KCMG.1RCT22 - Crépière KRAMPOUZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCMG.1RCT22 KRAMPOUZ au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Crépière |
| Puissance | 2200 W |
| Diamètre de la plaque | 35 cm |
| Matériau de la plaque | Fonte émaillée |
| Thermostat réglable | Oui |
| Indicateur de température | Oui |
| Utilisation | Idéale pour la préparation de crêpes, galettes et autres plats similaires. |
| Entretien | Nettoyage à l'aide d'un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection contre la surchauffe. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile. |
| Accessoires inclus | Spatule en bois et louche. |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KCMG.1RCT22 KRAMPOUZ
Questions des utilisateurs sur KCMG.1RCT22 KRAMPOUZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Crépière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCMG.1RCT22 - KRAMPOUZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCMG.1RCT22 de la marque KRAMPOUZ.
MODE D'EMPLOI KCMG.1RCT22 KRAMPOUZ
Formulaire n° KCMGM-1219
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
- Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et la date d’achat de l’appareil dans les espaces ci-dessous (étiquette des caractéristiques techniques située sur le dessous de l’appareil). Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour assistance. Modèle No. ______________________________________ Numéro de série __________________________________ Voltage _________________________________________ Date d’achat _____________________________________ Enregistrez votre appareil! Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Warranty » (Garantie). Horaires ouvrables : 7h00 à 17h00 du lundi au vendredi Heure du Centre (CT) (Horaires d’été—juin à septembre: 7h00 à 17h00 du lundi au jeudi 7h00 à 16h00 le vendredi) Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350 Courriel: support@hatcocorp.com Service d'assistance et de pièces de rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux États-Unis et au Canada en composant le 800-558-0607. Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com. Informations Importantes pour le Propriétaire p. 16
- Introduction p. 16
- Consignes de Sécurité Importantes p. 17
- Description du Modèle p. 19
- Désignation du Modèle p. 19
- Caractéristiques Techniques p. 20
- Tableaux de classification p. 20
- Dimensions p. 20
- Installation p. 22
- Généralités p. 22
- Raccorder l’appareil à l’alimentation en gaz p. 23
- Mode d’emploi p. 24
- Généralités p. 24
- Panneau de commande p. 24
- Allumer le brûleur p. 24
- Culottage des plaques chauffantes p. 24
- Fonctionnement de l’appareil p. 25
- Maintenance p. 26
- Généralités p. 26
- Nettoyage quotidien p. 26
- Changer de combustible p. 27
- Thermocouple de sécurité p. 29
- Bougie d’allumage p. 29
- Guide de Dépannage p. 30
- Options et Accessoires p. 30
- Garantie Limitée Autorisés Distributeurs de Pièces Couverture Arrière SOMMAIRE INTRODUCTION Les crêpières à gaz permettent de cuire des crêpes de grande qualité en continu pour les cuisines commerciales et les endroits où la cuisson est effectuée sous les yeux des clients. Le thermostat réglable permet aux utilisateurs de cuire des crêpes de qualité en continu avec différentes sortes de pâtes. Le brûleur exclusif à 8 branches de grand diamètre assure une répartition optimale de la chaleur sur toute la plaque chauffante pour une cuisson uniforme et rapide. Les crêpières à gaz sont le fruit de recherches approfondies et de tests intensifs sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés afin de garantir une durée de vie maximale, un design attractif et des performances optimales. Chaque appareil est inspecté et testé minutieusement avant d’être expédié. Ce manuel fournit les instructions concernant l’installation, la sécurité et le fonctionnement des crêpières à gaz. Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions d’installation, de sécurité et d’utilisation fournies dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont identifiées par les mots indicateurs suivants : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes. AVIS AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.Français Formulaire n° KCMGM-1219 p. 31
Lisez l’information de securite importante suivante avant d’utiliser cet équipement pour éviter des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d’endommager l’équipement ou la propriété. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION :
- Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du propane ou du gaz naturel. Contactez un installateur qualifié pour déterminer et effectuer les raccordements de gaz appropriés.
- L’appareil doit être installé par un installateur d’appareils à gaz qualifié et formé. L’installation doit être conforme à tous les codes locaux de plomberie et d’installation au gaz. Toute installation effectuée par une personne non qualifiée annulera la garantie de l’appareil et peut causer un incendie ou une explosion, ce qui peut endommager l’appareil et entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en matière de plomberie.
- En l’absence de codes locaux de plomberie et d’installation du gaz, l’installation doit être conforme au National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible) ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au National Gas and Propane Installation Code (Code national d’installation du gaz et du propane) CSA B149.1, selon le cas.
- Le gaz utilisé avec cet appareil doit correspondre au type indiqué sur la plaque signalétique. Pour éviter toute blessure corporelle ou d’endommager l’appareil, n’utilisez jamais d’autre gaz que celui indiqué.
- L’appareil doit être raccordé à l’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz mobile conforme aux normes locales et aux codes locaux en vigueur.
- Vérifiez régulièrement le raccord de gaz mobile. Remplacez-le immédiatement en cas de signes d’usure.
- Vérifiez que la date de validité du connecteur de gaz flexible n’est pas dépassée. Remplacez-le immédiatement si la date n’est plus valide.
- Ne tordez pas le connecteur de gaz mobile.
- Tenez le connecteur de gaz mobile éloigné des appareils et des surfaces chaudes.
- L’appareil et les raccords de gaz doivent faire l’objet d’un test d’étanchéité avant leur mise en service. Utilisez de l’eau savonneuse ou un liquide en vente dans le commerce pour vérifier l’étanchéité de l’appareil. N’utilisez PAS de flamme nue pour vérifier l’étanchéité.
- L’appareil et le robinet d’arrêt du gaz individuelle doivent être débranchés et isolés du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant tout essai de pression du système à des pressions supérieures à 3,5 kPa (1/2 psi).
- Fermez le robinet d’arrêt du gaz individuel pour isoler l’appareil du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant tout essai de pression de ce système à des pressions supérieures à 3,5 kPa (1/2 psi). AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION :
- Positionnez l’appareil à bonne distance des murs et des matériaux combustibles. Si ces distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion peut se produire. - Pour les plaques chauffantes uniques, laissez un espace de 203 mm (8″) entre les côtés et l’arrière de l’appareil et les surfaces combustibles. - Pour les plaques chauffantes avec double foyer, laissez un espace entre les côtés et l’arrière de l’appareil, respectivement de 203 mm (8″) et de 305 mm (12″), et les surfaces combustibles.
- N’obstruez pas les ouvertures de ventilation d’air de l’appareil. Cela pourrait provoquer une combustion ou une défaillance de l’appareil.
- Ne conservez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION :
- Si les consignes fournies dans ce manuel ne sont pas scrupuleusement respectées, un incendie ou une explosion risqueraient d’endommager l’appareil et vous pourriez subir des blessures graves, voire mortelles.
- Cet appareil doit être entretenu uniquement par des personnes qualifiées. Un entretien réalisé par des personnes non qualifiées peut entraîner des explosions ou provoquer des brûlures.
- Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine Hatco lorsque cela est nécessaire. L’utilisation de toute autre pièce de rechange entraînera l’annulation de toutes les garanties et pourrait exposer les utilisateurs à des situations dangereuses. Les pièces de rechange d’origine Hatco sont conçues pour fonctionner de manière sûre et adaptée dans l’environnement dans lequel elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ne disposent pas de caractéristiques leur permettant de fonctionner en toute sécurité dans des appareils Hatco. L’appareil doit être installé dans un endroit suffisamment aéré pour éviter l’accumulation de fumées nocives et dangereuses. Positionnez le thermostat sur la position d’arrêt (« 0 »), fermez le robinet d’arrêt du gaz et laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, réglage ou entretien. L’appareil est équipé d’un anneau de restriction. L’anneau de restriction doit être utilisé avec un dispositif de restriction approprié pour éviter toute pression sur le raccord de gaz. L’appareil n’est pas résistant aux intempéries. Ne nettoyez pas l’appareil à la vapeur et n’utilisez pas de l’eau en quantité excessive. L’appareil n’est pas résistant aux projections. N’utilisez pas de pulvérisateurs pour nettoyer l’appareil.Français
Formulaire n° KCMGM-1219
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT N’immergez PAS l’appareil dans l’eau et ne le mouillez PAS abondamment. L’appareil n’est pas étanche. N’utilisez pas l’appareil s’il a été immergé dans l’eau ou mouillé abondamment.Ne renversez pas de liquides dans l’appareil.Assurez-vous que tous les utilisateurs ont reçu les instructions nécessaires pour pouvoir utiliser l’appareil de manière sûre et adéquate.Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées. Ne laissez pas les enfants sans surveillance et maintenez-les à l’écart de l’appareil.Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.Fermez toujours le robinet d’arrêt du gaz individuel lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. N’apportez aucune modification à l’appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d’endommager l’appareil.N’utilisez pas l’appareil pour des fins autres que celles prévues.Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350. ATTENTION DANGER DE BRÛLURE : • Certaines surfaces extérieures de l’appareil seront chaudes. Évitez tout contact inutile avec l’appareil. • N’entrez pas en contact avec la plaque chauffante pendant le fonctionnement de l’appareil, elle est très chaude. • Laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, réglage ou entretien.Placez l’appareil sur un plan de travail dont la hauteur est appropriée, à un emplacement pratique à utiliser. L’emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de supporter le poids de l’appareil et de son contenu. AVIS Assurez-vous d’avoir assez de ventilation autour de la base de l’appareil pour pouvoir alimenter correctement le brûleur à gaz en air.Ne placez pas l’appareil dans une zone soumise à des températures excessives ou exposée à de la graisse provenant de grils, poêles, etc. Des températures excessives et la graisse risquent d’endommager l’appareil.Les dommages à toute partie du comptoir pouvant être causés par la chaleur générée par cet équipement ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour plus de renseignements.En ce qui concerne les surfaces en acier, utilisez des chiffons et produits nettoyants non abrasifs uniquement. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l’appareil.N’essayez pas de refroidir rapidement la plaque chauffante, en la rinçant ou en l’immergeant dans de l’eau par exemple. Cela endommagera la plaque.Cet appareil est réservé à un usage professionnel uniquement ; il n’est PAS destiné à un usage personnel.Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.Français Formulaire n° KCMGM-1219
Tous les Modèles Les crêpières à gaz sont composées d’un châssis en acier inoxydable facile à nettoyer et d’une ou plusieursplaques chauffantes en fonte d’un diamètre de 400 mm (15-3/4″). L’appareil est équipé d’un brûleur 8 branches de grand diamètre ; d’un thermostat ajustable dont la température peut atteindre 300°C (570°F) et d’un bouton d’allumage piézoélectrique. Toutes les crêpières à gaz sont fabriquées en usine pour être utilisées avec du gaz naturel. Des composants de conversion sont inclus pour permettre de convertir les appareils afin qu’ils puissent être utilisés avec du propane. Consultez la section MAINTENANCE de ce manuel et contactez un réparateur agréé ou Hatco pour obtenir de l’aide.NOTA: Les crêpières à gaz sont équipées d’un thermocouple de sécurité activé par la chaleur qui permet de couper l’alimentation en gaz de l’appareil si la flamme du brûleur s’éteint accidentellement. Modèle KCMG-1RND Le modèle KCMG-1RND dispose d’un châssis rond et d’une seule plaque chauffante en fonte. Bouton d’allumagepiézoélectriqueThermostatPlaquechauffante Modèle KCMG-1RND Modèles KCMG-1RCT and KCMG-2RCT Les modèles KCMG-1RCT et KCMG-2RCT sont équipés d’un châssis rectangulaire. Le modèle KCMG-1RCT est équipé d’une seule plaque chauffante en fonte et d’un bouton d’allumage piézoélectrique.Le modèle KCMG-2RCT est équipé de deux plaques chauffantes en fonte et de deux boutons d’allumage piézoélectriques.—soit un pour chaque plaque. Modèle KCMG-1RCTModèle KCMG-2RCTThermostatPlaquechauffanteBouton d’allumagepiézoélectrique Modèles KCMG-1RCT et KCMG-2RCTVeuillez consulter la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour connaître les éléments supplémentaires disponibles pour les crêpières. K C M x - x xxx Crêpière E = Électrique G = Gaz naturel RND = Châssis rond RCT = Châssis rectangulaire 1 = Plaque chauffante unique 2 = Plaque chauffante double DESCRIPTION DU MODÈLEFrançais
Formulaire n° KCMGM-1219 Modéle Puissance du brûleur BTU/heure Puissance du brûleur (kilowatts) Pression
collecteur Régulateur de pression Réglages d’usine Orifice du brûleur Taille Poids de l’appareil KCMG-1RND 21515 6.3 7 In WC 7 In WC 250 μm 16 kg (35 lbs.) KCMG-1RCT 21515 6.3 7 In WC 7 In WC 250 μm 21 kg (45 lbs.) KCMG-2RCT 40640 11.9 6.3 In WC 7 In WC 250 μm 41 kg (90 lbs.) Modéle Puissance du brûleur BTU/heure Puissance du brûleur (kilowatts) Pression
A B D E Vue de face Vue de côté Vue du dessus Ø 400 mm (15-3/4") Branchement du gazde 3/8″Français Formulaire n° KCMGM-1219
Modéle Largeur (A) Profondeur (B) Hauteur (C) Encombrement Largeur (D) Encombrement Profondeur(E)
A B D E Illustration du modèle KCMG-2RCT Vue de face Vue de côté Vue du dessus Ø 400 mm (15-3/4") Branchement du gazde 3/8″ Dimensions—Modèles KCMG-1RCT et KCMG-2RCTFrançais
Formulaire n° KCMGM-1219 INSTALLATION Généralités Les crêpières à gaz sont expédiées prémontées et prêtes à être culottées avant la première utilisation. Veillez à ne pas endommager l’appareil lors du déballage du carton d’expédition. Les instructions d’installation suivantes doivent être effectuées avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION : • Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du propane ou du gaz naturel. Contactez un installateur qualifié pour déterminer et effectuer les raccordements de gaz appropriés. • L’appareil doit être installé par un installateur d’appareils à gaz qualifié et formé. L’installation doit être conforme à tous les codes locaux de plomberie et d’installation au gaz. Toute installation effectuée par une personne non qualifiée annulera la garantie de l’appareil et peut causer un incendie ou une explosion, ce qui peut endommager l’appareil et entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en matière de plomberie. • En l’absence de codes locaux de plomberie et d’installation du gaz, l’installation doit être conforme au National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible) ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au National Gas and Propane Installation Code (Code national d’installation du gaz et du propane) CSA B149.1, selon le cas. • Le gaz utilisé avec cet appareil doit correspondre au type indiqué sur la plaque signalétique. Pour éviter toute blessure corporelle ou d’endommager l’appareil, n’utilisez jamais d’autre gaz que celui indiqué. • L’appareil doit être raccordé à l’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz mobile conforme aux normes locales et aux codes locaux en vigueur. • Ne tordez pas le connecteur de gaz mobile. • Tenez le connecteur de gaz mobile éloigné des appareils et des surfaces chaudes. • L’appareil et les raccords de gaz doivent faire l’objet d’un test d’étanchéité avant leur mise en service. Utilisez de l’eau savonneuse ou un liquide en vente dans le commerce pour vérifier l’étanchéité de l’appareil. N’utilisez PAS de flamme nue pour vérifier l’étanchéité. • Positionnez l’appareil à bonne distance des murs et des matériaux combustibles. Si ces distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion peut se produire. - Pour les plaques chauffantes uniques, laissez un espace de 203 mm (8″) entre les côtés et l’arrière de l’appareil et les surfaces combustibles. - Pour les plaques chauffantes avec double foyer, laissez un espace entre les côtés et l’arrière de l’appareil, respectivement de 203 mm (8″) et de 305 mm (12″), et les surfaces combustibles. • N’obstruez pas les ouvertures de ventilation d’air de l’appareil. Cela pourrait provoquer une combustion ou une défaillance de l’appareil. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION : • Ne conservez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • Si les consignes fournies dans ce manuel ne sont pas scrupuleusement respectées, un incendie ou une explosion risqueraient d’endommager l’appareil et vous pourriez subir des blessures graves, voire mortelles.L’appareil doit être installé dans un endroit suffisamment aéré pour éviter l’accumulation de fumées nocives et dangereuses.L’appareil est équipé d’un anneau de restriction. L’anneau de restriction doit être utilisé avec un dispositif de restriction approprié pour éviter toute pression sur le raccord de gaz.L’appareil n’est pas résistant aux intempéries. 1. Vérifiez que le carton d’expédition ne présente pas de défauts visibles à l’œil nu dus au transport. En cas de dommages, prévenez immédiatement la société de transport. ATTENTION! Arrêter! N’essayez pas d’utiliser l’appareil s’il est endommagé. Contactez Hatco pour obtenir une assistance. 2. Retirez l’appareil et tous les composants/accessoires indépendants du carton d’expédition. Les composants indépendants suivants sont inclus dans chaque crêpière : • Épandeur plat • SpatuleNOTA: Pour éviter des retards dans l’obtention de la couverture de la garantie, complétez l’enregistrement en ligne de votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de détails. 3. Retirez le ruban et l’emballage de protection de toutes les surfaces de l’appareil. • Assurez-vous de retirer l’ensemble des films protecteurs recouvrant les surfaces en acier inoxydable. 4. Vérifiez la présence ou non de dommages dus au transport, tels que des bosses sur le boîtier ou des boutons cassés. En cas de dommages, prévenez immédiatement la société de transport. ATTENTION Placez l’appareil sur un plan de travail dont la hauteur est appropriée, à un emplacement pratique à utiliser. L’emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de supporter le poids de l’appareil et de son contenu.Français Formulaire n° KCMGM-1219
NOTICE Assurez-vous d’avoir assez de ventilation autour de la base de l’appareil pour pouvoir alimenter correctement le brûleur à gaz en air. Ne placez pas l’appareil dans une zone soumise à des températures excessives ou exposée à de la graisse provenant de grils, poêles, etc. Des températures excessives et la graisse risquent d’endommager l’appareil. Les dommages à toute partie du comptoir pouvant être causés par la chaleur générée par cet équipement ne sont pas couverts par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour plus de renseignements.
5. Placez l’appareil à l’emplacement souhaité.
- Assurez-vous que l’appareil est placé à une hauteur appropriée dans une zone facilitant son utilisation.
- Veillez à ce que le plan de travail soit plat et suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil et des aliments.
- Assurez-vous que tous les pieds de l’appareil sont correctement positionnés sur le comptoir.
6. Contactez un installateur d’appareils à gaz pour raccorder
la conduite d’alimentation en gaz à l’appareil. Consultez la section « Raccordement de l’alimentation en gaz » avec l’installateur. Raccorder l’appareil à l’alimentation en gaz Les crêpières à gaz doivent être raccordées à une conduite d’alimentation en gaz approuvée par un installateur d’équipement à gaz autorisé et certifié. Il est nécessaire de bien comprendre les informations suivantes pour installer l’appareil correctement et en toute sécurité.
- Vérifiez que l’appareil est configuré correctement pour l’alimentation en gaz, qu’il s’agisse de gaz naturel ou de propane. L’étiquette des caractéristiques du produit indiquant la configuration du gaz est située en dessous de l’appareil.
- Installez l’appareil dans un endroit avec assez de ventilation pour éviter l’accumulation de fumées nocives et dangereuses.
- Veillez à ce que l’air de combustion circule correctement autour de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de la plaque chauffante ou du châssis de l’appareil.
- Raccordez l’appareil à la tuyauterie d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz mobile conforme à la norme ANSI Z21.69/CSA 6.16 et d’un dispositif à déconnexion rapide conforme à la norme ANSI Z21.41/CSA 6.9.
- Assurez-vous que l’appareil est équipé d’un robinet d’arrêt du gaz.
- Veillez à ce qu’un dispositif de restriction de taille appropriée soit raccordé à l’anneau de restriction de l’appareil pour éviter toute pression sur le raccord de gaz. Si le dispositif de restriction doit être retiré pour quelque raison que ce soit, assurez-vous qu’il est rebranché avant de réutiliser l’appareil. Raccord NPT de 3/8″ Régulateur de pression Régulateur de pression Anneau de restriction Vue de derrière, modèle KCMG-1RCT REMARQUE IMPORTANTE Si vous avez besoin de rallumer la crêpière à gaz après l’avoir éteinte, veuillez attendre cinq minutes. Cela permet à l’accumulation potentielle de gaz de se dissiper. INSTALLATIONFrançais
Formulaire n° KCMGM-1219
Généralités Les crêpières à gaz sont conçues pour une utilisation facile. Utilisez les informations et les procédures suivantes pour faire fonctionner la crêpière. AVERTISSEMENT Lire tous les messages de sécurité de la section CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser ce matériel.Si vous ne respectez pas les consignes d’installation, d’utilisation ou d’entretien de l’appareil, vous risquez de l’endommager et de subir des blessures graves, voire mortelles. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu de ce manuel avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil ! Panneau de commande Voici la description des commandes utilisées pour faire fonctionner la crêpière à gaz. Toutes les commandes se trouvent sur le panneau de commande à l’avant de l’unité.Bouton d’allumageLe bouton d’allumage piézoélectrique permet d’allumer le brûleur à gaz sous la plaque chauffante. En poussant le bouton, vous créez une étincelle qui allume le brûleur à gaz.ThermostatLe thermostat permet de contrôler le réglage de la température et le débit de gaz dans l’appareil. Tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter le réglage de la température. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour baisser la température. Appuyez sur le thermostat pour fournir du gaz lorsque vous allumez le brûleur. La plage de température de l’appareil est indiquée sur le bouton sous la forme de réglages allant de 1 à 10 (jusqu’à 300°C [570°F]).NOTA: Les crêpières à gaz sont équipées d’un thermocouple de sécurité activé par la chaleur qui permet de couper l’alimentation en gaz de l’appareil si la flamme du brûleur s’éteint accidentellement. Allumer le brûleur Suivez la procédure décrite dans cette section pour allumer le brûleur d’une crêpière à gaz. 1. Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé à l’alimentation en gaz, que le système de restriction est en place et que le robinet d’arrêt du gaz est ouvert. Consultez la section INSTALLATION pour plus d’informations. 2. Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois après avoir branché le gaz : a. Poussez et tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau maximum (position « 10 »). b. Maintenez le thermostat enfoncé pendant cinq secondes pour évacuer l’air du tuyau de gaz à travers le brûleur. c. Relâchez le thermostat. 3. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « 5 ». 4. Appuyez sur le thermostat et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton d’allumage. • Vérifiez que le brûleur est bien allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois sur le bouton d’allumage. • Maintenez le thermostat enfoncé pendant encore dix secondes pour activer le thermocouple de sécurité. 5. Relâchez le thermostat et laissez l’appareil chauffer pendant environ cinq minutes. ATTENTION! DANGER DE BRÛLURE—Certaines surfaces extérieures de l’appareil seront chaudes. Évitez tout contact inutile avec l’appareil. 6. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau le plus faible (position « 1 »). Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil. Culottage des plaques chauffantes Suivez la procédure suivante pour culotter la ou les plaques chauffantes en fonte avant d’utiliser la crêpière pour la première fois. Cette procédure prendra environ une heure à une heure et demie.NOTA: Réalisez la procédure de culottage dans un endroit bien ventilé, de préférence sous une hotte d’extraction. Une quantité importante de fumée sera générée, ce qui est normal. 1. Suivez la procédure « Allumer le brûleur » décrite dans cette section. ATTENTION DANGER DE BRÛLURE : • Certaines surfaces extérieures de l’appareil seront chaudes. Évitez tout contact inutile avec l’appareil. • N’entrez pas en contact avec la plaque chauffante pendant le fonctionnement de l’appareil, elle est très chaude. 2. Tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « 6 ». • Laissez l’appareil à ce réglage pendant toute la procédure de culottage. 3. Laissez préchauffer complètement l’appareil. 4. Versez une cuillère à café d’huile végétale de cuisson au centre de la plaque chauffante. 5. Répandez l’huile de manière uniforme sur toute la surface de la plaque.NOTA: Un tampon de nettoyage servant à étaler l’huile et à nettoyer la surface de la plaque chauffante est disponible comme accessoire. Consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour obtenir plus de détails. Bouton d’allumageThermostatPlaquechauffante Modèle KCMG-1RCTFrançais Formulaire n° KCMGM-1219
6. Faites chauffer l’huile pendant 5à10 minutes, jusqu’à ce que la fumée disparaisse. • La plaque chauffante fumera pendant que l’huile cuit à la surface. La fumée diminuera et disparaîtra à mesure que l’huile séchera à la surface. 7. Suivez les étapes 4à6 de cette procédure trois (3) fois de plus. 8. Suivez les étapes 4à6 de cette procédure cinq (5) fois de plus, mais réduisez la quantité d’huile à 1/2 cuillère à café. • À mesure que la surface de la plaque chauffante est culottée, elle devient progressivement brune, puis brille. 9. Essuyez la surface de la plaque une dernière fois sans y ajouter de l’huile. • Une plaque chauffante bien culottée semble vernie d’une couleur marron clair. 10. Référez-vous à la procédure « Fonctionnement de l’appareil » de la présente section. Fonctionnement de l’appareil NOTA: Veillez à réaliser la procédure de « Culottage des plaques chauffantes » avant d’utiliser la crêpière pour la première fois. Veillez également à laver tous les accessoires avant la première utilisation. Allumage 1. Suivez la procédure « Allumer le brûleur » décrite dans cette section, si besoin. AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. 2. Tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « 5 ». • La température de cuisson des crêpes est comprise entre 200°C et 230°C (390°F et 450°F), qui correspond environ à la position « 5 » du thermostat. ATTENTION DANGER DE BRÛLURE : • Certaines surfaces extérieures de l’appareil seront chaudes. Évitez tout contact inutile avec l’appareil. • N’entrez pas en contact avec la plaque chauffante pendant le fonctionnement de l’appareil, elle est très chaude. 3. Laissez préchauffer complètement l’appareil. Bouton d’allumageThermostatPlaquechauffante Modèle KCMG-1RND 4. Étalez une légère couche d’huile sur toute la surface de la plaque chauffante.NOTA: Un tampon de nettoyage servant à étaler l’huile et à nettoyer la surface de la plaque chauffante est disponible comme accessoire. Consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour obtenir plus de détails. 5. Versez une louche de pâte sur la plaque chauffante et étalez-la à l’aide de l’épandeur fourni. • Tenez légèrement l’épandeur et faites un mouvement circulaire doux autour de toute la plaque chauffante. Continuez le mouvement circulaire jusqu’à ce que la plaque soit complètement recouverte. Retournez et remplissez les trous/déchirures à mesure qu’ils se produisent. 6. Laissez cuire la crêpe pendant la durée appropriée sur le premier côté, en fonction de la recette de la pâte. Le temps de cuisson peut être ajusté après quelques cycles de cuisson d’essai. 7. Retournez délicatement la crêpe à l’aide de la spatule fournie. • À l’aide de la spatule, décollez les bords de la crêpe avant de la retourner.NOTA : Une spatule métallique est disponible comme accessoire. Consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour obtenir plus de détails. 8. Laissez cuire la crêpe pendant la durée appropriée sur le deuxième côté, en fonction de la recette de la pâte. Le temps de cuisson peut être ajusté après quelques cycles de cuisson d’essai. 9. Retirez la crêpe de la plaque chauffante à l’aide de la spatule. 10. Continuez à cuire des crêpes en répétant les étapes 5à9 de cette procédure. • Essuyez la plaque après chaque deux crêpes. • Si les crêpes commencent à coller, étalez une petite quantité d’huile sur la surface de la plaque. Appliquez une quantité d’huile supplémentaire sur la plaque chauffante d’une cuisson à l’autre au besoin.NOTA: Lors de la première utilisation de la crêpière après le premier culottage, étalez une petite quantité d’huile sur la surface de la plaque entre chaque crêpe. Arrêt 1. Tournez le thermostat à fond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « 0 » et fermez le robinet d’arrêt du gaz. AVERTISSEMENT ! Fermez toujours le robinet d’arrêt du gaz lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. REMARQUE IMPORTANTESi vous avez besoin de rallumer la crêpière à gaz après l’avoir éteinte, veuillez attendre cinq minutes. Cela permet à l’accumulation potentielle de gaz de se dissiper. 2. Effectuez la procédure de « Nettoyage quotidien » décrite dans la section MAINTENANCE de ce manuel.Français
Formulaire n° KCMGM-1219 MAINTENANCE Généralités Les crêpières à gaz sont conçues pour offrir une durabilité et une performance optimales tout en nécessitant un minimum d’entretien. AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas les consignes d’installation, d’utilisation ou d’entretien de l’appareil, vous risquez de l’endommager et de subir des blessures graves, voire mortelles. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu de ce manuel avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil ! Positionnez le thermostat sur la position d’arrêt (« 0 »), fermez le robinet d’arrêt du gaz et laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, réglage ou entretien.RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION : • Vérifiez régulièrement le raccord de gaz mobile. Remplacez-le immédiatement en cas de signes d’usure. • Vérifier que la date de validité du tuyau de gaz flexible n’est pas dépassée. Remplacez-le immédiatement si la date n’est plus valide. • Ne tordez pas le connecteur de gaz mobile. • L’appareil et le robinet d’arrêt du gaz individuelle doivent être débranchés et isolés du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant tout essai de pression du système à des pressions supérieures à 3,5 kPa (1/2 psi). • Fermez le robinet d’arrêt du gaz individuel pour isoler l’appareil du système de tuyauterie d’alimentation en gaz pendant tout essai de pression de ce système à des pressions supérieures à 3,5 kPa (1/2 psi). • Si les consignes fournies dans ce manuel ne sont pas scrupuleusement respectées, un incendie ou une explosion risqueraient d’endommager l’appareil et vous pourriez subir des blessures graves, voire mortelles. • Cet appareil doit être entretenu uniquement par des personnes qualifiées. Un entretien réalisé par des personnes non qualifiées peut entraîner des explosions ou provoquer des brûlures. • Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine Hatco lorsque cela est nécessaire. L’utilisation de toute autre pièce de rechange entraînera l’annulation de toutes les garanties et pourrait exposer les utilisateurs à des situations dangereuses. Les pièces de rechange d’origine Hatco sont conçues pour fonctionner de manière sûre et adaptée dans l’environnement dans lequel elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ne disposent pas de caractéristiques leur permettant de fonctionner en toute sécurité dans des appareils Hatco.Ne nettoyez pas l’appareil à la vapeur et n’utilisez pas de l’eau en quantité excessive.L’appareil n’est pas résistant aux projections. N’utilisez pas de pulvérisateurs pour nettoyer l’appareil.N’immergez PAS l’appareil dans l’eau et ne le mouillez PAS abondamment. L’appareil n’est pas étanche. N’utilisez pas l’appareil s’il a été immergé dans l’eau ou mouillé abondamment.Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350. ATTENTION DANGER DE BRÛLURE: Laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, réglage ou entretien. Nettoyage quotidien Afin de préserver la finition de l’unité et de conserver son efficacité, il est recommandé de nettoyer l’unité quotidiennement. AVERTISSEMENT Plonger l’appareil dans l’eau, ou le saturer d’eau, endommage l’équipement et entraîne l’annulation de sa garantie. AVIS En ce qui concerne les surfaces en acier, utilisez des chiffons et produits nettoyants non abrasifs uniquement. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits pour nettoyer l’appareil.N’essayez pas de refroidir rapidement la plaque chauffante, en la rinçant ou en l’immergeant dans de l’eau par exemple. Cela endommagera la plaque.Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain. 1. Effectuez la procédure « Arrêt » décrite dans la section MODE D’EMPLOI de ce manuel et laissez l’appareil refroidir. AVERTISSEMENT ! Fermez toujours le robinet d’arrêt du gaz lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 2. Essuyez la plaque chauffante à l’aide d’un chiffon propre non abrasif.NOTA: Un tampon de nettoyage servant à étaler l’huile et à nettoyer la surface de la plaque chauffante est disponible comme accessoire. Consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour obtenir plus de détails. 3. Essuyez le châssis de l’appareil à l’aide d’un chiffon non abrasif humidifié avec de l’eau chaude et du savon doux. Les taches persistantes peuvent être éliminées à l’aide d’un bon produit de nettoyage pour acier inoxydable. Les recoins difficiles d’accès devront être nettoyés à l’aide d’une petite brosse et de savon doux. 4. Essuyez entièrement le châssis de l’appareil à l’aide d’un chiffon non abrasif humidifié uniquement avec de l’eau chaude. 5. Séchez le châssis de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec, propre et non abrasif.NOTA: L’huile et les graisses s’accumuleront sur la surface de la plaque chauffante au fil du temps. Cela finira par affecter les performances de la crêpière. Une pierre abrasive est disponible comme accessoire (voir OPTIONS ET ACCESSOIRES). Utilisez la pierre abrasive pour décaper régulièrement la plaque afin de maintenir les performances de l’appareil. La procédure « Culottage des plaques chauffantes » doit être effectuée après le décapage de la plaque chauffante.Français Formulaire n° KCMGM-1219
Changer de combustible La conversion de l’appareil d’un gaz naturel au propane nécessite de remplacer l’orifice, d’ajuster la position de l’anneau d’air et de régler le thermostat sur la position la plus faible (position « 1 »). Cette procédure doit être effectuée par un installateur d’appareils à gaz agréé et certifié. AVERTISSEMENT Positionnez le thermostat sur la position (« 0 »), fermez le robinet d’arrêt du gaz individuel et laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, réglage ou entretien.RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION : Cet appareil doit être entretenu uniquement par des personnes qualifiées. Un entretien réalisé par des personnes non qualifiées peut entraîner des explosions ou provoquer des brûlures. 1. Si l’appareil est déjà installé, tournez le thermostat à fond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « 0 » et fermez le robinet d’arrêt du gaz. AVERTISSEMENT ! Fermez toujours le robinet d’arrêt du gaz lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 2. Si l’appareil est déjà installé, retirez le dispositif de restriction et débranchez l’appareil de la conduite d’alimentation en gaz. 3. Retournez l’appareil et posez-le sur un morceau de carton ou quelque chose de similaire pour éviter d’endommager la surface de la plaque chauffante. 4. Retirez la base de l’appareil. • Pour les appareils disposant d’un châssis rond : a. Dévissez et retirez les trois pieds ainsi que l’anneau de restriction. b. Retirez la vis du collier de serrage de la conduite de gaz. c. Tout en tenant la conduite de gaz, faites glisser avec précaution la base hors de la conduite de gaz et de l’appareil. • Pour les appareils disposant d’un châssis rectangulaire : a. Enlevez les vis et fixez la plaque de base au châssis. b. Retirez la vis du collier de serrage de la conduite de gaz. c. Insérez avec précaution la conduite de gaz à travers l’ouverture tout en faisant glisser la base hors de l’appareil. Anneaude restrictionVis de serrageSupportRondelleConduitede gazCollier de serragede la conduitede gaz Base Retrait de la base (comme indiqué pour KCMG-1RND) 5. Desserrez l’écrou et faites glisser l’anneau d’air vers le centre de l’appareil pour ouvrir l’entrée d’air au maximum. 6. À l’aide d’une clé à molette de 10 mm, retirez l’orifice installé et la rondelle. • La taille de l’orifice de propane est 160 μm.
- La taille de l’orifice de gaz naturel est 250 μm. Anneau d’airOrificeRondelle de l’orificeÉcrou Remplacement de l’orifice (comme indiqué pour KCMG-1RND) 7. Installez le nouvel l’orifice installé et la rondelle fournie avec le kit de conversion. • Placez l’orifice et la rondelle que vous avez enlevés dans le kit de conversion pour pouvoir les utiliser ultérieurement.suite... MAINTENANCEFrançais
Formulaire n° KCMGM-1219 MAINTENANCE
8. Positionnez l’anneau d’air de sorte à créer un intervalle
d’air de 12 mm (1/2″) en le mesurant à partir du bord avant de l’anneau jusqu’à la base de l’orifice. Serrez ensuite l’écrou pour bien le fixer. Anneau d’air Écrou Intervalle d’airde 12 mm (1/2″) Réglage de l’intervalle d’air (comme indiqué pour KCMG-1RND)
9. Réinstallez la base de l’appareil.
- Pour les appareils disposant d’un châssis rond : a. Tout en tenant la conduite de gaz, faites glisser avec précaution la base par-dessous la conduite de gaz et sur l’appareil. b. Réinstallez la vis du collier de serrage de la conduite de gaz. c. Réinstallez l’anneau de restriction et les trois pieds.
- Pour les appareils disposant d’un châssis rectangulaire : a. Insérez avec précaution la conduite de gaz à travers l’ouverture rectangulaire tout en faisant glisser la base sur l’appareil. b. Positionnez la base sur le châssis et remettez les vis en place. c. Réinstallez la vis du collier de serrage de la conduite de gaz.
10. Remettez l’appareil à l’endroit et raccordez-le à la conduite
d’alimentation en gaz. Consultez la section INSTALLATION pour plus d’informations.
11. Suivez la procédure « Régler le niveau le plus faible »
décrite dans cette partie. Régler le niveau le plus faible Le réglage du niveau le plus faible (position « 1 ») est nécessaire lorsque l’appareil passe d’un type de combustible à un autre. Il est nécessaire d’ajuster correctement ce réglage pour s’assurer que la flamme du brûleur ne s’éteint pas lorsque le thermostat passe rapidement du réglage le plus élevé à celui le plus bas. La vis de réglage du niveau le plus bas se trouve derrière le bouton de réglage de la température.
1. Suivez la procédure « Allumer le brûleur » décrite dans
2. Poussez et tournez le thermostat dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’au niveau maximum (position « 10 »).
- Laissez l’appareil à ce réglage pendant 2et3 minutes. Bouton
3. Tournez le thermostat dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau le plus faible (position « 1 »).
4. Retirez le bouton du thermostat
en tirant dessus dans l’axe, à l’horizontale.
5. À l’aide d’un petit tournevis plat,
ajustez la vis de réglage comme il convient : Vis de réglage
- Tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur de la flamme. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la hauteur de la flamme.
- Pour bien ajuster le réglage au niveau le plus bas, la flamme doit être à environ une demi-tête d’épingle au-dessus de chaque trou du brûleur.
- Pour les appareils au propane : tournez la vis de réglage à fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Pour les appareils au gaz naturel : tout en regardant la flamme du brûleur sous la plaque chauffante, tournez la vis de réglage par incréments de 3/4 tours dans la direction appropriée pour atteindre le bon réglage.
6. Remplacez le bouton du thermostat.Français
Formulaire n° KCMGM-1219
MAINTENANCE Thermocouple de sécurité Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de la crêpière à gaz, l’extrémité du thermocouple de sécurité doit être positionnée dans la flamme à 27 mm (1-1/16″) au-dessus du support de fixation. Bougie d’allumage Pour allumer correctement le brûleur, assurez-vous que la bougie d’allumage est bien positionnéeà 3 mm (1/8″) au-dessus du thermocouple de sécurité. 27 mm (1-1/16″) 3 mm (1/8″) Bougie d’allumage Bougie d’allumage Thermocouple de sécurité Thermocouple de sécurité Support de montage Support de montage Vue du brûleurFrançais
Formulaire n° KCMGM-1219
Symptômes Causes Probables Action Correctrice L’appareil est allumé mais ne produit pas de chaleur.Le thermostat de sécurité éteint l’appareil après l’extinction de la flamme.Consultez la section MODE D’EMPLOI de ce manuel : • Effectuez la procédure « Arrêter ». • Attendez cinq minutes que l’accumulation de gaz se dissipe. • Effectuez la procédure « Allumer le brûleur ».Si l’appareil ne chauffe toujours pas, effectuez la procédure « Arrêter » et contactez l’agent de service autorisé ou Hatco pour obtenir de l’aide. Le thermostat, le brûleur, le régulateur de pression ou le thermostat de sécurité est défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d’assistance.L’appareil n’est pas suffisamment chaud.La commande de température est réglée à un niveau trop faible.Tournez la commande de température dans le sens inverse des aiguilles pour augmenter le réglage de température. Le thermostat n’est pas calibré correctement. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d’assistance. L’appareil est trop chaud. Le thermostat est réglé à un niveau trop élevé. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre pour baisser la température. Le thermostat n’est pas calibré correctement. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour obtenir de l’aide.L’appareil ne fonctionne pas du tout.L’appareil n’est pas allumé. Consultez les procédures « Allumer le brûleur » et « Utiliser l’appareil » décrites dans la section MODE D’EMPLOI de ce manuel. Le robinet d’arrêt du gaz est fermé. Ouvrez le robinet d’arrêt du gaz et effectuez les procédures « Allumer le brûleur » et « Utiliser l’appareil » écrites dans la section MODE D’EMPLOI de ce manuel.Le thermostat, le brûleur, le régulateur de pression ou le thermostat de sécurité est défectueux.Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour obtenir de l’aide.
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Général Les accessoires suivants sont disponibles pour les crêpières.FLATSPREADER .......Épandeur platRNDSPREADER ........Épandeur rond en acier13.75SPATULA ..........Spatule métallique de 350 mm (13 3/4″) avec manche en plastique AVERTISSEMENT La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures. AVERTISSEMENT Positionnez le thermostat sur la position d’arrêt (« 0 »), fermez le robinet d’arrêt du gaz et laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout nettoyage, réglage ou entretien. Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes? Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Find A Service Agent » (trouver un agent d’entretien); ou contactez l’équipe d’entretien et de pièces détachées de Hatco :Numéro de téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350Courriel: support@hatcocorp.com CLEANPAD ................Tampon de nettoyage avec chiffons de nettoyage remplaçables 15PADREFILL ............Recharge de chiffon de nettoyage, 15 chiffonsABRSTONE ...............Pierre de nettoyage abrasiveFrançais Formulaire n° KCMGM-1219
Hatco garantit que les produits qu’il fabrique (les « Produits ») sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et de maintenance, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat à condition que l’appareil soit installé et entretenu conformément aux instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de l’expédition par Hatco. L’acheteur doit prouver la date d’achat du Produit par l’enregistrement de ce dernier auprès de Hatco ou par d’autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule discrétion. Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la date d’achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées ci-dessous : a) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main- d’œuvre PLUS un (1) an supplémentaire pour les pièces uniquement : Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique) Éléments des tiroirs chauants (enveloppe métallique) Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauants Éléments des rampes chauantes (enveloppe métallique) Éléments des vitrines chauantes (enveloppe métallique, air chauant) Éléments des armoires de stockage (enveloppe métallique, air chauant) Éléments des compartiments chauants — série HW et HWB (enveloppe métallique) b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la main-d’œuvre : Gammes à induction Réchauds à induction c) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement : Cuves 3CS et FR d) Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement : Cuves des appareils de chauage d’appoint électriques Cuves des appareils de chauage d’appoint à gaz e) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces uniquement : Pièces de rechange LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES NE COUVRENT PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : ampoules d’éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes chauffantes, ampoules d’éclairage à halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d’éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans la cuve d’un appareil de chauffage d’appoint, dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre équipement de chauffage d’eau causé par la calcification, l’accumulation de sédiments, la réaction d’un produit chimique ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une mauvaise application, une installation inappropriée du Produit ou l’utilisation d’une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur prévues par les présentes seront limitées exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au remplacement à l’aide de pièces ou de Produits nouveaux ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco (sauf si l’Acheteur se situe hors des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni ou de l’Australie, auquel cas la responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l’Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des pièces concernées par la garantie) à l’égard de toute revendication effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés ci- dessus. Hatco se réserve le droit d’accepter ou de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques d’origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n’acceptera aucun retour de Produits sans qu’il n’ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l’Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE,
Notice Facile