DCR028 - Haut-parleur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR028 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur Bluetooth DEWALT DCR028, compatible avec les batteries DEWALT 18V. |
|---|---|
| Puissance de sortie | 2 x 5W pour un son stéréo puissant. |
| Connectivité | Bluetooth 4.0 pour une connexion sans fil avec les appareils compatibles. |
| Entrées audio | Entrée AUX 3,5 mm et port USB pour lecture de musique. |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures d'autonomie avec une batterie 18V. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile. |
| Poids | Environ 1,5 kg, léger et portable. |
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les activités en extérieur et à la maison. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive. |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes audio DEWALT, garantie constructeur de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCR028 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCR028 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR028 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR028 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCR028 DEWALT
Jobsite Bluetooth® Radio 12V/20V Max (dual compatible) Radio Bluetooth ^MD pour chantier 12 V / 20 V max (double compatibilité)
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des biures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mise ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des brûssures légères ou modérées.
(S'ililisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Fig. A

text_image
fig. A 2 12 8 5 DEWALT 3 6 11 4 7 10 9 1 5 131 Bouton MARCHE/ARRÊT/Volume
2 Antenne
3 Boutons recherche/syntoniseur/flèche
4 Sélecteur de mode
5 Touches de préréglage radio
6 Touche Mute (sourdine)
7 Touche EQ (Égalisation)
8 Affichage LCD
9 Touche Bluetooth
10 Prise audio aux.
11 Port de charge USB
12 Poignée de transport
13 Boîtier
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements d'acurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de l'outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil DEWALT, composez le numéro sans frais : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
FRAnÇAis
Radio Bluetooth ^MD pour chantier DCR028
La radio Bluetooth ^MD pour chantier DCR028 est une radio AM/FM. La radio DCR028 peut être alimentée par une alimentation CA 120 V ainsi que les blocs-piles Li-ion 12 V MAX*, 20 V MAX* DEWALTet FLEXVOLT. Ces blocs-piles sont vendus séparément.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives et toutes les consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et consignes pose des risques de décharge électrique, d'incendie et/ou de blessure grave.
- Lire ces directives.
- Conserver ces directives.
- Respecter tous les avertissements.
- Suivre toutes les directives.
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité d'eau.
-
N'utiliser qu'un chiffon sec pour le nettoyage.
-
Ne bloquer aucun orifice d'aération. Installer conformément aux directives du fabricant.
-
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur, tels radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs).
-
Ne pas annihiler le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche mise à la terre possède deux lames et une troisième broche mise à la terre. La large lame ou la troisième broche ont été installée pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie de rentre pas dans la prise utilisée, consulter un électricien pour faire changer cette prise désuète.
-
Protéger le cordon d'alimentation contre tout piétinement ou constriction particulièrement au niveau des fiches, des prises, et au point de sortie des appareils.
- Ne pas cet appareil fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
- Utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant.
-
Débrancher l'appareil pendant les orages, ou lorsqu'il restera inutilisé pendant une période prolongée.
-
Confier l'entretien de l'appareil aux soins d'un personnel qualifié. Faire systématiquement entretenir l'appareil en cas de dommages quelconques, tels que : le cordon électrique, ou une fiche, a été endommagé, un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il a fait une chute.
-
Protéger l'appareil de tout liquide, ou éclaboussure, et ne disposer aucun objet rempli d'un liquide, (un vase par exemple) sur l'appareil.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d'incendie de chocs électriques, protéger cet appareil contre
la pluie ou l'humidité. Ne l'utiliser que dans des endroits secs.
L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après :
V....volts
Hz......hertz
min......minutes
or DC.....courantcontinu
fabrication classe I (mis à la terre)
.../min....parminute
BPM.....battementspar minute
IPM .... impacts par minute
RPM......révolutionspar minute
sfpm ...... pieds linéaires par minute (plpm)
SPM (FPM)...... fréquencepar minute
A.....ampères
W.....watts
\~ or AC.....courantalternatif
or AC/DC....courantalternatif ou continu
n_0 ...... vitesse à vide
⊕...... borne de terre
...... symbole d'avertissement
△ radiationvisible
protection respiratoire
protection oculaire
○.....protection auditive
...... lire toute la documentation
BLOCS-PILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension. Cet outil fonctionne avec un chargeur DEWALT. S'assurer de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter le tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Consignes importantes de sécurité les blocs-piles
AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et les consignes de sécurité propres au bloc-piles, au chargeur et à l'outil électrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d'insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l'inflammation de poussières ou d'émanations.
- NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
FRANÇAIS
- Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (104 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l'été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil/l'appareil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température au-dessus de 130 °C (265 °F) pourrait entraîner une explosion.
- Ne pas incinérer le bloc-piles même s'il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie.
Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux s'avéraient nécessaires, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la ple peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Ne jamais tomber d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
Instructions de nettoyage du bloc-piles
AVERTISSEMENT : la saleté et la graisse peuvent être rattachés des surfaces extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d'une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.
Transport
AVERTISSEMENT : risques d'incendie. Au moment au tanger ou transporter le bloc-piles, veiller à
protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d'incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres.
La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au lithium-ion dans les bagages enregistrés.
Expédition du bloc-piles DEWALT FLEXVOLT ^MC
Le bloc-piles D &WALT FLEXVOLT ^MC possède deux modes : Utilisation et Expédition.
Mode Utilisation : lorsque le bloc-piles FLEXVOLT ^MC est par lui-même ou dans un produit DEWALT 20V max*, il fonctionnera comme un bloc-piles de 20V max*. Lorsque le bloc-piles FLEXVOLT ^MC est dans un produit de 60V max* ou 120V max* (deux blocs-piles de 60V max*), il fonctionnera comme un bloc-piles de 60V max*.
Mode Expédition : lorsque le capuchon est inséré sur le bloc-piles FLEXVOLT ^M,C , le bloc-piles est en mode Expédition. Les modules de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le faisant correspondre à trois blocs-piles d'un wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut permettre au bloc-piles d'être exempté de suivre certaines directives d'expédition imposées sur les blocs-piles de wattheure supérieur.

L'étiquette du bloc-piles donne deux estimations de wattheures (se reporter à l'exemple). Selon comment le bloc-piles est expédié, l'estimation appropriée de wattheure doit être utilisée pour déterminer les modalités d'expédition lui correspondant. Si le capuchon d'expédition est utilisé, le bloc-piles sera considéré comme 3 blocs-piles au wattheure indiqué pour « Expédition ». S'il est expédié sans le capuchon ou dans un outil, le bloc-piles sera considéré comme un seul bloc-piles au wattheure indiqué à côté de « Utilisation ».
Exemple d'étiquetage d'utilisation et d'expédition
Par exemple, le Wh de expédition pourra indiquer 3 x 40 Wh, ce qui correspond à 3 blocs-piles de 40 wattheures chacun. L'utilisation du Wh pourra indiquer 120 Wh (sous-entendu 1 bloc-piles).
Témoin de Charge du Bloc-Piles (Fig. B)
Certains blocs-piles DEWALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles.
Le témoin de charge indique approximativement le niveau de charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants :

Chargé de 75 à 100 %

Chargé de 51 à 74 %

Chargé de < 50 %

Le bloc-piles doit être rechargé
Pour activer le témoin de charge, maintenez appuyé le bouton du témoin de charge. Une combinaison des trois voyants Del verts s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le témoin de charge reste éteint et le bloc-piles doit être rechargé.
Fig. B

REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.
Pour plus d'informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
Le sceau SRPRC ^MD
Le sceau SRPRC ^MD (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que
les coûts de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été réglés par DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de l'Appel à Recycler ^MD constitue donc une solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé DEWALTou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner

auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant.
SRPRC ^MD est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.
Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et toutes les consignes de sécurité propres au bloc-piles, au chargeur et à l'outil électrique. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
- NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs n'ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
- Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
- S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
- N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate comporte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
- Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
- Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).
Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
FRANÇAIS
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) | ||||
| 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) | |||||
| 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) | |||||
| Ampères | AWG | ||||
| Plus que Pas plusque | |||||
| 0 6 18 16 16 14 | |||||
| 6 10 18 16 14 12 | |||||
| 10 12 16 16 14 12 | |||||
| 12 16 14 12 Non recommandé | |||||
AVERTISSEMENT : si la fiche ou le cordon d'orientation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son représentant ou par une personne tout aussi qualifiée afin d'éviter le danger.
- Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'aération sur le dessus et le dessous du boîtier.
- Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé.
- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
- Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
- NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
- Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne les autres aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables DFWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels.
ATTENTION : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
REMARQUE : pour assurer des performances optimales et une durée de vie maximale des blocs-piles au lithium-ion, recharger pleinement le bloc-piles avant toute utilisation initiale.
Charger un bloc-piles
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
- Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Le voyant rouge (chargement) clignotera sans cesse indiquant que le processus de chargement est commencé.
- La fin de la recharge sera indiquée par le voyant qui demeurera allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur.
REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.
*DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: le voyant rouge ne cessera de clignoter, mais un voyant jaune restera allumé pendant cette opération. Lorsque le bloc-piles aura repris une température appropriée, le voyant jaune s'éteindra et le chargeur reprendra sa procédure de charge.
Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu'un bloc-piles est défectueux en refusant de s'allumer.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur.
Si le problème provient du chargeur, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé.
Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se
FRANÇAIS
remettra automatiquement en mode de chargement.
Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.
Un bloc-piles froid se rechargera moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se rechargera à ce rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa vitesse maximale de charge même s'il venait à se réchauffer.
Le chargeur DCB118 est équipé d'un ventilateur interne destiné à refroidir le bloc-piles. Le ventilateur se mettra automatiquement en marche chaque fois que le bloc-piles aura besoin de se refroidir.
N'utilisez jamais le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas correctement ou si ses fentes d'aération sont bloquées. Protégez systématiquement l'intérieur du chargeur de tout objet étranger.
Système de protection électronique
Les appareils au Li-lon sont équipés d'un système électronique de protection pour protéger les blocs-piles de toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.
L'appareil s'arrêtera automatiquement dès que le système électronique de protection sera activé. Si c'était le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé.
Installation murale
Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d'une prise électrique, et à l'écart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l'air. Utilisez l'arrière du chargeur pour marquer l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur à l'aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diamètre de tête de 7-9 mm (0,28-0,35 po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices à l'arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices.
Instructions d'entretien du chargeur
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Aîncher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
Remarques importantes concernant le chargement
-
Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5 °C (+40°F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
-
Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
- Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique.
b. Vérifier que la prise n'est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on éteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18° et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.
- Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l'utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
- Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
- Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les résultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
Usage prévu
La radio Bluetooth ^MD pour chantier DEWALTest conçue pour diffuser la réception de la radio ou lire/diffuser l'audio via une connexion câblée ou une connexion Bluetooth ^MD sans fil pour téléphone cellulaire ou un autre appareil audio.
FRANÇAIS
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de bressure corporelle grave, éteignez-la et retirez le bloc-piles ou le cordon d'alimentation CA avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. C)
REMARQUE : pour des résultats optimums, s'assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
Pour installer le bloc-piles 14 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur de la radio et glissez-le en place jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien placé et assurez-vous qu'il est enclenché.
Pour retirer le bloc-piles de la radio, appuyez sur le bouton de libération 15 et tirez-le fermement hors de la radio. Insérez-le dans le chargeur tel que décrit dans la section du chargeur du présent guide.
Fig. C

text_image
15 14Alimentation avec le cordon d'alimentation CA (Fig. D)
AVERTISSEMENT : utilisez seulement le cordon cementation CA fourni avec ce produit.
Utiliser toute autre alimentation externe pourrait endommager la radio ou l'alimentation électrique.
Pour alimenter la radio à l'aide du cordon d'alimentation CA 17, branchez le cordon dans l'entrée d'alimentation CA 16 de la radio située à l'arrière de la radio, puis branchez l'extrémité du cordon CA 120 V dans la prise murale ou une rallonge de longueur appropriée qui est branchée à la prise murale. Étendez toujours entièrement la rallonge avant chaque utilisation.
REMARQUE : Le bloc-piles doit être retiré avant que le cordon d'alimentation CA puisse être branché dans l'entrée d'alimentation CA.

text_image
Fig. D 16 WALT 17Réglage de la puissance/du volume (Fig. A)
- Pour allumer ou éteindre la radio, appuyez sur bouton MARCHE/ARRÊT/Volume 1.
- Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume. Pour baisser le volume, tournez vers la gauche. Le volume peut également être désactivé en appuyant sur la touche Mute 7.
Mode de fonctionnement (Fig. A)
Pour choisir l'un des modes de fonctionnement (FM, AM, AUX ou Bluetooth ^MD ), appuyez sur le sélecteur de mode 4 jusqu'à ce que vous trouviez le mode désiré.
REMARQUE : appuyer sur la touche Bluetooth ^MD 9 met également la radio en mode Bluetooth ^MD .
Recherche ou réglage de station (Fig. A)
Il y a deux méthodes de réglage et une méthode de recherche pour trouver la fréquence désirée.
Syntonisation :
Appuyez puis relâchez le bouton flèche gauche ou droite 3. Répétez jusqu'à ce que vous trouviez la fréquence désirée.
Recherche :
Maintenez appuyé 2 secondes le bouton flèche gauche ou droite 3. La fréquence du syntoniseur passera sur la première station radio claire et s'y arrêtera.
REMARQUE : lorsque la radio/chargeur est appariée à un appareil Bluetooth ^MD , le bouton flèche droite ou gauche 3 peut être utilisé pour passer une chanson ou retourner à la précédente sur l'appareil radio.
Pour programmer les boutons de préréglage de la radio (Fig. A)
Il y a six préréglages pour le FM et six pour le AM. Après la programmation des boutons, appuyer sur 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 changera automatiquement la fréquence du poste préréglé.
- Mettez l'appareil en marche.
- Réglez la radio au poste désiré (consultez Fonctions de syntonisation ou de recherche).
- Appuyez et maintenez un des boutons de préréglage de radio désirés 5 jusqu'à ce que le numéro du bouton
apparaisse sur le côté droit de l'afficheur ACL. Le bouton de préréglage de la radio est maintenant réglé.
- Répéter les étapes 2 et 3 pour régler les autres boutons de préréglage de la radio.
Pour ajuster l'égalisation (Fig. A)
Il est possible d'ajuster la qualité du son en changeant l'égalisation des graves ou des aigus de la radio.
- Appuyez sur le bouton EQ 7 pour sélectionner grave ou aigu.
- Appuyez sur le bouton de la flèche droite pour augmenter le réglage sélectionné ou sur le bouton 3 de la flèche gauche 3 pour le réduire.
- Quand l'ajustement désiré est effectué, ne touchez pas aux boutons pendant plus de 3 secondes. Le processus se terminera et l'ajustement de l'égalisation demeurera.
Lire l'audio provenant d'un appareil externe (Fig. A, E)
L'audio peut être lu par la radio via une connexion Bluetooth ^MD sans fil vers un appareil Bluetooth ^MD ou en connectant un appareil audio ou un téléphone cellulaire à l'aide d'un câble audio 3,5 mm (1/8 po) au port audio 10 situé sur le panneau de configuration avant.

text_image
Fig. E 11 10Appariement de la radio/chargeur à un appareil audio Bluetooth ^MD
- Placez la radio/chargeur et la source audio Bluetooth ^MD à 1 m (3,3 pi) l'une de l'autre.
- Allumez la radio/chargeur en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT/Volume 1.
- Appuyez sur le bouton Bluetooth ^MD 9 ou utilisez le bouton mode pour mettre l'appareil en mode Bluetooth ^MD (BT). L'afficheur ACL 8 indiquera « Déconnecté » si aucun appareil n'est apparié.
- Si un autre appareil doit être apparié, appuyez et maintenez le bouton Bluetooth ^MD pendant 3 secondes. L'afficheur ACL indiquera « Prêt à apparier » et la radio émettra un seul signal sonore.
- Confirmez l'appariement sur votre appareil. (Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur de votre appareil pour toute instruction d'appariement plus spécifique.)
- Une fois l'appariement réussi, la radio émettra un signal sonore double et l'afficheur ACL indiquera indique « Connecté ».
REMARQUE : La radio émettra un une tonalité plus basse si elle se déconnecte de l'appareil apparié.
Connexion à un appareil audio Bluetooth ^MD déjà apparié
Si un appareil Bluetooth ^MD a été déjà apparié à la radio/chargeur, il devrait se reconnecter automatiquement lorsque la radio/chargeur sera allumée. À moins de 4 secondes, la radio/chargeur se mettra en mode de connexion. Cela sera indiqué par le clignotement constant l'afficheur ACL 8. Une fois que l'appareil Bluetooth ^MD apparié précédemment est reconnu et connecté, l'afficheur ACL indiquera indique « Connecté ». Si la connexion ne réussit pas et que vous ne pouvez transmettre la musique en continu, veuillez suivre les instructions de la section Appariement de la radio/chargeur à un appareil audio Bluetooth ^MD .
Fonction délai d'attente (Fig. A)
Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles, la radio/chargeur a été conçue pour s'éteindre automatiquement après une heure d'inactivité. Cette inactivité peut être due à la perte de l'appariement de l'appareil pendant une heure, ou dans le cas d'une connexion Bluetooth ^MD , que celle-ci soit coupée pendant la même période. Si la radio/chargeur s'éteint, peu importe la raison de l'inactivité, reportez-vous à la section Connexion à un appareil audio Bluetooth ^MD déjà apparié.
REMARQUE : la plage de lecture Bluetooth ^MD optimale est d'environ 9 m (30 pi) (distance à vue) de la radio/chargeur, mais peut aller jusqu'à 30 m (100 pi). Tout obstacle physique, d'autres appareils sans fil ou des appareils électromagnétiques pourront affecter la qualité de la connexion.
Si la connexion Bluetooth ^MD est perdue parce que la distance optimale aura été excédée, ou à cause de la présence d'obstacles ou autres, il sera peut-être nécessaire de reconnecter l'appareil à la radio/chargeur.
Chargement USB d'un téléphone portable ou d'un appareil audio (Fig. E)
Votre appareil audio ou téléphone mobile (jusqu'à 2 A) peut être rechargé à l'aide du port USB d'alimentation 11 sur la radio/chargeur. Ce chargement est possible lorsque l'appareil est en marche, et alimenté en CA ou par bloc piles.
Notes importantes sur la radio
- La réception variera en fonction de l'emplacement et de la puissance du signal radio.
- Il peut y avoir un bruit de fond quand la radio est connectée à certaines génératrices.
- La réception AM sera probablement plus nette si la radio est alimentée par un bloc-batterie.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de bacture corporelle grave, éteignez-la et retirez le bloc-piles ou le cordon d'alimentation CA avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum d'entretien. Un
FRAnÇAis
fonctionnement satisfaisant continu dépend de l'entretien approprié et d'un nettoyage régulier de l'outil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'oules produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés avec le présent produit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la DÉRÉDITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine DEWALT ou un centre de réparation agréé DEWALT. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
- RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
- COnFiRMATiOn DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- sÉCURiTÉ: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
l'éventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée d'une garantie implicite ni aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que ces exclusions ne vous soient pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
COnTRAT D'EnTRETiEn gRATUiT D'Un An
DEWALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
COnTRAT D'EnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sur IEs BIOC-PiIEs DEWALT
REMARQUE : La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l'étendue permise par la loi.
gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE IATinE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez
consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPIACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs
D'AVERTissEMEnT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 12, 20, 60 ou 120 volts. La tension nominale est de 10,8, 18, 54 ou 108. (120 V max* se base sur l'utilisation combinée de 2 blocs-piles au lithium ion D_E WALT de 60 V max*).
REMARQUE : le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par DEWALT est sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.
TISSEMENT : utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.
