Vulcan 1TR65AF - Friteuse

1TR65AF - Friteuse Vulcan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1TR65AF Vulcan au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Vulcan 1TR65AF - page 33
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Friteuse
Capacité 1,5 kg
Puissance 2000 W
Matériau Acier inoxydable
Température réglable De 150 à 190 °C
Filtration de l'huile Oui, système de filtration intégré
Utilisation Idéale pour frire des aliments tels que frites, beignets, etc.
Entretien Facile à démonter, pièces lavables au lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe, poignée isolante
Dimensions 40 x 30 x 25 cm
Poids 3,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 1TR65AF Vulcan

Comment nettoyer la friteuse Vulcan 1TR65AF ?
Débranchez la friteuse et laissez-la refroidir. Retirez le panier et l'huile, puis nettoyez l'intérieur avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux pour les parties en acier inoxydable.
Quel type d'huile dois-je utiliser avec la friteuse Vulcan 1TR65AF ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile de friture végétale ou de l'huile d'arachide pour de meilleurs résultats.
Quelle est la capacité de la friteuse Vulcan 1TR65AF ?
La friteuse Vulcan 1TR65AF a une capacité de 65 litres.
Comment régler la température de la friteuse ?
Utilisez le thermostat situé sur le panneau de commande pour régler la température souhaitée. Attendez que l'indicateur lumineux s'éteigne pour savoir que la friteuse a atteint la température.
Que faire si la friteuse ne chauffe pas ?
Vérifiez si la friteuse est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
La friteuse Vulcan 1TR65AF émet une odeur étrange, que faire ?
Cela peut être dû à des résidus d'huile brûlée. Assurez-vous de nettoyer régulièrement la friteuse. Si l'odeur persiste, vérifiez si l'huile doit être remplacée.
Puis-je utiliser la friteuse à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser la friteuse à l'intérieur dans un espace bien ventilé pour des raisons de sécurité.
Quelle est la garantie de la friteuse Vulcan 1TR65AF ?
La friteuse Vulcan 1TR65AF est généralement couverte par une garantie de 1 an contre les défauts de fabrication. Consultez le manuel pour plus de détails.
Comment stocker la friteuse si je ne l'utilise pas pendant une longue période ?
Nettoyez soigneusement la friteuse, vidangez l'huile et conservez-la dans un endroit sec et frais. Couvrez-la pour éviter la poussière.
Puis-je frire des aliments congelés dans la friteuse ?
Oui, vous pouvez frire des aliments congelés. Cependant, faites attention aux éclaboussures d'huile et à la température de l'huile.
Comment éviter que les aliments collent au panier de la friteuse ?
Assurez-vous que l'huile est à la bonne température avant d'ajouter les aliments et évitez de surcharger le panier.

Questions des utilisateurs sur 1TR65AF Vulcan

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1TR65AF - Vulcan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1TR65AF de la marque Vulcan.

MODE D'EMPLOI 1TR65AF Vulcan

FRITEUSES À GAZ SÉRIE VK/TR/VFRY avec système de filtration KleenScreen PLUS®

Vulcan 1TR65AF - FRITEUSES À GAZ SÉRIE VK/TR/VFRY avec système de filtration KleenScreen PLUS® - 1
1VK45C illustré

MODELES :
1VK451TR45
1VK651TR65
1VK851TR85
2VK452TR45
2VK652TR65
2VK852TR85
3VK453TR45
3VK653TR65
3VK853TR85
4VK454TR45
4VK654TR65
4VK854TR85
5VK455TR45
5VK655TR65
5VK855TR85
6VK456TR45
6VK656TR65
6VK856TR85
2MBVFRY18
3MB
4MB
5MB
6MB

Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de Vulcan ou pour couver n fournisseur de pieces et service autorisé dans votre région, veuillez visiter notre site web à www.vulcanequipment.com

RENSEIGNEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS

CE MANUEL A ETÉ ELABORÉ POUR DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN VUE DE L'INSTALLATION D'UN APPAREIL FONCTIONNANT AU GAZ, DE LA MISE EN MARCHE INITIALE SUR LE SITE ET DES AJUSTEMENTS DE L'APPAREIL COUVERT PAR CE MANUEL.

AFFICHEZ À UN ENDROIT VISIBLE LES DIRECTIVES À SUIVRE EN PRESENCE D'ODEUR DE GAZ. CES RENSEIGNEMENTS PEUVENT AUSSI ÉTRE OBTENUS AUPRès D'UN FOURNISSEUR LOCAL DE GAZ.

IMPORTANT

EN PRESENCE D'ODEUR DE GAZ, ARRÊTER L'APPAREIL À L'AIDE DE LA SOUPAPE PRINCIPALE ET COMMUNIQUE AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ OU LE FOURNISSEUR DE GAZ POUR LA RÉPARATION DE L'APPAREIL.

POUR VOTRE SECURITE

NE PAS RANGER NI UTILISER D'ESSENCE OU D'AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS LES ENVIRONS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER.

Vulcan 1TR65AF - POUR VOTRE SECURITE - 1

AVERTISSEMENT

Une installation, un ajustement, une modification, une réparation ou un entretien inapproprié peuvent entrainer des dommages, des blessures ou la mort.

Lire attentivement les directives d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'instructor ou de faire l'entretien de cet apparéil.

TABLE DES MATIÈRES

RENSEIGNEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS 31

INTRODUCTION 33

GÉNÉRALITÉS 33
COMMANDE DE PIECES 33
CAPACITE DE LA FRITEUSE 33
DEBALLAGE 33

INSTALLATION 34

Dégagement 34

Emplacement 34

CODES ET NORMES 35

MONTAGE 35
RACCORDEMENT DU CONDUIT DE FUMEE 36
CONNEXIONS ELECTRIQUES 36
RACCORDEMENT DU GAZ 37

Raccord rapide pour les apparciels sur roulettes 37

PRESSON DU GAZ 37
TEST DE L'ALIMENTATION EN GAZ. 37
FRITEUSES AVEC ROULETTEs 38
MISE A NIVEAU DE LA FRITEUSE 38

UTILISATION 39

ARRÉT EN CAS DE SURCHAUFFE 39

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 39

Nettoyage 39

DIRECTIVES DE FRETURE DE BASE 40

Directives d'utilisation du panier a friture 40

PROLONGATION DE LA DUREE DE VIE DE

LA GRAISSE ALIMENTAIRE 40
ALLUMAGE DE LA FRITEUSE 41

PROGRAMMATION DU BOUTON DE COMMANDE

A SEMI-CONDUCTEURS (A) 42

PROGRAMMATION DE LA COMMANDE A SEMI-CONDUCTeurs (D) 43

PROGRAMMATION DE LA COMMANDE PAR ORDINATEUR (C) 44

ARRET DE LA FRITEUSE 45
VIDANGE DE LA CUVE - FRITEUSES SUR PIED 45

PROCEDURE D'ÉBOULLANTAGE - FRITEUSES SUR PIED 45

NETTOYAGE 46
Quotidien 47

ARRÉT PROLONGÉ 47

GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION DE KLEENSCREEN PLUS®......47

GENÉRALITÉS 47
MONTAGE 48

ENLEVER ET REMPLACER L'ENVELOPPE DE FILTR DU

KLEENSCREEN PLUS 50

UTILISATION 51
PROCEDURE DE FILTRAGE 51

FILTRAGE AVEC LE BOUTON DE COMMANDE

A SEMI-CONDUCTEURS (A) 53

COMMANDES DE FILTRAGE A SEMI-CONDUCTeurs (D) 54

COMMANDES DE FILTRAGE PAR ORDINATEUR (C) 55

CONSEIL POUR LE FILTRAGE 56
RETRAIT DE L'EXCÉDENT DE DEBRIS DU FILTRÉ 56
VIDANGE ET MISE AU REBUT 57
BOIL OUT BYPASSTM 57
BOUTON DE REINITIALISATION DE LA PROTECTION CONTRE

LES SURCHARGESTHERMIQUES 58

ENTRETIEN 58

INSPECTION DU CONDUIT DE FUMEE 58
Service aux États-Unis et au Canada. 58
Alarmes et messages d'erreur 59

DEPANNAGE 60

Tableau de dépannage 60

INTRODUCTION

GÉNÉRALITÉS

Les friteuses Vulcan sont fabriquées avec de la main-d'oeuvre qualifiée et des matériaux de qualité. Une installation, une utilisation et un entretien approprié favoriseront des années de performance satisfaisante.

Avant d'installer la friteuse, lisez ce manuel en entier et suivez attentivement toutes les instructions.

Ce manuel s'applique au modele figurant sur la page de couverture. Les procedures décrites dans ce manuel s'appliquent à tous les modèles sauf indication contraire. Les images et les illustrations peuvent être de n'importe quel modele sauf si la photo ou l'illustration doit être spécifique du modele.

COMMANDE DE PIECES

Les clients peuvent commander des pieces directement de leur centre de service autorisé. Si vous ne le connaissiez pas, appecelez le Service à la clientèle de Vulcan au 800-814-2028.

Pour accélérer votre commande, indiquez le numéro de modulo, le numéro de série, le type de gaz, la piece nécessaire, le numéro de référence de l'article (si connu) et la quantité nécessaire.

DEBALLAGE

Cette friteuse a ete inspecte avant de quitter l'usine. En acceptant sa livraison, le transporteur prend l'entiere responsabilitie de le livre en toute securite. Immediatement apres la livraison, verifiez s'il a efectivement subi des dommages pendant le transport.

S'il s'avere que la friteuse a ete endommagé, veuillez suivre les procedures suivantes :

  1. Le transporter doit être averti dans les 5 jours ouvrables suivant la réception.
  2. Lesgens du terminus local du transporteur doit etre avises immediatement lors de la discoverede des dommages (indiquez l'heure, la date et a qui vous avez parlé) et assurez le suivi en confirmant les faits par ecrit ou par communication electronique.
  3. Pour fins d'inspection, tout le matériel d'emballage original doit etre conservé.
  4. La friteuse ne doit pas avoir ete deplacé, installe ou modifie.
  5. Avisez le Service à la clientèle de Vulcan immédiatement en faisant le (800) 814-2028.

Vérifiez que les éléments suivants ont été inclus :

  • Ramasse-miettes
    Support à panier
    Brosse à cuve pour procédure d'ébouillantage seulement.
    Roublettes reglables (4), deux verrouillables, deux non-verrouillables pour les friteuses autostables. Friteuse les batteries avec Systeme de filtration KleenScreen PLUS® ont des roulettes installées à l'usine.
  • Rallonge de tuyau de vidange pour les friteuses autostables seulement.
  • Paniers à friture double (2) par cuve de friture.
    Tige de nettoyage
    Batteries de friteuse avec le Systeme de filtration KleenScreen PLUS® F

Panier filtreur
- Tube d'aspiration

VK/TR/VFRY SERIES GAS FRYERS

  • Ensemble écran-filtre
    Tuyau de vidange haute température

Manuel, guide(s) de démarrage rapide et garantie - Gardez-les dans un endroit sécuritaire pour consultation ultérieure.

INSTALLATION

N'utilisez pas la porte ou sa poignée pour soulever la friteuse.

Avant l'installation de la friteuse, vérifie que le type de gaz (naturel ou propane) est conforme aux specifications de la plaque signalétique de la friteuse, située à l'intérieur du panneau de porte. Assurez-vous que la friteuse est configurée pour l'élevation appropriée.

Inscrivez les numéroes de modele, d'appareil et de série de votre friteuse dans l'espace prévu ci-dessous à des fins de reférence ultérieure. Ces renseignements sont inscrits sur la plaque signalétique de la friteuse.

N° de modulo de la friteuse :

Appareil :

N° de série :

Dégagement

Dégagement minimum de toute construction combustible :

6 po (15 cm) sur les côtés de la friteuse

6 po (15 cm) à l'arrière de la friteuse

La friteuse peut etre installee sur des sols constitues de materiaux combustibles

Dégagement minimum de toute construction non combustible :

0 po sur les cots de la friteuse

0 po à l'arrière de la friteuse

  • Entre la friteuse et toute flamme découverte :

16 po (41 cm)

Laissez de l'espace pour l'entretien et l'utilisation

Emplacement

Installez la friteuse dans une zone disposant d'une alimentation en air suffisante pour la combustion des gaz.
- N'obstruez pas la circulation de l'air de combustion et d'aération.
Un dégagement approprié des ouvertures d'air dans la chambre de combustion doit être fourni.

Ne laissez jamais un ventilateur souffler directement sur la friteuse.
Gardez la friteuse dans une zone libre de substances combustibles.
- Évitez les ventilateurs muraux qui produit des contre-courants d'air dans la pièce. Évitez d'ouvrir des fenêtres à proximé de la friteuse.

CODES ET NORMES

La friteuse doit être installée conformément aux codes et normes suivantes :

Aux États-Unis :

Codes d'Etat et codes locaux, ou en l'absence de codes locaux :
National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA no 54 (plus recente edition). Des exemplaires sont disponibles auprès de The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou du Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471.
- NFPA Standard # 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, plus récenté édition, disponible auprès de National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (plus recente edition). Vous pouvez en obtenir des exemplaires auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA. 02169-7471.
- Dans le Commonwealth du Massachusetts, tous les apparciels fonctionnant au gaz et ayant une hotte de ventilation ou un système d'échéppement avec un registre ou des dispositifs motorisé d'échéppement doivent être conformes à la 248 CMR.

Au Canada :

Codes locaux
CAN/CSA-B149.1 Code d'installation du gaz naturel et du propane (plus recente édition), disponible auprès de l'Association canadienne de normalisation, 155, rue Queen, bureau 1300, Ottawa, Ontario Canada K1P 6L1.
CSA-C22.1 Code canadien de l'électricité, (plus récente édition), disponible auprès de l'Association canadienne de normalisation, 155, rue Queen, bureau 1300, Ottawa, Ontario Canada K1P 6L1.

MONTAGE

La friteuse doit être retenue pour empêcher le basculement et la projection de liquide chaud. Le moyen de retenue peut être la méthode d'installation, telle que la connexion à une batterie d'appareils menagers, l'installation de la friteuse dans une alcôve ou par des moyens distincts, tels que des liens.

RACCORDEMENT DU CONDUIT DE FUMEE

Effectuez le raccordement du conduit de fumée comme suit :

Se conformer à la norme ANSI-NFPA no 96 Vapor Removal from Cooking Equipment (plus récente édition) disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Placez la friteuse sous une hotte adequatement raccordee a un conduit d'evacuation. La hotte doit depasser de 6 po (15 cm) au-dessus des deux cotes de la friteuse.
Le dégagement au-dessus de la friteuse doit être ajustat pour que les sousproduits de combustion soient éliminés efficacement.
Un dégagement minimum de 18 po (46 cm) doit être maintenu entre le conduit de fumée et les filtres du système d'évacuation de la hotte.
Ne raccordez jamais directement le conduit de fumée à la friteuse.
N'obstruez pas le débit du gaz de l'appareil. Un bon équilibre de l'air doit être maintenu dans la pierce.
Veillez à ce que votre système de ventilation ne cause pas un courant descendant à l'ouverture du conduit de fumée de la friteuse. Un courant descendant ne permet pas l'évacuation ajusté des émissions de la friteuse et entraîne une surchauffe, ce qui peut cause des dommages permanents. Les dommages causés par un courant descendant ne sont pas couverts par la garantie de l'appareil. Ne laissez JAMAIS quoi que ce soit obstruer le conduit de fumée de combustible ou la ventilation sortant du conduit de fumée de la friteuse. Ne placez RIEN sur le dessus de conduit de fumée.

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

A VERTISSEMENT

Directives de mise à la terre :

Cet apparéil est muni d'une fiche à trois broches de mise à la masse vous procurant une protection contre les électrocutions et devant être branchée à une prise murale tripolaire dûment mise à la terre. Enaucun cas, ne coupez ou n'enlevez la brochure de mise à la terre de la fiche. La friteuse doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en

l'absence de tels codes, avec le Code national de l'électricité, la norme ANSI/NFPA-70, ou la norme CSA C22.2 du Code canadien de l'électricité, suivant le cas.

Le schéma électrique est situé sur le panneau intérieur de la porte.

RACCORDEMENT DU GAZ

AVIS Toutes les connexions d'alimentation en gaz et toute pate a joint doivent etre résistantes a l'action du gaz propane.

L'entrée de gaz se trouve au bas de la face arrière de la friteuse. Les codes exigent qu'un robinet d'arrêt soit installé dans la conduite de gaz à l'avant de la friteuse.

La conduite d'alimentation en gaz doit être au moins l'équivalent d'un tuyau en fer de 12 po (12,7 mm) pour les-appareils simples et de 1-1/4 po (31,75 mm) pour les batteries. Si vous utilisez le flexible à débranchement rapide (en option), il doit être l'équivalent d'un tuyau de fer de 34 po (19 mm) pour les-appareils simples et de 1-1/4 po (31,75 cm) pour les batteries.

Assurez-vous que les tuyaux sont propres et libres de toute obstruction, saleté ou pâté à joint. Une batterie de réservoirs nécessite une ou deux connexions de taille correspondant à l'excidence du gaz.

AVERTISSEMENT Avant l'allumage, vérifie tous les raccords de la conduite d'alimentation de gaz pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Utilisez une solution de savon et d'eau. N'utilisez pas une flamme rue.

Après avoir vérifié l'absence de fuites dans la tuyauterie, purgeze entièrement les tuyaux de gaz afin de supprimer l'air.

PRESSIONS DE GAZ (TOUS LES MODELES) :

Le volume de gaz mesuré à la sortie de de la soupape devrait être régisé à 0,08 po CE (Colonne d'eau) ou 0,02 kPa pour le gaz naturel et à 0,08 po CE (0,02 kPa) pour le gaz propanee. Le débit de gaz de cette friteuse a été régisé en usine pour fournir un rendement maximal. Ne faites aucun réglage à l'ensemble de la soupape de gaz. La pression d'arrivée devrait se situer à 7,9 po CE (2 kPa) pour le gaz naturel et entre 11 et 12 po CE (2,7-3,0 kPa) pour le gaz propanee. Si la pression d'arrivée est plus forte que 14 po CE (% psi ou 3,45 kPa), Il faut installer un régulateur abaisseur de pression.

TEST DES CONDUITES D'ALIMENTATION DE GAZ

Lorsque la pression d'épreuve excède 3,45 kPa (1/2 psig), la friteuse et son robinet d'arrêt individuel doit être débranchés du système de conduite d'alimentation de gaz.

Lorsque la pression d'essai est de 3,45kPa (1 / 2 psig) ou moins, la friteuse doit etre isolée du systeme d'alimentation de gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel individuel.

Friteuses avec roulettes :

Des instructions distinctes pour l'installation des roulettes sont inclues avec les roulettes :

L'installation doit etre effectuee au moyen d'un raccord qui est conforme a

la(norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69, CAN/CGA-6.16, et d'un dispositif de déconnexion rapide conforme à la norme Standard for Quick-Disconnect Devices for Use with Gas Fuel, ANSI z21.41ou Quick-Disconnect Devices for Use with Gas Fuel.

Lors de l'installation d'un raccord rapide, vous doivent également installer un dispositif pour limiter le mouvement de la friteuse. Ce dispositif permettra d'éviter l'imposition d'une force excessive la conduite de gaz ou sur le dispositif à débranchement rapide. Le dispositif de retenue doit être fixé à la découverte du panneau arrêté. Consultez l'illustration pour l'emplacement.

Vulcan 1TR65AF - Friteuses avec roulettes : - 1
A Arrière de la friteuse
B Connexion de la chaîne du détendeur (chaîne fourni par d'autres)

La friteuse doit être installée à l'aide d'un connecteur (non fourni par Vulcan) conforme aux codes ci-dessus.
La friteuse doit être installée avec un moyen de retenue afin d'eviter la transmission de tension au connecteur. Consultez l'illustration.
La friteuse doit être installée avec les roulettes fournies.
Si le dispositif de retenue doit être déconnecté, fermez d'abord l'alimentation en gaz. Si la déconnexion du dispositif de retenue est nécessaire, rebranche ce dispositif de retenue après que la friteuse a été remise à sa position initiale.

MISE À NIVEAU DE LA FRITEUSE

Vérifiez le niveau de la friteuse en plaçant un niveau sur le dessus de la friteuse une fois que le raccordement du gaz a été fait.

Veillez à ce que la friteuse soit de niveau de l'avant à l'arrière et d'un côté à l'autre dans la position d'installation finale.

Si des roulettes sont utilisées, verrouillez les roues une fois que l'appareil est à niveau.

UTILISATION

Vulcan 1TR65AF - UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT

L'huile est les pieces chaudes peuvent cause des brûlures.

Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.

Vulcan 1TR65AF - UTILISATION - 2

AVERTISSEMENT

Le déversement de compose de friture chaude peut cause de

graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.

Vulcan 1TR65AF - UTILISATION - 3

AVERTISSEMENT

La friteuse ne doit pas etre utiliser lors d'une coupure de

courant.

ARRÉT EN CAS DE SURCHAUFFE

Si la graisse alimentaire devient surchauffee, un dispositif d'arrêt en cas de haute température ferme la soupape à gaz.

Si la friteuse s'arrête en raison d'une surchauffe, NE la rallumez PAS avant que la température de la graisse alimentaire soit en dessous de 300^ (149^) .

Si le problème de surchauffe persiste, contactez votre centre de service Vulcan-Hart autorisé.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Nettoyage

Les apparèils neufs sont essuyés à l'usine pour retarder tout signe visible de saleté, d'huile, de graisse, etc. restant du procédé de fabrication.

Avant toute préparation de nourriture, lavez soigneusement l'huile protectrice de la surface de toutes les pieces et l'intérieur de la cuve avec de l'eau chaude savonneuse pour retarder tout résidu du film et la poussière ou les débris.

AVIS

N'utilisez pas d'agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.

Lavez tous les accessoires livres avec l'appareil.
- Rincez soigneusement la friteuse et les accessoires et vidangez la friteuse.
Essuyez la cuve complètement avec un linge doux.
Fermez le robinet de vidange.
Remplissez la cuve de la friteuse de graisse alimentaire liquide.
Le niveau deGRAISSDeit se situer entre les lignes max et min de la cuve de la friteuse.
LaGRAISSEprenddeI'expansionlorsqu'el Estchauffee.Nermplissezpasla cuve de la friteuse au-dessus de la ligne MAX.
Ajoutez de la nouvelleGRAISSE alimentaire au besoin pour maintainir le niveau d'huile.

INSTRUCTIONS DE FRITURE DE BASE

  • Réglez la température souhaitée et laissezCHAuffer laGRAisse alimentaire à cette température.
    Faites frire des éléments qui sont de la même taille afin d'assurer une cuisson égale.
  • Égouttez ou essuyez les aliments crus ou humides pour minimiser les éclaboussures lorsque les aliments sont abaissés dans laGRAISSSEchaude.
    Ajoutez de la nouvelleGRAisse alimentaire au besoin.

Directives d'utilisation du panier à friture

Ne replissez pas trop les paniers. (Voir le tableau ci-dessous au sujet des capacités recommandées pour les paniers). Déposez soigneusement le panier dans l'huile.
Lors de la friture de beignes et de beignets, returnez le produit une seule fois pendant la cuisson.
Lors de la cuisson de frites ou de rondelles d'oignons, secouez le panier plusieurs fois.
- Les alimentés enrobés de pâte devraient être déposés avec précaution, un par un, dans l'huile ou le panier. Si vous utilisez le panier, trempez d'abord le panier dans l'huile pour réduire l'accumulation de pâte sur les surfaces du panier.
Lorsque la friture est terminée, retirez le panier ou le produit. Accrochez le panier au support arriere.

Capacité du panier à friture :

1VK / TR45 & VFRY18 : Nombre de livres recommandées : 2,5 lb (1,1 kg).

1VK / TR65 : Nombre de livres recommandées par panier - 3 lb (1,4 kg).
1VK / TR85 : Nombre de livres recommandées par panier - 3,5 lb (1,6 kg).

PROLONGATION DE LA DUREE DE VIE DE LA GRAISSE ALIMENTAIRE

La durée de vie de laGRAisse alimentaire peut être prolongée en respectant les directrices suivantes:

Ne pas saler les alimentes au-dessus de la friteuse.
Utiliser une bonne qualite de graisse alimentaire.
Filtrer laGRAISSA alimentaire quotidiennement (au minimum).
Remplacer laGRAISSAlimentaire si son odeur devient mauvaise.
Maintainir la propriete de l'appareil et de son environnement. Placer les couvercles sur les cuves lorsqu'elles ne sont pas utilisées. (Accessoire).
Régler le thermostat correctement.
Retirer l'exces d'humidité et les particules des produits alimentaires avant demettre dans la friteuse.

ALLUMAGE DE LA FRITEUSE

Bouton de commande à semi-conducteurs (VK / TR / VFRY)A :

Vulcan 1TR65AF - Bouton de commande à semi-conducteurs (VK / TR / VFRY)A : - 1

  • Ouvrez la porte de la friteuse. Sélectionnez le type de matière grasse (graisse végétale solide ou huile végétale liquide) désiré.
  • Réglez la température en tournant le bouton à la température désirée.
  • Mettez l'interrupteur d'alimentation à la position de marche (ON). Les brûleurs ne s'enflammeront que lorsque la prochaine étape aura été executée.
  • Appuyez sur l'interrupteur de démarrage START une fois pour allumer les brûleurs. Cet interrupteur est instantané, c'est-à-dire qu'il se réinitialise dés qu'on l'enforce. Levoyant lumineux passera du rouge au vert. Le voyant de chauffage « Heating » émettra une lumière amberée.
  • Le brûleur à air souffle se mettra en marche et s'arrête en alternance durant le cycle de fusion. Lorsque le corps gras atteint les 135^ F, les brûleurs cèssent leur cycle d'arrêt et de démarriage et demeurent en marche jusqu'à ce que la température programmée soit atteinte. Une fois cette température atteinte, les brûleurs et effectueront alors des cycles de marche-arrêt, afin de maintainir la température régée.

Commandes numériques à semi-conducteurs (VK/TR)D et commandes programmables (VK/TR)C :

Dans le cas de commandes numériques à semi-conducteurs et informatisées, le brûleur à air souffle se mettra en marche automatiquement. Le brûleur à air souffle se mettra en marche et s'arrête en alternance durant le cycle de fusion et continuera ainsi par la suite pourmaintenir la température à la valeur programmee.

FRITEUSES VULCAN

Vulcan 1TR65AF - FRITEUSES VULCAN - 1

GUIDE DES COMMANDES A SEMI-CONDUCTeurs

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES A SEMI-CONDUCTeurs - 1

DES ALIMENTS CUITS A LA PERFECTION.

DÉMARRAGE en 4 étapes faciles

Vulcan 1TR65AF - DÉMARRAGE en 4 étapes faciles - 1

Vulcan 1TR65AF - DÉMARRAGE en 4 étapes faciles - 2
F-32948 (septembre 2011) www.vulcanequipment.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028

Programmation de la commande à semi-conducteurs

FRITEUSES VULCAN

GUIDE DES COMMANDES À SEMI-CONDUCTeurs

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES À SEMI-CONDUCTeurs - 1

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES À SEMI-CONDUCTeurs - 2

DES ALIMENTS CUITS A LA

PERFECTION.

PROGRAMMATION

en 8 étapes faciles (révisions V4.00 ou ultérieures)

Vulcan 1TR65AF - PROGRAMMATION - 1
F-32968 (février 2011)

www.vulcanequipmen.com·Soutien technique pour les friteuses:1-800-814-2028

F32868/index 1

12/13/11 3:49 PM

Programmation de la commande par ordinateur

FRITEUSES VULCAN

GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES

PROGRAMMATION en 7 étapes facies (rév. V2.79 ou ultérieures)

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 1

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 2
DES ALIMENTES CUITS A LA PERCEPTION.

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 3

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 4

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 5

Apuye sur le bout de programmation L'Etarien USER SETTINGS (parametes utilisateurs) s'affich.
Pour configurer la temperature de cuision, apuye sur 0.
Le temp. actuelle idratoire. Entre la tme, revises.
Enferonce pour enregistrer toute nouvelle temperature de cuision

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 6

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 7

Pour configurer le cycle de fusion, appuyez sur 已 L'ecran LIQUID SE mettra a clignoter.
Appuyez sur le bouton pour choose parmi LIQUID, SOLID, et NO MELT (aucune fusion).
Appuyez sur P pour enregistrer le cycle de fusion.

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 8

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 9

Pour configurer les temps de curation manuellement, appuyez sur SELECT MENU ITEM (choisis element de menu) s'atifice沿着

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 10

Selectionn un élément à modifier en appuyant sur le nombre correspondant (1 à 10). Le menu changez par chaque modélier les éléments de menu prédéterminé, sélectionnés à l'aide de MENU ITEM SETTINGS dans l'espace de droite.

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 11

Appuyee sur ① pour modifier le nom (NAME) de l'éternant de menu, et sulever les dirivées de l'éran de droite. Pour changeer les autres langues, appuyee sur ② pour faire défiérer les langues de l'épôthabé à l'émèr et au-dessus pour faire suffisant l'épôthabé à l'endet. Le DEL si-dessus du bouton seLECTIONner de l'éternant de menu à modifier l'éluminaire et les paramètres disponibles pour être modifiées apportantraient à l'éran de droite.

Appuyez sur pour enregistrer le nouveau nom de l'entiement de menu.

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 12

Appuyez sur pour modifier le temps de cuisson (COOK TIME)
Le temps actuel dégurait. Entre le nouveau temps de cuisson
Enferonce pour énergérer ou restiver le nouveau temps de cuisson
Appuyez sur pour modifier le temps de scochage (Shake E

Le temps de secauage actuel cignobn. Errte le nouveau-tempo de secuage

Enfouc: pour énergie pleve neuvel tempes de souchage

Aguyron sur pour modifier le temps de repos (HOLD TIME) Le temps de repos actuel ci-dessus. Eintrez le nouveau/temps de repos.

Elenonz pour énergie nevee nouveau temps de mas

Assayne sur les résultats des compositers en tempo (COMPENSATING TIME) ou sometime (ACTUAL TIME). YES (pu) sauf ce me diriger. Appuyee sur pour chaque cIou pour COMP. TME AU NON POUR ACTUAL TIME. Appuyee sur pour enregistrer toute cIou.

Apuyet sur a nveau pour seif de Ieran des patrimetre de

Télément de menu et reviens à l'excision de la désignation de l'élément de menu.

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 13

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 14

Apuyer sur la chaote L'extran des parametes d'utilitaire (USER SETTINGS) s'efficante. Pour venaïter la commande ou garider l'autoreateur DVERPROULLÉ, apuyer sur L'autre paramètre actuel cinqsigma. Apuyer sur pourchauser OU nonON. Apuyer sur pour émettre autre voie.

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES - 15

youajstor volume of aivistissn appony surLe ou la

ui elquidignat et interiae

you pourchoir 1,2 ou 3.
youregerevoirvoich choice.

Vulcan 1TR65AF - ui elquidignat et interiae - 1

Vulcan 1TR65AF - ui elquidignat et interiae - 2

Pour confirger le langue, appuyez sur Le permènant actuel ci-dessus.
Appuyez sur ANOLAS, ESPANOL ou FRANQAS.
Appuyez sur pour émetter voie choise.

Vulcan 1TR65AF - ui elquidignat et interiae - 3

Pour configurer le dié de行动计划é (OLE-SETBACK). appuyez sur Le dié actif clémentaire.
Pour le neuvel dié行动计划é (10 & 90 minutes).
Appuyez sur pour émettre voies de行动计划é.

Appuyee de noum sur y pour ENREGISTRER TOUS VGS PAIEMETRES et sordre du mode de pargnation. L'Ecran des ELEMENTS DE MENU APPARATUS

AFFICHER LES RÉGLAGES:

Pour RÉVISER LES PARAMÉTRES, appuyez sur OIL TEMP (temp.de l'huile) à température ACT s'affiche. Configurer les écans de température

Vulcan 1TR65AF - AFFICHER LES RÉGLAGES: - 1

Enfoncez la flèche , puis la touche correspondant à l'action de l'air. L'écran fera déflérer les paramétres du Temps, Secouer, Attente et Cycle de quaison.

Vulcan 1TR65AF - AFFICHER LES RÉGLAGES: - 2

PROGRAMMATION HORS-LIGNE A L'AIDE DU LOGICIEL DE PROGRAMMATION DES MENUS

Ordinaire de bureau ou portable requic. Telechargéz le jourciel de programmation des menus à l'adresse w vulcanoequipment.com)

Pour charges un nouveau menu de produit au Moyen du logiciel de programmation des menus hors ligne en un ordrein de bureau ou portable:

  1. Intemputur principal mis a LARRET (OFF), ineraz une de USB
  2. Mettez finientrepreneur principal en MARCHE (CON) et laissiez (cfd) terminer les
    diagnostics de mise en marche avant de procedier Patientez de 2 a 3 minutes
  3. Appuyez sur pour debuter par Iecran des PARAMETRES UTILISATEURS
  4. A partir de l'exon des PARAMETRES UTILISATEURS, appuyez sur
    5 Appuyez rapidement une fois sur le bouton a baseule
  5. Appuyez sur pour chorsier le fichter
  6. Appuyez sur la touche fiche amare pour continner
  7. Retirées la fille de mémoire USB et confirmées que le programme a bien élig charge.

CONSEILS D'UTILISATION :

Vulcan 1TR65AF - CONSEILS D'UTILISATION : - 1

Vulcan 1TR65AF - CONSEILS D'UTILISATION : - 2

  • Pour faire diffier les éléments de menu 1 à 10 enforcé le bouton - Pour activer une minuité de cycle de coupaison, enforcé lun ou l'autre des boutons L, R. Appuyez d'abord sur le bouton de minuité de coupaison voule, puis enforcé L ou R, selon le pâner utilisée. Exéme 2 L, S (R)
  • REMARQUÉ: Pouvez utiliser le même bouton 2 L et (R)
  • Par exemple, 4 L, 4 (R)

Pour annuler une minute de cission appuyez et reflechez L ou R et le boulton numeroque correspondant 1. La minuiterie s'amélires et sera réclasse.
Dans ce cas des trisesaux parainforviviblésimple,appuyez unigement sur les bouteurs de minuete 1 pour actionner le solveteur du poinr. Nuit besoin d'utilisrer les bouteurs L et R. Pour annuler la minuete, appuyez sur le même bouton a nouveau et le parier se solveteur.
Les touches de produits clignotent lorsque la miniterie est activée, et demeurent allumés lors de la programmation.
Pourmetirenouirdineuneailemefindeminuterieappuyezsurlelementde menu dclontant.
VULCAN recommends de garder les commandes VERROULLES après la programmation pour évier toute modification invariable.

www.vulcanequipment.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028

F-32979 (00012016)

f( x) 在 ( 0, + ) ,( -1,0)

图4-10 三维曲面

ARRÉT DE LA FRITEUSE

Ouvrez la porte de la friteuse. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre à la position d'arrêt (OFF).

ARRÉT PROLONGÉ

  1. Vidangez complètement la friteuse. Consultez VIDANGE DE LA FRITEUSE.
  2. Nettoyez la friteuse tel qu'indiquedans la section NETTOYAGE.
  3. Fermez le robinet d'arrêt de gaz principal.

ARRÉT DE LA FRITEUSE

Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre à la position d'arrêt (OFF).

VIDANGE DE LA CUVE

Modèles sur pied SEULEMENT :

  1. Éteignez la friteuse.
  2. Insérez la rallonge de vidange dans le robinet de vidange. Serrez à la main uniquement.
  3. Dirigez le bec de vidange dans le écipient dans lequel vous pouze vidanger laGRAISSE.
  4. Ouvrez le robinet de vidange. L'huile s'écoulera dans le récipient. Lorsque le récipient est plein ou lorsque la cuve de la friteuse est vide, fermez le robinet de vidange. Répétez cette étape jusqu'à ce que la friteuse soit vide. Enlevez la rallonge de vidange et remettez-la en place sur le support fourni.
  5. Il est recommandé d'ébouillanter maintainant la cuve de friture. Suivez la procédure d'ébouillantage. Effectuez ensuite le nettoyage hebdomadaire tel que déscrit sous la rubrique NETTOYAGE.
  6. Une fois la cuve complètement vide, dégraissée et nettoyée, ajoutez du nouveau corps gras. Allumez l'interrupteur marche/arrêt pour commencer à amener l'huile à la température voulue.

PROCEDURE D'ÉBOULLANTAGE

Chaque semaine ou lorsque I'huile est remplacede:

Modèles sur pied SEULEMENT :

  1. Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE.
  2. Fermez le robinet de vidange et replissez la cuve d'eau. Utilisez un agent dégraissant solide, que l'on peut commander auprès de son détaillant local.. Suivez les instructions figurant sur le cote de I'emballage.

AVIS

N'utilisez pas d'agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.

  1. Le niveau de la solution doit se situer entre les lignes MIN et MAX de la cuve de la friteuse.
  2. Tournez l'interrupteur d'alimentation à la position de marche (ON). Au moyen des boutons de commande à semi-conducteurs (A), réglez la température à 200^ , puis appuyez sue le bouton Start (démarrer). L'eau bout à 100^ ( 212^ ). Dans le cas des modèles numériques à semi-conducteurs (D) et informatisés (C), la température se fixera automatiquement entre 195 et 200^ . Ne portez pas l'eau à une température d'ébullition trop active.
  3. Utilisez la Brosse à cuve; nettoyez les côtes, le fond et les tubes de l'échangeur de chaleur.
  4. Placez la rallonge de vidange dans la soupape de vidange et serrez à la main uniquement. Vidangez la solution de nettoyage de la cuve dans un recipient.
  5. Fermez le robinet de vidange et replissez la cuve d'eau. Ajoutez 1 tasse (1/4 L) de vinaigre pour neutraliser tout alcali laissé par le nettoyant. Le niveau de la solution doit se situer entre les niveaux MIN et MAX de la cuve de la friteuse. Appuyez sur le bouton demarrer (modles A) et Temp (modles D et C) pour permettre à la solution de réchauffer. Laissez reposer la solution pendant quelques minutes.
  6. Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE. Rincez à fond à l'eau claire et chaude. Tout trace de nettoyant doit être enlevée. Séchez soigneusement la cuve.
  7. Fermez le robinet de vidange et ajoutez laGRAISSALimentaire. Suivez la procEDURE de REMPLISSAGE DE LA CUVE DE GRAISSE ALIMENTAIRE de ce manuel. La friteuse est maintainant prete a l'emploi. Appuyez sur le bouton demarrer (modles A) et Temp (modles D et C) pour permettre à la solution de rechauffer.

NETTOYAGE

A VERTISSEMENT

L'huile et les pieces chaudes peuvent cause des brûlures.

Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse. Quotidien

Nettoyez vous friteuse régulièrement avec la Brosse à cuve ainsi qu'avac un chiffon humide, et polissez avec un chiffon sec et doux. Si le nettoyage régulier est négligé, laGRAISSE brûlée s'incrustera et une décoloration peut apparaitre.

Les emprentes digitales sont parfois un probleme sur les surfaces tres polies en acier inoxydable. Elles peuvent etre minimisées en appliquant un nettoyant qui laissera un mince film huileux ou cireux.

Nettoyez toutes les surfaces extérieures de la friteuse au moins une fois par jour.
Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède et un savon ou un détergent doux.

VULCAN

N'utilisez pas d'agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.

Rincez en profondeur et sechez avec un linge doux.
Gardez l'extérieur de la friteuse propre et exempt d'accumulation de graisse pour éviter la formation de taches tenaces. Si le nettoyage régulier est négligé, la graisse brûlée s'incrustera et une décoloration peut apparaitre.
- Enlevez toute décoloration par un lavage avec de l'eau et du détergent ou du savon.
Utilisez un tampon à recycler automoussant non métallique pour les décolorations particulièrement tenaces.
Frottez toujours dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou des nettoyants abrasifs.

Nettoyage du filtré à air (friteuses VK seul.)

Le filtré à air doit être nettoyé au moins une fois aux trois mois. Enlevez le filtré à air et nettoyez-le au lave-vaisselle ou à la main. Séchez-le à fond avant de le réinsérer. Il n'est pas nécessaire de serrer la serre à sangle avec des outils.

ARRÉT PROLONGÉ

  1. Vidangez complètement la friteuse. Consultez VIDANGE DE LA FRITEUSE.
  2. Nettoyez la friteuse tel qu'indiquedans la section NETTOYAGE.
  3. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre à la position d'arrêt (OFF).
  4. Fermez le robinet d'arrêt de gaz principal.

Système de filtration KleenScreen PLUS®

Généralités

Le système de filtration KleenScreen PLUS® filtré l'huile lorsqu'elle est réacheminée dans sa cuve respective. Une seule cuve peut être vidangée et filtrée à la fois. Il ne faut enaucun cas vidanger les deux cuves en même temps.

Montage

  • Àpres le déballage, lavez le porte-filtre, la crépine-panier et l'ensemble écran-filtre. Assurez-vous desterolir la cartouche filtrante située à l'intérieur de l'écran-filtre. Utilisez un détergent pour lave-vaisselle et de l'eau chaude (les pieces sont lavables au lave-vaisselle). Rincez complètement le porte-filtre, la crépine-panier et les composants de l'écran-filtre et essuyez toutes les pieces avec un chiffon propre.
  • Tirez le tiroir à filtré au complèt tout en laissant le porte-filtre exposé.
  • Placez le réservoir du filtré dans le tiroir à filtré en veillant à ce que les broches situées au bas du porte-filtre soient bien alignées avec les trous situés dans le tiroir à filtré. Positionnez l'ensemble écran-filtre dans le collier du tube d'aspiration dans le porte-filtre en positionnant l'ensemble écran-filtre à plat au fond du porte-filtre. Placez la crépine-panier primaire sur la poignée gauche du porte-filtre.
  • Alignez avec soin la buse du tube d'aspiration pour l'accoupler avec le bloc-prise d'huile fixé au chassin de la batterie de friteuses. Fermez le tiroir. Voir les Figures 1, 2, 3 et 4.

Vulcan 1TR65AF - Montage - 1

VK/TR/ VFRY SERIES GAS FRYERS

Ensemble écran-filtre entièrement assemblé :

Vulcan 1TR65AF - Montage - 2

Vulcan 1TR65AF - Montage - 3
Fig. 2
Fig. 3

Complice d'assemblage de l'enveloppe du micro-filtre en tissus :

Vulcan 1TR65AF - Montage - 4

INSTRUCTIONS POUR ENLEVER ET REMPLACER L'ENVELOPPE DE FILTRKLEENSCREEN PLUS

POUR UNE FILTRATION ABSOLUE ET UN DÉBIT MAXIMUM, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE CHANGER LES ENVELOPPES DE FILTRÉ À CHAQUE VIDANGE D'HUILE (10 À 14 JOURS SELON DE L'HUILE).

Vulcan 1TR65AF - INSTRUCTIONS POUR ENLEVER ET REMPLACER L'ENVELOPPE DE FILTRKLEENSCREEN PLUS - 1

Étape 1

Jetez toute l'huile du réservoir de filtr, (voir pages 23 et 24). Lorsque le porte-filtre est vide, utilisez une spatule et gratze tous les débris laissés sur l'enveloppe du filtr et dans le porte-filtre.

Vulcan 1TR65AF - Étape 1 - 1

Étape 2

Dévissez le tube de filtré en "S" en tournant le raccord moité inférieur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Vulcan 1TR65AF - Étape 2 - 1

Étape 3

Enlevez la pince de fermeture en soulevant un cote.

Vulcan 1TR65AF - Étape 3 - 1

Étape 4

Enlevez la cartouche filtrante de l'écran-filtre et lavez-le à l'eau chaude, puis assechez-le complètement. La cartouche filtrante de l'écran-filtre est lavable au lave-vaiselle. Placez la cartouche filtrante de l'écran-filtre dans une nouvelle enveloppe de filtré KleenScreen PLUS®.

Vulcan 1TR65AF - Étape 4 - 1

NE PAS LAYER L'ENVELOPPE EN TISSU

Étape 5

Placez la cartouche filtrante de l'écran-filtre dans l'enveloppe en tissu en veillant à aligner les trous. Repliez l'autre extrémité de l'enveloppe et placez la pince de fermeture par-dessus - placez la charnière et appuyez fermement tout le long jusqu'au bas pour bien fixer et scéléz l'assemblage du filtre. En veillant à ce que l'extrémité piée soit face vers le bas, vissez la vis de l'assemblage du tube en "S" à l'ensemble du filtre. Serrez le raccord moleté inférieur. Une fois serrer, l'assemblage du tube en "S" doit être perpendicular au côte long de l'ensemble du filtre.

Étape 6

Repositionné le tube de filtré dans le collier fourni. Aligné le tube de filtré afin que la fin du "S" du tube s'engage dans le racord du écipient d'huile chaque fois que le tiroir est ouvert et fermé.

Utilisation

A VERTISSEMENT

L'huile est les pieces chaudes peuvent cause des brûlures.

Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.

A VERTISSEMENT

Le déversement de compose de friture chaude peut cause de lacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de

graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.

AVIS

Ne jamais faire couler de l'eau ou une solution d'ébouillantage à travers le filtré

et la pompe-moteur. Vous annuleriez la garantie de la friteuse.

AVIS

Filtrez UNE SEULE cuve de friture à la fois.

PROCEDURE DE FILTRAGE - Modèles équipés du KleenScreen PLUS® SEULEMENT

Filtrez laGRAISSA au moins une fois par jour.

  1. N'eteignez pas la friteuse. Laissez-la allumée.
  2. Vulcan recommende I'ajout d'un medium de tratement d'huile a I'huile avant le filtrage.
  3. Assurez-vous que le tiroir du filtré est complètement fermé et que le tube d'aspiration et le bloc-prise sont à la position appropriée. Fig. 5

Vulcan 1TR65AF - PROCEDURE DE FILTRAGE - Modèles équipés du KleenScreen PLUS® SEULEMENT - 1
Fig. 5

  1. Si la friteuse est froide, le filtrage ne s'effectue pas facilement. Filtrez toujours la graisse lorsque sa température se situe entre 250^ Fet 350^ F. La graisse de la zone froide restera dure si l'élement chauffant neCHAFFE que quelques minutes. Si nécessaire, utilisez la tige de nettoyage pour mélanger delicatement la graisse dure dans une zone au-dessus de la zone froide où elle fondra.
  2. Ouvrez lentement le robinet de vidange et laissez l'huile s'écouler de la cuve de friture dans le porte-filtre. Puis ouvrez le robinet de vidange au complet. Il est à noter que le brûleur à air soufflé au gaz s'éteindra automatiquement à ce point. La mention DRAINING (vidange en cours) apparaître sur l'afficheur numérique des modèles numériques à semiconducteurs (D) et DRAINING OIL (vidange de l'huile en cours) sur les modèles informatisés (C).
  3. Une fois la cuve de friture vide, mettez la pompe-filtre en marche en appuyant sur le bouton Filter (filtr) sur la commande (A) ou en appuyant sur l'icone du filtré et en la maintainant enfoncée pendant 3 à 4 secondes sur les numériques à semi-conducteurs (D) et informatisés (C). Laissez la pompe filtrer l'huile pendant quelques minutes AVANT de referrer le robinet de vidange.
  4. Fermez le robinet de vidange. L'afficheur affichera alors : FILL TANK (replir cuve) dans le cas des modèles numériques à semi-conducteurs (D) et FILL TANK (replir cuve) dans le cas des modèles informatisés.
  5. Remplissez la cuve de nouvelle graisse alimentaire. Remplissez au moins jusqu'au niveau MIN, mais pas plus qu'a mi-chemin entre MIN et MAX. L'huile augmente de volume lorsqu'elle est chauffee.
  6. Sur les modèles numériques à semi-conducteurs (D) et les modèles informatisés (C), l'afficheur demandera si la cuve est pleine : TANK FULL, HIT TEMP (Cuve pleine, enforcer Temp). Ainsi, si la cuve est pleine, appuyez sur la touche Temp de l'afficheur. Le brûleur au gaz s'allumera alors et commencerà à chauffer l'huile à la température voulue.
  7. Sur les modèles à cadrans de commande à semi-conducteurs : appuyez sur START (démarrer) pour allumer le brûleur et commencer à chauffer l'huile.

FRITEUSES VULCAN

Vulcan 1TR65AF - FRITEUSES VULCAN - 1

GUIDE DES BOUTONS DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTeurs

VULCAN

DES ALIMENTSCUITS A LA

PERFECTION.

FILTRAGE en 7 étapes faciles

ETAPES

1à4

Conseil: Utilisez la pelle ramasse-miettes pour enlever et suspendre les miettes du fond de la cuve avant l'etape 1.

Vulcan 1TR65AF - FILTRAGE en 7 étapes faciles - 1

Vulcan 1TR65AF - FILTRAGE en 7 étapes faciles - 2

Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est à ON (marche). N'éteignez PAS la frîteuse.

Vulcan recommende Iajout d'un medium de tratement d'haule a l'hule avant le filtrage.
Assusrez-vous que le tiroir du filtre est complètement fermé et que le tube d'aspiration et le bloc-prise sont à la position appropriée.

Vulcan 1TR65AF - FILTRAGE en 7 étapes faciles - 3

Ouverrez les portes de la fritteuse et assurez-vous que la tirotirhite est bien en place sous la fritteuse et que le connecteur d'aspiration du tube en S et le bloc-prise sont enclenchés.

Vulcan 1TR65AF - FILTRAGE en 7 étapes faciles - 4

Ouvrez lentement le robinet de vidange pour laisser l'huile s'écouer dans le bac de filtration. Les brûleurs ou éléments chauffants s'édigent alors automatiquement.

Conseil : Utilisez la brosse fournie pour nettoyer les particules de nourriture de la cuve.

Vulcan 1TR65AF - FILTRAGE en 7 étapes faciles - 5

Appuyez sur l'interrupteur FILTER (filtré) pour démarrer le moteur/pompe. Laissez l'huile circuler quelques minutes jusqu'à ce que l'huile et la friteuse seront propres.

ETAPES

5à7

Vulcan 1TR65AF - FILTRAGE en 7 étapes faciles - 6

Fermez lentement le robinet de vidange pour que la cuve se remplisse d'huile propre. Les brûleurs ou les éléments chauffants cessernt alors de s'alumer. Laissez l'huile du bac de filtration remonter pour rempirer la cuve. Il est normal de voir quelques bulles d'air durant cette étape.

Vulcan 1TR65AF - FILTRAGE en 7 étapes faciles - 7

Une fois le bac vide,
appuyez sur l'interrupteur
FILTER pour fermer le
moteur/pompe.

Le niveau d'hule doit se situer entre les lignes MIN et MAX.

Vulcan 1TR65AF - FILTRAGE en 7 étapes faciles - 8

Une fois le niveau d'huile vérifie et contrôle, appuyez sur l'interrupteur START (démarrer). Levoyant rouge passée alors au vert. Les brûleurs ou les éléments chauants se rallument automatique et la friteuse chauffe à nouveau. Le voyant amberé s'ilumine alors.

VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE

Vulcan 1TR65AF - VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE - 1

A Suytes les directives de filtrage 2-3. SANS toutfois verser d'agent de trament d'chaule dans la frieuse Vidangze du lieu de la frieuse dans le bac de filtration.
B Branchez le tuyau couple à déconnexion rapide au raccord de meir au rebut à déconnexion rapide. Ne branchez peis le tuyau couple pendant qu'el moteur/pompe fonctionne.
C Placez tautre extemie du luyau de vidange dans un rcpient suffisamment grand pour contner la grasse alimentaire eminee
Pour demarrer la mise au rebut, il fautmettre fintermupleur de filtr dans la position = use hote to discard only = (utiliser le bayau seul pour la mise au rebut).

Aavr aepuyer sur le bouton FILTER sui derme la porte, tenz fermentem le tuyau et pontez-le vien rere coprent de mise au rebut. Appayez sur FILTER. Le moteur/pompe demarrera immediement. L'huile commencera a eecuier du tuyau vers le reiptant Pour dieire the moteur/pompe, appayez simplerment en le bouton FILTER a nouveau. Metein tenuemptre des fitres situé derme la porta a la position c une houe toine rass & (utiliser flexible pour rincage et remplesque). Dbranchez le tuyau de vidige Veillea a lasser le tuyau se vider avant de la ranger. Ermaz il robinet de vidige et rempisez la cuve de friute d'huile neue.

AVIS 3 le rciplert de mise au rebut n'est pas assez grand pour recoullir toute la graine, coupez foscoulement en apuyant sur la bouton FILTER pour eteindre le meurpompe. Vide le rciplert et reprenla la procedure de mises au rebut en maintenant le bouton FILTER enonce pendant environ 3 secondes.

AVIS Ouviez le tiroir de filtrage d'environ 1 Pc pour permettre a toule thule dans la condite de reutier de s'ecouier dans le port-filtres. Cet ecouement preira en 30 secondes. Puis ouvoir complémentel le tiroir pour nettoyer les composantas du filre. CES DIRECTIVES APPLICANT AUX FRETUES SANS SANB RANCHEMENTS ARRRIERE DE RECUPERATION DES HULES USEES

AVENTISSEMENT

LE PECES ET COMPOSES DE FUTURE CHAUIS LE PENTE LA CUISSE DES BRIULLES. BOYEZ CONC PRUNDET, LORS DE L'UTILISATION DU NETTYOAGUE OU DE L'ENTRETIRE DE LA FUTRICE. PACOLEZAE VAINS SON LORS DU PILTRAGE. N.A.SLASSER JANIAI S'APPEARE. SANS SURVEILLANCE. LE DEVERSEMENTS DE COMPOSES DE FUTURE CHAUIS LE PENTE LA CUISSE DES BRIULLES. NE DEPLACEMENT PAS LA RITTEUSE SANS D'ABORD AVOVR VIDANGE TOUT LE MEDIUM OF FUTURE DE LA CLUCE
AVIS SI PARMEDIACHE LA PRTEUSSE SENTEIT DURANLEI FTILRAGE, VOCI LE MÉSURE CORRECTIVE AU APPLIQUE
1. PERMEZ LE ROBINET DE VICANGE
3. OUIVRE IMMEDIATEMENT LE ROBÉTÉ DE VDAGHE
4. POURSUIVE LA PRODUCTION DE FLITRADE
5. RÉSULTAT DES L'IMPÔTS
AVS USAGE NON RECOMMANDE AVEC LES GRAUSES SOUDIES

F-32948 (septembre 2011)

www.vulcanequipment.com | Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028

Directives de filtrage pour les modèles à commandes à semi-conducteurs

FRITEUSES VULCAN

Vulcan 1TR65AF - FRITEUSES VULCAN - 1

GUIDE DES BOUTONS DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTeurs

Vulcan 1TR65AF - GUIDE DES BOUTONS DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTeurs - 1

DES ALIMENTS CUIS A LA

PERFECTION.

FILTRAGEen 7 étapes facies (rev. V4.00 ou ultérieures)

ETAPES

1à3

CONSEL: Utilisez la pelle ramasse-miettes pour enlever et suspendre les miettes du fond de la cuve avant l'etape 1.

Vulcan 1TR65AF - 1à3 - 1

Assurez you that l'interrupteur est en position ON (marche). La fritse doit être alimentée pour que le moteur/pompe fonctionne. La température de la fritse doit soit trouver dans la fourchette des 300 à 350 degrès F. RECOMMANDA : AJOUTER DE L'HUILE OU AN EGUIDRAT DE TRATTEMENT

Vulcan 1TR65AF - 1à3 - 2

Ouvrez les portes de la fritseuse et assurez-vous que le troir-filtre est bien en place sous la fritseuse et que le connecteur d'aspiration du tube en S et le bloc-prise sont enlongeches.

Vulcan 1TR65AF - 1à3 - 3

  • Ouvrez le robinet de vidange pour laisser l'huile s'écouler dans le bac de filtration. Les brûleurs s'éteindrent alors automatiquement.

Tandis que la cuve se vidange, utilisez la brosse fournie pour deplacer les résidues accumulés au fond et sur les cotes de la cuve vers le tube de videange.

  • Pour actionner le moteur/pompe du filtre, enforcé le bouton FILTER situé sur le panneau de commande et maintenance-le enforcé pendant env. 3 seconds.

Laissez le huité ferse特朗 envion 3 minutes ou jusqu'à ce que vous soyss satisfaient de la propriete de l'huite et de la cuve. La mention DRAINING (vidange en cours) s'affiche.

CONSEIL: Utilisez larosse foumie pour nettoyer et retirer les particules de nouriture de la cuve.

ETAPES

4à7

Vulcan 1TR65AF - 4à7 - 1

Lorsque l filtrage est terminé, fermez le robinet de vidange rouge en tournant la poignee. L'ecran FILL VAT (remplir la cuve) s'affiche.

Vulcan 1TR65AF - 4à7 - 2

  • Laissez le huitre empêrir la cuve depuis le bac de filtration. Il est normal de voir des bûlles d'air, et aparaitre vers la fin du cycle de filtrage.
  • Lorsque le bac est vide, appuyez sur le bouton. FILTER pour étreindre le moteur/pompe.
  • Le niveau d'huitre devrait être couver environ entre les lignes min, et max, de la cuve. La mention VAT

FULL (cueva pleise) a fiffiche. (L'ecranmente, la cune est pleise.)

Vulcan 1TR65AF - 4à7 - 3

Une fois le niveau d'huile vérifié et contrôle, appuyez sur TEMP. Les brûleurs se remétront en marche automatiquement et recommenceront à chaffer. La mention HIT TEMP (appuyer sur Temp) s'affiche.

Vulcan 1TR65AF - 4à7 - 4

Après avoir appuyé sur le bouton
TEMP, la fritseuse se remet à
chauffer. La mention HEATING (chaufage en cours) apparait.

VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE

A S

uvez les directives de filtrage 2 SANS toutfois verser d'agent de traitement d'huile dans la frieuse. Vidangez thule de la frieuse

Vulcan 1TR65AF - VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE - 1

Dans le tuc de filtration

B Branché le tuyau couple à déconnexionrapidue au racord de mise au rebut à déconnexionrapidé. Ne branché pas le tuyau couple pendant que le moteur/pompe fonctionne.

C Placez t'aure xtremite du tayau de vidange dans un recipient sufisament grand pour contener la graisse alimentaire eliminée.

Pour demarrer la mise au rebut, il fautmettre linterupteur de litre dans la position «use hote to discard only » (utiliser le teuay seul pour la mise au rebut).

VOUS DEVEF ACTIONNER LE ROJON DE FIT TRE DU PANNEAU NUMEROIRE POUR METTRE L HUILE AU BERT. Appuyez sur le bouton FILTER du panneau de commandenummer et maintainez-le enonce env. 3 secondes pour activer le moteurhpompe. L'huile commencerne a s'accuer du tayau vers le reipient. A NOTER que l'exraient sera comme durant cette procedure.

Pou tendre le moteurpompe, appuyez simplement sur le bouton FILTER a nouveau. Metze interrupteur de filtre situ demire la porta a la position u use hose to rinse & Eil (Utilier flexible pour mage et rempissage). Dembranche le tuyau de vidange. Vallee a laisser le tuyau sevder avant de la renger.Fermezle the robinet de vidange et remplesse la cuve de frute d'huile neue. AVERITISSEMENT Le raccord du tuyau sera CHAUD. Portex des gants reaisants la chaleur pour le manipier.

REMAROLE

: Si le recipient de mise au rebut n'est pas assez grand pour recoullir toute la graine, oupez l'ecoulement en appuyant sur le bouton FILTER pour pompe. Videx le recipient et reprisesce de processe de mise au rebut en maintainant le bouton FILTER éntérieur pendant environ 3 secondes. S'APPIOUIENT AUX FRETULES SANS BRANCHEMENTS ARRÈRÉ DE RECUPÉRATION DES HULES USEES.

AVIS

or t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s

Vulcan 1TR65AF - VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE - 2

AVERTISSEMENT

LEs COMPOSES DE FRETURE ET LES PIECES CHALDS PEUVENT CAUSER DES BRIULES,PROCEEDE AVEC SOIN LORS DE L'UTILISATION,DUN NETTOYAGE ET DE L'ENTRETIRED A LA FRTEUSE,ET NE LAISSEZ JAMAI ESCELLE-CI SANS SURVEILANCE.

LESDÉVERSEMENTS DE COMPOSES DE FRETURE CHAUOPEUVENT

CAUJOR DE GRAVES BROULES,NE DEPLACEZ DONC PAS LA FRITEUSE

SANS AVOIR PREFALABLEY VIDAGNE LA TOTALITE DES COMPOSES DE FRITURE DE LA CUVE.

IMPORTANT

S PAR MEGARDE LE FRITTEE STEMENTAN DUTRAT THE PRODUCHE DE FILTRAGE, YOICI LA MESURE
CORRECTIVE
A METIRE EN GROVRE
1. FERMEZ LE ROBINET DE VIDANGE
2. METTEZ, INTERPRIETEUR DE MARCHEARRET A MARCHE.
3. QuesT IMMEDIATEMENT
4. POURSUVEZ LA PROCEDURE DE FILTRAGE (ETAPES 1 & 7).
REMARQUE: USAGE NON RECOMMANDE A/VE LES GRAISSES SIOULS.

F-32948 (septembre 2011)

www.vulcanequipment.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028

Directives de filtrage pour les friteuses avec KleenScreen PLUS® et informatisés

FRITEUSES VULCAN

Vulcan 1TR65AF - FRITEUSES VULCAN - 1

Vulcan 1TR65AF - FRITEUSES VULCAN - 2

DES ALIMENTES CUIS A LA PERFECTION.

GUIDE DES COMMANDES INFORMATISÉES

FILTRAGE en 6 étapes facies (rev. V2.79 ou ultérieures)

ETAPES

1à3

CONSEL:Utilisez la pelle ramasse-miettes pour enlever e suspendre les miettes du fond de la cuve avant I'etape 1.

Vulcan 1TR65AF - 1à3 - 1

Vulcan 1TR65AF - 1à3 - 2

Assurez que vous l'interrupteur est en position ON (marche). La fuiteuse doit être alimentée pour que le moteuronne fonctionne. La temperature de la fuiteuse doit soit录入 dans la fourchette des 300 à 350 dgrs F. RECOMMANDÉ : AJOLTER DE L'HAULE OU AN GEMENT DE TRAITEMENT

Ouverz les portes de la ftuite et assezous que la bror-fitre est bien en place sous la ftuite et que le connecteur d'asspiration du tube en S et le bloc-prise sont enciennes I. Unterprise de filtre se trouvant derriere la porte doit etre en position FILTER (et non sur Hore, ou boay).

Vulcan 1TR65AF - 1à3 - 3

  • Ournez le robinet de vidange pour laisser l'huile s'écouer dans le bac de filtration. La frieuse s'est liée ans lors.
    Tandis que la cuve se vidoige, utilisez une pelle ramsse-miettes pour amener les risidues accumulcs au fond et sur les cotoires de la cuve sur la tube de vidoige.
  • Pour actionner le moteurompe, appeuyez sur le boulon FILTER situe sur le panneque de commande et mentionnez enfince pendant enr. 3 secondes.
    Laissez l'huile se liffer pendant environ 3 minutes ou jusqu'à ce que vous s'yous saïtés satisfait de la propriété de l'huile et de la cuve. L'écran DRAINING OIL (Vidange de l'huile en cours) s'affiché

CIOBILS Ullis a brose founie pour nettoer et reier les particles de nouritre de la ouve. Ullise la tige de nettoyage fourne pour degger le cributions aueutelles du ran

ETAPES

4à6

Vulcan 1TR65AF - 4à6 - 1

Lorsque le filtrage est terminé, fomerze I robinet de viderige rouge en tournant la poignie. Lecan FILL VAT (empirlacuve) s'afiche.
Laissez trésfa repirlt la cuve depuis le bac de filtration. Il est normal de voir des bulles d'air apparaitre vers la fin du cycle de filtrage.

  • Lorsque le bac est vide, appuyez sur le bouchon
  • FILTER pour etendre le moteur/pompe.
    Le nive du hule devrits te couver envion entre les lignes min. et max. de la cuve.VAT FULL (CUVE PLEINE)? La mention PUSH TEMP [appuyer Temp] s affiche. (L'ecran demende si la cuve est plante)

Vulcan 1TR65AF - 4à6 - 2

Une fos le reveau d'huile vente et contrôle, appeuyez sur TEMP. La friseuse se remettra en marche automatique et recommencerca a chiffeur. La mention HEATING (chauffage en cours) si la temperature est sous la valeurprogramme.

VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE

Vulcan 1TR65AF - VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE - 1

Suee t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t

Vulcan 1TR65AF - VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE - 2

Enbranche le tuyeu couple au déconné rapide au raccord de mise au rebuts de déconnérnance rapipe. Ne branché pas le tuyeu couple pendant que le institut parme fonctionne:
Pacer nure eximite du yau de dige en don un recient sainment grand pour coterine plesse alimentate
Pou dem eni mie au rebu la fumme nternetour de fei dans a position u use nao to discard only Ulliterle leyau seul pour la mie au rebu

Vulcan 1TR65AF - VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE - 3

VOIS DEVEA ACTININIER, EIBOUTON DE FETR DU PANNEAU INFORMATIQUE ROUR METIRE CHUIL AUREBUT. apuyes sur la boudin BLOT DU pannepau de comissede inemnifale et mertenlizie entene ene 3 semenied pour activer le moteurpontique L'oue commensaire a esquille du tyranien ne le raptif. A NOTER IECAN RECAEN REGIEI en eine ouar cantte procuure.

Vulcan 1TR65AF - VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE - 4

Ee eae aee eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae eae e ae

AERETSEMEENT La rassond du lveau sera EAO Porsos da sants naeiania a chagour sourie manipler

REMARQUE: Si la trapez de roque au robot est pas agré, sauf que sauf qu'elles ne serraient le grossse, soppa l'ouverture en appuyant sur la boton. FILTER pour émettre le nettozopromeige. Indique le filpent et préprévoit le procuration de mise au robot en manifrement à la boton. FILTER reference pondant 3 secondes. CES DIRECTIVES SAPPUIFANT AUX PRIXÉS SANS BRANCHEMENTS ARRÊPRES DE RE-COPÉRATION DES HUITS USÉS.
AVS Ouaa la tain de litage d'envion 1 poar parrnentie le bale l'ekins dans la coudre derit au secuier dans la peote litte Cet couement prndra enan 20
sccides. Pour ouvoir comprenlant la tain pour nuiy les compoants ci Icnes DIRECTS S APPLIQUENT AUX FREUES DES SANS BRANCHEMENTS ARRÈRE DE RECURPATION DES HULES USES

Vulcan 1TR65AF - VIDANGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE DE LA FRITEUSE - 5

AVERTISSEMENT

LE COMPOTE DE FRETURE ET LE PIECES CHORIS PEMENTCALIBRES BROUSES PRODEZE AVEC SONLORS DE CLUTISATION, DU NETTOYAGE ET L'ENTRETRIEN DE LA FRITUEE, ET NE LAISSEZ JAVAN GELLE-CHARS ENVIENANCE
LEDS DEVERSEMENT DE COMPOSES DE FRETURES CHAVGPELEVENT CAUDES DES BROUJRES GRAVES NE DELPECZE PAS LA FRETE GINS AVOR PRELALBEMENT VIDANGE TOUS LES COMPOSES DE FRETURE DE LA CIVUE

IMPORTANT

ST PAR MEGRADE LA FINTTELE E'ENTI-DURANTLE, FILTRAGE, VOICIA LIMACE CORRECTVE A APPLICIER 1.ERMINEF PROPRIETE VIDANGE
2 METEZ INTERPRETUEUR DE MARCHES RÉSULTAT AMARDE
3 Ouyuez IMMEDIATEMENT LE ROBET DE VANDAGE. 4 POURSUMEZ LA PROCEDURE DE FILTRAGE (E 1A7)

www.vulcanequipment.com • Soutien technique pour les friteuses : 1-800-814-2028

Vulcan 1TR65AF - IMPORTANT - 1

AVERTISSEMENT

L'huile et les pieces chaudes peuvent cause des brûlures.

AVIS

Ne jamais faire couler de l'eau ou une solution d'ébouillantage à travers le filtré et la pompe-moteur. Vous annulerie la garantie de la friteuse.

CONSEIL POUR LE FILTRAGE :

Ouvrez le tiroir de filtrage d'environ 1 po pour permettre a toute l'huile dans la conduite de retour des s'écouler dans le porte-filtre. Cet écoullement prendra environ 30 secondes. Puis ouvre complètement le tiroir pour nettoyer les composants du filtré.

RETRAIT DE L'EXCÉDENT DE DÉBRIS DU FILTRE :

  1. Retirez le tiroir du filtre, retirez la crépine-panier et jetez tout débris à la poubelle.
  2. Retirez l'ensemble écran-filtre. Grattez les débris de l'écran-filtre. Ensuite, enlevez la cartouche filtrante en déverrouillant le loquet. Nettoyez soigneusement toutes les pieces tel qu'indiqué dans la section Montage de la page 19.
  3. Grattez les débris de la partie inférieure du porte-filtre et jetez-les à la poubelle. Nettoyez soigneusement toutes les pieces tel qu'indiqué dans la section Montage de la page 48. Nettoyez soigneusement toutes les pieces tel qu'indiqué dans la section Montage de la page 48.
  4. Remontez tous les composants du filtré après les avoir soigneusement séchés comme indiquédans la section Montage de la page 19.

VIDANGE, RINÇAGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE :

  1. Suivez les instructions de filtrage 1 à 3, toute fois, ne mettez pas de Médium de traitement d'huile dans la friteuse. Vidangez l'huile de la friteuse dans le porte-filtre.
  2. Fixez le tuyau couple à déconnexion rapide au raccord rapide mâle du tuyau de vidange.
  3. Pour éliminer l'huile, placez le bac du tuyau couple de mise au rebut dans un recipient suffisamment grand pour contenir la graisse alimentaire éliminée. Mettez l'interrupteur de filtré situé derrière la porte à la position USE HOSE TO DISCARD ONLY (utiliser tuyau couple pour éliminer l'huile seulement). Cela fera en sorte que l'huile soit pompée uniquement par le tuyau couple.
  4. Pour vidanger/rincer la cuve avec de l'huile filtrée afin d'éliminer les particules accumulées, placez l'interrupteur de filtré (derrière la porte) à la position USE HOSE TO RINSE AND FILL (utiliser l'huile pour rincer et replir). Cela fera en sorte que l'huile soit acheminée dans le tuyau flexible tout en étant admise par l'arrête de la cuve.

Vulcan 1TR65AF - VIDANGE, RINÇAGE ET MISE AU REBUT DE L'HUILE : - 1

VK/TR/ VFRY SERIES GAS FRYERS

  1. Alors que l'interrupteur marche/arrêt est en position ON (marche) : mettez l'interrupteur discard/flush (élimination/vidange) en position ON. Appuyez sur la touche Filter (filtre) et maintenez-la enforcée pendant au moins 3 secondes. Cela actionnera le moteur et la pompe. REMARQUE : L'huile sortira immédiatement par l'extrémité buse du tuyauSouple.

  2. Une fois toute l'huile éliminée et le bac de filtration vide, appuyez sur le bouton Filter pour désactiver le moteur et la pompe. Mettez ensuite l'interrupteur d'élimination/vidange à la position OFF.

  3. Debranchez le tuyau de vidange. La connexion du tuyau sera chaude en raison de la température de l'huile qui a été éliminée. Veillez à laisser le tuyau se vider avant de le ranger. Fermez le robinet de vidange et replisssez la cuve de friture d'huile neue.

PROCEDURE D'ÉBOULLANTAGE

Utilisez la rallonge de tube de vidange Boil Out By-Pass™ qui permet de vidanger la solution dégraissante de la cuve de friture sans utiliser le système de filtrage. Ne laissez PAS l'eau s'écouler à travers la pompe-moteur. Vidangez la solution d'ébouillantage dans unseau ou utilisez un tuyau couple haute température à l'extrémité de la rallonge de vidange pour permettre l'écoulement dans un siphon de sol. Dans la Fig. 6, la flèche est orientée vers la rallonge de vidange. Elle est vissee dans la partie supérieure de l'accoupling du tube de vidange de l'huile. La rallonge de vidange doit être serrée à la main uniquement.

Vulcan 1TR65AF - PROCEDURE D'ÉBOULLANTAGE - 1
Tube de rallonge Boil Out By-Pass™

Vulcan 1TR65AF - PROCEDURE D'ÉBOULLANTAGE - 2
Fig. 6

Vulcan 1TR65AF - PROCEDURE D'ÉBOULLANTAGE - 3
Extrémité standard du tuyau couple (filetage plus petit) (filetage plus grand)

Vulcan 1TR65AF - PROCEDURE D'ÉBOULLANTAGE - 4
Extrémité du tube de vidange

BOUTON DE LA PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES :

La pompe-moteur fournie avec le système de filtrage dispose d'un circuit de protection contre les surcharges thermiques qui detecte tout excès de chaleur. Une telle situation peut être due à un filtrage de longue durée ou à une forte charge avant l'élimination des débris accumulés. Si la protection contre les surcharges thermiques est déclenchée, attendez 5 minutes, puis réinitialisez le moteur en appuyant sur le bouton rouge. La flèche dans la Figure 7 indique l'emplacement du bouton de réinitialisation, situé à l'avant de la pompe-moteur orientée vers vous.

Vulcan 1TR65AF - BOUTON DE LA PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES : - 1
Fig 7.

A VERTISSEMENT

L'huile et les pieces chaudes peuvent cause des brûlures.

ENTRETIEN

A VERTISSEMENT

L'huile et les pieces chaudes peuvent cause des brûlures.

Soyez prudent lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien de la friteuse.

A AVERTISSEMENT

Le déversement de compose de friture chaude peut cause der

graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.

INSPECTION DU CONDUIT DE FUMÉE

Inspectez une fois l'an, lorsque la friteuse est froide. Vérifiez le conduit de fumée et éliminez toute obstruction.

Service aux États-Unis et au Canada

Contactez vous bureau de service Vulcan local ou à l'adresse indiquée sur la couverture de ce manuel.

ALARMES ET MESSAGES D'ERREUR

ALIMENTATION EN GAZ FAIBLE OU NULLE - Si rien n'est fait après 90 secondes, une alarmé retentit en continu, la demande de chaleur est désactivée et tout cycle de cuisson en cours est annulé. L'afficheur numérique montre le message suivant :

Semi-conducteurs « D » – IGNITION LOCKOUT (verrouillage de l'allumage)

Informaté « C » – IGNITION LOCKOUT CHECK GAS SUPPLY (verrouillage de l'allumage, vérifier l'alimentation en gaz)

La friteuse doit être éteinte puis rallumée pour réinitialiser la commande d'allumage et la reprise des fonctions normales de la friteuse.

SONDE OUVERTE - En cas de détention d'une sonde ouverte, la demande de chaleur est désactivée et les cycles de cuisson en cours sont tous désactivés. Tous les boutons d'utilisation sont aussi désactivés. L'afficheur numérique montre le message suivant :

Semi-conducteurs « D » – OPEN PROBE (sonde ouverte)

Informaté « C » - PROBE, OPEN (sonde, ouverte)

SONDE OUVERTE - En cas de détention d'une sonde court-circuitee, la demande de chaleur est désactivée et les cycles de cuisson en cours sont tous désactivés. Tous les boutons d'utilisation sont aussi désactivés. L'afficheur numérique montre le message suivant :

Semi-conducteurs « D » - SHORTED PROBE (sonde court-circuitée)

Informaté « C » - PROBE, SHORT (sonde, court-circuitée)

HAUTE TEMPERATURE - Si la température est égale ou supérieure à 415^ ( 212^ ), la demande de chaleur est désactivée et les cycles de cuisson en cours sont tous désactivés. Tous les boutons d'utilisation sont aussi désactivés. L'afficheur numérique montre le message suivant:

Semi-conducteurs « D » – HIGH TEMP (temp. élevée)

Informaté « C » - HIGH TMP HIGH TMP (temp. élevée - temp. élevée)

Tableau de dépannage :
Problème :Cause probable :
Pas de chaleur :Interrupteur d'alimentation hors tension.L'alimentation en gaz n'est pas ouverte.Connexions de fils lâches (appelez un technicien)Les connexions de fils ont besoin d'être nettoyées.Dispositif de commande à maximum (appelez un technicien)
Chaleur insuffisante ou trop élevé :Température non régée à la température souhaitée.Dispositif de commande à maximum déclenché (appeleun technicien)Sonde de température (appelez un technicien)
La cuve ne se vide pas :Graisse trop froide.Tuyau de vidange obstrué par des débris.
La pompe-moteur ne pompé pas l'huile : Le tube d'aspiration n'est pas correctement en place dan le bloc-prise.L'écran-filtre est encrassé et doit être nettoyé.LaGRAISSÉ alimentaire est trop épaissé/froide. Chauffez l'huile jusqu'à au moins 300°F.Le levier de la soupape de vidange n'est pas complètement engagé pour le filtrage ou la vidange.La protection thermique contre les surcharges est déclenchée.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vulcan

Modèle : 1TR65AF

Catégorie : Friteuse