SM302 - Trancheuse Doyon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM302 Doyon au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trancheuse Doyon SM302, moteur puissant, lame de 300 mm, capacité de coupe jusqu'à 250 mm de large. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour trancher viandes, fromages et pains dans les boulangeries, restaurants et charcuteries. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la lame et des surfaces, affûtage de la lame recommandé tous les mois, vérification des pièces mobiles. |
| Sécurité | Équipée d'un protège-lame, interrupteur de sécurité, et d'un système de verrouillage pour éviter les démarrages accidentels. |
| Informations générales | Poids : 50 kg, dimensions : 600 x 800 x 500 mm, garantie de 1 an, conformité aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SM302 Doyon
Questions des utilisateurs sur SM302 Doyon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM302 - Doyon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM302 de la marque Doyon.
MODE D'EMPLOI SM302 Doyon
Serial number / Numéro de série:
BREAD SLICER
SM-302
120 Volts
Canada : 1-800-463-1636
U.S.: 1-800-463-4273
FAX : (418) 685-3948
Internet: http://www.doyon.qc.ca
E-mail : doyon@doyon.qc.ca
DIMENSIONS
SM302

text_image
23 7/8 20 3/8 DOYON 302-F
text_image
SM302 22 1/2 29 20 1/8 27 5/8 302-CCOMPONENT PARTS

text_image
EQUIPEMENT DOYON ASS. TRANCHEUSE SM302 MAT. TOLERANCE GEN. DATE 18-11-98 DES. E.LEBEL CODE MAT. X.XXX ±0.002 X.XX ±0.005 X.X ±0.01 X/X ±1/64 ECH: 1:20 QTE: 1 MODEL TMT NO. REV. DATE 57 19 17 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58| Item Part Number Description Quantity | |||
| 1 302001 LEFT FRAME 1 | |||
| 2 302002 RIGHT FRAME 1 | |||
| 4 302004 HANDLE 2 | |||
| 5 | 302005 | LOWER CHUTE SUPPORT ROD | 1 |
| 6 | 302006 | ADJUSTMENT HANDLE | 2 |
| 7 302007A OUTGOING GUIDE LEFT 1 | |||
| & | 302007B | OUTGOING GUIDE RIGHT | 1 |
| 8 | 302008 | FIXING ANGLE | 1 |
| 9 | 302009 | FRONT COVER | 1 |
| 10 | 302010 | OUTGOING CHUTE (1/2", 5/8", 3/4" OR 1") | 1 |
| 11 | 302011 | COMB (1/2", 5/8", 3/4" OR 1") | 1 |
| 12 | 302012 | COMB HOLDER | 1 |
| 13 | 302013 | PLATE FOR ADJUSTMENT SCREW FOR PRESSER | 1 |
| 14 | 302014 | CRANK SHAFT | 1 |
| 15 | 302015 | BEARING (#6204) QURB10 | 1 |
| 16 | 302016 | WINDOW | 2 |
| 17 | 302017 | CHUTE | 1 |
| 18 | 302018 | BRAKET FOR CHUTE | 3 |
| 19 | 302019 | TOP COVER | 1 |
| 20 | 302020 | ADJUSTMENT SCREW FOR GUIDE | 4 |
| 21 | 302021 | GUIDE FOR BREAD | 2 |
| 22 | 302022 | UPPER AJUSTABLE ROD FOR GUIDE | 1 |
| 23 | 302023 | LOWER AJUSTABLE ROD FOR GUIDE | 1 |
| 24 | 302024 | FRAME GUIDE SHAFT | 1 |
| 25 | 302025 | RIGHT SIDE BLADE FRAME (1/2", 3/4", 5/8" OR 1") | 1 |
| 26 | 302026 | LEFT SIDE BLADE FRAME (1/2", 5/8", 3/4" OR 1") | 1 |
| 27 | 302027 | BLADES R-347(1/2" 29 blade, 5/8" 23 blade ,3/4" 19 blade,1" 15 blade) | 0 |
| 29 | 302029 | BLADE FIXING (2 per blade) | 2 |
| 30 | 302030 | SPRING(per blade) | 1 |
| 31 | 302031 | GUIDE | 1 |
| 32 | 302032 | TEFLON FRAME GUIDE | 2 |
| 33 | 302033 | FRAME GUIDE | 2 |
| 34 | 302034 | CHUTE SUPPORT | 2 |
| 35 | 302035 | ELECTRIC PLUG | 1 |
| 36 | 302036 | BRAKET FOR SHAFT #14 | 1 |
| 37 | 302037 | LEFT CRANK | 1 |
| 39 | 302039 | SHAFT FOR CRANK | 2 |
| 40 | 302040 | FRAME FIXING | 4 |
| 41 | 302041 | RIGHT CRANK | 1 |
| 42 | 302042 | MOTOR PULLEY | 1 |
| 43 | 302043 | "V" BELT 4L29 | 1 |
| 44 | 302044 | MOTOR | 1 |
| 46 | 302046 | MOTOR BRAKET | 1 |
| 47 | 302047 | MOTOR BRAKET | 1 |
| 48 | 302048 | ROD WITH PULLEY | 1 |
| 49 | 302049 | PULLEY SHAFT | 1 |
| 50 | 302050 | PULLEY | 1 |
| 51 | 302051 | NUT | 1 |
| 52 | 302052 | PULLEY GUIDE WITH BEARING | 1 |
| 53 | 302053 | ROD FOR SHAFT | 1 |
| 54 | 302054 | SWITCH PLATE | 1 |
| 55 302055 | 10 AMP. | BRAKER 1 | |
| 56 302056 | MAIN SWITCH 1 | ||
| 57 PPTMT | WOOD | BREAD PUSHER 1 | |
| 58 302058 | MANUEL | BAGER 1 | |
| 60 302060 | BLADE | REMOVER 1 | |
Model : Bread slicer SM302 View : Explode
ELECTRIC SCHEMATIC
120 VOLTS

Construction et expédition 2
Avertissement 3
Installation et opération de la trancheuse 4
Réponses aux questions les plus fréquentes ..... 5
Entretien et nettoyage 5
Description et changement de lames 6
Pour plus d'information, appelez à notre bureau 9
Dimensions 10
Pièces composantes 13
Plan électrique - 120Volts ..... 17
Garantie 19
SM302.DOC
REV.06-2004
INSTALLATION ET ENTRETIEN
Le fabricant suggère de lire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.
La trancheuse à pain est. fabriquée avec des matériaux de première qualité par des techniciens d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous assureront plusieurs années de bon service.
La trancheuse SM302 est disponible en quatre épaisseurs ( 12 , 5/8, 3/4 et 1 pouce).
Une plaque d'identification située sur le coté gauche de l'appareil mentionne le numéro de modèle, le numéro de série, la tension, l'ampérage et la puissance d'entrée.
Les dessins, les plans électriques et les numéros de pièces de rechange sont inclus dans ce manuel.
ATTENTION
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un électricien qualifié pour l'installation de la trancheuse.
CONSTRUCTION
Vous avez maintenant en votre possession la trancheuse à pain de table fabriqué avec des matériaux de première qualité la plus performante dans sa catégorie disponible sur le marché.
EXPÉDITION
Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité de la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
IMPORTANT
Avant de signer le bon de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l'équipement n'est pas endommagé. Si un bris ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le bon de livraison ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le bris est remarqué après le départ du transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de constater les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les bris ou les pertes qui pourraient survenir pendant le transport.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVANT DE DÉMARRER OU D'UTILISER L'APPAREIL, VÉRIFIEZ QUE LA CHUTE ET LES LAMES SONT BIEN DÉGAGÉES ET QUE LE SUPPORT D'AJUSTEMENT SOIT BIEN FIXE.
IMPORTANT
INSTALLATION ET SERVICE
Le service doit être fait par un technicien qualifié.
Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounds) conformément aux règlements effectifs de votre localité.
Si aucune réglementation n'est établie, la trancheuse à pain doit être branchée conformément au Code Canadien de l'Électricité (CSA 22.1-XX) ou au Code National de l'Électricité (NFPA 70-XX). Référez-vous à l'année de la dernière édition pour XX.
INSTALLATION
EN GÉNÉRAL
Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement et enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires.
Installez la trancheuse à pain sur une table solide ou un comptoir et s'assurer que les pattes de la trancheuse sont bien appuyées afin d'éviter toute vibration.
À l'électricien
L'installation de l'alimentation électrique de la trancheuse à pain doit être conforme avec la source électrique spécifiée sur la plaque d'identification.
OPÉRATION DE LA TRANCHEUSE
- Vérifier à ce que rien n'obstrue la chute à pain.
- Prendre un pain et ajuster les supports latéraux et le peigne supérieur à environ 1/2 pouce de chaque coté et 1/2 pouce sur le dessus.
- Attendre que le pain soit refroidi avant de le passer dans la trancheuse.
- Démarrer la trancheuse à l'aide de l'interrupteur sur le coté de l'appareil.
- Introduire le ou les pain(s) dans la chute et, à l'aide du poussoir à pain, exercer une pression sur le dernier pain lorsque le pain sort de la trancheuse, le prendre et le mettre sur l'ensacheuse sur le dessus de l'appareil, prendre un sac et le glisser sur l'ensacheuse. Sortir le sac et le pain de l'ensacheuse et poser votre attache.
IMPORTANT
Ne jamais essayer d'enlever ou de pousser un pain avec vos mains dans la chute lorsque la trancheuse est en fonction. Toujours fermer et débrancher l'appareil avant de faire des travaux.
PANNE DE COURANT
Au retour du courant, l'appareil se remet en marche automatiquement si elle est en fonction avant que la panne ne survienne. Il est donc nécessaire de mettre l'interrupteur à "ARRÊT" afin d'éviter que la trancheuse ne redémarre sans surveillance.
RÉPONSES AUX QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES
Toujours couper l'alimentation principale de l'appareil avant le remplacement de pièces.
| Questions Solutions | |
| La trancheuse ne démarre pas une fois l'installation terminée. | Vérifiez si le cordon d'alimentation est bien branché.Vérifiez le disjoncteur sur le coté de l'appareil.Vérifiez les disjoncteurs du bâtiment.Si, après toutes ces vérifications, l'appareil ne fonctionne toujours pas, communiquez avec un technicien qualifié. |
| La trancheuse ne tranche pas bien. | Assurez-vous que le pain soit bien refroidi.Vérifiez si les lames sont bien nettoyées.Vérifiez que l'ajustement des supports latéraux et supérieurs de la chute soit bien ajustés.Les lames doivent être changées. |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA TRANCHEUSE
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'appareil afin de réduire les accumulations de mies de pain.
NETTOYAGE
À l'aide d'un petit balai ou d'un petit aspirateur, enlever les mies de pain régulièrement.
DESCRIPTION ET CHANGEMENT DE LAMES
DESCRIPTION
Largeur du pain : 15 pouces maximum
Hauteur du pain : 5 pouces maximum
Capacité : 240 pains à l'heure
Épaisseur des tranches : 5/8 (optionnel : 1/2 , 3/4 et 1 pouce)
Longueur de la chute : 22 pouces
Moteur : 1/4 HP, 120 Volts, 60Hz
Poids de l'appareil : 200 lbs
POUR ENLEVER LES LAMES
- Enlever le couvercle du haut (9) et le guide (11).
- Enlever la chute de sortie. (10).
- Dévissez les cornières (33) (fer angle) de chaque côté qui supportent la chute (10) (clé 10mm).
- Desserrez les boulons (30).
- Desserrez les boulons (38) du bas sur le cadre (25 et 26) et les faire pivoter.
- Faire tourner le pivot du cadre (37 et 41) à l'aide de la courroie.
- Prendre l'outil spécial fourni avec l'appareil et enlever les lames une à une.
POUR REMETTRE LES LAMES
- Prendre l'outil spécial et reposer les lames neuves une à une.
- Placer les cadres (25 et 26) en position et resserrer les boulons du bas (38) et les boulons (30). Assurez-vous que les cadres sont bien alignés avant de serrer tous les boulons.
- Reposer les deux cornières (33) (fer angle) de chaque côté qui supportent la chute (10) (clé 10mm).
- Remettre la chute de sortie (10) en place.
- Replacer le couvercle du haut (9) et le guide (11).

text_image
EQUIPEMENT DOYON ASS. TRANCHEUSE SM302 MAT.: TOLERANCE GEN. DATE DES. 18-11-98 E.LEBEL X.XXX ±0.002 X.XX ±0.005 X.X ±0.01 X/X ±1/64 ECH. QTE. MODEL 1:20 1 TMT NO. NO. REV. DATE SM302EXP
text_image
OUTIL POUR DEMONTER LES LAMES EQUIPEMENT DOYON COMMENT CHANGER LAME MAT.: TOLERANCE GEN. X.XXX ±0.002 X.XX ±0.005 X.X ±0.01 X/X ±1/64 DATE 09-03-00 DES. E.LEBEL ECH. QTE. 1:3 1 MODEL TRANCHEUSE CODE MAT. NO. REV. DATE REPARAPPELEZ À NOTRE BUREAU :
ÉQUIPEMENT DOYON INC.
1255, rue Principale
Linière, Québec, Canada G0M 1J0
Tél.: (418) 685-3431
Canada : 1 800 463-1636
U.S.: 1 800 463-4273
Fax: (418) 685-3948
Internet: http://www.doyon.qc.ca
E-Mail : doyon@doyon.qc.ca
DIMENSIONS
SM302

text_image
SM302 23 7/8 20 3/8 DOYON. 302-F
text_image
SM3082 23 7/8 20 3/8 DOYON 29 22 1/2 20 1/8 27 5/8 302-F 302-CPIÈCES COMPOSANTES

text_image
EQUIPEMENT DOYON ASS. TRANCHEUSE SM302 MAT. TOLERANCE GEN. DATE 18-11-98 DES. E.LEBEL CODE MAT. X.XXX ±0.002 X.XX ±0.005 X.X ±0.01 X/X ±1/64 ECH. QTE. MODEL TMT NO. REV. DATE SM302EXP| EQUIPEMENTDOYON | |||||||
| ASS. TRANCHEUSE SM302 | |||||||
| MAT.: | |||||||
| TOLERANCE GEN. | DATE18-11-98 | DES.E.LEBEL | CODE MAT. | ||||
| X.XXX ±0.002X.XX ±0.005X.X ±0.01X/X ±1/64 | ECH:1:20 | QTE:1 | MODELTMT | NO.SM302EXP | |||
| NO. | REV. | DATE | |||||
| Item Numéro Pièce Description Quantité | |||
| 1 302001 CADRE GAUCHE 1 | |||
| 2 302002 CADRE DROIT 1 | |||
| 4 302004 POIGNÉE 2 | |||
| 5 | 302005 | SUPPORT DU BAS DE LA CHUTE | 1 |
| 6 | 302006 | POIGNÉE D'AJUSTEMENT DU PEIGNE | 2 |
| 7 | 302007A | AJUSTEMENT GAUCHE DE SORTIE | 1 |
| & | 302007B | AJUSTEMENT DROIT DE SORTIE | 1 |
| 8 | 302008 | ANGLE DE FIXATION | 1 |
| 9 | 302009 | COUVERCLE AVANT | 1 |
| 10 | 302010 | CHUTE DE SORTIE (1/2", 5/8",3/4" OU 1") | 1 |
| 11 | 302011 | PEIGNE (1/2", 5/8", 3/4" OU 1") | 1 |
| 12 | 302012 | SUPPORT DE L'AJUSTEMENT DU PEIGNE | 1 |
| 13 | 302013 | PLAQUE POUR VISSE D'AJUSTEMENT | 1 |
| 14 | 302014 | ARBRE DE BIELLE | 1 |
| 15 | 302015 | ROULEMENT À BILLE (#6204) QURB10 | 1 |
| 16 | 302016 | FENÊTRE | 2 |
| 17 | 302017 | CHUTE | 1 |
| 18 | 302018 | ATTACHE DE FIXATION DE LA CHUTE | 3 |
| 19 | 302019 | COUVERCLE DU DESSUS | 1 |
| 20 | 302020 | VIS D'AJUSTEMENT POUR LE GUIDE | 4 |
| 21 | 302021 | GUIDE D'ENTRÉE DU PAIN | 2 |
| 22 | 302022 | TIGE D'AJUSTEMENT POUR GUIDE DU HAUT | 1 |
| 23 | 302023 | TIGE D'AJUSTEMENT POUR GUIDE DU BAS | 1 |
| 24 | 302024 | ARBRE DU GUIDE DE CADRE | 1 |
| 25 | 302025 | CADRE CÔTÉ DROIT POUR LAMES (1/2", 5/8", 3/4" OU 1") | 1 |
| 26 | 302026 | CADRE CÔTÉ GAUCHE POUR LAMES (1/2", 5/8", 3/4" OU 1") | 1 |
| 27 | 302027 | LAMES R-347(1/2" 29 lames, 5/8" 23 lames, 3/4" 19 lames ,1" 15 lames) | 0 |
| 29 | 302029 | FIXATION DE LAME (2 par lames) | 2 |
| 30 | 302030 | RESSORT(par lame) | 1 |
| 31 | 302031 | GUIDE | 1 |
| 32 | 302032 | GUIDE DU CADRE EN TEFLON | 2 |
| 33 | 302033 | GUIDE DU CADRE | 2 |
| 34 | 302034 | SUPPORT DE CHUTE | 2 |
| 35 | 302035 | CORDON D'ALIMENTATION | 1 |
| 36 | 302036 | ATTACHE POUR ARBRE # 14 | 1 |
| 37 | 302037 | BIELLE GAUCHE | 1 |
| 39 | 302039 | ARBRE DE BIELLE | 2 |
| 40 | 302040 | FIXATION POUR CADRE | 4 |
| 41 | 302041 | BIELLE DROITE | 1 |
| 42 | 302042 | POULIE DU MOTEUR | 1 |
| 43 | 302043 | COURROIE EN "V" 4L29 | 1 |
| 44 | 302044 | MOTEUR | 1 |
| 46 | 302046 | SUPPORT MOTEUR | 1 |
| 47 | 302047 | SUPPORT MOTEUR | 1 |
| 48 | 302048 | TIGE AVEC POULIE | 1 |
| 49 | 302049 | ARBRE DE POULIE | 1 |
| 50 | 302050 | POULIE | 1 |
| 51 | 302051 | ÉCROU | 1 |
| 52 | 302052 | BRAS D'ENTRAÎNEMENT AVEC ROULEMENT À BILLE | 1 |
| 53 | 302053 | TIGE POUR ARBRE | 1 |
| 54 | 302054 | PLAQUE DE SWITCH | 1 |
| 55 302055 | DISJONCTEUR 10 AMP. 1 | |
| 56 302056 | INTERRUPTEUR PRINCIPAL 1 | |
| 57 PPTMT | POUSSOIR À PAIN EN BOIS 1 | |
| 58 302058 | ENSACHEUSE A PAIN MANUEL 1 | |
| 60 302060 | OUTIL POUR ENLEVER LES LAMES 1 |
Modèle : Trancheuse à pain Vue : démonté
PLAN ÉLECTRIQUE
120Volts

(Pour le Canada et les États continentaux des États-Unis)
Équipement Doyon Inc. garantit ses produits à l'acheteur original, contre tout défaut de matériaux ou de fabrication, en autant qu'ils aient été utilisés de façon normale.
Cette garantie ne s'applique cependant pas sur les ampoules, les calibrations de température, tout défaut dû ou résultant d'une mauvaise manipulation, d'un emploi abusif ou d'un mauvais usage. La garantie ne s'applique pas non plus sur tout équipement dont le numéro de série aurait été enlevé ou altéré, tout produit modifié par du personnel de service non autorisé, endommagé par une inondation, un feu ou tout autre acte de Dieu, ni sur les éléments immergés endommagés par l'eau dure.
L'étendue des obligations du manufacturier, selon cette garantie, est le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera faite par le département de service d'Équipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.
L'acheteur est responsable de faire installer son équipement adéquatement, de l'opérer sous des conditions normales d'utilisation avec une bonne supervision, ainsi que d'effectuer un entretien préventif périodique.
Dans le cas où les pièces s'avéreraient défectueuses durant une période d'un an à partir de la date d'achat, Équipement Doyon Inc. s'engage à les remplacer, sans frais, F.O.B. Linière, Québec, Canada.
Équipement Doyon Inc. couvrira les frais raisonnables de main-d'œuvre reliés au remplacement des pièces, pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Toutefois, les frais encourus pour les déplacements au-delà de 50 milles, le temps supplémentaire et les jours de congé ne sont pas couverts. Au-delà d'un an après la date d'achat, tous frais de transport et de main-d'œuvre pour le remplacement des pièces sont la responsabilité de l'acheteur.
Équipement Doyon Inc. ne se tient pas responsable envers l'acheteur pour toutes conséquences ou dommages incluant, mais non limités à, dommages à la propriété, dommages pour perte d'usage, perte de temps, perte de profits ou de revenus, provenant de tout bris de garantie.
En aucun cas, cette garantie ne s'applique à l'extérieur du continent des États-Unis d'Amérique ou du Canada, à moins que l'acheteur n'ait une entente écrite avec Équipement Doyon Inc.