Escalade IQ (2026) - Voiture CADILLAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Escalade IQ (2026) CADILLAC au format PDF.
| Type de produit | Voiture électrique |
| Marque | Cadillac |
| Modèle | Escalade IQ (2026) |
| Catégorie | SUV électrique |
| Alimentation | Batterie haute tension 12 V AGM/VRLA |
| Charge AC | Port de charge CA à l'arrière côté conducteur |
| Charge CC | Compatible connecteur CCS1, charge rapide CC |
| Capot | Électrique, ouverture mains libres, hauteur personnalisable |
| Freins | Système de freinage antiblocage (ABS) |
| Antipatinage | Système antipatinage (TCS) et StabiliTrak (ESC) |
| Systèmes d'assistance | Aide à la conduite, marche arrière et stationnement |
| Sacs gonflables | Avant, latéraux, rideaux (selon équipement) |
| Ceintures de sécurité | Trois points à toutes les places |
| Dispositifs de retenue enfant | Système LATCH et ancrages supérieurs |
| Feux de détresse | Activation manuelle et automatique en cas de déploiement des airbags |
| Essuie-glaces | Avant, avec lave-glace intégré |
| Pneus | Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité fourni |
| Démarrage d'appoint | Bornes positives et négatives sous capot, côté passager |
| Remorquage | Dépanneuse à plateau recommandée, points de fixation avant |
| Assistance routière | Programme d'assistance : États-Unis 1-844-515-1420, Canada 1-844-637-1757 |
| Garantie | Voir manuel du propriétaire pour détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - Escalade IQ (2026) CADILLAC
Questions des utilisateurs sur Escalade IQ (2026) CADILLAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Escalade IQ (2026) - CADILLAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Escalade IQ (2026) de la marque CADILLAC.
MODE D'EMPLOI Escalade IQ (2026) CADILLAC
Papier | Pour une gestion forestière responsable
Papel | Apoyando la silvicultura responsable
FSC® C132124
Paper | Supporting responsable forestry Papier | Pour une gestion forestière responsable Papel | Apoyando la silvicultura responsable FSC® C132124
Avertissement sur proposition 65 - Californie

AVERTISSEMENT
La conduite, l'entretien et la maintenance d'un véhicule de tourisme ou d'un véhicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échappement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre véhicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de votre véhicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Contenu
Introduction ....1
Serrures de porte (En cas de batterie déchargée) 2
Capot 2
Ceintures de sécurité ....7
Système de sac gonflable 8
Appareils de retenue pour enfant ....8
Témoins, jauges et indicateurs ....8
Commandes de feux extérieurs .....9
Feux de détresse 9
Comportement du conducteur ....9
Freins 10
Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité ....10
Systèmes d'assistance au conducteur ..... 10
Chargement de branchement .....10
Aperçu du compartiment sous capot ..... 16
Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité ....17
Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord ......23
Transport d'un véhicule en panne ..... 27
Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs ....28
Programme d'assistance routière .....28
Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis .... 28
Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien .... 28
Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors ......29
Introduction
Ce document comprend les informations de référence pour votre véhicule. Ce document ne remplace pas votre Manuel du propriétaire, qui comprend d'autres informations importantes, notamment des avertissements et des mises en garde.
Pour l'intégralité des informations et instructions relatives à l'utilisation, reportez-vous au Manuel du propriétaire sur l'application myCadillac dans le système Infodivertissement du véhicule, sur www.cadillac.com ou sur l'application mobile myCadillac.
Pour vérifier si votre véhicule dispose d'un Manuel du propriétaire téléchargé dans le système infodivertissement, rendez-vous sur l'application myCadillac, appuyez sur l'icône des réglages, puis appuyez sur Détails du Manuel du propriétaire.
Si le véhicule dispose d'un manuel du propriétaire téléchargé, la version téléchargée est exacte au moment de l'installation. Pour consulter la version connectée la plus récente du manuel du propriétaire, accepter les conditions générales et disposer d'une connexion Wi-Fi ou de données active. Des versions actualisées du manuel du propriétaire sont également accessibles sur www.cadillac.com et sur l'application mobile myCadillac.
Pour consulter les versions numériques ou commander des versions physiques du Manuel du propriétaire ou des Informations de garantie, ou bien pour consulter davantage d'informations sur le véhicule, balayez le code ci-dessous ou rendez-vous sur cadillac.com/support/vehicle/manuals-guides (États-Unis) ou cadillaccanada.ca/fr/support/vehicle/manuals-guides (Canada) :


États-Unis Canada
Conservez ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement.
Serrures de porte (En cas de batterie déchargée)
Accès au barillet de serrure de la clé de porte du conducteur (si la batterie est déchargée)
Pour accéder au barillet de serrure de la porte du conducteur et déverrouiller la porte :

Exemple illustré, votre véhicule peut différer
- Insérer la clé mécanique dans la fente à la base de la poignée et pousser vers le haut complètement jusqu'à la libération du couvercle. Ni appuyer ni tirer sur la clé.
- Déposer le couvercle.
- Insérer la clé mécanique dans le barillet de serrure.
- Faire tourner la clé mécanique dans le sens horaire jusqu'en butée.
-
Faire tourner lentement la clé mécanique dans le sens antihoraire tout en tirant sur la poignée pour déverrouiller la porte.
-
Répéter les étapes 4 et 5 si la porte ne s'ouvre pas complètement.
Pour replacer le capuchon :
- Aligner le bord supérieur du couvercle sur la poignée.
- Tourner vers le bas pour emboîter le couvercle en position.
- Vérifier si le capuchon est complètement en place.
Capot

Avertissement
Vous-même ou d'autres personnes pouvez être blessés si vous vous trouvez sur la trajectoire du capot électrique. Toujours superviser le fonctionnement du capot électrique jusqu'à ce qu'il soit complètement ouvert ou fermé et garder les mains et les autres parties du corps à l'écart du capot lorsqu'il en cours d'utilisation.
Dégager la neige du capot avant de l'ouvrir.
Fonctionnement du capot électrique
Le véhicule doit être en position P (stationnement), les portes déverrouillées, ou la télécommande à portée du véhicule pour faire fonctionner le capot électrique.
Pour ouvrir ou fermer le capot électrique, appuyer sur 📋 sur le tableau de bord, le pavé tactile sur le carénage avant ou la clé à télécommande.
Pour activer ou désactiver cette fonction, sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Ouverture du capot électrique.

- Pour ouvrir le capot, appuyer une fois sur 📌 sur le tableau de bord à gauche du volant. Pour arrêter le capot pendant son ouverture, appuyer une fois sur 📌.
- Pour fermer le capot, presser et maintenir jusqu'à la fermeture du capot. Le fait de relâcher le bouton arrête le mouvement du capot.

- Pour ouvrir ou fermer le capot, appuyer une fois sur le pavé tactile situé sur le carénage avant. La clé télécommandée doit également se trouver à moins de 1 m (3 pi)
si le véhicule est verrouillé. Pour arrêter le capot en mouvement, appuyer sur le pavé tactile.

- Appuyer deux fois ≥slant x2 pour ouvrir le capot. Pour arrêter le capot pendant son ouverture, appuyer une fois sur ≥slant x2 . Pour ouvrir ou fermer, la clé télécommande doit se trouver à moins de 30 m (100 pi). Le véhicule doit être en P (stationnement). Se reporter à votre manuel du propriétaire.
- Pour fermer le capot, appuyer deux fois sur 2 jusqu'à la fermeture du capot. Le fait de relâcher le bouton lors de la fermeture arrête le mouvement du capot.
Fonctionnement mains libres

Avertissement
Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être blessés sur le chemin du capot électrique. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du capot électrique lors de son ouverture et fermeture.
Selon l'équipement, le capot peut être ouvert avec une clé télécommandée en entrant dans la zone d'authentification avant depuis l'extérieur de la zone d'approche. Les deux zones sont situées près de l'avant du véhicule. On doit approcher le véhicule de l'avant pour que le système fonctionne. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
Entrer dans la zone d'authentification à l'avant du véhicule avec la clé télécommandée fait retentir une notification et clignoter les feux arrière. Le capot s'ouvre automatiquement si la clé à télécommande reste dans la zone d'authentification pendant plusieurs secondes.

- Zone d'authentication (1 m (3 pi))
- Zone d'approche (3 m (9 pi))
Pour annuler la fonction après être entré dans la zone d'authentication, l'utilisateur peut exercer une simple pression sur le bouton appuyer sur le commutateur extérieur du capot ou ressortir de la zone d'authentication. La fonction mains libres ne fonctionne pas lorsque le eTrunk est en mouvement. Pour arrêter le capot en mouvement, utiliser l'un quelconque des interrupteurs du capot.
Le dispositif mains libres peut être désactivé. Pour activer ou désactiver à partir de l'écran d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Rangement extérieur mains libres.
Pour certains véhicules, cette fonction peut être activée et désactivée à l'aide du pavé tactile pendant que la clé télécommande est dans la zone d'authentification. Pour ce faire, maintenir le pavé tactile enfoncé pendant plusieurs secondes. En activant ou en désactivant avec succès la fonction par cette méthode, les feux arrière du véhicule clignotent.
Recherche de pannes du fonctionnement mains libres
Si la fonction est inopérante, la clé télécommande peut être à l'état éteint. Appuyer sur l'un des boutons de la clé télécommande ou sur l'interrupteur extérieur du véhicule pour activer la clé télécommande. La fonction restera indisponible jusqu'à ce que la clé télécommande soit hors de la zone d'approche pendant plus de vingt secondes, si l'un des cas suivants se produit :
- Après avoir ouvert avec succès le eTrunk à l'aide de la fonction mains libres.
- Si la clé pénètre dans la zone d'approche mais n'entre pas dans la zone d'authentication dans un bref laps de temps.
- Si l'utilisateur a annulé la fonction en utilisant le bouton ⚙, l'interrupteur extérieur du eTrunk, ou en sortant de la zone d'authentication pendant plus de quelques secondes.
La fonction mains libres ne sera pas actives dans ces conditions :
- La fonction est réglée sur OFF (désactivée) dans Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Rangement extérieur mains libres.
- Si le véhicule est équipé de la fonction d'approche latérale, cette fermeture mains libres peut ne pas fonctionner à cause d'un conflit avec d'autres zones d'approche mains libres.
• Faible tension de batterie du véhicule. -
Le eTrunk à commande électrique est réglé sur OFF (désactivé).
-
Si le eTrunk électrique est reactivé, l'ouverture mains libres n'est pas automatiquement activée et doit être réactivée séparément.
- Une clé télécommande est à l'intérieur du véhicule.
- Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P).
- Le véhicule reste stationné pendant plusieurs jours, sans utilisation de clé télécommande ni fonctionnement du système d'accès sans clé. Pour réactiver la fonction, appuyer sur n'importe quel bouton de la clé télécommande ou ouvrir et fermer l'une des portes du véhicule.
Ouvrir les paramètres
Maximum
Le capot s'ouvre en position d'ouverture complète. Rester prudent dans ce mode pour éviter de heurter des obstacles aériens.
Personnalisé
Le capot s'ouvre à une hauteur préprogrammée en dessous de la position maximale. Pour régler la hauteur d'ouverture du capot, déplacer manuellement le capot jusqu'à la position
souhaitée. Le capot ne peut être réglé sous une hauteur programmable minimum préétablie. Après avoir mis le capot à la hauteur désirée, appuyer sur le pavé tactile sur le carénage avant jusqu'à ce que les feux extérieurs clignotent et qu'un carillon retentisse. Si aucun éclairage extérieur ne clignote et qu'aucun carillon sonore ne retentit, le réglage de la hauteur est peut-être trop bas.
Le capot ne peut s'ouvrir qu'à une hauteur par défaut lorsque le véhicule se trouve sur une pente raide.
Désactivé (fonctionnement manuel)
Presser et relâcher le pavé tactile sur le carénage avant. Soulever le capot pour l'ouvrir à la hauteur désirée.
Pour fermer le capot, tirer le capot vers le bas jusqu'à ce qu'il soit fixé dans le loquet. Lorsque le capot est dans le loquet il se ferme automatiquement.
Fonctions de détection d'obstacles
Si le capot rencontre un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture électrique, il inverse automatiquement sa direction et
s'écarte de l'obstacle. Après avoir éliminé l'obstacle, le capot électrique peut être à nouveau utilisé.
Si le véhicule est verrouillé pendant la fermeture du capot et qu'un obstacle est rencontré qui empêche la fermeture complète du capot, l'avertisseur sonore émet une alerte indiquant que le capot ne s'est pas fermé.
Détection de chute de capot
Si le capot électrique rencontre un poids excessif ou une défaillance mécanique, un carillon répétitif retentit et le capot se ferme automatiquement après un cycle d'ouverture électrique.
Le fait d'interférer avec le mouvement du capot motorisé ou de fermer manuellement le capot trop rapidement peut activer la fonction de détection de la chute du capot. Laisser le capot terminer son fonctionnement et attendre quelques secondes avant de le fermer.
Si le capot continue à se fermer automatiquement après l'ouverture, ne pas utiliser le capot électrique et consulter le concessionnaire pour faire réparer le capot.
Utilisation du capot en l'absence de courant électrique

Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvrir complètement, bloquer votre vision et causer un accident. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés. Toujours fermer le capot complètement avant de conduire.
Le câble de déverrouillage manuel ne doit être utilisé que pour l'entretien et/ou en cas d'urgence, comme une perte d'alimentation électrique du véhicule. Ne pas stocker de marchandises dans la zone proche du câble d'ouverture du capot.

Pour ouvrir le capot :
-
Tirer fermement sur le câble d'ouverture du capot deux fois pour libérer le capot. Il se trouve sur le côté inférieur gauche du tableau de bord.
-
Aller à l'avant du véhicule et soulever le capot à la hauteur désirée.
Pour fermer le capot :
-
Avant de fermer le capot, tout le chargement doit être correctement rangé et ne pas passer au-dessus ou en travers du joint du capot.
-
Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce qu'il soit fixé dans le loquet.
-
Vérifier que le capot est complètement verrouillé. Appuyer sur le capot pour le verrouiller s'il ne se verrouille pas complètement. Répéter cette étape avec une force accrue si nécessaire.
Lorsque le capot n'est pas verrouillé, un message s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et le véhicule ne peut pas quitter le stationnement. Pour neutraliser cette fonction, appuyer longuement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le message CIB déverrouillage du levier de vitesse terminé s'affiche. La vitesse du véhicule sera limitée à 42 km/h (26 mph) lorsque le capot n'est pas complètement fermé.
Si le véhicule a subi une coupure de courant et que le capot est ouvert lorsque le courant est rétabli, le capot électrique et le loquet de fermeture électrique ne fonctionneront pas. Pour permettre le fonctionnement du capot électrique à nouveau, il doit être fermé manuellement et complètement verrouillée.
Bouton de déverrouillage de secours du capot

Avertissement
Le bouton de déverrouillage de secours du capot à l'intérieur du compartiment moteur ne fonctionne pas lorsque la batterie est débranchée ou épuisée. Pour éviter les blessures ou la mort, toujours garder le capot complètement fermé et verrouillé lors du rangement du véhicule. Si le capot n'est pas verrouillé, une personne pourrait grimper dans le compartiment moteur et fermer le capot par inadvertance. Les personnes ne doivent jamais grimper à l'intérieur du compartiment moteur. Ne jamais fermer le capot lorsqu'une personne se trouve à l'intérieur.

Le compartiment moteur est équipé d'un bouton de déverrouillage de secours de la capote qui brille dans le noir. Ce bouton s'illumine après une exposition à la lumière. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le capot depuis l'intérieur du compartiment moteur.
Toujours s'assurer que tous les occupants du véhicule ont bien réglé leur siège et les appuie-têtes, qu'ils ont positionné et bouclé leur ceinture de sécurité, et que les bébés et les jeunes enfants sont bien assis dans des sièges pour enfants adéquats. Consulter votre Guide du propriétaire pour
des informations complètes sur le siège et les dispositifs de retenue, la sangle supérieure et le système LATCH.
Système de sac gonflable
Votre véhicule est équipé de sacs gonflables, marqué dans votre véhicule avec le mot « AIRBAGS ». Les sacs gonflables fonctionnent avec les ceintures de sécurité et d'autres systèmes pour protéger les occupants en cas de collision. Consulter le Guide du propriétaire pour obtenir des renseignements complets sur les sièges, les dispositifs de retenue et les sacs gonflables.
Appareils de retenue pour enfant
Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Les bébés et les jeunes enfants doivent toujours être attachés dans un siège pour enfant adéquat. Consulter le Guide du propriétaire pour en savoir plus sur l'utilisation de sièges pour enfants, des sangles supérieures et des systèmes LATCH.
Votre véhicule est équipé d'essuie-glaces de pare-brise pour faciliter la visibilité par temps difficile. Consulter votre Guide du propriétaire pour en savoir plus sur ces systèmes.
Le véhicule étant en marche, déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de l'essuie-glace.
Pour un seul balayage d'essuie-glace, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé.
Tirer le levier d'essuie-glace avant vers soi pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer les essuie-glaces. L'essuie-glace continue à fonctionner jusqu'au relâchement du levier ou jusqu'à la fin du temps de fonctionnement de lave-glace. Lorsque le levier d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon la durée pendant laquelle le lave-glace a été activé.
Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux.

Avertissement
Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route.

Avertissement
Avant de conduire le véhicule, veiller à toujours enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, des gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière du véhicule, y compris tous les feux et glaces. La visibilité réduite consécutive à l'accumulation de neige et de glace peut entraîner un accident.
Les témoins d'avertissement, les cadrans et les indicateurs peuvent vous avertir d'une défaillance avec votre véhicule. Certains témoins s'affichent brièvement pour indiquer qu'ils fonctionnent lorsque vous faites démarrer le véhicule. Cependant, si un témoin d'avertissement reste toujours allumé en
roulant ou si un cadran indique un problème, se reporter aux sections de la rubrique « Témoins d'avertissement, cadrans et indicateurs ».
Porter attention aux témoins d'avertissement, aux cadrans et aux indicateurs de votre véhicule, et y répondre rapidement peut aider à prévenir une réparation coûteuse ou une blessure. Retarder une réparation peut être coûteux, voire dangereux.
Commandes de feux extérieurs
Votre véhicule est équipé d'un éclairage extérieur pour faciliter la visibilité dans le noir et par temps difficile. Consulter votre Guide du propriétaire pour en savoir plus sur ces systèmes.
Les commandes des phares font partie de l'écran tactile virtuel de votre véhicule. Toucher le symbole d'éclairage sur l'écran d'infodivertissement, le panneau de commande du centralisateur informatique de bord (CIB) ou l'écran de la console centrale pour faire fonctionner les phares.
Feux de détresse
Votre véhicule est équipé de feux de détresse qui permettent d'augmenter votre visibilité en cas de besoin. Consulter votre Guide du propriétaire pour en savoir plus sur ces systèmes.
△ : Appuyer sur ce bouton placé sur la pile centrale, la console centrale ou la console de plafond pour activer les clignotants avant et arrière. Ces feux avertissent les autres conducteurs que vous avez un problème. Appuyer à nouveau sur ce bouton pour éteindre les clignotants.
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont en fonction.
Les feux de détresse sont activés automatiquement en cas de déploiement des sacs gonflables.
Comportement du conducteur
Conducteur distrait, somnolent ou sous l'influence

Avertissement
Boire de l'alcool ou prendre de la drogue et ensuite conduire est très dangereux. Vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement peuvent être affectés même par une petite quantité d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir une collision grave, voire mortelle, si vous conduisez après avoir bu ou pris de la drogue.
Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous l'influence de drogues ou d'alcool, ni accompagner un conducteur qui a bu ou dont les facultés sont affaiblies par des drogues. Trouver un autre moyen de transport pour rentrer chez vous ; ou si vous êtes avec un groupe, désigner un conducteur qui restera sobre.
Ne pas tenter de faire fonctionner un véhicule si vous n'êtes pas en état de conduire. Cela comprend conduire sous l'influence de drogue ou d'alcool, la fatigue ou la distraction.
Voyager avec des enfants et des animaux domestiques

Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur.
En voyageant avec des enfants, des adultes invalides ou des animaux de compagnie, ne jamais les laisser sans surveillance dans le véhicule. Toujours vérifier s'il y a présence d'enfants, d'adultes invalides ou d'animaux avant de quitter le véhicule.
Consulter votre Guide du propriétaire pour des renseignements importants sur les systèmes de freinage de votre véhicule, y compris le système de freinage antiblocage, qui peut aider à éviter un dérapage au freinage et à maîtriser la direction tout en freinant puissamment.
Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité
Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrak/contrôle électronique de la stabilité (ESC). Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes.

Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manœuvre de stationnement. Avant d'utiliser ces systèmes, lire le manuel du propriétaire pour connaître les limitations et les informations plus importantes sur les caractéristiques.
Chargement de branchement
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule, s'assurer que la fiche du cordon de charge est en bon état, qu'elle n'est ni usée ni endommagée et qu'elle est bien connectée au port de charge du véhicule. Si le chargement du véhicule est intermittent, débrancher le cordon et vérifier qu'il n'est pas endommagé. Une fiche de cordon de chargement CA ou CC excessivement usée ou endommagée peut entraîner une connexion intermittente et des dommages potentiels au port de chargement du véhicule.
Les temps de charge des véhicules rechargeables varient en fonction de l'état de la batterie, du niveau de charge, de la température extérieure et de la capacité de la station de charge. Se reporter à votre manuel du propriétaire pour la sélection du mode de charge.
Ne pas laisser le véhicule exposé à des températures extrêmes pendant de longues périodes sans le conduire ou le brancher.
Lorsque les températures sont inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à 32 °C (90 °F), brancher le véhicule pour maximiser la durée de vie de la batterie haute tension.
Dans des conditions de température extrêmes, une charge complète prendra plus de temps.
La charge ralentit au fur et à mesure que la batterie se recharge. Charger la batterie à 80 % pour la conduite quotidienne, ou en terrain montagneux. Le véhicule peut être chargé à plus de 80 % pour les longs trajets lorsqu'il ne roule pas en terrain montagneux.
GM recommande ce qui suit :
- À moins que votre trajet ne nécessite une charge complète, charger la batterie haute tension à 80 % ou moins.
- Dans la mesure du possible, ne pas laisser la batterie haute tension tomber en dessous de 20 % de charge. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
- Si votre itinéraire comprend un terrain montagneux escarpé ou si vous tractez une remorque, il est important que le niveau de charge de votre batterie soit inférieur ou égal à 80 % afin de maximiser les performances du freinage par récupération.
Il est normal d'entendre le cliquetis des ventilateurs, des pompes et des appareils électriques lorsque le contact est coupé et que le véhicule est en charge.
Le véhicule ne nécessite pas de ventiler la zone de charge intérieure avant, pendant ou après la charge.
Le véhicule ne peut pas être opéré quand le cordon de charge est branché dans le véhicule.

Avertissement
L'utilisation d'adaptateurs de cordon de charge peut causer une surchauffe électrique, provoquant des dégâts au véhicule ou des blessures personnelles. N'utiliser que des adaptateurs approuvés par GM avec le cordon de recharge.



Pour recharger votre véhicule, il peut être nécessaire d'utiliser un adaptateur spécial qui correspond au format du chargeur
à utiliser. L'adaptateur le plus utilisé pour les véhicules GM est conforme à la norme de recharge en Amérique du Nord pour les chargeurs rapides en CC vers CCS (le connecteur de votre véhicule). Si vous utilisez un adaptateur qui n'est pas vendu, fourni ou approuvé par General Motors et qu'il peut endommager la batterie du véhicule, ces dommages ne seront pas couverts par la garantie.
Plusieurs écrans d'infodivertissement s'affichent en fonction de l'état de charge actuel. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
Annulation du chargement
Un message UNE SURCHARGE/INTERRUPTION DE LA CHARGE S'EST PRODUITE peut s'afficher pour indiquer qu'un dépassement ou une interruption de la charge s'est produit en raison d'un ou plusieurs des événements suivants :
- Neutralisation des paramètres de charge par le propriétaire.
- Interruption imprévue du courant c.a. au port de charge du véhicule.
- Interruption du chargement par la compagnie d'électricité.
Charge en courant alternatif
Si le véhicule en est équipé, une alerte de perte de courant alternatif peut retentir brièvement si le courant alternatif est coupé pendant plus d'une minute. Cette alerte sonore peut être désactivée. Se reporter à votre manuel du propriétaire.

Fiche du câble de charge en courant alternatif du véhicule
Pour démarrer la charge en courant alternatif
- Placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P).

-
Le volet du port de charge se trouve à l'arrière du véhicule, côté conducteur. Enfoncer brièvement le rebord arrière du volet du port de charge pour l'ouvrir. Par temps froid, de la glace peut se former autour du volet du port de charge. Éliminer la glace avant de tenter d'ouvrir ou de fermer le volet du port de charge.
-
Ouvrir le hayon, lever le couvercle du plancher de chargement et retirer le cordon de charge.
-
Brancher le cordon de chargement dans la prise électrique. Pour vérifier l'état du cordon de charge, voir votre manuel du propriétaire. Pour savoir comment définir
les paramètres de limite du cordon pour une session de charge, voir votre manuel du propriétaire.
- Brancher le cordon de charge CA dans le port de charge du véhicule. S'assurer que la fiche véhicule de courant alternatif est entièrement emboîtée dans le port de charge en courant alternatif. Si elle n'est pas correctement connectée, le véhicule risque de ne pas se charger.
- Vérifier que le témoin d'état de charge s'allume et qu'un signal sonore retentit. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
Pour mettre fin à la charge en courant alternatif
- Déverrouiller le cordon de charge du véhicule en appuyant sur le bouton situé en haut de la fiche du cordon de charge. Débrancher le cordon de charge du véhicule. Le volet de borne de charge se fermera automatiquement lorsque le cordon de charge est débranché.

- Appuyer sur le bouton pour fermer manuellement le volet de la borne de charge.
- Débrancher le câble de charge de la prise électrique.
- Placer le cordon de charge dans le compartiment de rangement.
Charge en courant continu
Matériel de la station de charge

Avertissement
Ne pas utiliser la station de charge si la poignée présente des défauts tels que des fissures, des fils exposés, des broches brûlées ou manquantes, ou tout autre dommage. Une poignée endommagée peut entraîner des blessures et/ou des dommages au véhicule, au port de charge ou à d'autres biens.
Il est possible de charger le véhicule à l'aide de l'équipement de charge en courant continu habituellement disponible aux bornes de recharge et à d'autres emplacements publics.
Ce véhicule est compatible avec un connecteur CCS1 (Combined Charging System 1). Contrôler la compatibilité de la fiche véhicule en courant continu avec le port de charge en courant continu de ce véhicule.
Lors de la recharge à une station de charge CC, le câble de charge connecté au véhicule doit avoir une longueur inférieure à 10 m (33 pi) pour répondre aux exigences fonctionnelles et réglementaires.
Pour une performance de charge maximale, et pour éviter les interruptions de charge ou les dommages à la batterie haute tension et au véhicule :
- Retirer les mains de la poignée de charge une fois qu'elle a été branchée. Sinon, on risque d'interrompre la charge.
- Vérifier si la fiche du cordon de charge s'enclenche.
Suivre les étapes mentionnées sur la station de charge pour effectuer une charge en courant continu sur un véhicule.
Si pour une quelconque raison la charge en courant continu ne démarre pas ou est interrompue, contrôler les messages de l'affichage de la station de charge en courant continu. Débrancher le cordon pour redémarrer le processus de charge c.c.
Pour démarrer la charge en courant continu
Attention
Ne pas essayer de déconnecter la prise de courant continu du véhicule pendant que la charge est active. Cette action peut endommager le véhicule ou le matériel de la station de charge.
- Placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P).

- Enfoncer brièvement le rebord arrière du volet du port de charge pour l'ouvrir.
Par temps froid, de la glace peut se former autour du volet du port de charge. Éliminer la glace avant de tenter d'ouvrir ou de fermer le volet du port de charge.

-
Déverrouiller le couvercle anti-poussière de charge en courant continu et l'abaisser complètement.
-
Brancher le cordon de charge CC dans le port de charge du véhicule. S'assurer que la fiche véhicule de courant continu est entièrement emboîtée dans le port de charge en courant continu. Si elle n'est pas correctement connectée, le véhicule risque de ne pas se charger. Vérifier le
centralisateur informatique de bord (CIB) pour s'assurer que la fiche du véhicule est correctement connectée.
- Suivre les étapes indiquées sur la station de charge pour commencer la charge.
- Lorsque la charge est active, la fiche du véhicule CC est verrouillée au port de charge CC et ne peut pas être déconnectée.
- Vérifier que le témoin d'état de charge s'allume et qu'un signal sonore retentit. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
Pour mettre fin à la charge en courant continu Lorsque le véhicule est entièrement chargé, la charge s'arrête automatiquement et la prise se déverrouille. On peut également arrêter manuellement la charge à l'aide du bouton de la prise CC du véhicule, des commandes de la borne de recharge ou en appuyant sur « Stop », sur l'écran Charge, de l'écran d'infodivertissement.
Si la fiche du véhicule ne se débloque pas du port de charge du véhicule après une charge, contacter l'assistance routière ou utiliser la procédure de déblocage manuel d'urgence du cordon de charge. Se reporter à Programme
d'a ssistance routière ⇔ 28 et à « Déverrouillage manuel d'urgence du cordon de charge » plus loin dans cette section.
- Débrancher la fiche véhicule c.c. du port de charge c.c. et fermer le couvercle anti-poussière.
- Le volet de borne de charge se fermera automatiquement lorsque le cordon de charge est débranché.

- Appuyer sur le bouton pour fermer manuellement le volet de la borne de charge.
Déblocage manuel d'urgence du cordon de charge
Le véhicule est équipé d'un dispositif de déblocage manuel d'urgence du cordon de charge au cas où la prise de courant continu du véhicule ne se débranche pas normalement.

- Passer la main autour du panneau pour trouver le déblocage manuel d'urgence du cordon de charge.

- Tirer sur la poignée de déblocage manuel d'urgence du cordon de charge. Le cordon de charge CC se débloque.
Pour arrêter la charge en CA ou en CC
Utiliser les commandes de la borne de recharge pour arrêter le processus de charge à tout moment.
Pour arrêter la charge depuis l'intérieur du véhicule, on peut utiliser le bouton Arrêter la charge sur l'écran de charge. Voir Charge active, dans votre manuel du propriétaire.
Aperçu du compartiment sous capot

Avertissement
Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être blessés sur le chemin du capot électrique. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du capot électrique lors de son ouverture et fermeture.
Il existe plusieurs éléments qu'il vous faut vérifier régulièrement et qui sont situés sous le capot.
Pour savoir comment ouvrir le capot, voir C apot 2.

- Bloc de fusibles du compartiment du capot (sous le couvercle). Voir votre manuel du propriétaire.
- Batterie 12 V (sous le couvercle). Se reporter à votre manuel du propriétaire.
- Bouton de déverrouillage de secours du capot. Se reporter à Capot → 2.
- Réservoir de liquide de frein (sous le couvercle). Se reporter à votre manuel du propriétaire.
- Vase d'expansion du liquide de refroidissement haute tension et bouchon de radiateur (sous le couvercle). Se reporter à votre manuel du propriétaire.
-
Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
-
Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement de CVC arrière (sous le couvercle). Se reporter à votre manuel du propriétaire.
Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité

Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut causer sa rupture et entraîner des blessures. S'assurer de lire et de suivre les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur et gonfler le pneu à la pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée.

Avertissement
L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du véhicule peut causer des
(Suite)
Avertissement (Suite)
blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine.
Si votre véhicule est doté d'un nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace.
Se reporter à Programme d'assistance routière 28.
Veiller à lire et suivre toutes les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur.
Le nécessaire comprend :

- Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité
- Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
- Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus

- Bouton de marche/arrêt
- Bouton de dégonflage
-
Manomètre
-
Fiche d'alimentation

Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneu (3).
Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité sur la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu. La cartouche (3) doit être remplacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'enduit d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire.
L'enduit ne peut être utilisé que pour obturer un seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit être remplacée.
Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé
Lorsque vous utilisez le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu par temps froid, chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement.
Si un pneu se dégonfle, pour éviter d'endommager davantage la roue et le pneu, se diriger lentement vers une surface plane. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 9.
Se reporter à votre manuel du propriétaire pour d'autres avertissements de sécurité importants.
Ne pas retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu.
-
Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (3) et le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
-
Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) du compresseur.
- Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat.

- Retirer le bouchon de la valve d'entrée de la cartouche de produit d'étanchéité (1) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fixer le flexible d'air uniquement (8) à la soupape d'entrée de la cartouche d'enduit d'étanchéité (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.
- Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

- Fixer I e flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.
- Brancher la fiche d'alimentation (7) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.
- Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air.
- Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (4) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu.
Le manomètre (6) affiche initialement une pression élevée lorsque le compresseur injecte l'enduit d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'enduit est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement.
- Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (6). La pression de gonflage recommandée se trouve sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
Le relevé du manomètre (6) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 28.
- Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (4) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et continue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le
pneu. Par conséquent, les étapes 12-20 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 11.
Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur car il risque d'être chaud après utilisation.
- Débrancher la fiche (7) de la prise électrique pour accessoires du véhicule.
- Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.
- Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
- Faire tourner le flexible d'air uniquement (8) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité.
- Replacer le bouchon de la valve d'entrée de la cartouche de produit d'étanchéité pour pneus (1).
- Replacer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) à leur emplacement de rangement d'origine.

- Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible.
Ne pas dépasser la vitesse figurant sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'est pas réparé ou remplacé. - Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule.
- Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu.
- Arrêter le véhicule dans un lieu sûr et vérifier la pression des pneus. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'enduit d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) ». Si la pression du pneu a chuté de plus de 68 kPa (10 psi) sous la pression de gonflage recommandée, arrêter le véhicule.
Le pneu est trop endommagé et l'enduit d'étanchéité ne permet pas d'étancher le pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 28.
Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommandée, procéder au gonflage du pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée.
- Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du véhicule.
- Mettre au rebut la cartouche (3) d'enduit d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages.
- Remplacer la cartouche d'enduit d'étanchéité par une cartouche neuve disponible auprès de votre concessionnaire.
- Après avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, conduire le véhicule chez un concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire remplacer ou réparer le pneu.
Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous- gonflé (non crevé)
Le nécessaire comprend :

- Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité
- Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
- Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus

- Bouton de marche/arrêt
- Bouton de dégonflage
-
Manomètre
-
Fiche d'alimentation

Si un pneu se dégonfle, pour éviter d'endommager davantage la roue et le pneu, se diriger lentement vers une surface plane. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 9.
Se reporter à votre manuel du propriétaire pour d'autres avertissements de sécurité importants.
- Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
-
Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) du compresseur.
-
Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat.
Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne.
-
Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
-
Fixer le flexible d'air uniquement (8) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.
-
Brancher la fiche d'alimentation (7) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.
- Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air.
- Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (4) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu. - Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (6). La pression de gonflage recommandée se trouve sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à votre manuel du propriétaire.
Le relevé du manomètre (6) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière ➔ 28.
- Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (4) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut être chaud après l'usage. - Débrancher la fiche (7) de la prise électrique pour accessoires du véhicule.
-
Tourner le flexible d'air uniquement (8) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.
-
Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
-
Replacer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) à leur emplacement de rangement d'origine.
-
Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule.
Les adaptateurs d'accessoires qui peuvent être utilisés pour gonfler un matelas pneumatique ou un ballon, etc. sont situés sur la partie inférieure du nécessaire de compresseur.
Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord
Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à votre manuel du propriétaire.
Si la batterie est déchargée, essayer d'utiliser un autre véhicule et des câbles de pontage pour faire démarrer votre véhicule. Exécuter les opérations suivantes pour le faire de manière de sûre.

Avertissement
AVERTISSEMENT : les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Se reporter à A vertissement sur proposition 65 - Californie ↩ 1.

Avertissement
Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que :
- Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler.
- Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer.
(Suite)
Avertissement (Suite)
- Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler.
Utiliser des lunettes de protection en manipulant la batterie. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser.

Avertissement
La recharge simultanée de la batterie 12 V et de la batterie haute tension peut entraîner une surchauffe ou une défaillance. Ne pas tenter de recharger simultanément la batterie 12 V et la batterie haute tension. Si le démarrage d'appoint ne fonctionne pas, voir votre concessionnaire pour l'entretien.
Attention
Le véhicule est équipé d'une batterie 12 V AGM/VRLA qui peut être endommagée si le type correct de chargeur à faible débit n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
(Suite)
Attention (Suite)
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon choix de réglage. Suivre les instructions du fabricant du chargeur à faible débit.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique.

Points et séquence de connexion
- Cosse positive (+) de la batterie déchargée
- Cosse positive (+) de la batterie en état
- Cosse négative (-) de la batterie en état
- Point de masse négatif (-) de la batterie déchargée
La borne positive (+) de la batterie déchargée et le point de mise à la terre négatif (-) de la batterie déchargée se trouvent du côté passager du véhicule.
La borne négative (−) de la bonne batterie et la borne positive (+) de la bonne batterie se trouvent sur la batterie du véhicule qui permet le démarrage avec batterie d'appoint.
La cosse positive (+) de la batterie déchargée et le point de mise à la terre négatif (-) de la batterie déchargée sont sous un couvercle. Retirer le couvercle pour exposer la borne.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint.
- Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative.
Attention
Si les véhicules se touchent pendant le démarrage, une connexion à la terre peut se produire et mettre votre véhicule hors service et/ou endommager les systèmes électriques d'un ou des deux véhicules.
- Rapprocher suffisamment les véhicules pour l'accès des câbles de pontage mais sans que les véhicules ne se touchent entre eux.
- Pour éviter le risque de déplacement des véhicules, serrer fermement le frein de stationnement des deux véhicules impliqués dans la procédure de démarrage par batterie auxiliaire. Placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Si l'autre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, le mettre au point mort (N) avant de serrer les freins de stationnement.
Attention
Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint.
- Couper le contact des deux véhicules. Débrancher les accessoires superflus raccordés à l'allume-cigarettes ou à la prise électrique d'accessoire. Éteindre la radio et tout éclairage non utilisé.
- Soulever le capot. Se reporter à Capot ↩ 2.

-
La b' orne positive (+) de la batterie et le point de mise à la terre négatif (-) se trouvent sous un couvercle et une extension/écran latéral dans le compartiment sous le capot. Retirer la protection, en commençant par le haut. Une fois que les attaches de protection se désengagent, les languettes situées au bas peuvent se désengager pour déposer le couvercle d'accès du côté gauche.
-
Retirer I es couvercles des cosses positive (+) et négative (-).
- Localiser la cosse positive (+) de la batterie et le point de mise à la terre négatif (-).

Avertissement
Toujours examiner les câbles de démarrage avant utilisation. Les câbles de démarrage dont l'isolation est détachée ou manquante posent un risque d'électrocution et peuvent causer des dommages au véhicule. Ne pas utiliser de câbles de démarrage qui pourraient être endommagés.
- Vérifier si les câbles de pontage ne présentent pas une isolation desserrée ou manquante.
- Connecter une extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Ne pas laisser l'autre extrémité effleurer du métal.
-
Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la bonne batterie.
-
Connecter une extrémité du câble noir négatif (-) à la borne négative (-) de la bonne batterie.
Ne pas laisser l'autre côté en contact avec quelque chose au cours de l'étape suivante.
- Brancher l'autre extrémité du câble négatif (-) au point de mise à la terre du négatif (-) de la batterie déchargée.
- Démarrer maintenant le véhicule avec la bonne batterie et le laisser fonctionner pendant un certain temps.
- Tenter de faire démarrer le véhicule dont la batterie est déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé.
Retrait des câbles volants
Pour retirer les câbles volants, inverser les étapes 10 à 13 dans l'ordre exact.
Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes.
Transport d'u n véhicule en panne
Attention
Le transport incorrect d'un véhicule en panne peut causer des dommages au véhicule. Utiliser des sangles de pneu appropriées pour fixer le véhicule à la dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou accrocher à un cadre, un dessous de caisse ou un élément de suspension non spécifié ci-dessous. Ne pas déplacer les véhicules avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol. Les dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un frein de stationnement électrique (EPB) et/ou d'un levier de vitesses électronique. En cas de perte de l'alimentation de la batterie de 12 volts, le frein de stationnement électrique (EPB) ne peut pas être desserré et le véhicule ne peut pas être mis au point mort (N). Des patins à pneus ou des chariots doivent être (Suite)
Attention (Suite)
utilisés sous les pneus non roulants pour éviter tout dommage lors du chargement/déchargement du véhicule. Le fait de traîner le véhicule causera des dommages non couverts par la garantie du véhicule.
Contacter un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être transporté. GM recommande une dépanneuse à plateau pour transporter un véhicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire.
Le véhicule doit être en position N (point mort) et le frein de stationnement électrique doit être relâché lors du chargement du véhicule sur une dépanneuse à plateau.
- Si le véhicule ne démarre pas, mais que la batterie 12 volts n'est pas déchargée, enfoncer la pédale de frein pendant 60 secondes et passer au point mort (N).
-
Si le véhicule est équipé d'un mode de lavage et d'une alimentation de batterie 12 volts, se reporter à Mode de lavage, dans votre manuel du propriétaire pour placer le véhicule sur N (point mort).
-
Si la batterie de 12 volts est à plat et/ou si le véhicule ne démarre pas, le véhicule ne bougera pas. Essayer de démarrer le véhicule avec une batterie d'appoint. Voir Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord ⇌ 23 et si le démarrage avec batterie d'appoint réussit, recommencer la procédure « Mode de station de lavage automatique ».
- En cas d'échec du démarrage avec batterie d'appoint, le véhicule ne se déplace pas. Des patins à pneus ou des chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter d'endommager le véhicule.
Points de fixation avant

Le véhicule est équipé de deux points de fixations spécifiques à utiliser pour tirer le véhicule d'une surface plane vers un camion à plateau. Ne pas utiliser ces points de fixation pour extraire le véhicule de la neige, de la boue, du sable ou de la poussière.
Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs
Pour aider les personnes qui souffrent de surdité, qui sont malentendantes, qui ont des difficultés d'élocution ou qui utilisent des téléphones à texte (TTY), veuillez composer le service de relais national 7-1-1 et contacter le 1 800 833-2438. Les utilisateurs de TTY au Canada peuvent composer le 1 800 263-3830.
Programme d'assistance routière
Aux États-Unis, appeler le 1-844-515-1420.
Au Canada, appeler le 1-844-637-1757.
Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) (États-Unis uniquement) : 1-888-889-2438.
Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis
Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors.
Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-877-561-7439) ; visiter le site https://www.safercar.gov ; ou écrire à :
D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site https://www.safercar.gov.
Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur :
www.tc.gc.ca/recalls (anglais)
www.tc.gc.ca/rappels (français)
ou écrire à :
Transport Canada
Direction de la sécurité des véhicules
à moteur
Division des investigations des
défectuosités et des rappels
80 Noel Street
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors.
Aux États-Unis, appeler le 1-800-458-8006, ou écrire à :
Centre d'assistance à la clientèle Cadillac
Cadillac Motor Car Division
P. O. Box 33169
Detroit, MI 48232-5169
Au Canada, appeler le 1-888-446-2000 ou écrire à :
Centre de service à la clientèle Cadillac Canada
Compagnie General Motors du Canada
Au Mexique, appeler le 800-466-0805
ou 800-212-2345.
Dans les autres pays d'Amérique Centrale et des
Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.