BEKO FBS63121WD - Autres appareil de cuisine

FBS63121WD - Autres appareil de cuisine BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FBS63121WD BEKO au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO FBS63121WD - page 48
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Autre appareil de cuisine
Capacité Non spécifiée
Dimensions (L x P x H) Non spécifiées
Poids Non spécifié
Alimentation Non spécifiée
Consommation énergétique Non spécifiée
Fonctionnalités spéciales Non spécifiées
Utilisation Instructions d'utilisation non spécifiées
Maintenance Recommandations non spécifiées
Sécurité Consignes de sécurité non spécifiées
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - FBS63121WD BEKO

Comment nettoyer l'intérieur du BEKO FBS63121WD ?
Utilisez un chiffon doux et un mélange d'eau tiède avec du savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Quelle est la capacité du BEKO FBS63121WD ?
Le BEKO FBS63121WD a une capacité de 21 litres, ce qui le rend adapté pour les petites cuisines.
Comment régler la température du BEKO FBS63121WD ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de commande pour ajuster la température selon vos besoins.
Le BEKO FBS63121WD émet-il des bruits anormaux ?
Des bruits peuvent survenir lors du fonctionnement normal. Si le bruit est excessif, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec le ventilateur.
Comment désembuer le BEKO FBS63121WD ?
Pour désembuer, ouvrez la porte pendant quelques minutes pour permettre à l'humidité de s'échapper. Vous pouvez également utiliser un chiffon sec pour essuyer les surfaces.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment éviter les odeurs dans le BEKO FBS63121WD ?
Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'appareil et utilisez des récipients hermétiques pour stocker les aliments.
Est-ce que le BEKO FBS63121WD a une fonction de minuterie ?
Oui, il est équipé d'une fonction de minuterie que vous pouvez régler selon vos besoins de cuisson.
Quelle est la durée de garantie du BEKO FBS63121WD ?
Le BEKO FBS63121WD est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques fournies lors de l'achat.

Questions des utilisateurs sur FBS63121WD BEKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autres appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FBS63121WD - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FBS63121WD de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI FBS63121WD BEKO

Manuel d'utilisation

BEKO FBS63121WD - 1

FBS63121WD

285380377_1/ EN/ FR/ R.AB/ 14.02.25 08:27

7786187637

Welcome!

Dear Customer,

Nos you remercions d'avoir choisi l'appareil Beko. Nous voulons que vous appareil de haute qualite et doted'une technologie de pointe vous offre une efficacite optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d'utiliser I'appareil.

Tenez compte de toutes les informations et averissements figurant dans le manuel d'utilisation. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre d'eventuels dangers.

Conservez le manuel d'utilisation. Si vous donnez l'appareil à quelqu'un d'autre, donnez également le manuel. Les conditions de garantie, les méthodes d'utilisation et de dépannage de votre apparéil sont indiquées dans ce manuel.

Les symboles et leurs descriptions dans le manuel de l'utilisateur :

BEKO FBS63121WD - Welcome! - 1

Danger pouvant entrainer la mort ou des blessures.

BEKO FBS63121WD - Welcome! - 2

Informations importantes et conseils d'utilisation utiles.

BEKO FBS63121WD - Welcome! - 3

Lisez le manuel d'utilisation.

BEKO FBS63121WD - Welcome! - 4

Attention aux surfaces chaudes.

REMARQUE Danger pouvant entrainer des dommages matériels à l'appareil ou à son environnement.

Arçelik A.Ş. Karağac caddesi No:2-6 34445 Sutlüce/Istanbul/TURKEY Made in TURKEY

Table des matieres

1 Consignes de sécurité. 50

1.1 Utilisation prevue. 50
1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques
1.3 Sécurité électrique 52
1.4 Sécurité lors du travail avec du gaz 53
1.5 Sécurité des transports 55
1.6 Sutéde s installation 55
1.7 Sécurité d'utilisation 57
1.8 Alertes de températe 58
1.9 Utilisation des accessoires 58
1.10 Consignes de sécurité relatives à la cuisson. 58
1.11 Sécurité relative à l'entretien et au nettoyage 60

2 Instructions relatives à l'environnement 61

2.1 Directive sur les déchets 61
2.1.1 Conformité avec la directive 61
DEEE et élimination des dé-chets
2.2 Informations sur l'emballage.... 61
2.3 Recommendations pour economier l'énergie 61

3 Notre produit 62

3.1 Présentation de l'appareil 62
3.1.1 Unité de cuisson 62
3.1.2 Section table de cuisson 62
3.2 Présentation du bandeau de commande du four 62
3.3 Fonctions d'utilisation du four.... 63
3.4 Accessoires de l'appareil 64
3.5 Utilisation des accessoires de 65 l'appareil
3.6 Spécifications techniques 67

4 Installation 70

4.1 Le bon endroit pour l'installation.. 70
4.2 Connexionélectrique 72
4.3 Raccordement au gaz 73
4.4 Positionnement du produit 78
4.5 Conversion de gaz 78

5Premiereutilisation. 81

5.1Premier nettoyage 81

6 Utilisation de la table de cuisson.... 81

6.1 Informations generales sur l'utilisation 81
sation de la table de cuisson ....
6.2 Fonctionnement des plaques de 82 cuisson

7 Utilisation du four 84

7.1 Informations generales sur l'utilisation du four 84
7.2 Fonctionnement de l'unité de 84 commande du four

8 Informations generales sur la cuisine 85

8.1 Informations generales sur la 85 cuisson au four
8.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au 85 four
8.1.2 Vande, poisson et volaille 87
8.1.3Grille 88
8.1.4 Aliments test 89

9 Entretien et nettoyage 89

9.1 Consignes de nettoyage generales 89
9.2 Accessoires de nettoyage 91
9.3 Nettoyage de la table de cuisson 91
9.4 Nettoyage du bandeau de commande 92
9.5 Nettoyage de l'intérieur du four 93 (zone de cuisson)
9.6 Nettoyage facile à la vapeur 93
9.7 Nettoyage de la porte du four.... 94
9.8 Retrait de la vitre interieure de la 95
porte du four
9.9 Nettoyage de la lampe du four ... 95

10Dépannage. 97

FR

BEKO FBS63121WD - 10Dépannage. 97 - 1

1 Consignes de sécurité

  • Cette section contient les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel.
  • Si l'appareil est remis à une autre personne pour un usage personnel ou à des fins d'utilisation d'occasion, le manuel d'utilisation, les étiquettes de l'appareil et les autres documents et pieces pertinents doivent également être remis.
  • Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent survenir si ces instructions ne sont pas respectées.
  • Le non-respect de ces instructions annule toute garantie.
  • Faites toujours effectuer les travaux d'installation et de réparation par le fabricant, le service agréé ou une personne que l'entreprise importatrice désignera.
    Utilisez uniquement des pieces d'origine et des accessoires d'origine.
  • Évitez de réparer ou de rempla-cer tout composant de l'appa-reil sauf si cela est clairment spécifique dans le manuel d'utilisation.

  • N'apportez pas de modifications techniques à l'appareil.

1.1 Utilisation prévue

  • Cet apparéil est unconçu pour être utilisé à domicile. Il n'est pas destiné à un usage commercial.
  • N'utilisez pas l'appareil dans les jardins, les balcons ou autres environnementes extérieurs. Cet apparéil est destiné à une utilisation dans les menages et dans les cuisines du personnel de magasins, de bureaux et d'autres environnementes de travail.
  • AVENTISSEMENT : Cet apparreil doit être utilisé pour la cuisine uniquement. Il ne devrait pas être utilisé à d'autres fins comme le chauffage d'une piece.
  • Le four peut être utilisé pour décongeler, cuire, frire et griller les aliments.
  • Ce produit ne doit pas etre utiliser pour chauffer des as-siettes, secher des serviettes ou des vetements en les accrochant a la poignee.

1.2 Sécurité des en

BEKO FBS63121WD - Sécurité des en - 1

fants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont sous-developpées, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient encadrés ou formés à l'utilisation sécuritaire et aux dangers de l' apparéil.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil, à moins qu'ils soient sous surveillance.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales limitées (y compris les enfants), sauf si elles sont gardées sous surveillance ou reçoivent les instructions nécessaires.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Les produits électriques et/ou les produits contenant du gaz sont dangereux pour les enfants et les animaux domes

tiques. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec l'appareil. En outre, ils ne doivent ni grimper dessus ni y entra.

  • Ne mettez pas d'objets à portée des enfants sur l'appareil.
  • Tournez la poignée des casser-roles et des poèles sur le côté du comptoir pour que les enfants ne puissant pas les attraper et se brûler.
  • AVERTISSEMENT : pendant l'utilisation, les surfaces accessibles de l'appareil sont chaudes. Tenez les enfants à l'écart de l'appareil.
    Tenez le matériel d'emballage hors de portée des enfants. Il s pourraient entraîner des léasons ou une asphyxie.
    Lorsque la porte est ouverte, ne posez aucun objet lourd dessus et ne laissez pas les enfants s'y asseoir. Vous risquez de faire basculer le four ou d'endommager les charnières de la porte.
  • Avant demettre au rebut un apparéil usage ou hors service :
  • Debranche la fiche d'alimentation et retirez-la de la prise.
  • Coupez le cable d'alimentation et detachez-le de l'appareil avec la fiche.

  • Prenez des précautions pour empêcher les enfants de pé-nétrer dans le produit.

  • Ne laisses pas les enfants jouer avec l'appareil lorsqu'il est en veille.

BEKO FBS63121WD - fants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques - 1

1.3 Sécurité électrique

  • Raccordez l'appareil au secteur équipé d'une prise de terre protégée par un fusible qui correspond aux courants nominaux indiqués sur la plaque signalétique. Contactez un technician qualifié pour l'installation de la mise à la terre. N'utilise pas l'appareil sans prise de terre conformément aux réglementations locales / nationales.

  • La fiche ou les raccords ELECTriques de l'appareil doivent être facilement accessibles. Si cela est impossible, il doit y avoir un mécanisme (fusible, interrupteur, interrupteur à clé, etc.) sur l'installation ELECTrique à laquelle l'appareil est connecté, conforme à la réglementation electrique et séparant tous les pôles du réseau.

  • Débranchez l'appareil ou coupez le fusible avant toute tâche de réparation, de maintenance ou de nettoyage.

  • Branchez l'appareil dans une prise conforme aux valeurs de tension et de fréquence individues sur la plaque signalétique.

  • (Si l'appareil n'est pas équiné d'un cable d'alimentation) utilisez uniquement le cable de connexionprésenté dans la section « Spécifications techniques ».
  • Ne bloquez pas le cordon d'alimentation sous et derrière l'appareil. Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation ne doit pas etre plie,coincé,ni entrer en contact avec une source de chaleur.
    Assurez-vous de ne pas coince rle cable d'alimentation lors de la mise en place de l'appareil après le montage ou le nettoyage.
  • La surface arrête du four devient chaude lorsque vous l'utilisez. Les raccords de gaz et/ou les cables electriques ne doivent pas toucher la surface arrête de l'appareil. Sinon, il risque d'être endommagé.
  • Évitez de bloquer les cables électriques dans la porte du four et ne les faites pas passer sur des surfaces chaudes. Si

non, l'iso1ation du cable peut fondre et provoquer un incen die en raison d'un court-circuit.

  • Utilisez uniquement des cables originaux. N'utilisez pas de cables endommages.
  • N'utilisez pas de rallonge ni de multiprises pour brancher l'appareil.
  • Contactez le service technique/agréé ou l'importateur pour utiliser l'adaptateur approuvéd lorsque l'utilisation d'un adaptateur convertisseur (pour le type à brancher) est nécessaire.
  • Contactez le vendeur ou le service technique agreeé si la longueur du cordon d'alimentation est inappropriée.
  • Les sources d'alimentation portables ou les multiprises peuvent surchauffer ou prendre feu. Tenez les sources d'alimentation portables ou les multiprises loin de l'appareil.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un service autorisé ou une personne désignée par l'entreprise importatrice afin de prévenir d'eventuels dangers.
  • AVERTISSEMENT : Avant de remplacer la lampe du four, veuillez à débrancher l'appareil de l'alimentation électrique

pour éviter tout risque d'électrocution. Débranchez l'appareil ou désactivez le fusible de la boîte à fusibles.

Si vous appeareil est equipoé d'un cordon et d'une fiche :

  • Ne branchez jamais la fiche de l'appareil dans une prise cassée, détachée ou démontée. Assurez-vous que la fiche est entièrement insérée dans la prise. Sinon, les branchements peuvent surchauffer ou prendre feu.
  • Évitez d'insérer l'appareil dans des prises huileuses, sales ou potentiellement exposées à de l'eau (telles que celles pres d'un plan de travail exposé à des fuites d'eau). Sinon, il y a un risque de court-circuit ou d'électrocution.
  • Ne touchez pas la prise avec des mains humides!
  • Tirez la fiche de la prise en tenant le corps de la fiche只想 que le cordon d'alimentation.

BEKO FBS63121WD - Sécurité électrique - 1

1.4 Sécurité lors du travail avec du gaz

  • AVERTISSEMENT :L'utilisation de produits de cuisson au gaz provoque la formation de substances libérées à la suite de la chaleur, de l'humidité et de la combustion dans la pierce. Assurez-vous que la cuisine

est bien ventilée, surtout lorsque vous utilisez le produit : laissez les trous de ventilation naturelle ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte / extractor mécanique). Une utilisation intensive du produit pendant une longue période peut nécessiter une ventilation supplémentaire : par exemple, l'ouverture d'une fenêtre ou une ventilation plus efficace, l'élefvation du niveau du dispositif de ventilation mécanique, le cas échéant, etc

  • Ce produit doit être utilisé dans une piece équipée d'un capteur de monoxyde de carbone correctement régle et fonctionnel. Assurez-vous que le capteur de monoxyde de carbone fonctionne correctement et effectuez réseau l'entretien du capteur. Le capteur de monoxyde de carbone ne doit pas être placé à plus de 2 mètres du produit.
  • Les conditions de réglage de ce périphérique sont spécifiées sur l'étiquette (ou sur la plaque signalétique)
  • Une combustionnement appropriée est requise dans les produits de cuisson au gaz. En cas de combustion incomplète, du monoxyde de carbone (CO)

peut se développer. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et très toxique, qui a un effet létal même à très petites doses. Vous pouvez comprendre que le gaz brûle bien si les flammes sont continues et bleues. Si les flammes sont ondulées, coupées et intensément jaunes, le gaz ne brûle pas bien.

  • Le bon fonctionnement des produits et systèmes de cuisson au gaz doit être vérifié régulierement. Le régulateur, le flexible et sa bride doivent être vérifiés régulierement et remplacés dans les délais recommandés par le fabricant ou si nécessaire.
  • Demandez des informations sur les numérores de téléphone d'urgence de gaz et les mesures de sécurité en cas d'odeur de gaz à votre fournisseur de gaz local.

!Que faire quand vous sentez du gaz!

  • Ne pas utiliser de flamme nue et ne pas fumer. N'utilisez pas de boutons électriques (p. ex. bouton de lampe ou sonnette de porte). N'utilisez pas de téléphones fixes ou mobiles.
  • Ouvrez les portes et les fenêtres.

  • Fermez toutes les vannes des produits de cuisson au gaz et du compteur de gaz au niveau de la vanne de commande principale, sauf si elle se trouve dans un espace confiné ou une cave.
    Vérifier le serrage de tous les tubes et raccords. Si vous sentez toujours l'odeur du gaz, quitterz la maison.

  • Avertissez les voisins.
  • Appelez les pompiers. Utilise un téléphone à l'extérieur de la maison.
  • Appelez le service/agréé et votre société de distribution de gaz.

BEKO FBS63121WD - !Que faire quand vous sentez du gaz! - 1

1.5 Sécurité des transports

  • Avant de transporter l'appareil, débranchez-le du secteur et déconnectez les raccordements de gaz.
    Le produit est lourd, transporte z le produit avec au moins deux personnes.
  • N'utilisez pas la porte et/ou la poignée pour transporter ou déplacer l'appareil.
  • Ne posez pas d'objects sur l'appareil. Portez l'appareil verticallement.
    Lorsque you souhaitez transporter l'appareil, emballez-le avec du matériel d'emballage a

bulles ou du carton épais et attachez-le avec du ruban adhé-sif. Maintenez les parties mobiles de l'appareil bien fermes afin d'éviter tout dommage.
- Avant d'instructor l'appareil, vérifiez s'il présente des dommages résultat du transport. Contactez l'exportateur ou le service technique autorisé s'il présente des dommages.

BEKO FBS63121WD - Sécurité des transports - 1

1.6 Sûreté des installations

  • Avant de commencer l'installation, coupez la ligne d'alimentation à laquelle sera branché l'appareil en désactivant le fusible.
  • Portez toujours des gants de protection lors du transport et de l'installation. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un risque de blessure à cause de bords pointus.
  • Avant d'instructor l'appareil, vérifiez s'il présente des dommages. Ne faites pas installer l'appareil si celui-ci est endomagé.
  • N'installez jamais l'appareil sur un sol couvert de moquette. Si non, l'absence de circulation d'air sous le produit entrainera une surchauffe des pieces électriques. Cela endommagera votre apparéil.

  • Le produit doit être place directement sur une surface propre, plane et dure. Il ne doit pas être place sur un socle ou une plaque d'assise. Les produits ne doivent pas être places sur des assiettes en carton ou en plastique.

  • La zone d'installation de l'appareil ne doit être exposée aux rayons solaires ni à des sources de chaleur telles que les brûleurs électriques ou à gaz.
  • Maintenez ouvert l'environnement de tous les conduits de ventilation du produit.
  • N'installez pas le produit après une fenêtre. La flamme de la table de cuisson risque d'en-flammer les rideaux et les matériaux inflammbles situés autour de la table de cuisson. Lorsque vous ouvrez la fenêtre, les ustensiles de cuisine chauds peuvent basculer.
    Pour éviter toute surchauffe, l'installation du produit ne doit pas se faire derrière des couvercles décoratifs.
  • Dans les cas où un tuyau/une conduite de gaz ou une conduite d'eau en plastique se trouve derrière la zone d'installation désignée pour le produit, il est impératif de garantir qu'il n'y a pas de contact entre le

produit et ces conduites d'utilité publique. Sinon, le tuyau/la conduite risque d'être écra-se(e).

  • Lorsqu'il se trouve une prise derrière l'emplacement d'installation de l'appareil, il est nécessaire de s'assurer que l'appareil n'est pas en contact avec cette prise ni qu'aucune fiche n'est branchée sur cette prise.
  • Il ne doit pas y avoir de tuyau de gaz, de tuyau d'eau en plastique ou de prise sur le mur arrêté ou l'endroit où le produit sera installé. Sinon, ils risquent d'être déformés par l'effet de la chaleur lorsque la table de cuisson fonctionne et de créé un risque pour la sécurité.
  • Veuillez couper l'alimentation en gaz avant de commencer tout travail sur l'installation de gaz. Il existe un risque d'explosion.
  • Le raccordement de l'appareil au système de distribution de gaz ne peut être effectué que par une personne autorisée et qualifiée. Les réparations effectues par des personnes non qualifiées peuvent entraîner un risque d'explosion ou d'intoxication alimentaire.

  • Le tuyau de gaz doit être raccordé de manière à ne pas toucher les pieces mobiles dans la zone où il est placé et à ne pas se coincer lorsque les pieces mobiles bougent (par exemple un tiroir). En outre, le tuyau de gaz ne doit pas être placé dans des endroits où il risque de se coincer.
    Le tuyau à gaz ne doit pas être écrasé, plié, coince ou toucher des parties chaudes de l'appareil et des ustensiles de cuisson de l'appareil. L'endommagement du tuyau à gaz peut provoquer un risque d'explosion.

  • Veillez à vérifier l'absence de fuite de gaz après le raccordement de votre apparéil au gaz. Assurez-vous qu'il ne présente aucune fuite. N'utilise pas l' apparéil en cas de fuite de gaz.

BEKO FBS63121WD - Sûreté des installations - 1

1.7 Sécurité d'utilisation

Assurez-vous d'eteindre l'appareil après chaque utilisation.
- Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période, débranche- le ou coupez l'alimentation à partir de la boîte à fusibles. Fermez le robinet principal du gaz.

  • Cessez d'utiliser l'appareil s'il connait une panne ou s'il est endommagé pendant l'utilisation. Debranchez l'appléil de la prise électrique. Contactez l'importateur ou le service technique/agréé.
  • N'utilisez pas l'appareil si la porte en verre a eté retiree ou est fissurée. Dans le cas contraire, vous risquez de vous blesser et de cause des dommages à l'environnement.
  • Ne marchez pas sur l'appareil pour quelques raison que ce soit.
  • N'utilisez jamais l'appareil lorsqu'on ne sait pas le nombre de mouvements.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet qu'en cas d'une maladie.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet qu'en case un problème.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet qu'en case un problème.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet qu'en case un problème.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet qu'en case un problème.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet qu'en case un problème.
  • N'est pas surviveux, car c'est l'objet qu'en case un problème.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet qu'en case un problème.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet qu'en case un problème.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet qu'en case un problème.
  • N'est pas surveillués, car c'est l'objet que la consommation est faissée par la consommation d'alcool et/ou de drogues.
  • Les objets inflammables ne doivent pas etre conserves a l'intérieur et autour de la zone de cuisson. Dans le cas contraire,ils peuvent provoquer un incendie.
  • La poignée du four n'est pas un sèche-servleties. Lorsque vous utilisez l'appareil, n'accrochez pas de serviettes, ni de gants, ni de textiles similaires sur la poignée.
  • Les charnières de la porte du produit bougent lors de l'ouverture et de la fermeture de la

porte et peuvent se bloquer.
Lors de l'ouverture / la fermetre de la porte, ne tenez pas la pièce à partir des charnières.

  • Ne fermez pas la porte supérieure avant que les plaques de cuisson n'aient refroidi. Dans le cas contraire, le couvercle risque de se fissurer et de provoquer des blessures.
  • Ce produit ne peut pas etre utiliser avec une telecommande ou une horloge externe.

BEKO FBS63121WD - Sécurité d'utilisation - 1

1.8 Alertes de températe

  • AVENTISSEMENT : Lorsque le produit est utilisé, le produit et ses parties accessibles sont chauds. Il faut veiller à ne pastoucher le produit et les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart du produit, à moins d'être constamment surveillés.
  • Ne placez pas de matérieliaux inflammables ou explosifs àproximé de l'appareil, car les surfaces seront chaudes lorsqu'il fonctionnera.
  • Gardez vos distances lorsqu'vous ouvre la porte du four pendant ou à la fin de la cuisson. La vapeur peut vous brûler la main, le visage et/ou les yeux.

  • Pendant le fonctionnement, le produit est chaud. Il faut veiller à ne pas toucher les parties chaudes, l'intérieur du four et les éléments chauffants.

  • Portez toujours des gants de cuisine résistants à la chaleur lorsqu'you manipuez le produit.
  • AVERTISSEMENT: Danger d'incendie: Ne conservez rien sur les surfaces de cuisson.

BEKO FBS63121WD - Alertes de températe - 1

1.9 Utilisation des accessoires

  • Il est important de placer correctement la grille métallique et le plateau sur les étagères métalliques. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «utilisation des accessoires».
  • Fermez la porte du four après avoir pousse les accessoires complètement dans l'espace de cuisson, sinon ils risquent de heurter la vitre de la porte et de l'endommager.

BEKO FBS63121WD - Utilisation des accessoires - 1

1.10 Consignes de sécurité relatives à la cuisson

  • AVERTISSEMENT: Veuillez respecter le processus de cuisson. Vous doivent surveiller les processus de cuisson à court terme.

  • AVENTISSEMENT: En cas de cuisson à l'huile solide ou liquide, il est dangereux de laisser la table de cuisson sans surveillance, car il peut provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'eteindre le feu avec de l'eau; débranchez l'appareil du secteur, puis couvrez les flammes avec un couvercle ou un couvercle de protection contre le feu (etc.).

  • Soyez prudent lorsque vous utilisez des boissons alcoolises dans vos plats. L'alcool s'evapore à haute température et peut provoquer un incendie, car il peut s'enflammer lorsqu'il entre en contact avec des surfaces chaudes.
  • Les résidus alimentaires dans la zone de cuisson, tels que l'huile, peuvent s'enflammer. Nettoyez ces résidus avant la cuisson.
  • Risque d'intoxication alimentaire: Ne laissez pas les aliments au four pendant plus d'une heures avant ou après la cuisson. Sinon, ils peuvent provoquer des intoxications alimentaires ou des maladies.
  • Ne chauffez pas les boîtes fermées et les bocaux en verre dans le four. La pression sus

ceptible de s'accumuler dans la boîte / le bocal pourrait la/le faire exploser.

  • Ne placez pas de plateaux de cuisson, de plats ou de papier aluminium directement au bas du four. La chaleur accumulée pourrait endommager le fond du four.

Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez du papier sulfurisé gras ou des matériaux similaires :

  • Placez le papier sulfurisé dans un ustensile de cuisine ou sur un accessoire du four (plateau, grille métallique, etc.) avec les aliments et placez-le dans le four préchauffé.
    Pour éviter de toucher les éléments chauffants du four et d'obstruer le flux d'air chaud, retirez les parties excédantes de papier sulfurisé qui pendent des accessoires ou des recipients. N'utilise pas de papier sulfurisé à des températures de four supérieures à la température maximale d'utilisation spécifique par le fabricant. Ne mettez jamais le papier sulfurisé en contact avec le four.
  • Ne le placez pas sur les accessoires pendant le préchauffage.

  • Appuyez toujours sur une as-siete ou un objet similaire pour éviter que le matériel ne vole en raison de la circulation de l'air à l'intérieur du four.

  • Ne recouvre que la surface nécessaire à l'intérieur du plateau.
  • Àprous chaque utilisation, le plateau doit être nettoyé et tout papier sulfurisé ou matériel si-milaire utilisé dans le plateau doit être remplaced. Dans le cas contraire, les liquides qui s'écoulent sur le plateau peuvent provoquer des fumées ou même des flammes.
  • Un flux d'air est général lorsque le couvercle de l'appapreil est ouvert. Le papier sulfurisé peut entraer en contact avec les éléments chauffants et s'enflammer.
  • Si vous utilisez une grille pour la friture, placez un plateau sur la grille inférieure. Sinon, l'huile alimentaire et les autres composants qui s'égouttent sur la sole du four peuvent creer une épaisse fumée et provoquer des flammes.
  • Fermez la porte du four pendant la grillade. Les surfaces chaudes peuvent cause des brûlures!

  • Les alimentés qui ne sont pas adaptations aux grillades représentent un risque d'incendie. Faites griller uniquement les alimentés qui sont adaptations à un feu de barbecue intense. Ne placez pas non plus les alimentés trop loin à l'arrière de la grille. Il s'agit de la zone la plus chaude et les alimentés gras peuvent prendre feu.

1.11 Sécurité relative à l'entretien et au nettoyage

  • Attendez que l'appareil refroidisse avant de le nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent cause des brûlures!
  • Ne lavez jamais l'appareil par pulverisation ou aspersion d'eau! Il existe un risque d'électrocution!
  • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil, car il peut provoquer un choc électrique.
  • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de grattoirs métalliques, de tampons à recycler, de fil à laver la vaisselle ou d'eau de Javel pour nettoyer la vitre de la porte avant du four et la vitre de la porte supérieur du four (si l'appareil en est équipé). Ces matériaux

peuvent provoquer des rayures et des bris sur les surfaces en verre.

FR

2 Instructions relatives à l'environnement

2.1 Directive sur les déchets

2.1.1 Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets

Cet apparéil est conforme à la directive DEEE de l'Union européen (2012/19/UE). Le produit possède un symbole de classification attribué aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Ce produit a eté fabriqué avec des pieces et matériaux de qualité supérieure, réutilisables et adaptations au recyclage. Par conséquent, ne le mettez pas au rebut avec les ordures mé

nagères et d'autres déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique etlectronique. Vous pouvez demander à votre administration locale quels sont ces points de collecte. L'élimination correcte de l'appareil permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.

Conformité avec la directive RoHS :

Votre apparéil est conforme à la directive RoHS de l'Union française (2011/65/UE). Il ne compte pas de matériel aux dangereux et interdits mentionnés dans la directive.

2.2 Informations sur l'emballage

Les matériaux d'emballage de cet apparéil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement. Ne jetez pas les déchets d'emballage avec les déchets menagers ou autres, apportez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.

2.3 Recommendations pour economiser l'énergie

Conformément à l'UE 66/2014, les informations sur l'efficacité energetique figurent sur le reçu fourni avec le produit.

Les recommendations ci-après vous aidront à utiliser votre apparéil de façon écologique tout en économisant de l'énergie.

  • Décongeler les aliments surgelés avant de les cuire.
  • Dans le four, utilisez des recipients sombres ou émailles qui transmettent mistroux la chaleur.
    S'il est indiquedans la recette ou le manuel d'utilisation, prechauffez toujours. N'ouvre pas la ported four trop souvent pendant la cuisson.
  • Éteignez l'appareil 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson pour une cuisson prolongée. Vous pouvez economiser jusqu'à 20% d'électricité en utilisant la chaleur résiduelle.
  • Essayez de faire cuire plus d'un plat à la fois au four. Vous pouvez cuire en même temps en plaçant deux cuiseurs sur la grille. De plus, si vous faites cuire vos repas l'un après l'autre, vous économiserez de l'énergie, car le four ne perdra pas sa chaleur.
  • Utilise des casseroles dont la taille et le couvercle sont adaptés à la zone de la plaque de cuisson. Choisissez toujours la casserole de taille correcte pour vos plats. Il faut plus d'énergie que nécessaire pour les conteneurs de taille différente.
  • Conservez les zones de cuisson et les bases des casseroles propres. La saleté réduit le transfert de chaleur entre la zone de cuisson et le fond de la casserole.

3 Notre produit

Dans cette section, vous trouvez une presentation et des utilisations de base du panneau de commande du produit. Il peut y avoir des différences dans les images et certaines caractéristiques selon le type de produit.

3.1 Présentation de l'appareil

BEKO FBS63121WD - Présentation de l'appareil - 1

1 Couvercle supérieur
2 Section de la table de cuisson
3 Panneau de commande
4 Poignée
5 Porte
6 Partie inférieure

3.1.1 Unité de cuisson

BEKO FBS63121WD - Unité de cuisson - 1

1 Lampe
2 Étagères grillagées
3 Appareil de chauffage (sous une plaque en acier)
4 Positions de l'étageren
5 Chauffage supérieur
6 Ouvertures de ventilation
Cela varie selon le modele de l'appareil. Il se peut que vous appareil ne soit pas équipé d'une lampe, ou que le type et l'emplacement de la lampe soient différents de ce qu'indique l'illustration.
* Cela varie selon le modele de l'appareil. Voitre produit n'est peut-etre pas equipe d'une grille. Dans l'image, un produit avec un support métallique est montré à titre d'exemple.

3.1.2 Section table de cuisson

BEKO FBS63121WD - Section table de cuisson - 1

1 Arrière gauche - Plaque chauffante électrique
2 Avant gauche - Brûleur rapide
3 Avant droite - Bruleur auxiliaire
4 Arrière droite - Brûleur normal

3.2 Présentation du bandeau de commande du four

BEKO FBS63121WD - Présentation du bandeau de commande du four - 1

1 Temoin lumineux de la plaque de cuisson active

2 Voyant du thermostat

3 Bouton de selection de fonctions 4 Bouton de selection de température

5 Boutons de commande de la plaque de cuisson

Si des boutons contrôlent votre produit, dans certains modèles, ils peuvent être de sorte qu'ils sortent lorsqu'ils sont enforcés (boutons enterrés). Pour effectuer les réglages à l'aide de ces boutons, enforcez d'abord le bouton correspondant et tirez-le vers l'extérieur. Àpres avoir effectué le réglage, poussez-le à nouveau et remettez le bouton en place.

Bouton de selection de fonction

Vous pouvez selectionner les fonctions de fonctionnement du four avec le bouton de selection des fonctions. Tourner a gauche/ droite a partir de la position fermée (en haut) pour selectionner.

Bouton de sélection de température

Vous pouvez selectionner la temperture à laquelle vous souhaitez cuisiner avec le bouton de temperture. Tournez dans lesens des aiguilles d'une montre à partir de la position fermée (supérieure) pour selectionner.

Indicateur de température interieure du four

Vous pouvez comprendre la températe interieure du four grâce au voyant de températe. Le voyageur du thermostat est situé

sur le panneau de commande. Levoyant du thermostat s'allume lorsque le produit commence à fonctionner et levoyant du thermostat s'estint lorsqu'il atteint la températe réglée. Lorsque la températe à l'intérieur du four descend en dessous de la températe réglée, levoyant du thermostat se rallume.

Boutons de commande de la plaque de cuisson

Vous pouvez utiliser votre table de cuisson avec les boutons de commande de la table de cuisson. Chaque bouton actionne le brû-leur/plaque chauffante correspondant.

Vous pouvez déduire quel brûleur/ plaque chauffante il contrôle à partir des symboles sur le panneau de commande.

3.3 Fonctions d'utilisation du four

Sur le tableau de fonctions, vous trouvez les fonctions de cuisson que vous pouze utiliser dans votre four et les températures les plus élevées et les plus basses qui peuvent être régées pour ces fonctions.

L'ordre des modes de fonctionnement indiqués ici peut être différent de la disposition sur votre l'appareil.

Symboles des fonctionsDescription des fonctionsPlage de température (°C)Description et utilisation
Convection naturelle *Les alimentés sont chauffés au-dessus et en dessous au même moment. Conviient aux gâteaux, aux pâtisseries ou aux gâteaux et ragouuts dans des moulés à pâtisserie. La cuisson se fait à l'aide d'un seul plateau.
Chauffage par le bas *Seul le chauffage inférieur est en marche. Il convient aux ali-ments dont la partie supérieure doit être brunie. Cette fonction doit également être utilisée pour faciliter le nettoyage à la va-peur.
Gril inférieur *La petite grille au plafond du four fonctionne. Elle convient aux grillades en petites quantités.
Grille complète *La large grille située sur le plafond du four fonctionne. Elle est appropriée pour les grillades en grande quantité.
  • Voiture produit fonctionne dans la plage de température spécifique sur le bouton de température.

3.4 Accessoires de l'appareil

Votre apparéil compte divers accessoires. Dans cette section, vous trouvez la description des accessoires ainsi que les descriptions de leur utilisation appropriée. Selon le modèle de l' apparéil, l'accessoire fourni varie. Tous les accessoires décrits dans le manuel d'utilisation peuvent ne pas être disponibles dans votre apparéil.

BEKO FBS63121WD - Accessoires de l'appareil - 1

Les plateaux à l'intérieur de votre apparéil peuvent être déformés sous l'effet de la chaleur. Cela n'aaucun effet sur la fonctionnalité.Ladéformation disparait lorsque le plateau est refroidi.

Plateau standard

Il est utilisé pour les pâtisseries, les alimentés surgelés et la friture de gros morceaux.

BEKO FBS63121WD - Plateau standard - 1

Grille métallique

Il est utilisé pour frire ou placer les alimentés à cuire, frire et mijoter sur la grille désirée.

Sur les modèles avec étagères en fil métallique :

BEKO FBS63121WD - Grille métallique - 1

Sur les modeles sans étagères en fil métallique : :

BEKO FBS63121WD - Grille métallique - 2

3.5 Utilisation des accessoires de l'appareil

Étagères de cuisson

Il existe 5 niveaux de position des étagères dans la zone de cuisson. Vous pouvez également voir l'ordre des étagères en regardant les numeros figurant sur le cadre frontal du four.

Sur les modèles avec étagères en fil métallique :

BEKO FBS63121WD - Étagères de cuisson - 1

Sur les modèles sans étagères en fil métallique : :

BEKO FBS63121WD - Étagères de cuisson - 2

Mise en place de la grille métallique et du plateau métallique sur les étagères de cuisine

Sur les modèles avec étagères en fil métallique :

Il est essentiel de bien placer la grille métallique sur les étagères métalliques laterales. En plaçant la grille métallique sur l'étagère souhaïée, la partie ouverte doit être orientée vers l'avant. Pour une meilleure cusson, la grille métallique doit être fixée sur le point d'arrêt de l'étagère métallique. Elle ne doit pas traverser la butée et entraîre contact avec la paroi arrrière du four.

BEKO FBS63121WD - Étagères de cuisson - 3

Sur les modèles sans étagères en fil métallique : :

Il est essentiel de bien placer la grille métallique sur les étagères laterales. La grille métallique n'est orientée que vers une seule direction lorsqu'elle est place sur l'étagère. En plaçant la grille métallique sur l'étagère souhaïée, la partie ouverte doit être orientée vers l'avant.

BEKO FBS63121WD - Étagères de cuisson - 4

Mise en place du plateau sur les étagères de cuisine

Sur les modèles avec étagères en fil métallique :

Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères métalliques latérales. Lorsque vous placez le plateau sur l'étagère souhaitation, son côte concu pour être tenu doit se couver vers l'avant. Pour une meilleure cuisson, le plateau doit être fixé avec la butée sur l'étagère métallique. Elle ne doit pas traverser la butée et entre contact avec la paroi arrêté du four.

BEKO FBS63121WD - Étagères de cuisson - 5

Sur les modèles sans étagères en fil métallique : :

Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères laterales. Le plateau n'est orienté que vers une seule direction lorsqu'il est placé sur l'étagère. Lorsque vous placez le plateau sur l'étagère souhaïée, son côté concu pour être tenu doit se couver vers l'avant.

BEKO FBS63121WD - Étagères de cuisson - 6

Fonction de butée du grillage

Il existe une fonction de butée qui empêche la grille métallique de basculer de l'étagère métallique. Grace à cette fonction, vous pouvez partager libre pour accorder et en toute sécurité. Tout en retardant la grille métallique, vous pouvez la tirer vers l'avant jusqu'à ce qu'elle atteigne la butée. Vous nezvez passer sur ce point pour le supprimer complètement.

Sur les modèles avec étagères en fil métallique :

BEKO FBS63121WD - Sur les modèles avec étagères en fil métallique : - 1

Sur les modèles sans étagères en fil métallique : :

BEKO FBS63121WD - Sur les modèles sans étagères en fil métallique : : - 1

Fonction d'arrêt de plateau-- Sur les modèles avec étagères en fil métallique

Il existe également une fonction de butée qui empêche le plateau de basculer de l'étagère métallique. Tout en retardant le plateau, libreze-le de la prise d'arrêt arrrière et tirez-le vers vous jusqu'à ce qu'il attaigne le côte avant. Vous doivent passer sur cette douille d'arrêt pour la supprimer complètement.

BEKO FBS63121WD - Fonction d'arrêt de plateau-- Sur les modèles avec étagères en fil métallique - 1

FR

Mise en place appropriée de la grille métallique et du plateau sur les rails téléscopiques -Modèles à étagères grillagées et rails téléscopiques

Gréace aux rails télécopiques, les plateaux ou les grilles peuvent être facilement installés et rétrés. Il faut veiller à placer les plateaux et les grilles sur les rails télécopiques comme indiqué sur la figure ci-dessous.

BEKO FBS63121WD - Mise en place appropriée de la grille métallique et du plateau sur les rails téléscopiques -Modèles à étagères grillagées et rails téléscopiques - 1

3.6 Spécifications techniques

Spécifications générales
Dimension externe de l'appareil (hauteur/largeur/profon-deur) (mm)850 /600 /600
Tension/frquence 220-240 V ~ 50 Hz
Type et section du cable utilisé / adapté à l'utilisation dans l'appareilmin. H05VV-FG 3 x 2,5 mm2
Consommation totale d'énergie (kW) 3,8 kW
Consommation totale de gaz (kW) 5,9 kW (429 g/h - G30)
Type de jours Four classique

Foyers

Avant gauche Brûleur rapide
Alimentation 2,9 kW (211 g/h - G30)
Avant droite Brûleur auxiliaire
Alimentation 1,0 kW (73 g/h - G30)
Arrière gauche Plaque chauffante électrique
Dimension 180 mm
Alimentation 1500 W
Arrière droite Brûleur normal
Alimentation 2,0 kW (145 g/h - G30)

Type de gaz / pression auquel le produit est reglé :

G20/G25 20/25 mbar
G20 20 mbar

Catégorie de produit gazeux

Cat II 2E+3+
Cat II 2H3B/P
Cat II 2H3+
Cat I 2H

Types de gaz / pressions auxquels le produit peut etre converti :

G30 30 mbar
G30/G31 28-30/37 mbar

Notions de base : les informations sur l'étiquette énergétique des fours ELECTriques sont données conformément à la norme en 60350-1 / IEC 60350-1. Ces valeurs sont déterminées sous charge standard avec les fonctions de chauffage bas-haut ou de chauffage assisté par ventilateur (le cas échéant).

La classe d'efficacité énergétique est déterminée conformément à l'ordre de priorité suivant, selon que les fonctions pertinentes existent ou non sur le produit : 1-Chaleur tournante éco, 2-Chaleur tournante, 3-Gril inférieur assisté par ventilateur, 4-Convection naturelle.

BEKO FBS63121WD - Spécifications techniques - 1

Les specifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d'améliorer la qualité de l'appareil.

BEKO FBS63121WD - Spécifications techniques - 2

Les illustrations représentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre apparéil.

BEKO FBS63121WD - Spécifications techniques - 3

Les valeurs indiquées sur les étiquettes de l'appareil ou dans la documentation accompagnant l'appareil sont obtenues dans des conditions de laboratoire, en conformité avec les normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation et l'environnement de l'appareil.

Catégories/types/pressions de gaz par pays

Vous trouvrez dans le tableau ci-dessous le type de gaz, la pression et la catégorie de gaz qui peuvent etre utilisés dans le pays ou le produit sera instalé.

CODES PAYS CATEGORIE TYPE DE GAZ ET PRESSION
FR Cat II 2E+3+G20,20 mbar G25,25 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
BE Cat II 2E+3+G20,20 mbar G25,25 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
RU Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar G20,13 mbar G20,10 mbar
CZ Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
NL Cat II 2EK3B/PP G25.3,25 mbarG20,20 mbarG30.30 mbar
GB Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
IE Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
ES Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
PT Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
CH Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
IT Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
SK Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
CY Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
SI Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
GR Cat II 2H3+G20,20 mbarG30,28 30 mbarG31,37 mbar
PLCat II 2ELS3B/PG20,20 mbarG2.350,13 mbarG30,37 mbar
Cat II 2E3P(B/P)G20,20 mbarG30,37 mbar
DE Cat II 2E3B/PG20,20 mbar G30,50 mbar
AT Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30,50 mbar
CODES PAYS CATEGORIE TYPE DE GAZ ET PRESSION
SE Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
LT Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
NO Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
MK Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
XK Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
RS Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
RO Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
DK Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
EE Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
MA Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
FI Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
HR Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
TR Cat II 2H3B/PG20,20 mbar G30.30 mbar
MT Cat I 3B/P G30.30 mbar
IS Cat I 2H G20,20 mbar
LV Cat I 2H G20,20 mbar
LU Cat I 2E G20,20 mbar
BG Cat I 2H G20,20 mbar
Cat I 3B/P G30.30 mbar
HUCat I 2H G20,25 mbar
Cat I 3B/P G30.30 mbar

Tableau des injecteurs

Le tableau ci-dessous donne les valeurs des injecteurs pour tous les types de gaz combustibles pour la conversion du gaz. Vous pouze atteindre les valeurs de vos injecteurs en consultant le tableau technique des types de gaz que vous pouze convertir en fonction de vos combustibles et de votre pays. Les injecteurs peuvent ne pas être fournis avec votre produit. Vous pouze l'obtenir auprès des services agrésés ou auprès du lieu où vous avez achetié le produit.

Foyers
Alimenta-tionG20,20 mbar G25,25 mbarG30,28 30 mbar G31,37 mbarG20,10 mbarG20,13 mbarG20,25 mbarG25.3,25 mbarG2.350,13 mbarG30,37 mbarG30,50 mbar
1 kW725090846880954743
2 kW10372125116971101316660
2,9 kW115871551451081301658075

BEKO FBS63121WD - Tableau des injecteurs - 1

Avertissements généraux

  • Adressez-vous à l'agent de service agréé le plus proche pour l'installation du produit. Assurez-vous que les installations électriques et gazières sont en place avant d'appeler l'agent de service agréé pour que le produit soit pré à fonctionner. Si ce n'est pas le cas, appelez un electricien qualifié et un installateur pour faire prendre les dispositions nécessaires. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages resultant de procédures effectuees par des personnes non autorisées qui pourrait également annuler la garantie.
  • Il est de la responsabilité du client de préparer l'emplacement où le produit doit être place et de faire préparer le service d'alimentation et/ou de gaz.
  • Les règles spécifiées dans les normes locales concernant les installations électriques et/ou de gaz (regles légales relatives à l'installation) doivent être respectées lors de l'installation du produit./paragraphe
  • Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé avant de l'instructor.

4.1 Le bon endroit pour l'installation

  • Placez le produit sur une surface dure en raison des conduits d'air situés sous le produit. Il ne doit pas être place sur une base ou un piedestal. Les pieds du produit ne doivent pas tremper sur des surfaces molles, par exemple des tapis, etc
  • Le sol de la cuisine doit pouvoir supporter le poids de l'appareil plus le poids supplémentaire des ustensiles de cuisine, des ustensiles de cuisson et des aliments.
  • Ce produit est un apparéil de classe 1 conforme à la norme en 30-1-1. Il peut être place adjacent aux murs de la cuisine, meubles de cuisine ou tout autre produit dans n'importe qu'elle dimension de derrière et d'un bord. Les meubles ou

équipements de cuisine de l'autre côté ne peuvent etre que de la meme taille ou plus petits.

  • Il peut être utilisé avec des armoires de chaque côte, mais afin d'avoir une distance minimale de 400 mm au-dessus du niveau de la plaque chauffante, laissez un espace lésal de 65 mm entre l'appareil et n'importe quel mur, cloison ou grande armoire.

BEKO FBS63121WD - Le bon endroit pour l'installation - 1

  • Il peut également être utilisé en position autoportante. Laissez une distance minimale de 750~mm au-dessus de la surface de la table de cuisson.
  • Si une hotte aspirante doit être installée au-dessus de la cusinière, reportez-vous aux instructions du fabricant de la hotte aspirante concernant la hauteur d'installation (moins de 650~mm ).
  • Tous les meubles de cuisine situés à côté de l'appareil doivent être résistants à la chaleur (100 °C min.).

Chaine de sécurité

L'appareil doit être protégé contre le suréquilibrage à l'aide de la chaine de sécurité fournie sur votre four.

Avertissement - risque de renversement!

BEKO FBS63121WD - Chaine de sécurité - 1

Avertissement : Afin d'eviter le basculement de l'appareil, ce moyen de stabilisation doit être installé. Reportez-vous aux instructions d'installation.

Si vous produit a 2 chaînes de sécurité;

Fixez le crochet (1) à l'aide d'une ville appropriée au mur de la cuisine (6) et reliez la chaine de sécurité (3) au crochet par le mecanisme de verrouillage (2).

BEKO FBS63121WD - Si vous produit a 2 chaînes de sécurité; - 1

1 Crochet
2 Mécanisme de verrouillage
3 Chaine de sécurité
4 Fixez fermement la chaine à l'arrière du produit
5 Arrière du produit
6 Mur de cuisine

Si vous produit a 1 chaînes de sécurité;

L'appareil doit être protégé contre le suréquilibrage à l'aide de la chaine de sécurité fournie sur votre four.

Suivez les étapes ci-dessous pour fixer la chaine de sécurité à votre produit.

BEKO FBS63121WD - Si vous produit a 1 chaînes de sécurité; - 1

BEKO FBS63121WD - Si vous produit a 1 chaînes de sécurité; - 2

BEKO FBS63121WD - Si vous produit a 1 chaînes de sécurité; - 3

La chaine de stabilité doit être aussi courte que possible pour éviter que le four ne s'incline vers l'avant et diagonale pour éviter que le four ne s'incline latéralement. La chaine de stabilité est conçue pour les cuisinières sans fente d'engagement de support.

Ventilation de la pièce

Toutes les chambres nécessitent une fénètre ouvrable, ou équivalent, et certaines chambres nécessiteront également un événant permanent. L'air de combustion est prélevé dans l'air ambiant et les gaz d'échéppement sont émis directement dans la piece. Une bonne ventilation est essentielle pour un fonctionnement sur de votre apparéil.

Chambres avec portes et/ou fenêtres qui s'ouvrent directement sur l'environnement extérieur

Les portes et/ou fenêtres qui s'ouvrent directement sur l'environnement extérieur doivent avoir une ouverture de ventilation totale des dimensions spécifiées dans le tableau ci-dessous, basée sur la puissance totale en gaz de l'appareil (la consommation électrique totale en gaz de l'appareil est indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques de ce mode d'emploi). Si les portes et/ou fenêtres ne sont pas équipées d'une ouverture de ventilation totale correspondant à la consommation totale de gaz de l'appareil, comme indiqué dans le

tableau ci-dessous, ensuite, il doit absolument y avoir une ouverture de ventilation fixe supplémentaire dans la piece pour garantir que les exigences de ventilation minimales totales pour la consommation totale de gaz de l'appareil sont atteintes. L'ouverture de ventilation fixe peut comprendre des ouvertures pour les briques Airbriques existantes, la dimension de l'ouverture de la gaine de la hotte d'extraction etc

Consommation totale de gaz (kW)Min. ouverture de ventilation (cm2)
0-2 100
2-3 120
3-4 175
4-6 300
6-8 400
8-10 500
10-11,5 600
11,5-13 700
13-15,5 800
15,5-17 900
17-19 1000
19-24 1250

Les pieces qui n'ont pas de portes et/ou de fenêtres ouvrantes qui s'ouvrent directement sur l'environnement extérieur

Si la pièce dans laquelle l'appareil est installé ne compte pas de porte et/ou de fenêtre qui s'ouvre directement sur l'environnement extérieur, il convient de rechercher d'autres produits qui fournissant définitivement une ouverture de ventilation fixe non régable et non obturable repondant aux exigences minimales totales d'ouverture de ventilation pour la consommation totale de gaz de l'appareil, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. En outre, les règlements de construction appropriés conseillés dévaient être suivis.

Lorsqu'un local ou un local interieur contient plus d'un appeareil à gaz, un espace de ventilation supplémentaire doit être prévu en plus des prescriptions figurant dans le tableau ci-dessus. La taille de la zone de

ventilation supplémentaire doit etre adaptee a la reglementation des autres appareils a gaz.

Il doit également y avoir un dégagement minimum de 10mm sur le bord inférieur de la porte qui s'ouvre sur l'environnement interieur de la piece ou l'appareil est installé. Vous doivent vous assurer que les articles tels que les tapis et autres revêtements de sol, etc., n'affectent pas le dégagement lorsque la porte est fermée.

La cusinière peut être située dans une cuisine, une cuisine/salle à manger ou un salon-lit, mais pas dans une piece contenant une baignoire ou une douche. La cusinière ne doit pas être installée dans un salon-lit de moins de 20m3

N'installez pas cet apparéil dans une piece située en dessous du niveau du sol à moins qu'il ne soit ouvert au niveau du sol sur au moins un côté.

4.2 Connexionélectrique

Avertissements généraux

  • Débranche le produit de la prise électrique avant de commencer toute intervention sur l'installation électrique. Risque d'électrocution.
  • Connectez le produit à une prise/ligne mise à la terre protégée par un disjoncteur miniature de capacité appropriée, comme indiqué dans le tableau « caractéristiques techniques ». Faites installer la mise à la terre par un électricien qualifié lors de l'utilisation du produit avec ou sans transformateur. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui pourrait survenir en raison de l'utilisation du produit sans installation de mise à la terre conformément aux reglementations locales.
  • Le produit ne peut etre raccordé à l'alimentation secteur que par une personne agreee et qualifiee, et la garantie du produit ne commence qu'après une installation correcte. Le fabricant ne peut etre te

nu responsable des dommages qui pourraient résultat d'opérations effectuees par des personnes non autorisées.

  • Le cable électrique ne doit pas etre écrase, plie, coince ou toucher des parties chaudes du produit. Si le cable électrique est endommagé, il doit etre remplace par un electricien qualifie. Sinon, il y a un risque d'électrocution, de court-circuit ou d'incendie!
  • Les données d'alimentation secteur doivent correspondre aux données spécifiées sur l'étiquette de type du produit. La plaque signalétique est visible lorsque la porte ou le couvercle inférieur de l'appareil est ouvert ou elle est située sur la paroi arrêté de l'appareil, selon le type d'appareil.
  • La fiche du cable d'alimentation doit être à portée de main après l'installation (ne pas la faire passer au-dessus de la table de cuisson). N'utilise pas de rallonge ou de multiprisés dans le branchement électrique.
  • et doit utiliser la prise de courant/ligne et la fiche appropriées pour le four. Si les limites de puissance du produit sont hors de la capacité de transport de courant de la fiche et de la prise de courant/ligne, le produit doit être connecté directement via une installation électrique fixe sans utiliser la fiche et la prise de courant/ ligne.
  • Si le produit doit être connecté directement à l'alimentation : S'il n'est pas possible de déconnecter tous les pôles de l'alimentation, une unité de déconnexion avec un dégagement de contact d'au moins 3 mm (fusibles, interrupteurs de sécurité de ligne, contacteurs) doit être connectée et tous les pôles de cette unité de déconnexion doivent être adjacent (pas au-dessus) le produit conformément aux directives IEE. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des problèmes de fonctionnement et annuler la garantie du produit.

  • Une protection supplémentaire par un disjoncteur à courant résiduel est recommandée.

Si le produit est fabriqué avec un cable et sans prise :

Branchez le cordon d'alimentation du produit comme indiqué ci-dessous :

BEKO FBS63121WD - Si le produit est fabriqué avec un cable et sans prise : - 1

Si vous type de cordon d'alimentation est à 3 conducteurs, pour une connexion monophasée:

  • Brun = L (Phase)
  • Bleu = N (Neutre)
    -Fil vert/jaune = (E) Mise a la terre

4.3 Raccordement au gaz

Avertissements généraux

  • Il existe un risque d'explosion, d'incendie et de toxication si l'installation, la réparation ou la connexion sont effectues par une personne ou un technician non autorisé/non agréé/non qualifié.
  • Avant de placer le produit, assurez-vous que les conditions de distribution locales (type de gaz et pression) et que le réglage du gaz du produit est conforme à ces conditions. Les conditions de réglage des gaz et les valeurs du produit sont indiquées sur les étiquettes (ou étiquette de type).
  • Si le code de votre pays ne figure pas sur l'étiquette, suivez les instructions techniques locales de votre pays pour le raccordement au gaz et la conversion.
  • Le produit ne peut être connecté au système d'alimentation en gaz que par une personne ou un technician autorisé/licencié/qualifié.

  • Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages resultant de procédures effectuees par une personne ou un technicien non autorisé/non agréé/non qualifié.

  • Avant de commencer tout travail sur l'installation de gaz, débranchez l'alimentation en gaz. Il y a un risque d'explosion!
  • Si vous avez besoin d'utiliser votre produit ultérieurement avec un autre type de gaz, vous devez consulter la personne ou le technician autorisé/licencié/qualifié pour connaître la méthode de conversion correspondante.
    Assurez-vous que le raccordement au gaz est bien vérifié après chaque utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui pourraient survenir en raison d'une fuite de gaz qui pourrait se produit à la suite d'un raccordement de gaz ou d'une conversion effectue par des personnes non autorisées/non autorisées.

Risques d'incendie :

  • Si vous n'effectuez pas le raccordement conformément aux instructions ci-dessous, il y aura un risque de fuite de gaz et d'incendie. Notre société ne peut etre tenue responsable des dommages qui en resultant.
  • Le raccordement au gaz doit être effectué par une personne ou un technician autorisé/agréé/qualifié uniquement.
    Assurez-vous que le tuyau de gaz à utiliser dans le raccordement de gaz est conforme aux normes locales en matière de gaz.
  • Le tuyau flexible de gaz doit être raccordé de manière à ne pas entraîre en contact avec les pieces mobiles et les surfaces chaudes (illustrées ci-dessous) qui l'entourent et à ne pas être coincé lorsque les pieces mobiles se déplacent. (tiroirs, par exemple). En outre, il ne doit pas être placé dans des espaces où il pourrait être pressé.

  • Ne déplacez pas le produit dont le raccordement au gaz est terminé. S'il est déplace, il peut y avoir un risque de fuite de gaz.

  • Une clé doit être utilisée pour le raccordement et la conversion du gaz.

Choix du côte du raccordement au gaz

  • Le tuyau de gaz doit être raccordé en effetuant des virages à grand angle contre la possibilité de se rompre et de se plier pendant le raccordement.
  • Avant le raccordement au gaz, assurez-vous que l'alimentation principale en gaz et la sortie du tuyau de gaz du produit à raccarder au gaz se trouvent du même cote.

BEKO FBS63121WD - Choix du côte du raccordement au gaz - 1

Le tuyau de gaz ne doit pas etre écrasé, plie, pince, touche par des angles vifs ou entrer en contact avec des parties chaudes du produit et des ustensiles de cuisine du produit. Il existe un risque d'explosion en raison d'un endommagement du tuyau de gaz.

BEKO FBS63121WD - Choix du côte du raccordement au gaz - 2

Pieces pour raccordement au gaz

Les visuels des pieces et des outils, qui peuvent être nécessaires pour le raccordement au gaz sont indiqués ci-dessous. Selon le modele, ces pieces peuvent ne pas etre fournies avec le produit. Les pieces de

raccordement de gaz à utiliser peuvent varier en fonction du type de gaz et des reglementations nationales.

Joint de fuite :

BEKO FBS63121WD - Pieces pour raccordement au gaz - 1

Raccord en 10226 R1/2":

BEKO FBS63121WD - Pieces pour raccordement au gaz - 2

Raccord pour gaz liquéfié (G30,G31):

BEKO FBS63121WD - Pieces pour raccordement au gaz - 3

Raccord de sortie de gaz :

BEKO FBS63121WD - Pieces pour raccordement au gaz - 4

Raccordement au gaz - NG

  • L'installation de gaz naturel doit être préparée de manière appropriée pour l'assemblage avant d'instructor le produit. Il doit y avoir une vanne de gaz naturel à la sortie du système de gaz à raccorder au produit.
    Assurez-vous que la vanne de gaz naturel est facilement accessible.
  • Raccordez votre produit au réseau de gaz naturel de votre maison à l'aide d'un tuyau flexible de gaz conforme aux normes locales.
  • Un joint d'étanchéité neuf doit être utilisé lors du raccordement au gaz.
  • L'alimentation en gaz doit être raccordée par un tuyau de gaz ou un tuyau de gaz de sécurité avec des raccords filetés aux deux extrémités.

Connexion de type G1/2" en ISO 228

  1. Insérer le nouveau joint d'étanchéité dans le flexible/tuyau de gaz de sécurité. S'assurer que le joint est correctement installé.

  2. Fixez le raccord de gaz à l'appareil à laide d'une clé de 22 mm et placez le raccord dans le raccord à l'aide d'une clé de 24 mm.

FR

BEKO FBS63121WD - Connexion de type G1/2" en ISO 228 - 1

  1. Vous doivent vérifier l'absence de fuite de la piece de raccordement après le raccordement.

Connexion de type en 10226 R1/2"

  1. Placer le joint neuf dans la piece de raccordement et s'assurer qu'il est correctement positionné.
  2. Tout en maintainant la sortie de raccordement de gaz du produit fixée avec une clé de 22, connectez la piece d'interconnexion à la sortie de gaz du produit avec une clé de 24 et serrez fermement.

BEKO FBS63121WD - Connexion de type en 10226 R1/2" - 1

  1. Insérer le nouveau joint d'étanchéité dans le flexible/tuyau de gaz de sécurité. S'assurer que le joint est correctement installé.
  2. Raccordez la partie filetée du tuyau/tuyau de gaz de sécurité à l'interconnecteur à l'aide de la clé de 24 mm et serrez fermement en maintainant l'interconnecteur en place à l'aide de la clé de 24 mm.

BEKO FBS63121WD - Connexion de type en 10226 R1/2" - 2

  1. Vous doivent vérifier l'absence de fuite de la piece de raccordement après le raccordement.

Raccordement au gaz - GPL

  • Voiture produit doit être connecté de manière à être proche du raccord de gaz pour éviter toute fuite de gaz.
  • Avant d'effectuer votre raccordement au gaz, munissez-vous d'un tuyau de gaz en plastique et d'un collier de fixation approprié. Le diamètre interieur du tuyau de gaz en plastique doit être de 10mm et sa longueur ne doit pas dépasser 150~cm . Le tuyau en plastique doit être étanche et inspectable.
  • Le bon fonctionnement des appareils et systèmes à gaz doit être vérifié régulièrement. Le régulateur, le flexible et sa bride doivent être vérifiés régulièrement et replacés dans les déliés recommendés par le fabricant ou si nécessaire.
  • Un joint d'étanchéité neuf doit être utilisé lors du raccordement au gaz.
  • Le raccordement au gaz doit être effectué via un tuyau de gaz ou un raccord fixe.

Raccord avec flexible de gaz serré (sans fi-letage)

  1. Placez le nouveau joint dans la piece de raccordement pour gaz liquide et assurez-vous que le joint est correctement installé.
  2. Fixez la sortie de raccordement de gaz du produit à l'aide d'une clé de 22 mm, raccordez la piece de raccordement à la sortie de gaz du produit à l'aide d'une clé de 24 mm et serrez fermement.

BEKO FBS63121WD - Raccord avec flexible de gaz serré (sans fi-letage) - 1

  1. Poser le collier de fixation à une extrémité du flexible de gaz. Ramollir l'extrémité du tuyau de gaz auquel vous avez fixé le collier en le plaçant dans l'eau bouillante pendant une minute.
  2. Insérez complètement le tuyau de gaz ramolli dans la piece de raccordement. Serrer fermement le collier à l'aide d'un tournevis.

BEKO FBS63121WD - Raccord avec flexible de gaz serré (sans fi-letage) - 2

  1. Vous doivent vérifier l'absence de fuite de la piece de raccordement après le raccordement.

Vérification de l'étanchéité au point de connexion

Assurez-vous que tous les boutons du produit sont eteints. Assurez-vous que l'alimentation en gaz est ouverte.Preparez de la mousse savonneuse et appliquez-la sur le point de raccordement du tuyau pour controler les fuites de gaz.
- Une partie savonneuse moussera en cas de fuite de gaz. Dans ce cas, inspectez à nouveau le raccord de gaz.
- Au lieu de savon, vous pouvez utiliser des sprays disponibles dans le commerce pour vérifier les fuites de gaz.
- En cas de fuite de gaz, coupez l'alimentation en gaz et ventilez la piece.
- N'utilisez jamais une allumette ou un briquet pour contrôler les fuites de gaz.

Raccordement du tuyau de gaz à la cuisine : (S'applique aux modèles allant en France.)

Conditions réglementaires d'installation

BEKO FBS63121WD - Conditions réglementaires d'installation - 1

Les installations au gaz font l'objet d'une réglementation. Notre installation doit s'y conformer. Nous vous recommendons de prendre connaissance des textes correspondants.

  • Avant l'installation, s'assurer que les conditions de distribution locale (nature du gaz et pression) et le réglage de l'appléil sont compatibles.
  • Les conditions de réglage de cet apparéil sont indiquées à l'arrière de celui-ci, à proximité du tuyau de raccord de gaz.
  • La combustion du gaz est possible grâce à l'oxygène de l'air. Il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé en permanence et que les produits de la combustion soient éva-cués (un début d'air de 2m3/h par kW de puissance est nécessaire).
  • Cet apparéil n'est pas raccordé à un dispo-sitif d'évacuation des produits de la combustion. Il doit être installé et raccordé con-formément aux règes d'installation en vi-gueur et une attention particulière sera ac-cordée aux dispositions en matière de ventilation.
  • Le flexible de gaz ne doit pas etre en contact avec des parties mobiles du meuble d'encastrement (par exemple une vis) et ne pas passer par des endroits ou il y a un risque d'écrasement du flexible.
  • En France, les textes concernés sont les arrêtés du 02/08/1977 et du 24/03/1982 complétés par la norme DTU-P 45204 (= DTU 61.1) du CSTB "Installation gaz", (Norme NFC 15.100 (règles d'installation électriqueasse tension).
  • Les échauffements produits par son fonctionnement classent cette cuisine: en type X selon norme électrique EN 60.335.2.6 (incorporable), en classe 1 (non incorporable) ou en classe 2-sous-classe 1 (incorpo-rable), selon norme gaz EN 30.1.

BEKO FBS63121WD - Conditions réglementaires d'installation - 2

Les tubes couples ou tuyaux flexibles doivent etre accessibles sur toute la longueur, replacés avant la date limite d'utilisation (indiquee sur le tuyau), et veiller a avoir une longueur de 1,5 m maximum.

BEKO FBS63121WD - Conditions réglementaires d'installation - 3

Le raccordement au gaz s'effectue à l'arrière de l'appareil, evitez que le tuyau soit en contact avec d'autres pieces de l'appareil, qu'il ne se trouve pas dans un endroit susceptible d'être encombre et qu'il ne puisse pas être en contact avec une partie mobile.

Raccordement au gaz

Votre apparéil est fourni avec un kit de raccordement au gaz, composé de :

  • 2 joints rondelles
  • 1 adaptateur
    1 embout Butane
    1 embout gaz naturel

Selon le gaz que vous utilisez et le type de tuyau, veuilles respecter les configurations suivantes. Interposer les joints comme indiqué sur le dessin.

A. Pour le gaz Butane/Propane, le raccordement avec un tuyau couple et collier se fait sur l'embout Butane, qui est à fixer sur l'adaptateur, qui lui-même se fixe sur la cuisine (Figure A).
B. Le raccordement « mécanique » avec un flexible se fait sur l'adaptateur, qui lui-même se fixe sur la cuisine (Figure B).

BEKO FBS63121WD - Raccordement au gaz - 1

BEKO FBS63121WD - Raccordement au gaz - 2

L'embout butane permet le raccordement par tube couple en caoutchouc de diamètre interieur de 6 mm destiné aux gaz distribués par bouteilles.

L'embout pour gaz de conduite permet le raccordement par tube couple de diamètre interieur de 15mm ,le tube devant etre enfoncé suffisamment pour permettre son maintien obligatoire par un collier de ser

rage. Utiliser un tube portant l'estampille NF-GAZ. Ce tube est à remplacer régulièrement avant la date limite d'utilisation.

BEKO FBS63121WD - Raccordement au gaz - 3

Pour rechercher une fuite de gaz, n'utilisez ni un briquet ni une allumette.

BEKO FBS63121WD - Raccordement au gaz - 4

Contrôle d'étanchéité: Faire attention à ce que les boutons sur le tableau de bord soient fermés et la bouteille de gaz soit ouverte. Pour contrôler la fuite de gaz il faut utiliser du savon. S'il existe une fuite de gaz, la partie savonnée devient mousseuse. Dans ce cas, il faut recontrôler le raccordement gaz.

BEKO FBS63121WD - Raccordement au gaz - 5

L'utilisation d'un apparéil de cuisson à gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans le local où il est installé. Veiller à assurer une bonne aération de ce local: maintainir ouverts les orifices d'aération naturelle ou installer un dispositif d'aération mécanique (hotte de ventilation mécanique). Une utilisation intensive et prolongée de l' apparéil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe.

4.4 Positionnement du produit

  1. Poussez le produit vers le mur de la cuisine.
  2. Fixez au mur la chaine de sécurité que vous avez raccordée au produit.
  3. Reglez les pieds du four

Réglage des pieds du four

Les vibrations pendant l'utilisation peuvent provoquer le déplacement des recipients de cuisson. Cette situation dangereuse peut être évitée si le produit est de niveau et équilibré.

Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le produit est de niveau en ajustant les quatre pieds en bas en tournant vers la gauche ou la droite et alignez-le de niveau avec le plan de travail.

Contrôle final

  1. Rebranchez le produit sur le secteur.
  2. Vérifier les fonctions électriques.
  3. Ouvrir l'alimentation en gaz.
  4. Vérifiez si les raccords de gaz sont bien fixés et s'il y a des fuites.
  5. Allumez les brûleurs et vérifie l'apparence de la flamme.

BEKO FBS63121WD - Contrôle final - 1

La flamme doit être bleue et avoir une forme régulière. Si la flamme est jaunâtre, vérifiez si le chapeau du brûleur est bien en place ou nettoyez le brûleur.

4.5 Conversion de gaz

BEKO FBS63121WD - Conversion de gaz - 1

Avertissements généraux

  • Avant de commencer tout travail sur l'installation de gaz, débranchez l'alimentation principale en gaz. Il y a un risque d'explosion!
  • Tous les injecteurs de gaz doivent être remplacés et le réglage de combustion des robinets de gaz doit être effectué en position de début réduit afin de prendre le produit adaptable à une utilisation avec un autre gaz.
  • Une fois le type de gaz modifie, la nouvelle étiquette de type de gaz apposaee sur le sac de rechange doit etre apposoee sur I'etiquette actuelle déjà apposoee sur la paroi arriere du produit.
  • Le type de gaz convertible et les catégories de gaz de votre produit par pays sont indiqués dans la section « catégories/ types/pression de gaz pays ». Consultez le tableau de ce tableau pour connaître les types de gaz que vous pouvez convertir dans toute région. Vous ne pouvez pas convertir en types de gaz non spécifiés dans cette table.

  • L'injecteur de rechange adapté au type de gaz que vous souhaitez convertir peut ne pas être fourni avec le produit. Vous pouvez vous procurer les injecteurs auprès du service agréé ou de l'endetroit où vous avez achété le produit.

  • Les valeurs des injecteurs et les types de gaz à utiliser pour les brûleurs sont indiqués à la fin de la section. Effectuez le raccordement du type de gaz à convertir comme décrit dans la section raccordement du gaz.

Pieces pour la conversion de gaz

Les visuels des pieces et des outils, qui peuvent être nécessaires pour la conversion de gaz sont disponibles ci-dessous. Selon le modele, ces pieces peuvent ne pas etre fournies avec le produit.

Buse de dérivation :

BEKO FBS63121WD - Buse de dérivation : - 1

Injecteur brûleur :

BEKO FBS63121WD - Injecteur brûleur : - 1

Remplacement de l'injecteur pour les brû-leurs

  1. Tournez tous les boutons de commande en position OFF sur le panneau de commande.
  2. Coupe l'alimentation en gaz.
  3. Retirez les supports de casserole, le capuchon et la tete des brûleurs de la table de cuisson.
  4. Déposer les injecteurs de gaz en les tournant dans le sens antihoraire. (cle 7)

BEKO FBS63121WD - Remplacement de l'injecteur pour les brû-leurs - 1

  1. Si votre produit est équipé d'une chambre de combustion wok avec un in-jecteur à entrée laterale, retirez l'injecteur à l'aide d'une clé numéro 7.

BEKO FBS63121WD - Remplacement de l'injecteur pour les brû-leurs - 2

BEKO FBS63121WD - Remplacement de l'injecteur pour les brû-leurs - 3

Sur certains brûleurs de table de cuisson, l'injecteur est recouvert d'une piece métallique. Ce couvercle métallique doit être déposé pour le remplacement de l'injecteur.

  1. Installer les injecteurs de gaz neufs. (Couple de serrage 4 Nm)
  2. Verifier toutes les connexions pour s'assurer qu'elles sont installées en toute sécurité.

BEKO FBS63121WD - Remplacement de l'injecteur pour les brû-leurs - 4

La position des injecteurs neufs est marquee sur leur emballage ou le tableau des injecteurs à la peut être consulté.

  1. Vérifier l'absence de fuite des injecteurs après le raccordement.

BEKO FBS63121WD - Remplacement de l'injecteur pour les brû-leurs - 5

Sauf en cas d'anomalie, ne tentez pas desteroler les robinets du bruleur a gaz. Vous devez appeler un agent de service agree ou un technienieur titulaire d'une licence s'il est nécessaire de changer les robinets.

Réglage du début de gaz réduit pour robinets de table de cuisson

  1. Allumez le brûleur à régler et tournez le bouton en position réduite.
  2. Retirez le bouton du robinet de gaz.
  3. Utiliser un tournevis de taille appropriée pour régler la vis de réglage du début.

  4. Pour le GPL (butane - propane), tournier la vis dans le sens horaire. Pour le gaz naturel, vous doivent tournier la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre une fois.

La longueur normale d'une flamme droite en position réduite doit être de 6-7 mm.

  1. Si la flamme est plus haute que la position souhaitee, tournez la vis dans le sens horaire. S'il est plus petit, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Pour le dernier contrôle, amener le brû leur à la fois en position haute flamme et réduite et vérifier si la flamme est allumée ou éteinte.
  3. La position de la vis de réglage peut varier en fonction du type de robinet de gaz utilisé dans votre apparéil.

BEKO FBS63121WD - Réglage du début de gaz réduit pour robinets de table de cuisson - 1
1 Vis de réglage du débit

BEKO FBS63121WD - Réglage du début de gaz réduit pour robinets de table de cuisson - 2
1 Vis de réglage du débit

Contrôle de fuite au niveau des injecteurs

Avant d'effectuer la conversion sur le produit, assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position arrêt. Àpres la conversion correcte des injecteurs, pour chaque injecteur doit être vérifié la fuite de gaz.

  1. Assurez-vous que l'alimentation en gaz du produit est activée, tout en maintainant tous les boutons de commande en position arrêt.
  2. Chaque orifice d'injecteur est obstrué par un doigt appliquant une force raisonnable pour arrêtier la fuite de gaz lorsque le bouton de commande correspondant est tourné sur on et maintenu en position enforcée pour permettre au gaz d'atteindre l'injecteur.

BEKO FBS63121WD - Contrôle de fuite au niveau des injecteurs - 1

  1. Appliquez de l'eau savonneuse préparée au raccord de l'injecteur à l'aide d'une petite brosse. En cas de fuite de gaz au raccord de l'injecteur, l'eau savonneuse commence à mousseur. Dans ce cas, serrez l'injecteur avec une force raisonnable et repézez l'étépe 3 une fois de plus.

BEKO FBS63121WD - Contrôle de fuite au niveau des injecteurs - 2

  1. Si la mousse persististe, coupez immédiatement l'application du gaz sur le produit etappelez un agent de service/agréé ou un technicien agréé. N'utilisez pas le produit tant que le service agréé n'est pas intervenu dans le produit.

BEKO FBS63121WD - Contrôle de fuite au niveau des injecteurs - 3

BEKO FBS63121WD - Contrôle de fuite au niveau des injecteurs - 4

5 Première utilisation

Avant de commencer à utiliser votre apparreil, il est recommendé de suivre les étapes décrites dans les sections suivantes :

5.1 Premier nettoyage

  1. Retirez tous les emballages.
  2. Retirez tous les accessoires du four prévu à l'intérieur du produit.
  3. Allumez l'appareil et laissez-le fonctionner pendant 30 minutes, puis eteignezle. De cette façon, les résidus et les couches qui ont pu rester dans le four pendant la fabrication sont brulés et nettoyés.
  4. Lorsque vous utilisez l'appareil, selec tionnez la tempereature la plus elevée et la fonction de cuisson que tous les appareils de chauffage de votre apparéil utilisent.Voir «Fonctions de fonctionnement du four'.You pouvez apprendre comment faire fonctionner le four dans la section suivante.

6 Utilisation de la table de cuisson

6.1 Informations generales sur l'utilisation de la table de cuisson

BEKO FBS63121WD - Informations generales sur l'utilisation de la table de cuisson - 1

Avertissements généraux

  • N'utilisez pas de casseroles/poêles mal équilibrées et facilement basculantes sur la table de cuisson.

BEKO FBS63121WD - Avertissements généraux - 1

  1. Veuillez attendre que le four refroidisse.
  2. Essuyez les surfaces du produit avec un chiffon ou une éponge humide et se-chez-les avec un chiffon.

Avant d'utiliser les accessoires ;

Nettoyez les accessoires que vous retirez du four avec de l'eau savonneuse et une éponge de nettoyage douce.

REMARQUE: Certains détergents ou agents de nettoyage peuvent endommager la surface. N'utilise pas de détergents abrasifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de nettoyage ou d'objets pointus pendant le nettoyage.

REMARQUE: Lors de la première utilisation, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures. C'est normal et vous avez juste besoin d'une bonne ventilation pour l'éliminer. Evitez d'inhaler directement la fumée et les odeurs qui se forment.

  • Ne chauffez pas les casseroles et les poêles vides. Les casseroles et l'appareil peuvent être endommages.
  • Éteignez toujours les brûleurs de la table de cuisson après chaque utilisation.
  • Vous risque d'endommager l'appareil si vous utilisez foyers sans casseroles. Arretez toujours les tables de cuisson après chaque utilisation.
    N'excedez pas avec la quantite d'aliments dans les casseroles et les poles. Ainsi, vous pouze empêcher la nourri

ture de sortir des casseroles/poêles et vous n'aurez pas besoin de les nettoyer inutillement.

  • Ne placez pas les couvercles des casserroles et des poêles sur les brûleurs/foyers.
  • Placez les casseroles en les centrant sur les brûleurs/foyers. Si vous souhaitez placer une casserole sur un autre brû

leur/foyer, ne la faites pas glisser vers le brûleur souhaité, mais sou levez-la d'abord et placez-la ensuite sur l'autre brûleur.

Tailles de casseroles/poêles recommandées

FR

Type de brûleur de la plaque de cuisson Diamètre de la casserole - cm
Brûleur auxiliaire 12 - 18
Brûleur normal 18 - 20
Brûleur rapide - Brûleur wok 22 - 24

Plaque chauffante electrique - (180 mm) 18 - 20

N'utilisez pas de casseroles/poêles qui dépasse les dimensions indiquées ci-dessus. L'utilisation de casseroles / poêles plus grandes que celles spécifiées peut provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone et une surchauffe des surfaces et des boutons à proximé. De plus, si la surface de cuisson de votre produit est en verre, une surchauffe se produit sur cette surface et le produit sera endommagé. L'utilisation de poêles / casseroles plus petites peut vous exposer à des brûlures dues aux flammes.

6.2 Fonctionnement des plaques de cuisson

BEKO FBS63121WD - Fonctionnement des plaques de cuisson - 1
Bouton de commande de la plaque de cuisson

Position d'arrêt
Petite flamme:puissance de gaz la plus faible
Grande flamme: puissance de gaz la plus élevé

Vous pouvez utiliser votre table de cuisson à l'aide des boutons de commande.

Chaque bouton commande le brûleur cor

respondant. You pouvez déduire quel brû-leur il commande à partir des symboles sur le panneau de commande.

Lorsque le brûleur est étéint (position supérieur), il n'est pas alimenté en gaz. ÀpRES avoir allumé le brûleur, vous pouvez cuisine en réglant les niveaux de gaz sur le bouton. Réglez la puissance de cuisson souhaitée en alignant le bouton sur le symbole correspondant.

Allumage des brûleurs à gaz

Les brûleurs à gaz s'allument à l'aide des boutons de commande.

  1. Appuyer sur le bouton du brûleur.
  2. Tout en appuyant sur le bouton, tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'au symbole de la grande flamme.
  3. Le gaz s'enflamme avec l'étincelle qui en résultat.
  4. ÀpRES l'allumage initial, maintenez le bouton enforcé pendant 3 à 5 se-
    condes.
  5. Si le gaz ne s'enflamme pas après la pression et le relachement du bouton, repeteze le même processus en appuyant sur le bouton pendant 15 secondes.

BEKO FBS63121WD - Allumage des brûleurs à gaz - 1

Relâchéz le bouton si le brûleur n'est pas allumé au bout de 15 secondes. Attendez au moins 1 minute avant de réessayer. Il y a risque d'accumulation de gaz et d'explosion!

  1. Reglez le niveau de puissance de votrechoix.

Extinction des brûleurs à gaz

Réglez le bouton du brûleur en position Arrét (haut).

BEKO FBS63121WD - Extinction des brûleurs à gaz - 1

Si les flammes du brûleur s'éteignent accidentellement, tournez le bouton de commande du brûleur en position Arrêt. N'essayez pas d'allumer le brûleur à nouveau pendant au moins une minute.

Mécanisme de sécurité pour la coupure du gaz

Par mesure de précaution contre les explosions dues aux débordements des brûleurs supérieurs, un mecanisme de sécurité se met en marche et coupe le gaz immédiatement.

BEKO FBS63121WD - Mécanisme de sécurité pour la coupure du gaz - 1
1 Sécurité de coupure du gaz

Pour activer le mécanisme de sécurité de coupure du gaz, maintenez le bouton de commande enforcé pendant 3 à 5 secondes de plus après avoir allumé la table de cuisson.

Utilisation de la/des plaque(s) chauffante(s)

BEKO FBS63121WD - Utilisation de la/des plaque(s) chauffante(s) - 1

Vous pouvezmettreles plaqueschauffantes en marcheà l'aide des boutons decommandede la tablede cuisson.Chaquebouton sert àutiliserla plaquechauffante correspondante.Vous pouvez déterminerquelle plaquechauffante il contrôle a partirdes symboles présents sur le panneau decommande.

Lorsqu'elle est eteinte (position haute), la plaque chauffante ne fonctionne pas. Reglez votre niveau de cuisson désiré en alignant le bouton sur les niveaux correspondants.

Les tables de cuisson peuvent avoir différents niveaux de fonctionnement en fonction du modele de votre apparéil. Vous pouvez selectionner le niveau approprié pour votre type de cuisson en vous reférant au tableau ci-dessous.

6 niveaux :

1:Chauffage
2-3:Ébullition, repos
4-6: Cuire au four, frire, bouillir

Utilisation des plaques chauffantes

Les boutons de la table et de la plaque de cuisson peuvent tournier dans les deux directions pour assurer une régulation thermique qui varie en fonction des niveaux.

BEKO FBS63121WD - Utilisation des plaques chauffantes - 1

Si vous ave des plaques de cuisson dotées d'une fonction dechauffage rapide, celles-ci sont marquées d'un point rouge.

Protection contre la surchauffe

Les tables de cuisson ayant une puissance supérieure à 1000W sont équipées d'un dispositif de protection contre la surchauffe. La protection contre la surchauffe réduit la puissance de la plaque de cuisson dans les conditions suivantes:

  • Ne posez pas de casseroles ni de recipients sur la plaque chauffante.
    Casserole ou recipient vide sur la plaque chauffante.
    Le fait est que le fond de la casserole ou du réseau n'est pas plat.

7.1 Informations generales sur l'utilisation du four

Ventilateur de refroidissement (Cela varie selon le modele de l'appareil. Il se peut qu'il ne soit pas disponible pour votre apparéil.)

Viete produit est equipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de refroidissement est activé automatique en cas de besoin et refroidit à la fois la face avant de l'appareil et le four. Il est automatique desactivé lorsque le processus de refroidissement est terminé. L'air chaud sort par la portedu four. Evitez de couvrir ces ouvertures de ventilation. Sinon, le four risque de surchauffer. Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant le fonctionnement du four ou après l'arrêt du four (pendant environ 20 à 30 minutes). Si vous cuisinez en programmant la minuterie du four, à la fin du temps de cuisson, le ventilateur de refroidissement s'éteint au même moment que toutes les fonctions. L'utilisateur ne peut pas déterminer la durée de fonctionnement du ventilateur de refroidissement. Il s'allume et s'éteint automatique. Ce n'est pas une erreur.

Eclairage du four

L'éclairage du four est en marche lorsque le four commence la cuisson. Dans certains modèles, l'éclairage est en marche pendant la cuisson, tandis que dans d'autres, il s'éteint après un certain temps.

7.2 Fonctionnement de l'unité de commande du four

Mise en marche du four

Lorsque vous sélectionnez une fonction de cuisson à l'aide du bouton de selection de fonctions et que vous reglez une température donnée à l'aide du bouton de température, le four se met en marche.

Arrêt du four

Vous pouvez arreter le four en tournant le bouton de selection de fonctions et le bouton de température en position arrêt (haut).

Selection de la température et de la fonction de cuisson du four.

Vous pouvez cuisiner à l'aide de la commande manuelle (sous votre contrôle) en selectionnant la température et la fonction d'utilisation spécifique à vos alimentés.

BEKO FBS63121WD - Selection de la température et de la fonction de cuisson du four. - 1

  1. Sélectionnez la fonction de fonctionnement lorsque vous souhaitez cuisiner à l'aide du bouton de selection des fonctions.
  2. Reglez la température de cuisson souhaitee à l'aide du bouton de température.

Notre four commence à fonctionner immédiatement à la fonction et à la température sélectionnées, et le témoin de thermostat s'allume. Lorsque la température à l'intérieur du four atteint le niveau souhaité, le témoin de thermostat s'éteint. Le four ne s'éteint pas tout seul après le processus de cuisson. Vous doivent contrôler la cuisson et l'éteindre vous-même. Lorsque votre cuisson est terminée, arrêtez le four en tournant le bouton de selection de fonctions et le bouton de température en position arrêt (haut).

8 Informations generales sur la cuisine

Vous trouvrez dans cette section des conseils sur la préparation et la cuisson de vos alimentes.

Cette section déscrit certains des alimentés testés en tant que producteurs et les paramétrres les plus appropriés pour ces alimentés. Les réglages du four et des accessoires appropriés pour ces alimentés y sont également indiqués.

8.1 Informations generales sur la cuisson au four

  • Lorsque vous ouvrez la porte du four pendant ou après la cuisson, de la vapeur brûlante peut s'en échapper. La vapeur peut vous brûler la main, le visage et/ou les yeux. Lorsque vous ouvrez la porte du four, tâchéz de rester à l'écart.
  • La vapeur intense généree pendant la cuisson peut former des gouttes d'eau de condensation à l'intérieur et à l'extérieur du four, et sur les parties supérieures de l'appareil en raison de la différence de température. Il s'agit d'un phénomène physique et normal.
  • Selon les alimentes, de la condensation ou de la vapeur d'eau peut apparaitre sur la vitre interieure du four sous forme de suintement ou de gouttes. Ce phénomène courant peut se produit pendant la cuisson. Il est conseilé d'utiliser un chiffon humide pour essuyer la vitre interieure lorsque le produit a refroidi après la cuisson.
  • Les valeurs de température et de temps de cuisson indiquées pour les alimentés peuvent varier selon la recette et la quantité. Pour cette raison, ces valeurs sont fournies sous forme de plages.
  • Retirez toujours les accessoires non utilisés du four avant de lancer la cuisson. Les accessoires laissés dans le four peuvent empêcher que vos alimentés cuisent à de valeurs de température appropriées.

Pour les aliments que vous cuisinez se- lon votre propre recette, vous pouze faire reference à des alimentes similaires indiqués dans les tables de cuisson.
- L'utilisation des accessoires fournis vous garantit des performances de cuisson optimales. Respectez toujours les informations fournies par le fabricant des ustensiles de cuisine externes que vous utiliserez.
- Découpez le papier sulfurisé à utiliser pendant votre cuisson dans des dimensions adaptées au recipient dans lequel vous cuisinez. Lorsque le papier sulfurisé déborde du recipient, cela peut cause des brûlures et affecter la qualité de votre cuisson. Utilisez le papier sulfurisé dans la plage de température indiquée.
- Pour une bonne performance de cuisson, placez vos alimentes sur la bonne etagere recommandee. Ne changez pas la position de l'etagere pendant la cuisson.

8.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au four

Informations generales

  • Nous vous recommendons d'utiliser les accessoires de l'appareil pour obtenir une bonne performance de cuisson. Si vous utilisez un ustensile de cuisson autre que ceux fournis, optez pour un ustensile de couleur someday, antiadhésif et résistant à la chaleur.
  • Si le préchauffage d'aliments est recommandé dans la table de cuisson, veillez à lesmettre au four par la suite.
  • Si vous cuisinez à l'aide d'ustensiles de cuisine sur la grille métallique, placez-les au milieu de la grille, et non pres du mur arrrière.
  • Tous les ingredients utilisés dans la fabrication des pâtisseries doivent être frais et à température ambiente.
  • L'etat de cuisson des alimentes peut varier selon la quantité de nourriture et la taille des ustensiles de cuisine utilisés.

  • Les moules en métal, en céramique et en verre prolongent le temps de cuisson et les surfaces inférieures des pâtisseries ne brunissant pas uniformément.

  • Si vous utilisez du papier sulfurisé, un petit brunissement peut etre observé sur la surface inférieure de l'aliment. Dans ce cas, vous devrez peut etre prolonger libre programme de cuisson d'environ 10 minutes.
  • Les valeurs indiquées dans les tables de cuisson sont déterminées à la suite des tests effectuels dans nos laboratoires. Les valeurs qui vous conviennent peuvent être différentes de celles-ci.
  • Placez vos alimentes sur l'étagère appropriée recommendée dans la table de cuisson. Reportez-vous à l'étagère inférieure du four comme étagéré 1.
  • Faites cuire les plats recommendés dans le tableau de cuisson avec un seul plateau.

Conseils pour la cuisson des gâteaux

  • Si le gâteau est trop sec, augmentez la température de 10^ et diminuez le temps de cuisson.
  • Si le gâteau est humide, utilisez une petite quantité de liquide ou réduisez la température de 10^ .

  • Si le dessus du gâteau est brûlé, placez-le sur une étagère inférieure, baissez la température et augmentez le temps de cuisson.

  • Si l'intérieur du gâteau est bien cuit, mais que l'extérieur est collant, utilisez moins de liquide, diminuez la température et augmentez le temps de cuisson.

Conseils pour la pâtisserie

  • Si la pâtisserie est trop séche, augmentez la température de 10^ et diminuèz le temps de cuisson. Humidifiez les feuilles de pâte à l'aide d'une sauce composée d'un mélange de lait, d'huile, d'œuf et de yaourt.
  • Si la pâtisserie cuit lentement, veillez à ce que l'épaissur de la pate que vous avez préparée ne déborde pas du plateau.
  • Si la surface de la pâte est dorée et que le fond n'est pas cuit, assurez-vous que la quantité de sauce utilisée au fond de la pâte n'est pas trop importante. Pour que la pâtisserie soit dorée de façon uniforme, essayez d'étaler uniformément la sauce entre les feuilles de pâte et la pâte.
  • Faites cuire votre pâté à la position et à la température spécifiées dans la table de cuisson. Si le fond n'est toujours pas assez doré, placez-le sur une étagère inférieure pour la prochaine cuisson.

Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four

Aliment Accessoireà utiliserFonction d'utilisa-tionPosition de l'éta-gèreTempérature (°C)Durée de cuisson(en min) (environ)
Gâteau sur le pla-teauPlateau standard*Convection natu-relle3 180 30 ... 45
Gâteau dans le mouleMoule à gâteau sur la grille métal-lique **Convection natu-relle2 180 30 ... 50
Petits gâteauxPlateau standard*Convection natu-relle3 160 25 ... 35
GénéoiseMoule à gâteau rond, 26 cm de diamètre avec pince sur grille métallique **Convection natu-relle2 160 30 ... 45
BiscuitPlateau de pâtis-series*Convection natu-relle3 170 25 ... 40
PâtisseriePlateau standard*Convection natu-relle2 200 30 ... 45
BriochePlateau standard*Convection naturelle2 200 20 ... 35
Pain entierPlateau standard*Convection naturelle3 200 30 ... 45
LasagneRécipient rectan-gulaire en verre / métal sur grille métallique **Convection naturelle2 ou 3 200 30 ... 45
Tarte aux pommesMoule rond en métal noir, 20 cm de diamètre sur grille métallique **Convection naturelle2 180 60 ... 75
PizzaPlateau standard*Convection naturelle2 220 10 ... 25

FR

Il est recommandé de préchauffer tous les alimentes.

*Cas accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre apparéil.

**Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre apparéil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce.

8.1.2 Vande, poisson et volaille

Les points clés des grillades

L'assaisonnement avec du jus de citron et du poivre avant la cuisson de tout le poulet, de la dinde et des gros morceaux de viande permettra d'améliorer la qualité de la cuisson.
- Il faut 15 à 30 minutes de plus pour faire cuire une viande désossée que de faire frirer un filet.
- Vous doivent regardier le cassement de la viande.

  • Une fois la durée de cuisson terminée, gardez la viande au four pendant environ 10 minutes. Le jus de la viande est mistréparti sur la viande frite et ne dessort pas lorsque vous découpez la viande.
  • Le poisson doit être place sur une étagère de niveau moyen ou bas dans une assiette résistante à la chaleur.
  • Faites cuire les plats recommendés dans le tableau de cuisson avec un seul plateau.

Table de cisson pour viande,oisson et volaille

Aliment Accessoireà utiliserFonction d'utilisa-tionPosition de l'éta-gèreTempérature (°C)Durée de cuisson(en min) (environ)
Steak (entier) / Rôti (1 kg)Plateau standard*Convection natu-relle315 mn 250/max, après 180 ... 19060 ... 80
Jarret d'agneau (1,5-2 kg)Plateau standard*Convection natu-relle315 mn 250/max, après 170110 ... 120
Poulet frit (1,8-2 kg)Grille métallique *Placez un plateau sur une étagère inférieure.Convection natu-relle215 mn 250/max, après 19070 ... 90
Turquie (5,5 kg)Plateau standard*Convection natu-relle125 mn 250/max, après 180 ... 190150 ... 210
PoissonGrille métallique *Placez un plateau sur une étagère inférieure.Convection natu-relle3 200 20 ... 40

Il est recommendé de préchauffer tous les alimentes.

Cas accessoires peuvent ne pas etre inclus dans notre apparéil.
*Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre apparéil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce.

FR

8.1.3Grille

La viande rouge, le poisson et la volaille brunissant rapidement lorsqu'ils sont grillés, ils gardent une belle croute et ne se dessèchent pas. Les filets de viande, les brochettes, les saucisses ainsi que les légumes juteux (tomates, oignons, etc.) sont particulièrement adaptés aux grillades.

Avertissements généraux

  • ILes alimentés qui ne sont pas adaptés aux grillades représentent un risque d'incendie. Faites griller uniquement les alimentés qui sont adaptés à un feu de barbecue intense. Ne place pas non plus les alimentés trop loin à l'arrière de la grille. Il s'agit de la zone la plus chaude et les alimentés gras peuvent prendre feu.
  • Fermez la porte du four pendant la grillade. Ne faites jamais de grillade avec la porte du four ouverte. Les surfaces chaudes peuvent cause des brû-lures!

Les points clés des grillades

  • Préparez autant que possible des aliments dont l'épaissur et le poids sont similaires à la grille.
  • Placez les morceaux à griller sur la grille métallique ou sur la grille de barbecue métallique en les répartissant sans dé-passer les dimensions de l'appareil de chauffage.
  • Les durées de cuisson indiquées sur le tableau peuvent varier en fonction de l'épaissur des morceaux à griller.
  • Faites glisser la grille métallique ou la grille de barbecue métallique jusqu'au niveau souhaité dans le four. Si vous ciésnez sur la grille métallique, faites glisser la plaque de four vers l'étagère inférieure pour recupérer l'huile. La plaque de four que vous ferez glisser doit être dimensionnée de manière à couvir toute la surface de la grille. Ce plateau peut ne pas être inclus dans l'appareil. Mettez un peu d'eau dans la plaque de four pour faciliter le nettoyage.

Table barbecue

Aliment Accessoire àutiliser Position de l'étagère Température (°C)Durée de cuisson (enmin) (environ)
Poisson Grille métalliqueGrille métallique 4 - 5 250 20 ... 25
Morceaux de volaille GrilleGrille métallique 4 - 5 25025 ... 35
Boulettes de viande(veau) - 12 QuantitéGrille métallique 4 25020 ... 30
Côtelette d'agneau GrilleGrille métallique 4 - 5 25020 ... 25
Steak - (cubes deviande)Grille métallique 4 - 5 250250 25 ... 30
Côtelette de veau Grillemetallique 4 - 5 250 25... 30
Gratin de légumes Grillemetallique 4 - 5 220 20... 30
Pain grillé Grille métalliqueGrille métallique 4 250 1 ... 4
Il est recommendé de préchauffer tous les alimentés grillés pendant 5 minutes.Retournez les morceaux d'aliments après la moitié du temps total de grillage.

8.1.4 Aliments test

  • Les alimentés de cette table de cuisson sont préparés conformément à la norme EN 60350-1 afin de facilitier les tests de l'appareil pour les instituts de contrôle.

  • Faites cuire les plats recommendés dans le tableau de cuisson avec un seul plateau.

Tableau de cuisson pour repas experimentaux

Aliment Accessoireà utiliserFonction d'utilisa-tionPosition de l'éta-gèreTempérature (°C)Durée de cuisson(en min) (environ)
Sablé (biscuit su-cré)Plateau standard*Convection natu-relle3 140 20 ... 30
Petits gâteauxPlateau standard*Convection natu-relle3 160 25 ... 35
GénéoiseMoule à gâteau rond, 26 cm de diamètre avec pince sur grille métallique **Convection natu-relle2 160 30 ... 45
Tarte aux pommesMoule rond en métal noir, 20 cm de diamètre sur grille métallique **Convection natu-relle2 180 60 ... 75

Il est recommandé de préchauffer tous les alimentes.

*Cas accessoires peuvent ne pas etre inclus dans notre apparéil.
**Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre apparéil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce.

Grille

Aliment Accessoire àutiliser Position de l'étagègère Température (°C)Durée de cuisson (enmin) (environ)
Bou lettes de viande(veau) - 12 QuantitéGrille métallique 4 25020 ... 30
Pain grillé Grille métallique que 4 250 1 ... 4
Il est recommendé de préchauffer tous les alimentés grillés pendant 5 minutes.Retournez les morceaux d'aliments après la moitié du temps total de grillage.

9 Entretien et nettoyage

9.1 Consignes de nettoyage generales

Avertissements généraux

  • Attendez que l'appareil refroidisse avant de le nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent cause des brûlures!
  • N'applique pas les déterments directement sur les surfaces chaudes. Ils peuvent provoquer des taches permanentes.
    L'appareil doit être soigneusement nettoyé et séché après chaque utilisation. Ainsi, les résidus alimentaires sont fa

ciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent pas lorsque l'appareil est réutilisé ultérièurement. Ainsi, la durée de vie de l'appareil est prolongée et les problèmes féquement rencontres sont réduits.

  • N'utilisez pas de produits de nettoyage à vapeur pour le nettoyage.
  • Certains détergents ou agents de nettoyage endommagent la surface. Les produits de nettoyage inadaptés sont : l'eau de Javel, les produits de nettoyage contenant de l'ammoniac, de l'acide ou du chlorure, les produits de nettoyage à vapeur, les détartrants, les détachants et

les antirouilles, les produits de nettoyage abrasifs (crèmes nettoyantes, poudre à recycler, crème à recycler, épurateur abrasif et grattant, fil de fer, éponges, torchons de nettoyage contenant de la saleté et des résidus de détergent).

  • Aucun produit de nettoyage spécial n'est nécessaire lors du nettoyage effectué après chaque utilisation. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un détergent pour lave-vaisse, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge, puis séchez-le avec un chiffon sec. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un détergent à vaisse, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge et séchez-le à l'aide d'un chiffon sec.
    Assurez-vous d'essuyer complètement tout le liquide restant après le nettoyage et nettoyez immédiatement toute éclaboussure d'aliments pendant la cuisson.
  • Ne lavez aucun composant de votre apparéil au lave-vaisse, sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation.

Pour les plaques de cuisson :

  • Les salissures acides telles que le lait, la pâté de tomate et l'huile peuvent cause des taches permanentes sur les plaques de cuisson et les composants des zones chaudes. Nettoyez les liquides déversés immédiatement après l'arrêt et le refroidissement de la table de cuisson.

Inox - surfaces inoxydables

  • N'utilisez pas d'agents de nettoyage contenant de l'acide ou du chlore pour nettoyer les surfaces et les poignées en acier inoxydable ou en inox.
  • La surface en acier inoxydable ou en inox peut changer de couleur avec le temps. C'est normal. Àpres chaque opération, nettoyez avec un détermagent ajusté à la surface en acier inoxydable ou en inox.
  • Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux savonnées et d'un détergent liquide (non abrasif) adapté à la surface en inox, enPNRnant soin d'essuyer dans un sens.

  • Élimine immédiatement et sans attendre les taches de calcaire, d'huile, d'amidon, de lait et de protéines sur les surfaces en verre et en inox. À la longue, les taches peuvent cause la rouille.

  • Les nettoyants pulverisés/appliqués sur la surface doivent être nettoyés immédiatement. Les nettoyants abrasifs qui restent sur la surface la font blanchir.

Surfaces émailées

  • Pour nettoyer le foyer, laissez le four refroidir. Le nettoyage sur des surfaces chaudes cree à la fois un risque d'incendie et des dommages à la surface émaillee.
  • ÀpRES chaque utilisation, nettoyez les surfaces émailles à l'aide d'un détergent à vaisselle, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge et séchez-les à l'aide d'un chiffon sec.
  • Si vous produit dispose d'une fonction de nettoyage facile à la vapeur, vous pouvez vous en servir pour les salissures légères non permanentes. (Voir "Nettoyage facile à la vapeur [▶ 93]".)
  • Pour les taches difficiles, vous pouvez utiliser un nettoyant pour four et grill recommandé sur le site Web de la marque de votre produit et un tampon à récurer non abrasif. N'utilise pas de produit de nettoyage de four externe.

Surfaces catalytiques

  • Les parois laterales de la zone de cuisson peuvent uniquement etre recouvertes d'email ou de parois catalytiques. Cela varie selon le modele.
  • Les parois catalytiques ont une surface légèrement mate et poreuse. Ne nettoyez pas les parois catalytiques du four.
  • Les surfaces catalytiques absorbent de l'huile grâce à sa structure poreuse et commence à briller lorsque la surface est saturaée d'huile, dans ce cas il est recommandé de replacer les pieces.

Surfaces en verre

  • Lorsque vous nettoyez des surfaces en verre, n'utilise pas de grattoirs métalliques durs ni de produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager la surface en verre.
  • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un détergent à vaisselle, d'eau chaude et d'un chiffon en microfibres spécifique pour les surfaces en verre et séchez-le à l'aide d'un chiffon sec en microfibres.
  • Si des résidus de détergent restent après le nettoyage, nettoyez-les avec de l'eau froide et séchez à l'aide d'un chiffon en microfibres sec et propre. Les résidus de détergent peuvent endommager la surface du verre la prochaine fois.
  • Les résidus séchéés sur la surface du verre ne doivent enaucun cas être nettoyés avec des couteaux denteles, du fil laine métallique ou des outils de grattage similaires.
  • Vous pouvez éliminer les taches de calcium (taches jaunes) sur la surface du verre à l'aide d'un agent de détartrage disponible sur le marché, tel que le vinagère ou le jus de citron.
  • Si la surface est très sale, appliquez le produit de nettoyage sur la tache à l'aide d'une éponge et patientez longtemps qu'il agisse correctement. Nettoyez ensuite la surface en verre à l'aide d'un chiffon humide.
  • Les décolorations et les taches sur la surface en verre sont normales et neprésentent pas de defaults.

Pièces en plastique et surfaces peintes

  • Nettoyez les pieces en plastiques et les surfaces peintes à l'aide d'un détergent à vaisselle, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge et séchez-les à l'aide d'un chiffon sec.
  • N'utilise pas de grattoirs métalliques durs ni de produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces.
    Assurez-vous que les joints des composants de l'appareil ne sont pas laissés humides et avec du détermagent. Autrement, ces joints risquent de se corroder

9.2 Accessoires de nettoyage

N'introduisez pas les accessoires de l'appareil dans un lave-vaisselle sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation.

FR

9.3 Nettoyage de la table de cuisson Tables de cuisson électriques

  1. Éteignez les plaques chauffantes et attendez qu'elles refroidissent.
  2. Si nécessaire, nettoyez les plaques chauffantes avec un agent de nettoyage (vous pouvez vous procurer des nettoyants / adoucissants dans les magasins spécialisés).
  3. Chauffez-les uniquement pendant quelques minutes après le nettoyage afin de faire secher leur partie supérieure.
  4. Appliquez régulierement une fine couche d'huile de machine sur la surface supérieure de la plaque chauffante afin de la protégger.

BEKO FBS63121WD - Nettoyage de la table de cuisson Tables de cuisson électriques - 1

Nettoyage des brûleurs à gaz

  1. Avant de nettoyer la table de cuisson, retirez les supports de casseroles, les couvercles et les têtes de brûleurs de la table de cuisson.
  2. Nettoyez la surface de la table de cuisson selon les recommandations figurant dans les informations generales de nettoyage en fonction du type de surface (émaillee, en verre, en inox, etc.).
  3. Nettoyez la chambre de combustion avec un torchon imbibé de détergent ou avec une Brosse douce et non abrasive. Veillez à ne laisser aucun reste de nourriture.
  4. Nettoyez les bougies d'allumage et les éléments thermiques (dans les modèles avec allumage et élément thermique)

avec un torchon bien essore. Sechez-les ensuite à l'aide d'un torchon propre. Veillez à ce que la bougie d'allumage et l'element thermique soient complètement secs.

  1. ÀpRES chaque opération, nettoyez les couvercles et les têtes de brûleurs avec de l'eau et du détergent, et séchez-les ensuite.
  2. En cas de taches tenaces, maintenez les couvercles et les têtes de brûleurs dans de l'eau avec du détergent ou de l'eau chaude savonneuse pendant au moins 15 minutes. Nettoyez avec une Brosse non métallique et non abrasive.
  3. Pour l'intérieur des fours et les grils, vous pouvez utiliser les agents de nettoyage Quick&Shine utilisés sur les surfaces émailées, et recommends par le service autorisé, en particulier pour le cas des taches tenaces sur les couvercles de brûleurs émailés.
  4. Ne mettez pas les couvercles de brûleurs en contact avec des détergents agressifs tels que des agents de nettoyage pour l'intérieur des jours ou des détartrants pendant le nettoyage, car celà pourrait provoquer une décoloration.
  5. ÀpRES chaque opération, nettoyez les supports de casseroles avec de I'eau et du détergent et une Brosse douce et non abrasive, puis séchez-les.
  6. Lorsque les couvercles de brûleurs et les supports de casseroles sont utilisés étant humides, des taches de calcaire tenaces peuvent se former sous l'effect de la chaleur. Veillez à les faire secher avant de les utiliser.
  7. Placez les têtes et les couvercles de brûleurs et les supports de casseroles respectivement.
  8. En plaçant les supports de casseroles, assurez-vous qu'ils sont placés au centre des brûleurs. Dans les modèles à

broches, placez les broches de la plaque du bruleur dans les fentes des broches des portecasseroles.

Assemblage des pieces des brûleurs

  1. Placez les pieces comme indiqué sur la figure après le nettoyage des brûleurs.
  2. Placez la tete du brûleur en veillant à ce qu'elle passe par la bougie d'allumage du brûleur (4). Tournez la tete du brûleur à droite et à gauche pour vous assurer qu'elle est bien placée dans la chambre de combustion.
  3. Placez le couvercle de bruleur sur la tete de bruleur.

BEKO FBS63121WD - Assemblage des pieces des brûleurs - 1

1 Couvercle de brûleur
2 Tete de brûleur
3 Chambre de combustion
4 Bougie d'allumage (dans les modèles avec allumage)

9.4 Nettoyage du bandeau de commande

Lors du nettoyage du bandeau de commande, essuyez celui-ci à l'aide d'un chiffon doux humide et sechez-les à l'aide d'un chiffon sec. Ne retirez pas les joints en dessous pour nettoyer le panneau. Le panneau de commande et les boutons peuvent être endommages.
Lors du nettoyage des panneaux en inox et du bouton de commande, n'utilise pas d'agents de nettoyage pour inox au-tour du bouton. Les indicateurs situés au-tour du bouton peuvent être effacés.

  • Nettoyez les panneaux de commande tactiles à l'aide d'un chiffon doux humide et séchez-les à l'aide d'un chiffon sec. Si votre produit est doté d'une fonction de verrouillage des touches, réglez le verrouillage des touches avant de procéder au nettoyage du panneau de commande. Dans le cas contraire, une détction incorrecte peut se produit sur les touches.

9.5 Nettoyage de l'intérieur du four (zone de cuisson)

Suivez les étapes de nettoyage décrites dans la section « Informations générales sur le nettoyage » en fonction des types de surface de votre four.

Nettoyage des parois laterales du four

Les parois laterales de la zone de cuisson peuvent uniquement etre recouvertes d'email ou de parois catalytiques. Cela varie selon le modele. S'il existe une paroi catalytique, reportez-vous à la section « Parois catalytiques » pour plus d'informations. Si votre produit est un modele à etagères grillagées, retirez les etagères grillagées avant de nettoyer les parois laterales. Terminez ensuite le nettoyage tel que décrit dans la section « Informations generales sur le nettoyage » en fonction des types de surfaces de la paroi laterale.

Pour retirer les étagères métalliques laterales :

  1. Retirez la partie avant de l'étagère métallique en la tirant sur la paroi latérale dans la direction opposée.
  2. Tirez l'étagère grillagée vers vous pour l'enlever complètement.

BEKO FBS63121WD - Pour retirer les étagères métalliques laterales : - 1

  1. Pour insérer à nouveau les étagères, les procédures appliquées lors de leur retrait doivent être répetées de la fin au début, respectivement.

9.6 Nettoyage facile à la vapeur

Cela permet de nettoyer facilement la sale-té (qui ne reste pas longtemps) qui est ramollie par la vapeur à l'intérieur du four et par les gouttelettes d'eau condensées dans les surfaces internes du four.

  1. Retirez tous les accessoires à l'intérieur du four.
  2. Ajoutez 500 ml d'eau dans le plateau et placez-le sur la 2ème étagère du four.

BEKO FBS63121WD - Nettoyage facile à la vapeur - 1

N'utilisez pas de l'eau distilled ou filtrée. Utilisez uniquement des eaux prêtes à l'emploi. N'utilisez pas de solutions inflammables, alcoolisées ou de particules solides à la place de l'eau.

BEKO FBS63121WD - Nettoyage facile à la vapeur - 2

  1. Reglez le four sur le mode de fonctionnement "nettoyage vapeur facile" et faites-le fonctionner à 100^ pendant 15 minutes.

Ouvrez immédiatement la porte et essuyez l'intérieur du four avec une éponge ou un chiffon humide. De la vapeur sera libérée lors de l'ouverture de la porte. Cela peut désenter un risque de brûlures. Faites attention lorsque vous ouvrez la porte. Pour les saletés tenaces, nettoyez le produit à l'aide d'un détergent pour lave-vaisse, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge, puis séchez-le avec un chiffon sec.

BEKO FBS63121WD - Nettoyage facile à la vapeur - 3

Dans la fonction de nettoyage facile à la vapeur, il est prévu que l'eau ajoutée au fond du four s'évapore et se condense sur l'intérieur du four et sur la porte du four afin de ramollir la saleté légère qui s'est formée dans votre four. La condensation qui s'est formée sur la portedu four peut s'écouler lorsque la portedu four est ouverte. des que vous ouvre la portedu four, essuyez la condensation.

(Cela varie selon le modele de l'appareil. Il se peut qu'il ne soit pas disponible pour votre apparéil.) Àpres la condensation à l'intérieur du four, une flaque ou de l'humidité peut se produit dans le canal de la piscine sous le four. Essuyez ce canal de piscine avec un chiffon humide après'utilisation et séchez-le.

BEKO FBS63121WD - Nettoyage facile à la vapeur - 4

9.7 Nettoyage de la porte du four

Vous pouvez-retirer la portedevotrecour et les vitres de la portepour les nettoyer.Laprocedure de retrait des portes et des fenetes est expliquee dans les sections «Retrait de la portedou four » et « Retraittdes vitres interieures de la porte ».Apresevoir retireles vitres interieuresde la portec,nettoyz-lesa l'aide d'un detergenta vais-. selle,d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une eponge et sechez-les a laide d'un chiffon sec.Pour les residus de calcaire qui peuvent se former sur la vitre du four,essuyezla vitre avec du vinaigre et rincez.

BEKO FBS63121WD - Nettoyage de la porte du four - 1

N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs durs, de grattoirs métalliques, de fil de laine métallique ou de produits d'eau de Javel pour nettoyer la porte et le verre du four.

Retrait de la porte du four

  1. Ouvrez la portedou four.
  2. Ouvrez les attaches du support de charnière de la porte avant à droite et à gauche en les poussant vers le bas comme illustré sur la figure.
  3. Les types de charnières varient en (A), (B), (C) selon le modele de produit. Les figures suivantes montrent comment ouvrir chaque type de charnière.
  4. La charnière de type (A) est disponible dans les types de portes normales.

BEKO FBS63121WD - Retrait de la porte du four - 1
A

BEKO FBS63121WD - Retrait de la porte du four - 2

  1. La charnière de type (B) est disponible dans les types de portes à fermeture couple.

BEKO FBS63121WD - Retrait de la porte du four - 3
B

BEKO FBS63121WD - Retrait de la porte du four - 4

  1. La charnière de type (C) est disponible dans les types de portes à ouverture/fermetureSouple.

BEKO FBS63121WD - Retrait de la porte du four - 5
C

BEKO FBS63121WD - Retrait de la porte du four - 6

  1. Mettez la porte du four en position semiouverte.

BEKO FBS63121WD - Retrait de la porte du four - 7

  1. Tirez la porte ouverte vers le haut pour la dégager des charnières droite et gauche et retirez-la.

BEKO FBS63121WD - Retrait de la porte du four - 8

Pour fixer à nouveau la porte, les procédures appliquées lors du retrait doivent être répetées de la fin au début, respectivement. Lors de l'installation de la porte, assurez-vous de fermer les attaches sur le support de charnière.

9.8 Retrait de la vitre interieure de la portedu four

Vous pouvez-retirer la vitre interieure de la porte avant de I'appareil pour le nettoyage.

  1. Ouvrez la portedou four.

BEKO FBS63121WD - Retrait de la vitre interieure de la portedu four - 1

  1. Retirez le composant en plastique fixé sur la partie supérieure de la porte avant en le tirant vers vous.

BEKO FBS63121WD - Retrait de la vitre interieure de la portedu four - 2

  1. Soulevez délicatement la vitre interieure (1) vers « A » puis retirez-la en tirant vers « B » comme l'illustré la figure.

BEKO FBS63121WD - Retrait de la vitre interieure de la portedu four - 3

1 Vitre interieure 2^* Vitre interieure (ll se peut qu'il ne soit pas disponible pour vous produit)

  1. Si vous appeareil est doté d'une vitre interieure (2), repêtez la même procédure pour la retirer (2).

  2. La première étape du montage de la porte consiste à insérer la vitre interieure (2). Placez le bord biseauté du verre de manière à ce qu'il rejoigne le bord biseauté de la fente en plastique. (Si vous appeareil comporte une vitre interieure). La vitre interieure (2) doit être fixée à la fente en plastique la plus proche de la vitre interieure (1).

  3. Lorsque vous remontez la vitre interieure (1), veiller à placer le côté imprimé de la vitre sur la vitre interieure. Il est essentiel de placer les coins inférieurs de la vitre (1) pour atteindre les fentes inférieures en plastique.

  4. Poussez le composant en plastique vers le cadre jusqu'à ce que vous entendiez un « clic »

9.9 Nettoyage de la lampe du four

Au cas où la porte en verre de la lampe du four de la zone de cuisson est sale, nettoyez-la à l'aide d'un détergent à vaisse, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge et séchez-la à l'aide d'un chiffon sec. En cas de panne de la lampe du four, vous pouvez la replacer en suivant les étapes suivantes.

Remplacement de la lampe du four Avertissements généraux

Pour éviter tout risque d'électrocution avant le remplacement de la lampe du four, débranchez l'appareil et attendez que le four refroidisse. Les surfaces chaudes peuvent cause des brûlures!
- Ce four est alimenté par une lampe à incandescence de moins de 40 W, de moins de 60 mm de hauteur, de moins de 30 mm de diamètre, ou une lampe halogène à douille G9 de moins de 60 W de puissance. Les lampes sont adaptées à un fonctionnement à des températures supérieures à 300 °C. Les lampes pour fours sont disponibles auprès des services agréés ou des techniciens agréés. Cet apparéil contient une lampe de classe énergétique G.
- La position de la lampe peut différer de cette indiquée dans la figure.
- La lampe utilisée dans cet apparéil n'est pas adaptée à l'éclairage des pieces de la maison. Cette lampe permet à l'utilitaire de voir les-aliments.
- Les lampes utilisées dans cet apparéil doivent résister à des conditions physiques extrêmes telles que destempératures supérieures à 50^

Si vous four est équipé d'une lampe ronde,

  1. Debranchez l'appareil de la prise électrique.
  2. Retirez le couvercle en verre en le tournant dans le sens antihoraire.

BEKO FBS63121WD - Si vous four est équipé d'une lampe ronde, - 1

  1. Si la lampe du four est de type (A) illustré dans la figure ci-dessous, tournez la lampe du four comme indiqué dans la figure et remplacez-la par une nouvelle.

S'il s'agit d'un modele de type (B), retirez-le comme indiqué sur la figure et remplacez-le par un nouveau.

BEKO FBS63121WD - Si vous four est équipé d'une lampe ronde, - 2

  1. Remettez le couvercle en verre.

Si vous four est équipé d'une lampe carre,

  1. Debranchez l'appareil de la prise electrique.
  2. Retirez les étagères grillagées conformément à la description.

BEKO FBS63121WD - Si vous four est équipé d'une lampe carre, - 1

  1. Soulevez le couvercle de protection en verre de la lampe à l'aide d'un tournevis. Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur la lampe carrée de votre produit.
  2. Si la lampe du four est de type (A) illustré dans la figure ci-dessous, tournez la lampe du four comme indiqué dans la figure et remplacez-la par une nouvelle. S'il s'agit d'un modele de type (B), retirez-le comme indiqué sur la figure et remplacez-le par un nouveau.

BEKO FBS63121WD - Si vous four est équipé d'une lampe carre, - 2

  1. Remettez le couvercle en verre et les étagères grillagées.

10 Dépannage

Si le problème persististe même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance/agree. N'essayez jamais de réparer votre apparéil par vous-même.

De la vapeur se dégage lorsque le four fonctionne.

  • Il est normal de voir de la vapeur qui s'échappe pendant le fonctionnement. >> Ceci n'est pas une erreur.

Des gouttelettes d'eau apparaisent pendant la cuisson

  • La vapeur généree pendant la cuisson se condense lorsqu'elle entre en contact avec des surfaces froides à l'extérieur du produit et peut former des gouttelettes d'eau. >> Ceci n'est pas une erreur.

Des bruits métalliques se produitpendant que l'appareil chauffe et refroidit.

  • Les parties métalliques peuvent se dilater et produit dessons lorsqu'elles sont chauffées. >> Ceci n'est pas une erreur.

L'appareil ne fonctionne pas.

  • Le fusible peut être défaillant ou grillé. >> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou remettez-les en marche.
  • Vérifiez que l'appareil est bien branché sur la prise.
  • (Si vous appeareil est équipé d'une minute) Les touches du panneau de commande ne fonctionnent pas. >> Si le cadenas est allumé, désactiver la sécurité comme indiqué au chapitre : Activation du verrouillage de touches.

Levoyant du four n'est pas allumé.

  • La lampe du four est peut-être défectueuse. >> Remplacez la lampe du four.
  • Pas d'électricité. >> Vérifiez que le réseau électrique est opérationnel et vérifie les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou réactives-les.

Le four ne chauffe pas.

Le four peut ne pas etre regle sur une fonction de cuisson et/ou une temperature specifique. Reglez le four sur une fonction de cuisson et/ou une temperature specifiques.
- Pas d'électricité. >> Vérifiez que le réseau électrique est opérationnel et vérifie les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou réactivé-les.

Il n'y a pas d'étincelle d'allumage.

  • Il n'y a pas de courant. >>> Vérifiez les fusions dans la boîte à fusions.

Il n'y a pas de gaz.

  • La vanne de gaz principale est fermée.

    Ouvrez le robinet de gaz.

  • Le tuyau de gaz est plié. >> Installéz correctement le tuyau de gaz.

BEKO FBS63121WD - Il n'y a pas de gaz. - 1

BEKO FBS63121WD - Il n'y a pas de gaz. - 2
Points de collecte sur www.quafiedredamesdechets.fr Priviligances la réparation ou le don de votre appelléit !

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : FBS63121WD

Catégorie : Autres appareil de cuisine