KMI9800.0SR - Cuisinière Küppersbusch - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KMI9800.0SR Küppersbusch au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à induction avec hotte intégrée |
| Marque | Küppersbusch |
| Modèle | KMI9800.0SR |
| Dimensions (H x L x P) | 70 x 898 x 518 mm |
| Alimentation électrique | 380-415 V 3N~, 50/60 Hz |
| Puissance totale connectée | 7,4 kW (table) + 0,115 kW (ventilateur) |
| Nombre de zones de cuisson | 4 zones à induction |
| Diamètre zone de cuisson | 220 x 190 mm (zone avant/arrière) |
| Puissance par zone (normale / Power) | 2,1 kW / 3,7 kW |
| Fonctions de cuisson | Précuisson automatique, maintien au chaud (42°C/70°C/92°C), fonction STOP, rétablissement, pontage, power boost |
| Minuterie | Arrêt automatique programmable (0.10 à 99 min) et minuterie sablier |
| Ventilateur intégré | 4 niveaux de puissance, arrêt temporisé (10/60 min), filtre à graisses métallique lavable |
| Type de commande | Touch Control sensitif avec champ coulissant (Slider) |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui (affichage H) |
| Détection des récipients | Automatique, diamètre minimum recommandé 115 mm |
| Sécurité enfants | Oui (verrouillage des touches) |
| Verrouillage des touches | Oui |
| Protection surchauffe | Réduction automatique de la puissance |
| Nettoyage | Surface vitrocéramique : nettoyant spécial et grattoir ; filtre : lave-vaisselle |
| Type d'installation | Encastrable (pose sur plan ou à fleur), évacuation d'air possible à gauche ou droite |
| Accessoires fournis | Joint d'étanchéité, composants d'évacuation d'air, câble d'alimentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - KMI9800.0SR Küppersbusch
Questions des utilisateurs sur KMI9800.0SR Küppersbusch
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KMI9800.0SR - Küppersbusch et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KMI9800.0SR de la marque Küppersbusch.
MODE D'EMPLOI KMI9800.0SR Küppersbusch
1.1 Ce que vous trouverez ici... 52
1.2 Utilisation conforme à l'usage prévu 52
2 Consignes de sécurité et averissements. 53
2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement 53
2.2 Pour la table de cuisson en général 53
2.3 Pour les personnes 54
2.4 Explication des symboles et des consignes 55
3 Description de l'appareil 56
3.1 Commande par touches sensitives 57
3.2 Informations importantes
concernant le Slider (champ sensitif). 57
4 Utilisation 58
4.1 La table de cuisson à induction 58
4.2 Detection des recipients 58
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement 58
4.4Autres fonctions 58
4.5 Protection en cas de surchauffe (induction) 58
4.6 Vaiselle pour table de cuisson à induction 59
4.7 Conseils pour economiser de l'énergie 59
4.8 Positions de cuisson 59
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle 59
4.10 Commuter l'appareil pré à l'emploi 60
4.11 Utilisation des touches 60
4.12 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson 60
4.13 Arreter la zone de cuisson 60
4.14 Arreter la table de cuisson 60
4.15 Fonction STOP 61
4.16 Fonction Rétabillisement 61
4.17 Sécurité enfants 62
4.18 Fonction de pontage 62
4.19 Arret automatique (minuterie) 63
4.20 Minuterie (sablier) 63
4.21 Precuisson automatique 64
4.22 Fonction de maintien au chaud 64
4.23 Verrouillage 65
4.24 Intensité «Power» 65
4.25 Powermanagement 65
4.26 Table de cuisson avec commande de ventilateur: Utiliser le ventilateur 66
4.26.1 Mettre en marche et arreter le ventilateur 66
4.26.2 Arrêt temporisé du ventilateur 66
4.26.3Durée d'arrêt temporisé 66
5 Nettoyage et entretien 67
5.1 Table de cuisson vitrocéramique 67
5.2 Salissures résistantes 67
5.3 Ventilateur de table de cuisson 67
6 Que faire en cas de problèmes ? 68
7 Instructions de montage 69
7.1 Consignes de sécurité pour l'installateur des meubles de cuisine 69
7.2 Ventilation 69
7.3 Montage 69
7.4 Variante de montage: posesur le plan de travail 70
7.5 Variante de montage: pose à fleur du plan de travail 70
7.6 Illustrations Armoire de cuisine 71
7.7 Assemblage du système d'évacuation d'air 72
7.8 Connecteur 7 pôles Raccordement ventilateur ....73
7.9 Ventilateur de table de cuisson 73
7.10 Raccordement electrique 74
7.11 Caracteristiques techniques 75
7.12 Mise en service 75
1.1 Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant demettrevoitrabledecuissonen service. Vous y trouvez des remarques importantes concernant voitre sécurité,l'utilisation,l'entretien et la maintenance devoitrappeire qui vous permettront d'en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas d'anomalie ?». Vous pouvez souvent remodelier vous-même aux pannes mineures et economiser ainsi des frais d'intervention inutiles.
Conserve soigneusement cette notice. Remette-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.
1.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
La table de cuisson ne doit être utilisée que pour la préparation de repas dans le cadre d'une utilisation domestique et similaire. Les utilisations similaires sont :
- l'utilisation dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail
- l'utilisation dans des entreprises agricoles
- l'utilisation par des clients dans des hotels, des motellets et autres environnementés d'habitat typiques
- l'utilisation dans les pensions avec petits-dejeuners
- Ne jamais utiliser l'appareil pour des applications non appropriées et toujours l'utiliser sous surveillance.
2 Consignes de sécurité et averissements
2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement
- Les apparèils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur.
- Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être effectuees que par un professionnel agree, conformément aux standards de sécurité en vigueur. Les travaux eff ectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger.
- En cas d'endommagement du cordon de cet apparéil, celui-ci doit être remplaced par le fabricant ou son Service ÀpRES-Vente, ou par une personne similaire qualifiée, afin d'éviter tout risque de danger.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil via une minute externe ou une commande à distance externe.
2.2 Pour la table de cuisson en général
- La table à induction réagissant très rapidement à fort niveau de puissance, ne pas la laisser sans surveillance!
- Pendant la cuisson, prenez garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Evitez de chauffer des recipients à vide (danger de surchauff e des recipients!).
- Ne jamais placer de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
- Attention lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauff er a vide, sans aucun averissement! Ceci endommage le écipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourrait être engagée!
- Àprous l'utilisation, arrêté la zone de cuisson impératifement avec la touche Moins et non uniquement par la détction du recipient de cuisson.
-
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enfl amber spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l'huile ou de la graisse sans surveillance. Ne jamais étéindre de l'huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau! Arrête l'appareil et recouvrir les fl ammes avec précaution, p.ex. à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture extinctrice.
-
La surface en vitrocéramique est très résistant. Évitez toute fois d'y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner larupture de la table de cuisson.
- Risque de chocoléctrique en cas de brisure, de fi ssure ou d'autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitot l'appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service ÀpRES-Vente.
- S'il n'est plus possible d'arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), couper immidiatement le fusible domestique et appeler le Service Àpre-S-Vente.
- Attention en travaillant avec des apparciels menagers! Ne jamais poser les cables à proximé des zones de cuisson chaudes.
- Risque d'incendie: ne jamais entreposer des objets sur la table de cuisson.
- N'utilisez jamais la table de cuisson vitrocérôme pour y déposer des objets.
- Ne pas déposer de feuille d'aluminium ou de fi lm plastique sur les zones de cuisson. Éloigner de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, p. ex. objets ou fi lms en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retire rémediatement, tant qu'il est chaud et ce, avec un gratoir spécial verre, afi n d'éviter tout endommagement de la table de cuisson.
- Ne jamais déposer d'objets métalliques (casseroles, couverts, couvercle de ventilateur, etc.) sur la table de cuisson à induction, parce qu'ils risquent devenir brûlants. Risque de brûlures!
- Ne déposez jamais directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement infl ammables ou déformables.
- Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximé immediate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risque de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnétisables, tels que bagues en or ou en argent.
-
Ne jamais faire chauffer des boites de conserves fermées, ni d'emballages stratifiés sur les zones de cuisson. L'alimentation en énergie pourrait les faire éclater!
-
Maintenir les touches sensitives propres, car des salissures sur l'appareil pourraient etre détectees comme effl eurement d'un doigt. Ne jamais poser d'objets (tels que cassetoles, torchons, etc.) sur les touches sensitives!
- Au cas où les alimentés déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d'actionner la touche Arrêt!
- Ne pas placer les cassetoles et les poëles à proximé des touches sensitives ni en recouvrir ces dernières. Dans ce cas, l'appareil s'arrête automatiquement.
- Placer toujours le écipient de cuisson au milieu de la zone de cuisson.
Utiliser si possible les recipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, afin que les touches sensitives ne soient pas trop chauffées (surchauff e Touch-Control; message d'erreur E2, coupure du Touch-Control). - En cas de présence d'animaux capables d'atteindre la table de cuisson, activer la sécurité-enfants.
- N'utilise jamais la table de cuisson à induction lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
- La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, enaucun cas,etre nettoyee avec un appeareil à vapeur ou avec un ustensile similaire!
- Veiller à ne pas déposer d'objects (p. ex. chiffon) à proximé immediate de l'évacuation de la table de cuisson. Ces objets pouraient être aspirés par le fl ux d'air. De manière générale, maintainir les liquides et petits objets à l'écart de l'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans fi être àGRAISSES mis en place.
- Les fi itres àGRAISSÉ encrassés représentent un risque d'incendie!
- Les fritures ne sont autorisées que sous surveillance permanente, le flambage est interdit!
-
En cas d'utilisation de foyers à cheminée utilisés avec du bois, du charbon, du gaz ou du mazout, veiller à une ventilation suffi-sante. La dépression maximum admissible, engendree par la hotte d'aspiration dans le local où se trouve le foyer à cheminée, ne doit pas dépasser 4 Pa (0,04 mbar) sous peine de risque d'empoisonnement.
-
Les vapeurs de cuisson dégagent de l'humidité supplémentaire dans l'air ambient.
- En mode « Recyclage d'air», cette humidité des vapeurs de cuisson n'est que très peu éliminée. C'est pourquoit il faut toujours veiller à un apport suffi tant d'air frais, p. ex. grâce à une fenêtre ouverte ou une ventilation des pieces.
Assurer en permanence un climat interieur normal et agreable (entre 45 et 60% d'humidite). - Àprous chaque utilisation en mode « Recyclage d'air », actionner l'aspiration de plan de cuisson pendant env. 20 minute à l'allureasse ou activer la fonction automatique de ventilation temporisée.
2.3 Pour les personnes
- Ces appeareils peuvent etre utilisés par des enfants ages de plus de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes manquant d'experience et/ou de connaissances, à condition quelles soient surveillées ou initiaies concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles aient bien compris les dangers en résultat. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utiliseur ne doit pas etre effectusés par des enfants, a moins qu'ils le fassent sous surveillance.
- Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tener les enfants éloignés.
- Seuls des grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson proposés par le fabricant de la table de cuisson ou les grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson cites par le fabricant dans le manuel de service peuvent être utilisés. L'utilisation de grilles ou de recouvrements inadaptés peut entraîner des accidents.
- Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
2.4 Explication des symboles et des consignes
L'appareil a eté fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de construction.
Afin d'assurer à l'utilisateur une sécurité suffi sante, des consignes de sécurité sont prescrites en plus ; ces consignes sont identifiées par les marquages de texte décrits ci-après.
Seul le respect de ces consignes permet de garantir une sécurité suffisante lors de l'utilisation.
Les passages de texte marqués ont des signifi cations différentes :

DANGER
Remarque qui attire l'attention sur un danger menaçant dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures.

PRUDENCE
Remarque qui attire l'attention sur une situation potentielle dangereuse dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures.

ATTENTION
Remarque qui attire l'attention sur une situation dangereuse dont les conséquences possibles sont de légères blessures ou l'endommagement de l'appareil.

REMARQUE
Remarque dont le respect facilitite l'utilisation de I'appareil.
En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte :

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT!
Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifié.

PRUDENCE SURFACES BRULANTES!
Ce symbole est apposé sur des surfaces qui deviennent brûlantes. Danger de graves brûlures ou échaudures.
Les surfaces peuvent encore être brulantes, même après que l'appareil est coupé.

PRESCRIPIONS D'UTILISATION POUR LA MANIPULATION DE COMPOSANTS ET ENSEMBLES (ESD) SENSIBLES A L'ÉLECTRICITE STATIQUE.
Les couvercles sur lesquels sont apposés ce symbole recouvre des composants et ensembles sensibles à l'électricité statique. Éviter impératifement tout contact avec les connexions, circuits et broches de composants. Seul un personnel disposant de connaissances dans le domaine des ESD est autorisé à intervenir sur ces composants!
3 Description de l'appareil

Le décor peut être différént de celui illustré.
- Zone de cuisson à induction avant
- Zone de cuisson à induction arrêté
- Table de cuisson vitrocéramique
- Panneau de commande Touch Control
- Touche Veille et commande de ventilateur
- Ventilateur
- Touche Veille
- Touche Marche/Arrêt (table de cuisson)
-
champ sensitif
-
Affi chage position de cuisson
- Touche sensitive de verrouillage
- Touche mantien au chaud
- Niveaux de température (3 étapes)
- Touche STOP (fonction Pause)
- Touche Moins/Plus minuterie
- Affi chage timer
- Affi chage Minuterie (sablier)
- Display timer
- Fonction de pontage
- Touche Moins/Plus de ventilateur
- Affi chage Ventilateur
3.1 Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnement de la manière suivante : effl eurez brievement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque appui correctement eff ectué est confirmé par un signal sonore. Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée « touche »
Touche Veille (7)
Cette touche permet de placer l'appareil en mode Veille, pré à l'utilisation. Il s'agit du commutateur principal. ÀpRES l'arrêt de l'appareil avec cette touche, celui-ci reste encore en état de fonctionnement pendant encore 120 minutes environ.
Attention! Lorsque l'appareil est entièrement hors service, l'aff chage de chaleur résiduelle sera lui aussi coupé!
Touche Marche/Arrêt (28) Zones de cuisson gauche ou droite
Cette touche permet d'allumer ou d'eteindre le cote gauche ou droit de la table de cuisson.
Affi chage position de cuisson (10)
L'affi chage indique la position de cuisson selectionnee, ou:
H Chaleur résiduelle
P Intensité «Power»
Detection des recipients
R .Precuisson automatique
Fonction Stop
U. Fonction de maintien au chaud
L. Sécurité enfants
Symboles
5 55 555 .........Niveau de températe 42^ / 70^ / 92^
Fonction Timer, arrêt automatique
3 .Minuterie
UN.. Fonction de pontage
La touche de verrouillage permet de bloquer les touches.
Touche Maintien au chaud (12)
Pour faire fondre, maintainir au chaud et mijoter à feu doux
Niveau pleine puissance Power du champ sensitif
La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction.
Touche Stop (14)
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l'aide de la fonction STOP.
Fonction Rétabillisement 4)
Après une coupure involontaire de la zone de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli.
Touche Moins Plus Ventilateur (20)
Ces touches vous permettent de désir le niveau de puissance du ventilateur et son temps de marche par inertie.
3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif)
Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives, avec la seule différence, que le doigt peut être posé sur la surface vitrocéramique, puis être déplaced. Le champ sensitif détecte ce déplacement et augmente ou diminue la valeur affi chée (position de cuisson) en fonction du déplacement.
Le terme Slider [angl. slide : coulisser, faire glisser] sera appelé champ sensitif dans le texte de ce manuel.

champ sensitif
A quoi devez-vous veillerpendant l'utilisation?
Le doigt ne devrait pas etre posé a plat sur la surface vitrocéramique, afin de ne pas déclencher les touches/ champs sensitifs a proximite immediate.


Effl eurer le champ sensitif ou déplacer le doigt posé
En effl eurant le champ sensitif avec le doigt, la valeur affi chée (position de cuisson) change pas à pas.
Lorsque le doigt est posé sur le champ sensitif, puis déplace vers la gauche ou la droite, la valeur affi chée change en continu.
Plus le déplacement est rapide, plus la valeur affi chée change vite.

4 Utilisation
4.1 La table de cuisson à induction
La table de cuisson est composée de zones de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocéramique, génére un champ electromagnétique alternatif qui penètre la vitrocéramique et induit dans le fond des recipients un courant produit de la chaleur.
Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n'est plus produit par un élément chauff ant et transmise à l'aliment via le recipient; la chaleur nécessaire est produit directement dans le recipient par les courants d'induction.
Avantages de la table à induction
- Une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la transmission directe de l'énergie au recipient (vaisselle ajusté en matériel (x) magnétique(s) indispensable.
- sécurité accrue, l'énergie n'était transmise que lorsque le recipient est en place sur la zone de cuisson,
- transmission à haut rendement d'énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond de la casserole,
- montée en température très rapide,
- le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson neCHAUFF e que sous l'action du填补ant, les alimentés qui débordent ne sont pas carbonisés,
- réglage rapide et extrémement précis de l'alimentation en énergie.
4.2 Detection des recipients U
Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une casserole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d'absence de casserole, la transmission d'énergie n'a pas lieu. Un clignotant dans l'affi chage de la position de cuisson en fait reference.
Lorsqu'une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson, la zone chauff e à la puissance de cuisson seleciationne et l'affi chage s'allume. L'alimentation en énergie est interrompue, lorsque le recipient de cuisson est retire; l'affi chage de la position de cuisson indique un clignotant.
Si I'on pose sur la zone de cuisson des casseroles ou des poèles de petite taille mais suffi sante à déclencher la détction des recipients, la zone ne fournira que l'énergie correspondant à leur diamètre respectif.
Limites de la détction du écipient
| Diamètre des zones de cuisson (mm) | Diamètre minimum recommendé du fond du récipient (mm) |
| 220 x 190 115 |
Le diamètre du fond du récipient de cuisson ne doit pas être inférieur à une certaine valeur, car sinon, l'induction ne sera pas activée. Toujours placer le récipient au centre de la zone de cuisson pour obtenir la plus grande effi cacity. Important: En fonction de la qualité de la casserole, le diamètre minimum nécessaire peut varier pour activer la détction du récipient de cuisson!
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement
La table de cuisson à induction possée une limitation automatique de la durée de fonctionnement.
La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de cuisson selectionnee (voir tableau).
Condition: pas de modifi cation de réglage au niveau de la zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement.
Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement a déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indiqued dans l'affi chage.
L'arrêt automatique est prioritaire à la limitation de fonctionnement, c'est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée quand le temps de l'arrêt automatique est écoulé (p. ex.: arrêt automatique possible à 99 minutes et en position de cuisson 9).
Limitation de la durée de fonctionnement
| Position de cuisson sélectionnée | Limitation de la durée de fonctionnement en minutes |
| S S S S S U | 120 |
| 1 | 520 |
| 2 | 402 |
| 3 | 318 |
| 4 | 260 |
| 5 | 212 |
| 6 | 170 |
| 7 | 139 |
| 8 | 113 |
| 9 | 90 |
| P | 10 |
4.4 Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches sensitives - ce qui peut etre le cas, par exemple, lorsque vous posez un recipient sur une touche - celles-ci ne repondent pas.
Le symbole clignote et un signal sonore, limite dans les temps, retentit. L'arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l'objet posé sur les touches sensitives.
Pour eff acer le symbole, appuyer sur la meme touche ou arreter et remetre en marche la table de cuisson.
4.5 Protection en cas de surchauff e (induction)
En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et lorsque la température ambiente est elevée, il peut arriver que l'électronique ne soit plus suffi -SAMMENT REFROIDIE.
Afin de ne pas atteindre des températures excessives au niveau de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit automatiquement, si besoin est. Si, en cas d'utilisation normale de la table de cuisson et à température ambiente normale, E2 s'affi che fréquèment, la ventilation est certainement insuffi sante.
Le défaut d'ouverture de ventilation dans le meuble peuvent en etre la cause. Verifi ez l'encastrement, le cas échéant (voir chapitre Ventilation).
4.6 Vaissele pour table de cuisson à induction
Le recipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, avoir des propriétés magnétiques et posseder un fond de taille suffisante.
N'utilise que des recipients possedant un fond convenant à l'induction.
| Récipients appropriés Récipients non appropriés | |
| Récipients en acier émailé à fond écais | Récipients en cuivre, acier inox, aluminium, verre réfractaire, bois, céramique ou terre cuite |
| Récipients en fonte à fond émaillé | |
| Récipients en acier inox à couches composites, ferrite inox ou aluminium à fond spécifique | |
Pour savoir si un récipient convient :
Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que vous récempent portebien la mention «compatible induction».
Test à l'aimant :
Approche du fond de votre récipient l'aimant. S'il est attiré, vous pouvez utiliser le récipient en question sur la table à induction.

Remarque :
Les recipients «induction» proposés par certains fabricants peuvent émettre des bruits pendant l'utilisation; ces bruits sont dus à la conception des recipients.

Mauvais: le fond de l'ustensile de cuisson est bombé. L'électronique ne peut pas détecter correctement la température.
4.7 Conseils pour economiser de l'énergie
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l'utilisation économique et effi cace de votre nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés.
-
Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à celui de la zone de cuisson.
-
Veillez au moment de l'achat de casseroles au diamètre du fond; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond de la casserole.
-
Les autocuiseurs sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation d'énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur à l'intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protégent les vitamines.
- Veillez toujours à une quantité suffi sante de liquide dans l'autocuiseur ; celui-ci et la zone de cuisson pourrait être endommagées par la surchauff e d'une casserole vide.
- Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à l'aide d'un couvercle adapté.
- Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la quantité des alimentés à cuire. Une casserole trop grande avec peu d'aliments nécessite beaucoup d'énergie.
4.8 Positions de cuisson
La puissance de chauff e des zones de cuisson peut etre reglee sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de cuisson dans les differentes positions.
| position de cuisson | Indiquée pour |
| 0 | Position Arrêt, utilisation de la chaleur résiduelle |
| U | faire fondre 42°C |
| U | maintenir au chaud 870°C |
| U | mijoter à feu doux 92°C |
| 1-2 | Continuer la cuisson de petites quantités |
| 3 | Continuer la cuisson |
| 4-5 | Continuer la cuisson de quantités importantes, terminer de rôtir de gros morce-aux de viande |
| 6 | Rôtir, préparer un roux |
| 7-8 | Rôtir |
| 9 | Démarrer la cuisson, saisir, rôtir |
| P | Position Power (puissance max.) |
Pour les casseroles sans couvercle, la selection d'une position de cuisson plus elevée peut s'avérer nécessaire.
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle H
La table de cuisson est équipée d'un indicateur de chaleur résiduelle H.
Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintainir les plats au chaud.
Une fois la dette H eteinte, la zone de cuisson peut encore etre chaude. Risque de brulures!
Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique ne chauff e pas directement, mais uniquement par la montée en températe du recipient.






adapté à l'induction
4a


4b.


4c.

5.

4.10 Commuter l'appareil pret à l'emploi
La touche Veille hermet de placer l'appareil en mode prêt à l'emploi. Il s'agit du commutateur principal. Un autotest de la commande sera d'abord exécuté et les affi chages s'allument brievement.
Après l'arrêt de l'appareil avec cette touche, celui-ci reste encore en état de fonctionnement pendant encore 120 minutes environ. Attention! Lorsque l'appareil est entièrement hors service, l'affiche de chaleur résiduelle sera lui aussi coupé!
4.11 Utilisation des touches
Dans la commande précrite ici, l'appui d'une touche de selection doit être suivi par l'appui d'une autre touche.
L'appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 se-
condes, dans le cas contraire, la selection s'eff ace.
4.12 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson
-
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (0) sec. env.) jusqu'à ce que les affi chages des positions de cuisson indiquent 0 et un bref signal sonore retentit. La commande est préte à fonctionner.
-
Tout de suite après, activez le champ sensitif =d'une+ zone de cuisson. Une position de cuisson est activée.
-
a gauche Position de cuisson 0.
-
- centre Position de cuisson 6.
-
- a droite Position de cuisson P*
Voir paragraphe Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) Pour modifi er la position de cuisson ou pour mettre en marche une autre zone de cuisson, actionnez le champ sensitif =correspondant.
- Posez, tout de suite après, un écipient de cuisson adapté sur la zone de cuisson. La détction du écipient de cuisson active la bobine d'inductance. Le écipient chauffe.
Tant qu'il n'y a pas de casserole posée sur la zone de cuisson, l'aff chage alterne entre la zone de cuisson régée et le symbole Pour des raisons de sécurité, sans casserole posée, la zone de cuisson est arrêtée automatiquement après 10 minutes. Respecter les indications données au chapitre «Detection automatique du recipient de cuisson»
4.13 Arreter la zone de cuisson
- a) Actionner le champ sensitif out a fait a gauche ou
b) Déplacer le doigt posé sur le champ sensitif la gauche, pour réduire la position de cuisson jusqu'à 0, c) Actionner la touche Marche/Arrêt de la zone de cuisson gauche ou droite. Toutes les zones de cuisson sont arrêtées.
4.14 Arrête la table de cuisson
- Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson à table de cuisson est complètement arrêtée, indépendamment de son réglage.
Remarque :
Lorsque toutes les zones de cuisson sont arrêtées manuellement (position de cuisson 0), puis aucune touche/aucun champ sensitif n'est actionné(e) par la suite, la table de cuisson s'arrête automatiquement après 10 secondes.
- Le niveau Power est immédiatement activé.
Voir paragraphe Niveau Power.






4.15 Fonction STOP
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentarilyanément à l'aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque celui qu'un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuaera ensuite à décompter.
Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à 10 minutes. Ce délambda dépasse, la table de cuisson est arrêtée.
- Les recipients de cuisson sont posés sur les zones de cuisson et les positions de cuisson souhaitées sont régles.
- Activer la touche STOP. Le symbole de pause s'allume à la place de la zone de cisson sélectionnée.
- Pour arreter l'interruption, appuyer d'abord sur la touche Stop 巴 uis sur le champ sensitif clignotant a gauche pres de la touche STOP. Pour activer le champ sensitif, effil eurer toute la surface du champ sensitif. L'appui sur la deuxieme touche doit etre eff ectue sous 10 secondes; dans le cas contraire, la fonction STOP reste activee.
4.16 Fonction Rétabillisement (fonction de rétabillisement)
Après une coupure involontaire de la zone de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli.
La fonction Rétabillisement ne fonctionne que si une zone de cuisson au moins est activée.
- La zone de cuisson a ete desactive involontairement avec la touche Marche/Arret
- Actionner de nouveau la touche Marche/Arrêt pendant un début de 6 secondes après l'arrêt. La LED de la touche Stop clignote. Actionner ensuite immédiatement la touche STOP Les positions de cuisson originelle sont alors rétablies. La cuisson se poursuit.
Seront rétablies:
- les positions de cuisson de toutes les zones de cuisson
- les minutes et les secondes des minuteries programmes des zones de cuisson correspondantes
- Préciisson automatique
- intensité «Power»
Ne seront pas rétablies:
-
le compteur de la limitation de durée de fonctionnement (le système recommence à compter à partir de 0)
- i
- 康康和化学爱着你 - 课作业帮一课 xx
4.17 Sécurité enfants
La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée.
Activer la sécurité enfants
- Actionner la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson (env. 1 s) pourmettre en marchel l'ensemble de la table.
- Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches de verrouillage et STOP
- Ensuite, appuyer sur la touche de verrouillage a fi n d'activer la sécurité enfants. L'affi chage des positions de cissson indique un L pour Child-Lock ; la commande est bloquée et la table de cisson s'arrête.
Déactiver la sécurité enfants
- Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson ①
- Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches de verrouillage STOP
- Ensuite, appuyer sur la touche STOP fi n de désactiver la sécurité enfants. Le L s'eteint.
Annuler la sécurité enfants pour une seule cuisson
Condition: La sécurité enfants a ete activee suivant les indications données sous les points 1 à 3.
Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson ①
- Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches de verrouillage et STOP.
Maintenant l'utilisateur peutmettre en fonctionnement la zone de cuisson.
Une fois la table de cuisson arrêtée, la sécurité enfants est de nouveau activée (en marche).
Consignes
- En cas de coupure de courant, la sécurité enfants activée est supprimée, c'est-à-dire, elle est désactivée.
1.






4.18 Fonction de pontage U
La zone de cuisson avant et arrière peuvent être mises en circuit simultanément (fonction de pontage). Ceci permet d'utiliser des recipients de cuisson plus grands.
- Mettre en marche la table de cissson. Pour activer la fonction de pontage, effl eurer simultanement le champ sensitif de la zone de cissson avant et arriere.
- La fonction de pontage est activée, le symbole Uaffi che. Les zones de cisson seront commandées via le champ sensitif de la zone de cisson avant.
- Pour désactiver les deux champs sensitifs eff-+ leurer à nouveau simultanément les deux champs sensitifs ou arreter la zone de cuisson.
Remarque
Pour que la casserole ou le fait-tout puisse est identifié par la détction automatique des recipients, il doit recouvrir au moins de moitié les zones de cuisson utilisées!
4.19 Arret automatique (minuterie)
L'arrêt automatique permet d'arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson régiable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0.10 à 1.59 minutes.
- Mettre en marche la table de cuisson. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et selectionner la(les) position(s) de cuisson souhaitee(s).
- Appuyer simultanément sur les touches Plus et Moins jusqu'à ce que le symbole pour la zone de cuisson s'allume.
- Appuyer sur la touche Plus du Moins pour programmer les temps.
Aprés quelques secondes, l'entrée est prise en compte et le déroulement a commencé. Le point decimal clignote. - Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson est arrêtée. Un signal sonore limite dans le temps retentit; ce signal peut etre arrete en actionnant les touches Plus Moins .
Consignes
- Pour programme l'arrêt automatique d'une autre zone de cuisson, repeter les opérations 2 à 3.
Pour contrcler le temps ecoulé (arrêt automatique), appuyer plusieurs fois simultanément sur la touche Plus et la touche Moins de la minuterie jusqu'à ce que le symbol dignote pour la zone de cuisson souhaitee. La valeur affi chee peut etre lue et modifi ee - Pour désactiver l'arrêt automatique avant la fin de cuisson : sélectionner la zone de cuisson en appuyant simultanément sur les touches Plus et Moins effacer le temps en appuyant sur le touche Moins (0^ )
- Lorsque plusieurs zones de cuisson avec arrêt automatique sont programmesées, l'affi chage Minuterie indique toujours la zone de cuisson régée sur la durée de cuisson la plus courte.
4.20 Minuterie (sablier)
Les zones de cuisson sont arrêtées
- Mettre en marche la table de cuisson.
- Appuyer simultanement sur les touches Plus t Moins qu'ce que le symbole se trouvant sous la minuterie s'allume.
- Appuyer sur la touche Plus ou Moins pour programmer le temps. Àpres quelques secondes, l'entrée est prise en compte et le déroulement a commencé. Le point decimal clignote.
- Une fois le temps écoué, un signal sonore retentit; celui-ci est limite dans le temps et peut etre arrete en appuyant sur la touche Plus ou Moins
Commande de la minuterie avec des zones de cuisson déjà en service
Appuyer simultanément sur les touches Plus Moins qu'ce que le symbole se trouvant sous la minuterie s'allume.
Appuyer sur la touche Plus Moins pour programmer les temps.
- Une fois le temps écoué, un signal sonore retentit; celui-ci est limite dans le temps et peut etre arrete en appuyant sur la touche Plus Fu Moins .
Remarque :
La minuterie reste également en service lorsque la partie gauche ou droite de la table de cuisson est coupée. Pour modifi er la durée, allumer le cote gauche ou droit de la table de cuisson.




| Position de cuisson reglée | Précuisson automatique Temps (min:sec) |
| 1 | 00:40 |
| 2 | 01:12 |
| 3 | 02:00 |
| 4 | 02:56 |
| 5 | 04:16 |
| 6 | 07:12 |
| 7 | 02:00 |
| 8 | 03:12 |
| 9 | - |



4.21 Préciisson automatique
Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. ÀpRES un certain temps, le réglage est raméné automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson.
En utilisant la précuisson automatique, il faut régler seulement la position de cuisson à laquelle la cuisson doit être continuée, car c'est l'électronique qui passera la zone de cuisson de la position précuisson automatique à la position plus)basse.
La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un démarriage de la cuisson à froid, chauff es rapidement à force puissance et dont la cuisson est terminée en douceur, sans surveillance permanente (p.ex. pot au feu).
-
Mettre en marche la table de cuisson.
-
Appuyer sur le champ sensitif + pendant 3 sec. env. pour activer la fonction et pour selectionner, en même temps, une certaine position de cuisson : + à gauche ... intensité de cuisson 1 - + centre ... intensité de cuisson 6 - a droite ... intensité de cuisson 8
A et la position de cuisson selectionnee clignotent en alternance.
- La précuisson automatique se déroule conforme à la programmation. ÀpRES un certain temps (voir tableau), la cuisson continue sur la position de cuisson réduite. Le symbole A s'eteint.
Consignes
- Pendant la précuisson automatique, la position de cuisson peut être augmente. Une diminution de la position de cuisson arrête la précuisson automatique.
4.22 Fonction de maintien au chaud
Avec la fonction de maintien au chaud, vous pouvezmaintenir au chaud un plat cuit sur une zone de cuisson. La zone de cuisson est alors utilisée avec une puissance réduite.
- Le bénépant de cuisson est posé sur une zone de cuisson et une intensité de cuisson (p. ex. 3) est selec-ti-onnée.
- En appuyant plusieurs fois sur le touche de maintien au chaud électionner le réglage de maintien au chaud: correspond à environ 42^ correspond à environ 70^ correspond à environ 92^
- Pour désactiver le champ sensitif à gauche ou sur la touche de maintien au chaud
La fonction maintain au chaud reste disponible pendant 120 minutes; ensuite, la zone de cuisson est arrêtée.
-
2.
- 0 → P
- 10 min.
Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d'une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson.
Activier le verrouillage
- Appuyer sur la touche de verrouillage a diode au-dessus de la touche de verrouillage s'allume.
Désactiver le verrouillage
- Appuyer sur la touche de verrouillage 日 La diode au-dessus de la touche de verrouillage s'allume.
Consignes
Le verrouillage activé est maintainu, même lorsque la table de cuisson est arrêtée! Elle doit être d'abord désactivée avant de passer à la prochaine cuisson!
En cas de coupure de courant, le verrouillage activé est supprimé, c'est-à-dire, il est désactiver.
4.24 Intensité «Power» P
La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Une grande quantité d'eau peut très rapidement être portée à ébullition.
- Mettre en marche la table de cuisson.
- Appuyer le champ sensitif -completement vers la droite (+) pour obtenir la pleine puissance de la zone de cuisson souhaitee. L'affi chage des positions de cuisson indique La fonction Power est maintainant branchée.
- ÀpRES 10 minutes, la position Power est automatique-ment desactivée.Le s'eteint et la zone de cuisson est ramenee automatiquement sur la position de cuisson 9.
Remarque :
Pour l'arrêt premature de la position Power, actionner le champ sensitif correspondant.
A chaque fois, deux zones de cuisson forment, pour des raisons techniques, ensemble un module et disposent d'une puissance maximale.
Si cette plage de puissance est dépassee au moment de la mise en marche d'une position de cuisson elevée ou de la position Power, le Powermanagement reduit la position de cuisson de la zone de cuisson concernee du module.
Tout d'abord, l'affi chage de cette zone de cuisson clignote ; l'intensité maximale de cuisson possible sera indiquée de manière constante.

Le retrait n'est pas nécessaire pour les modèles avec couvercle ouvert.










4.26 Table de cuisson avec commande de ventilateur : Utiliser le ventilateur
Sur le bandeau de commande Touch Control, à droite, se trouvent les touches pour le ventilateur.
Retirer entiement le couvercle en verre avant la mise en service du ventilateur. Le retrait n'est pas nécessaire pour les modèles avec couvercle ouvert.
Important :
Ne pas déposer le couvercle sur la table de cuisson à induction! Risque de brûlures!
4.26.1 Mettre en marche et arreter le ventilateur
- Actionner la touche Veille (1 sec.).
- Actionner la touche Plus du ventilateur.
Ensuite, selectionner avec la touche Plus 日 la touche Moins le niveau de puissance souhaite 1, 2, 3 ou 4. Le symbole de ventilateur allume.
Le niveau de puissance intensive 4 reste activé pendant 10 minutes ; le système revient ensuite automatiquement au niveau 3.
- Pour couper le ventilateur, actionner la touche Moins Etusqu'ac que «0» soit affi che.
Astuce :
Afi n que l'aspiration fonctionne correctement aussi pour les recipients de cuisson hauts (p. ex. cuiseur à asperges), vous pouvez placer une cuiller de cuisine sous le couvercle du côte du ventilateur.
4.26.2 Arrêt temporisé du ventilateur
L'arrêt temporisé du ventilateur sera utilisé pour éliminer les odeurs de cuisine après la cuisson. En outre, cela permet de secher les fi Itres dans le ventilateur.
Réglage de l'arrêt temporisé de ventilateur
- Actionner simultanément les touches Plus et Moins ventilateur. L'arrêt temporisé de ventilateur est régé sur 10 minutes. Le symbole d'arrêt temporisé saillume.
- En actionnant une nouvelle fois simultanément les touches Plus et Moins re réglage sera de 60 minutes.
- L'arrêt temporisé de ventilateur sera mis hors service en actionnant une nouvelle fois simultanément les deux touches.
L'allure du ventilateur, lorsque le fonctionnement temporisé est activé, peut être régèle et modifié à volonte.
4.26.3 Durée d'arrêt temporisé
Après chaque procédure de cuisson, le moteur de ventilateur doit continuer de fonctionner pendant une durée de 10 à 20 minutes. Si le ventilateur fonctionne au moins pendant 15 minutes, un fonctionnement temporisé d'env. 15 minutes à allure faible se poursuivra après la coupure de la zone de cuisson.
Ceci permet d'assurer un fonctionnement optimal et l'élimination des vapeurs résiduelles de cuisson.
En cas d'utilisation avec des fi Itres de recirculation d'air, tous jours regler cet arrêt temporisé pour une durée de 10 à 60 minutes api n d'obtenir une élimination optimale des odeurs.
Lors de la remise en marche du ventilateur, il peut arriver dans de très rares cas que les molécules odorantes emprisonnées dans le fietre se lient à la vapeur d'eau et puissant de nouveau être perceptibles. Ces odeurs résiduelles disparaissent au cours de l'utilisation.
Important
En mode « Recyclage d'air», veiller à une ventilation suffi sante afin d'évacuer correctement l'humidité de l'air.
5 Nettoyage et entretien
- Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la refroidir.
- La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, enaucun cas,etre nettoyee avec un appeareil a vapeur ou avec un ustensile similaire!
- Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur la touche Marche/Arrêt. Une mise en marche involtaire sera ainsi évitée!
5.1 Table de cuisson vitrocéramique
Important! N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, comme par ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d'acier, produit anti-rouille, produit détachant etc.
Nettoyage après l'utilisation
- Nettoyer la table de cuisson lorsqu'elle est sale, idealement après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez un linge humide et un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez la table de cuisson avec un linge propre et sec, a fi n d'éliminer tout reste de produit à vaisselle.
Entretien hebdomadaire
- Nettoyez et entretenez soigneusement l'ensemble de la table de cuisson une fois parSEAine avec un produit nettoyant special vitroceramique du commerce. Conformez-vous impereativement aux instructions du fabricant. Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application, un fi Im protecteur qui agit de maniere hydrofuge et anti-salissant. Toutes les salissures s'accrochant sur ce fi Im protecteur et peuvent etre enlevees plus facilement.Ensuite, essuyez la surface avec un linge propre et sec.Veillez a bien eliminer tout residu de produit nettoyant, af n d'eviter toute reaction agressive a la mise en marche suivante et ainsi toute modifi cation de la surface vitroceramique.
5.2 Salissures résistantes
Des salissures importantes et taches (taches de calcai
re, taches brillantes «nacrées») peuvent facilement être éliminées lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes indiquées au paragraphe 2.

Des restes alimentaires débordés doivent d'abord être détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à l'aide d'un gratoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2.
Enlevez immédiatement du sucre caramélisé et du plastique fondu – encore chauds – à l'aide d'un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2.
Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant l'épluchage de pommes de terre ou de salute peuvent, en tirant les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la propriété de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains de sable.
Un changement de couleur de la zone de cuisson n'a
pas d'influence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque vitrocéramique. Il ne s'agit pas d'une altration du matériel au moins de restes calcinés qui n'ont pas ete enleves.
Des zones brillantes se produit par le frottement du fond de la casserole, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne peuvent être retirees que très difficilement avec des nettoyants du commerce. Repetez le nettoyage plusieurs fois, le cas échéant. L'utilisation de produits nettoyants agressifs et de casseroles à fonds rugeux peut endommager le décor et des taches sombres se forment.
5.3 Ventilateur de table de cuisson
Nettoyage du fi Itre a graisses métallique
Nettoyer au moins une fois par mois le fi Itre à graisses métallique ou, en cas d'encrassement important et d'utilisation intensive, au lave-vaisselle ou dans une solution détergente douce.
Pour retarder le fi Itre, soulever le couvercle du ventilateur et retarder vers le haut le defl ecteur en U en acier inoxydable de l'ouverture d'aspiration du ventilateur. Retirer ensuite le fi Itre. Pour cela, presser vers le bas le verrouillage situé dans l'encoche de poignée et retarder le fi Itre.
Vous pouvez nettoyer le fi Itre au lave-vaiselle. Placer le fi Itre à la verticale dans le lave-vaiselle. Utiliser exclusivement des liquides de rincege compatibles avec les pieces en aluminium afi n d'eviter tout dommage et coloration sur les fi Itres.
Ne pas laver les fi Itres directement a cote de verres ou de porcelainne claire.
Ne pas utiliser le ventilateur sans fi Itre àGRAisses!
Après le nettoyage, remetre en place le fiitre sec dans le ventilateur. Veiller à ce que : l'encoche de poignée soit visible après la remise en place. Essuyer si possible après chaque remplacement de fiitre l'intérieur accessible du ventilateur avec un chiff on impregné de liquide vaisselle et faire attention aux pieces en saillie à l'intérieur du ventilateur
Nettoyage et entretien du ventilateur
Il est recommandé de nettoyer le ventilateur au moins à chaque nettoyage de fietre.
Après la cuisson intensive avec de l'eau et des cassetoles sans couvercle, de l'eau de condensation peut s'accumuler sous le fi Itre. Ceci est parfaitement normal. Cette eau doit toutefois etre eliminee et I'intérieur du ventilateur doit etre nettoyé.
Les ouvertures de ventilation menagées dans le couvercle permettent l'évacuation, depuis l'intérieur du ventilateur et même à l'état de repos et d'arrêt du ventilateur alors que le couvercle est mis en place, de l'humidité résiduelle issue de la cuisson et du nettoyage.
Si des odeurs résiduelles génantes devaient etre perues, nettoyer alors le fi Itre et I'intérieur du ventilateur.
Pour bien nettoyer le ventilateur, utiliser un chiffon humide, doux et une solution détergente douce.
Service après-vente
Le fi titre doit rester accessible. En cas de fi Itre à charbon actif, remplacer les tapis de fi Itre tous les 5 à 24 mois.
6 Que faire en cas de problèmes?
Les interventions ou réparations non qualifiées sont dangereuses; elles peuvent provoquer une electromoculation ou un court-circuit. Elles sont à proscire, affin d'éviter tout dommage corporel et matériel. Confi ez toujours ce type de travail à un spécialiste, comme p. ex. le Service Apréès-Vente.
Notez
Au cas où vous appareil montre des anomalies, vérifi ez à l'aide de la notice d'utilisation, si vous pouvez y remedier vous-même.
Vous trouverez ci-apres des conseils pour eliminer vous-même des anomalies de fonctionnement.
Les fusibles disjonctent plusieurs fois de suite?
Contactez un Service ÀpRES-Vente technique ou un instal-.
lateur électricien!
La table de cuisson à induction ne se met pas en marche?
- Le faisible de votre installation domestique (boite à fusibles) a disjoncté ?
- Avez-vous bien branché le cordon électrique?
- La sécurité enfants est activée, c.-à-d., un L'est affiqué ?
- Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique? Retirez-les.
- De la vaisse inadaptée est utilisé? Voir chapitre «Vaisse pour table de cuisson à induction».
Le symbole clignote et un signal sonore, limite dans le temps, retentit.
Il s'agit d'une activation en continu des touches sensitives Touch-Control par des débordements d'aliments, des ustensiles de cuisine ou d'autres objets.
Remède: nettoyer la surface ou enlever l'objet. Pour effacer le symbole, appuyer sur la même touche ou arrêté et remettre en marche la table de cuisson.
Le code d'erreur E2 s'affiche?
L'électronique a trop chauffée. Vérifi ez l'encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière.
Voir chapitre Protection en cas de surchauff e. Voir chapitre Ventilation.
Le code d'erreur E8 s'affi che.
Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. L'ouverture d'aspiration est bloquée ou recouverte ou la ventilation est défectueuse.
Vérifi ez l'encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière.
Voir chapitre Protection en cas de surchauff e. Voir chapitre Ventilation.
Le code d'erreur U400 s'aff che?
La table de cisson n'est pas raccordee correctement. La commande s'arrete après 1 sec. et un signal sonore retentit en continu. Raccorder la bonne tension de secteur.
Un code d'erreur (ERxx ou Ex) s'affi che ?
Il s'agit d'un dernier technique. Contactez le Service
Après-Vente.
Le symbole de casserole s'affi che.
Une zone de cuisson a eté mise en marche et elle attend la mise en place de la casserole adaptée (detection automatique du recipient de cuisson). C'est seulement à ce moment que la puissance sera affi chee.
Le symbole de casserole continue à s'afficher, bien qu'un recipient de cuisson a été posé sur la plaque ?
La casserole n'est pas adaptée à l'induction ou son diamètre est insuffi tant.
Les reçipients de cuisson utilisés produit des bruits?
Il s'agit d'un phénomène technique ; il n'y aaucun risque pour la table de cuisson à induction, ni pour le recipient.
La ventilation continue à fonctionner après l'arrêt de l'appareil ?
Ceci est tout à fait normal, elle sert à refroidir l'électronique.
La table de cuisson produit des bruits (clics ou craquements)?
Il s'agit d'un phénomène technique qui ne peut etre evite.
La table de cuisson est felee ou presente des fi ssures?
Risque de chic électrique en cas de brisure, de fi ssure ou d'autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitot l'appareil hors service. Couper immidiatement le fusible domestique et appeler le Service Àpres-Ventre.
7 Instructions de montage
7.1 Consignes de sécurité pour l'installateur des meubles de cuisine
- Les placages, colles ou revêtements plastiques des meubles voisins doivent résister à la chaleur (75 °C au minimum). Si les contreplacages et revêtements ne sont pas suffisamment résistants aux hauteures températures, ils risquent de se déformer.
- L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil.
- L'utilisation de baguettes de fi nition en bois massif installées sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autorisée, à condition de respecter les distances minimum indiquées sur le schéma d'installation.
- Respecter impératifement les distances minimum de découpe par rapport au mur arrêté, en suivant scrupleusement le schéma d'encastrement.
- En cas de montage directement à cote d'un meuble haut, respectez une distance de sécurité d'au moins 50 mm. La paroi laterale du meuble doit être revêtue d'un matériel thermoresistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance devrait être de 300 mm minimum.
- La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante doit être en conformité avec la notice de montage de la hotte aspirante (distance minimum).
Tenez les enfants éloignés du matériel d'emballage (fi Ims plastiques, Polystyrene, clous, etc.); celui-ci peut représenter une source de danger. Les petites pièces risquent d'être avalées et les fi Ims plastiques peuvent provoquer l'étouffement.
7.2 Ventilation
- La zone de cuisson par induction dispose d'un ventilateur qui se déclenché et s'éteint automatique. Lorsque les valeurs de température de l'électronique dépassent un certain seuil, le ventilateur démarre à bas régime. Si la zone de cuisson par induction est utilisé de manière intensive, le ventilateur commutes alors à un régime supérieur. Le ventilateur réduit son régime lorsque l'électronique est suffi samtment refroidie et se coupe automatique.
- L'écart entre la table de cuisson à induction et les meubles de cuisine ou les apparèils encastrés doit être suffi tant, afin d'assurer une ventilation suffi sante de la table à induction.
- Si la puissance d'une zone de cuisson est souvent réduite ou coupée de manière automatique (cf. le chapitre « Protection en cas de surchauff e »), le refroidissement est vraisemblablement insuffi tant. Dans ce cas, il est recommendé d'ouvrir la paroi arrière de l'armoireasse dans la zone de la découpe de la table de cuisson et de retarder la traverse frontale du meuble sur toute la largeur de la table de cuisson afin d'améliorer la circulation de l'air.

Une fente d'au moins 5mm est recom-mandée à l'avant pour facilititer la ventilation de la zone de cuisson.
7.3 Montage
Consignes importantes
- Éviter toute production de chaleur excessive sous la table de cuisson, provenant par exemple d'un four sans ventilation tangentielle.
- N'utilise jamais la table de cuisson à induction lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
- Lors du montage d'un tiroir, il convient de veiller à ce qu'aucun object pointu ne soit rangé dans ce tiroir. Ces objets pouraient se coincer sous la face inférieure de la table de cuisson et bloquer le tiroir.
- Si une étagère intermédiaire se trouve sous la table de cuisson, l'écart minimum avec la face inférieure de la table de cuisson doit être de 20mm api n d'assurer une ventilation suffi sante de la table de cuisson.
- Le montage de la table de cuisson au-dessus d'appareils de réfrigération, d'un lave-vaisselle ou d'un lave-linge ou d'un séche-linge est interdit.
- Pour éviter tout risque d'infl ammation, ne déposez ou installez jamais des objets ou des produits facilement infl immables ou non résistants à la chaleur sous ou à proximé de la table de cuisson.
Joint d'etanchéité
Avant l'encastrement, le joint d'étanchéité doit être mis en place.

- Éviter impératifement que du liquide puisse passer entre le bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les apparèils électriques situés en contrebas.
Lors de l'encastrement d'une table de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail irregular recouvert de ceramique ou similaire (carrelage), le joint place sur la table de cuisson doit être enlevé et l'étanchement de la table de cuisson par rapport au plan de travail doit être réalisé à l'aide d'un produit d'étanchementouple (mastic). - Ne coller jamais la table de cuisson avec du silicone!
Un démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait alors plus possible sans endommagement.
Découpe du plan de travail
Eff ectuez la découpe du plan de travail de manière très précise, avec une bonne lame de scie bien droite ou avec une défonceuse. Les tranches de la découpe doivent être vitrifiées pour éviter toute pénetration d'humidité.
Pour réaliser la découverte, suivez les indications du schéma. La table de cuisson doit reposer de façon absolument horizontal et plane. Toutte tension risque d'entrainer la rupture de la surface vitrocéramique. Vérifi ez que le joint est bien en place et posé en continu.
La table de cuisson vitrocéramique est fi xée à l'aide de clips ou de languettes.
7.4 Variante de montage: posesur le plan de travail
Cotes en mm

① Écart minimum par rapport aux parois voisines
(2) Cut-out
3 Cote de découpe
Cote extérieure de la table de cuisson
Important:
un positionnement en biais ou sous contrainte lors du montage de la table de cuisson en vitrocéramique entraine un risque de rupture!

7.5 Variante de montage: pose à fleur du plan de travail

- Coller le ruban adhési dans le coin de l'arête d'appui du plan et travail de manière à ce qu'aucune trace de colle silicone ne puisse passer sous la table de cuisson.
- Insérer la table de cuisson dans la découvert du plan de travail et l'aligner. Le cas échéant, utiliser des plaques de compensation de niveau.
- Combler l'espace entre la table de cuisson et le plan de travail avec une colle silicone résistant aux haute températures.
Important
La colle silicone ne doit jamais pénétrer sous la surface d'appui de la table de cuisson. Sinon, le retrait ultérieur de la table de cuisson ne sera plus possible. Aucune prestations de garantie ne sera accordée en cas de non-respect de cette prescription!

7.6 Illustrations Armoire de cuisine



Evacuation d'air au besoin à gauche ou à droite : en fonction de la situation de montage, la position de l'évacuation d'air peut être à gauche ou à droite. Pour une planifi cation optimale, respecter ici les cotes ci-contre.


Evacuation d'air au besoin à gauche ou à droite : en fonction de la situation de montage, la position de l'évacuation d'air peut être à gauche ou à droite. Pour une planifi cation optimale, respecter ici les cotes ci-contre.
7.7 Assemblage du système d'évacuation d'air
Le raccordement de la table de cuisson au ventilateur peut se faire avec une gaine fl exible ou un canal plat.
Les composants d'évacuation d'air de l'une de ces deux varianthes sont fournies avec la table de cuisson et seront enfi chées les uns dans les autres conformément à l'illustration. Raccourcir le cas échéant avec une scie fi ne la longueur du canal plat.

Au sujet du point c
Le raccord fl exible sera utilisé pour une profondeur de plan de travail de 600~mm . Lors de la pose, veiller à une installation si possible tendue et sans pris. Raccourcir ici le matériel en surplus.
Au sujet du point f
Avant d'enfi cher la piece intermédiaire (d) sur le ventilateur de socle (e), placer du ruban d'étanchéité sur la tubulure de raccordement du ventilateur de socle (f).

Important :
après l'assemblage, tous les composants doivent être collés de manière étanche avec le ruban adhésiif joint, conformément à l'illustration.
Composants du canal d'évacuation :

a


b


C

6

e

F
Filtre de socle (option):

9
7.8 Connecteur 7 pôles Raccordement ventilateur

DANGER
Risque d'électrocution!
Le branchement du ventilateur doit être réalisés avant le raccordement au réseau!
Avant toute ouverture du branchement, mettre imperativement l'appareil hors tension. Le raccordement au réseau ne doit etreffectue que lorsque le branchement des connecteurs a ete realizede.
Le table de cuisson ne peut etre mise en marche que lorsque le contre-connecteur du ventilateur est correctement branché et que le protège-connecteur est fermé.
Procedure
Relier les deux connecteurs 7 pôles pour raccorder le ventilateur.
Ouvrir le protège-connecteur sur le connecteur 7 pôles (ventilateur) de la table de cuisson, brancher le contre-connecteur 7 pôles du ventilateur (e) jusqu'à ce que celui-ci s'enclenché sûrement. Ensuite, reférer le protège-connecteur.




7.9 Ventilateur de table de cuisson
- Le produit doit être raccordé uniquement par un professionnel dans le respect des prescriptions locales en vigueur, ce qui vaut également pour les raccordements d'évacuation. L'installateur est responsable du fonctionnement correct de l'installation sur le lieu d'installation!
- Lors du montage, respecter les prescriptions nationales et des entreprises de fourniture d'énergie en vigueur en matière de constructions.
- Le ventilateur de table de cuisson peut être utilisé en mode d'évacuation ou en mode de recirculation d'air.
- L'évacuation d'air doit avoir lieu à extérieur avec une conduite d'évacuation d'air prévue à cet effet et ou en traversant le mur du logement.
- L'évacuation d'air ne doit pas être amenée dans une cheminée d'évacuation des fumées ou de gaz brûlés déjà utilisées. En cas de doute, consulter le ramoneur responsable de la zone d'habitation concernée.
- Si des foyers à cheminée sont utilisés à proximités du ventilateur de table de cuisson (combustion de charbon, de mazout ou de gaz), une ventilation suffi sante doit alors être assurée sous peine de risque d'empoisonnement. Le fonctionnement inoff ensif de la table de cuisson est assure lorsque la dépression engendree par le ventilateur de table de cuisson ne dépasse pas 0,04 mbar (4 Pa) et qu'une quantité d'air suffi sante d'air peut s'écouler dans le local.
- Les conduites d'évacuation d'air doivent satisfaire aux critères de la classe d'incendie B 1 DIN 4102.
- Veiller à ce que le diamètre nominal interieur des raccords d'évacuation de l'appareil ne soit pas réduit.
- Toujours utiliser le système recommendé et compatible avec l'évacuation de table de cuisson.
- Le diamètre nominal interieur des conduites d'évacuation ne doit pas être inférieur à 150mm.
- Les conduites d'évacuation d'air doivent être aussi courtes que possible, ne pasprésenter d'angles à 90^ , mais des coudes d'une angulation supérieure, ni de réductions du diamètre.
- Ne jamais désir de conduites dont le diamètre interieur est inférieur à 150mm. Aucun coude ne doit être positionné à moins de 50 cm du ventilateur.
- Toujours prévoir une section de tube d'env. 50 cm entre deux coudes/angles.
- Le diamètre des caissons maçonnés, ainsi que de la découvert dans le bandeau de socle, doit être d'un diamètre au moins égal à celui de la conduite d'évacuation. Une ouverture d'évacuation d'au moins 500~cm^2 doit être réalisée. Raccourcir la hauteur des bandeaux de socle ou y pratiquer des orifi ces correspondants.
- Lors de l'installation, veiller à ce que le module d'évacuation reste accessible également après l'installation complète de la cuisine.
- Le cas échéant, les pieds de socle des armoires de cuisine doivent être déplacés.

REMARQUE
En mode « Recyclage d'air», veiller à une ventilation suffisante à n'd'évacuer correctement l'humidité de l'air.
7.10 Raccordement electrique

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT!
Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être rétirés uniquement par un électricien qualifié.
- Le branchement électrique ne doit être effectue que par un spécialiste/agréé!
- Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d'électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégrality.
- Lors du raccordement de l'appareil, prévoyez un dispositif permettant d'isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les commutateurs LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs de séparation adéquats. Lors de l'installation et des travaux de réparation, utilisez l'un de ces dispositifs pourmettre l'appareil hors tension.
- Le fi I de terre doit être suffi samment long pour que, en cas de rupture de la décharge de traction, ce fi I ne soit soumis à la traction qu'après les cables conducteurs d'électricité.
L'excedent de cable doit etre retire de l'espace en dessous de I'appareil. - Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme à celle de l'étiquette.
L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil. - Attention: Un mauvais raccordement peut provoquer la destruction de l'électronique de puissance.
L'appareil est concu uniquement pour un raccordement fi xe. Il ne doit pas etre raccorde par l'intermediaire d'un connecteur de sécurité.
Puisance connectee
Tension sector : 380-415V 3N~, 50/60Hz
Tension nominale des composants: 220-240V
Appareil livre avec cordon d'alimentation
- La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon électrique thermorésistant.
- Le raccordement au réseau se fait d'après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d'une prise électrique.
- Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endom-magé, celui-ci doit être remplace par un cordon spécial neuf. Pour éviter tout danger, le cordon ne peut être remplace que par le fabricant ou par son Service ÀpRES Vente.
Possibilities de branchement


7.11 Caracteristiques techniques
| Dimensions de la table de cuisson hauteur/ largeur/ profondeur ....mm 1 | 70 x 898 x 518 |
| Zones de cuisson toutes ............ cm / kW | 19x22/ 2,1 (3,7)* |
| Table de cuisson ..................... kW | 7,4 |
| Ventilateur ..................... kW | 0,115 |
- Puissance, la position Power étant activée
7.12 Mise en service
Une fois la table de cuisson encastree et branchée (réseau), un auto-test de l'objet de commande est eff ectué et un message destiné au Service Àpres-Vente s'affi che.
Important : Lors du branchement, veiller à ce qu'aucun objet ne soit posé sur les touches sensitives du Touch-Control !

Nettoyer rapidement la surface de la table de cuisson à l'aide d'une éponge et de l'eau additionné de produit à vaisselle, puis l'essuyer bien avec un linge propre et sec.
8 Mise hors service, élimination
8.1 Mise hors service
La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appareil n'est plus utilisé.
- Coupez les fusibles sur l'installation du batiment afi n d'éviter tout risque d'électrocution.
- Àprousson demontage,mettre la table de cuisson de maniere conforme à la législation en vigueur.
8.2 Elimination de l'emballage
Éliminez le plus ecologiquement possible l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage per- met d'économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
8.3 Élimination des appareils hors service
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traité comme déchet menager. Il doit plutot etre remis au point de ramassage concenre, se chargeant du recyclage du matériel electrique et electronique.
Votre contribution à une élimination correcte de ce produit permet de protéger l'environnement et la santé de vos contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour l'environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuilles prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récapération des déchets menagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.