément le chargeur avant tout environn.

- NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le charger et son bloc piles ont été vençus tout spécialement pour fonctionner ensemble.

- Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocspiles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs électraques ou d'électrocution.

• Protéger le chargeur de la plufe ou de la neige.

- Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Ces permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.

- S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.

- N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge indévente consendo les risques d'accès, de chors dépôtues ou d'acteur dupe.

- Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une ralonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chose électroques.

- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge: calibrage américain normalisé des fils électriques). Plus le calibre est poit, est où se caspôt est grasse. Un calibre 18, par exercisé, a une caspôt supplément à un calibre 18. Le usque d'une rallonge de calibre aussi sont causare une chute de l'assain ou eminnaire parts de puissance et surceuille. Si nous d'une rallonge est utilise pour obtenir une cadre longueur, s assinar que chaque rallonge ontentre on me sur le calbre de il minimum 18 et 20. En effet qu'il ne se n'est pas le largeur longueur de rallonge et inmene normale indiquée sur les études organisées. En case de dure, utiliser le calibre avant, plus le calibre est peet, puis le rallonge peut supporte de courant.

Calibres minimaux des rallonges

Intensité (en ampères)Volts120 VLongueur totale de cordon en métres (pieds)
7,6 (25)15,2 (30)30,5 (100)
240 V15,2 (30)30,5 (100)61,3 (200)
Supérieur àInférieur àAWG
06181618
810181614
1012161614
12161412Non reconnuée

- Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Étogner le chargeur de tous source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifi ces d'élération sur le dessus et le dessus ou colier.

- Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée. - Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation avés.

- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. I est sur de reassembler de façon inconente comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendis.

- Débrancher le chargeur du secteur avant tout entrelien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de réduer le bloc plus ne réduira ou ces risques.

- NE JAMAIS tener de connecter 2 chargeurs ensemblé

- Le chargeur a été conçu pour être alimenté en coursant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Oela ne s'apolique pas aux chargeure de postes mobiles.

Chargeurs

L'outil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bon lire toutes les directives de sécurité avec, d'utiliser le chargeur. Conseiller le taneau ligueur à a fin du présent mode c'emploi pour convairre la compatibilité des chargeurs et des blocs piles.

Procédure de charge (Fig. 3)

  1. Branchez e chargeur dans la orse appropriée avant d'y insérer e bloo-ples.

  2. Insérez le bloo-pise [H] dans le chargeur, comme illustré en Figue 3, en vous asaurant qu'il y est carrentement café. Le voyant rouge (charge) cignoliers de laçon continue indiquant que le cycle de charoement a commenée.

  3. En fin de charge, le ayant marge estera AL-UMF de lacun rocvine. Le bloc-ales rel aixs complètement charge et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.

Fonctionnement du voyant

BLOC-PILES EN

COORS DE CHARGEMENT

BLOC-PILES CHARGÉ

LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR

La chargeur et son bloc-piles peuvent raster connectés, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles chargé.

BLOCS-PILES FAIBLES : les blocs-plea tables contrueront de "onctonner", mais il taudra s'astenore à un rendement mondre.

BLOCS-PILES DÉFECTUEUX : se chargour ne poura recharger un bloc piles d'éclusaux. REMARQUE : cela s'ouira aussi indiquer un problème avec le chargour.

Remarques importantes concernant le chargement

  1. Pour augmenter la durée de vie du boc-piles et optimiser son rencement, le recharger à une température amblante de 18° à 24°C (65°F à 75°F). NE PAS recharger le boc-piles à une température interleure à 1,45°C (1,40°F) ou supérieure à 1,41.5°C (1,105°F). C'est important pour prévenir tout chargage sérieux au bloc-piles.

  2. Le chargeur et son bloc pies peuvent dévenir svandis au louver pendant la charge. C'est normal, ne représente en aucun cas une désallance du produit. Pour facilier le réfroidissement du bloc-pies après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-pies dans un cecal où a température ambiente est élevée comme dans un hanger métalique ou une remorque non-islée.

  3. Un boc-ples froid se rechargers deux fois moins vite qu'un bloc-oles chaud. Le bloc-oles se rechargers à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retoumera pas à sa capacité maximale de charge même s'il venait à se réchauller.

  4. Si le blanc-ples re se serrarge pas correctement :

a. Vérifier le bon fonctionnement de a prise en y branchant une ampe ou tout autre apparel électrique.

b. Vérifier que a prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on était et umères.

c. Déplacer le chargeur et le plocs-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre éneur: 18° et 24 °C (65° et 75°).

d. Si le problème exista, arvenir l'ouli, le bloc piles si son chargeur dans un carole de réçuration legal.

  1. Recharger la bloc-piles lorsqu'il ne procuit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il relax récllement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ose condrons. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aura possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans éter nuisible sur le bloc-piles.

  2. En corps changers conduct sur les que mais pas irrité à poussières de ventilation, débranch metallores, laire d'acier, fourtes d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalitaux doivent être maintenue à distance des criffices du chargeur. Débrancher systèmesiquement é chargeur lorsque le bloc-ples n'y est ses inéré. Débrancher systèmesiquement le chargeur avant tout auordien.

  3. Ne pas congerer cu immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquice.

AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laissar aucun liquide pénétrer dans le charges, des chocs écoières pourraient en résolles.

MAVERTISSEMENT : Naqu esde brotre. Il ne submerger le boc-ples dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Il ne jamais texter d'ouvrir le boc-ples pour quelque raison que de aot. Si le colier pianique du boc-ples est brisé ou fissure, le retourner dans un centre de réparation pour y être raçote.

Recommendations de stockage

• Le feu idéal de rangement est un feu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.

  1. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entrepcer le bloc-plea plainement chargé dans un lieu frais et sec. hors ou chargeur pour optimiser les résultats.

REMARQUE : les blocs plus ne devaient pas être entropées complément échéargés. Il sera nécessaire de réchaquer le blocs plus avant réutilisation.

CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE

COMPOSANTS (Fig. 1)

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'out électrique. N'encun de ses composants, par l'y a naque de dompages composés ou matéveis.

A. De | u | u

C. Lampé de Iravail

B. Boulon de commande marché avant/marche arrêté

Γ. Mandrin sars de

C. Bague de réclape du couple

G. Bouteur de libération du bloo-plea

D. Béctor de changement de vitesse

H. Bloc-piles

Gâchette à vitesse variable (Fig. 1)

Pour demarrer l'outil, preser la cetente (À). Pour éteindre l'outil, simplement a relècher. L'outil est dote d'un trein, dès le relèchement compt de la détente, e marcins s'anstera.

REMARQUE : l'utilisation prolongée à des vitesses variables n'est pas recommandée. Cette pratique pourrait endommager a détente si devrait être évilés.

Bouton de commande marche avant/marche arrière (Fig. 1)

Un bouton de commande marche avant/marone arrère (B) détermire le zena ce l'outi et sert ause de bouton de verrouillage.

l'aur sélectionner la marche avant, relicher la détente et entorcer le bouton de commande marche avant/marche arrière vers le côté droit de l'auil.

Pour a marche arrêté, entenzer la couler de commande marche une/marche arrêté lors le côté cauché de l'cutl.

La position du centre du bouton de commande verrouille l'outi en position d'arrêt. Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton de commerce.

REMARQUE : au premier démarage ne l'outil après un changement de direction, il est possible qu'un déclo se tasse entendre. Le déclo est normal et n'indique pas de problème.

Bague de réglage du couple (Fig. 1)

Voire qui est siqués d'un mécanisme de coupé réglement pour viser ou déviser une grâce santé de formes et de talles de vie. Il y a des chiffres et le symbole de même tout autour au seiller (C), L'emoysage se rége à aide des nombres pour produire une gamme de couleur. Plus le nombre sur a bague est élevé, plus le couple est élevé. On peut ainsi viser une plus grande vie. Pour selectigner un des nombres, tourrer la bague jusqu'à ce que le nombre voulu s'aligne avec la trèche.

Boîte de vitesses à double gamme (Fig. 1)

Pour une polyvalence acré, la fonction double gamme de voire perocus/viscous vous permet de charger de vitesse.

  1. Pour selectement la vitesse 1 réglage de couple élevé, arréez l'ouli et lassez le s'immobiliser complètement. Pçusez e bouton de chargement de vitesse (Divers l'avant (vers le mandrin).

  2. Pour sélectionner à vitesse 2 (réglage de couple fabje), snêtez l'outi et les assz-le s'immobilier compètement. P'ousez le bouton de changement de vitesse vers l'antère (à l'apposé du mandini).

REMARQUE : ne pas changer de vitesse alors que l'outil érconne. Lasser la serocuse s'arrêter complément avant de changer ou vitesse. Si le changement de v'assu est procématique, s'assurer que le outon de changement de vitesse à doucié gamme est poussé à fond, vers l'avant cu vers l'arrière.

Lampe de travail (Fig. 1)

Une lampé de travail 1; est située juste sous-deaux de la gichette (A). La ampe de travail est actiée lorsque la giche le sera activée et elle s'altrodu autorealisqueraient 20 secondes après la désactification de la gichette. Tant que, a gichette reste activés, la lampe de travail reste allumée.

REMARQUE : la lampe ce travail permet d'éclairer la surface immédate et n'est pas cestirée à servir de lampe de poche.

Mandrin sans clé à manchon unique (Fig. 4-6)

À AVERTISSEMENT : ne pas essayer de ressérer ou dessérer les meches (ou tout autre accessoire) en agrippent le pame avant du marché tout en mettant l'ourt en marche, pour prevenir tout étaque de dommages corporels et matènes. Verrouller systenativement est geoherte et démonter à l'ourt du secteur avant de orager tout accessoire.

AVERTISSEMENT : s'assurer que la méthode est bien serrée avant de mettre l'outé en marche. Une méthode mal serrée prévent une équestée de l'ouïé et caser des dommages corporels.

L'ouli comeorte un mardin sans clé (F) doté d'un seul manchen rotatif. Il est ainsi possible de mariquer le mardin d'une seule man. Voici les éspes à respecter pour insérer un foet ou tout autre accessoire.

  1. Arrêtez et débranchez l'outil du secteur.

  2. Saïsir e manchen noir ou mardin d'une main et l'ouil, de 'autre. Tournir suffisamment le manchen dans le sens antihorare de sole que l'accessoire voulu s'insère bien dans ces machores.

  3. Irérer l'accessoire dans la marcin au environ 19 mm (3/4 po), puis serer solcement en tourant d'une main le manonon du marcin dans le sens horale tout en aassissant tout de l'autre. L'outi est céré d'un mécrisme de verrouillage automatique de la broche qui permet d'autre et ce fermer le marcin d'une seule main.

Pour maximiser la compression, s'assurer de serrer le mandin en saisissant le manchon d'une main et l'autil, de l'autre;

Pour libérer l'accessoire, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l'outil et le débrancher avant d'effectuer tout réglage ou d'enlever ou d'installer des accessoires.

Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 2)

REMARQUE : pour des résultats opiriums, s'assurer que le bloc-piles est complément chargé. Pour installer e bloc-piles (H) dans la poignée de l'outl, alignez e bloc-piles sur les rails dans la poignée de l'outl et têtes- e glaser termement en place puis vérifiez qu'il ne s'en cetschera pas. Il aur retirer le bloc-piles de l'outl, poussez sur le bouton de libération (C) et très termement le bloc-piles lors de la poignée de l'outl. Insertez-e dans son chargeur comme decrit dans la section appropriée de ce manuel.

Perçage (Fig. 7)

AVIS : en cas de perpage dans un matériou fin, utiliser un bloc de bois à l'endos de la pièce pour deter d'ordonmager cette domicile.

  1. Sélectronnez la vitese-le couple césré en utilisant le bouton de changement de vitease pour faire correspondre à vitease et le coupre à l'utilisation désirée. Tournez le coller (C) sur le symbole de pencage.

  2. Nulliser que des forets bien aiguées.

  3. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport à l'embout. Exercer suffisamment de pression pour faire mettre le foret, mais ne nous trop apouyer pour éviter de bloquer le mèour ou de faire dévier le foret.

  4. Tenir fouri fermement des deux mains pour maîtriser le pivotement de la perceuse. Si le modèle ne comporte pas ce poignée latérale, saisir a poignée de la perceuse avec une main et placer l'autre sur le occ-ples.

AVERTISSEMENT : la procouse est susceptible de se bloqueur, en forsten d'une surcharge, practisant ainsi une notation bosque. Il faut toujours devend l'éventuaité d'un blocage. Empogner leurement la procouse pour réaliser sa totalure et ainsi éter des blessures.

S. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le problème est généralement attribuée à une surcharge ou une mauvise utilisation. RELÄCHER IMMÉDIATEMENT LA DÊTENTE, riferer le foret ou troupemé et néterminer la cause du bloage. NE PAS APPUYER DE FAÇON RÉPETÉE SUR LA DÊTENTE POUR TENTER DE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE, CAR CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAAGER L'OUTIL.

  1. Pour éviter les blacages ou un bris lors de la réquisition d'un peçage, reduire la pression sur la personne et peices en dicarous la dernière partie ou trou.

  2. Faire tourner la parceuse pour retirer le foret ou treu pereo. Cette pratique empôche le foret de sa parcar.

Mode visseuse (Fig. 8)

  1. Selectionnez la vitesse le couple désiré en utilisant le bouten ne changement de vitease pour faire correspondre la vitesse et le couple à l'utilisation désirée.

  2. Numer la naque de réglage du couple (C) à la position vantage.

REMARQUE : utilisez le paramètre de couple le plus bas pour ajuster la vis à la profondeur désirée. Pus le numéro est petit, plus le couple est bas.

  1. Inzérer l'accessoire de fixation désiré dans le mandrin, comme pour un foret quelborque.

  2. Faites que cues essais sur un rebut ou un endroit invisible de la pièce à travailler pour determine la post en correcte de la bague de régage de coupe.

  3. Pour éviter d'encommager la pièces ou l'attache, toujours amorcer le perçage à un couple plus faible nous progresser vers un couple plus élevé.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. On déemarge accidentes peut provoquer des blessures

Nettoyage

AVERTISSEMENT : unlocer les salides de la poussière hors des casifs au moyen, d'at compéré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour ménother la risque de blessure aux yeux locieres pour la protection outaire conforme à la norme ARSI Z87.1 lors du déloyage.

A AVERTISSEMENT : Ne lamate utiliser de sovants ni d'autres produits crômiques puissants pour nettoyant les pièces non métaillées de l'outi. Ces produits chimiques peuvent affibir les maténaux de plástique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon numecté uniquement d'eau et de savon deux. Ne lamate laisser de liquide pénétrer dans l'outi et n'immager aucune partie de l'outi dans un équipe.

INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : risque de choc. Décrancer le chargeur de la prise de couvant C.A. avant de le nettoy. La société et la grasse peuvent être études de la surface calérence du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une bresse d'occé non métallogre. Ne pas utileux d'eau ni d'autres solutions de nettoyage.

Réparations

Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.

Pour assurer à SECURITE et la FIASUTE ou produit, les réparations, l'entreten et les réglages doivent être réalisés ici a comprend l'inspection et le remplacement ou balej par un centre de réparation en une DHWALT. Un centre de réparation agréé DHWALT ou par d'autres techniciens qualités, n'aujours utiliser des pièces de rechange bien techniques.

Accessoires

A AVERTISSEMENT : puisque les accessives autres que ceux offets par DEWALT n'est pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avoir dangereuse. Pour révise le risque de accessives, utiliser exclusivement les accesseurs DEWALT recommandés avec le présent product. Les accessores recommandées pour est ont sont vendus soutrement au centre de service de votre région. Pour obtenir de faire concernant l'achat d'un accesse, communiquer avec DEWALT industrial Truck Co., 701 East d'équant Front, Baltimore, MD 21286 aux Cats-Junes compours le 1 500 433 0259 (1 903 4 DEWALT) ou visitor notre site Web : www.dewalluxom.

CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES
DCD771
BOIS1 1/2" [25 mm]
MÉTAL1/2" [3 mm]

Registre en ligne

Mérou pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produit

  • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remoie vous permetra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le procuit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perle provoquée par un incende, une irorulation ou un vol, cette preuve de propriété eous servis de preuve auprès de vbre cementsignes d'assurances.
  • SÉCURITÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettre de communiquer avec vous dans l'éventualité ou probable de l'envoi d'un ans de sécurité rég par la loi fédérale américaine de la protection ces consommateurs.

Registre en ligne à www.dewalt.com/register.

Garantie limitée de trois ans

DEWALT răurana, surre fiută, lout produ, dălăcuăux caused par un oăfaut de măridi cu ou fabrication per une période de treis une à compara de a date d'achat. La presente garantie ne cuure par os ăurs de la dălăcuăulă u est cuoare par une urure numate cu l'ungare abutil ce «ouli». Four excitar de plus amics răsledignmente sur les vèces cu es rerapieren couvertes par la presente garantie, vistar le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 433-9258). Cere garantie ne s'apolice poss aux accesctres en neves pes its dommigena cu asse, e passare a efectțea, easu par un terve. Cere garantie curterie des droits egia, au cullier, lichelarea, "au ceul du care" etuare, versiellore e cuers ennilles warant d'un eusil, la prevenție à l'autre.

« r'ous de la présente garantie, les cûtils DEWALT sont couverts par notre

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN

DeWALT entretiarcre l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gristatement, pendant une période d'un an à compter de a date d'achat.

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS

SUR LES BLOC-PILES DEWALT

La garantie de se produit sera annulée si la uloc piles a été alléro de quelque lacun que ce soit. DEWAL™ ne peut être tenu responsable de tout, commage corporel causé par l'altéral en du produit et coura poursuivre toute fraucé en matière de garante dans toute étandue permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si l'acréteur n'est pas entièrement satisfat, pour que que raison que ce soit, au réciement de l'ou- l'éctrique, du laser ou ne la uneuse D'EWAT, celui-ci peut le retourner accompagné d'un reçu, dans les 30 cours à compter de la date d'achat jour obtenir un remoursomers, indôgral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits varous en Américou latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'embalage, appeler l'entreprises locale ou consulter e ate viec pour les informations relatives à cette garantie.

REPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les équelles d'avertissement deviennent ilables ou sont marques, composer le 1 800 403 9268 (1 800 / DEWALT) pour on obtenir le remplacement graul.

DEWALT DCK240C2 - GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCK240C2

Catégorie : Perceuse