Küppersbusch KI8560.0SR - Cuisinière

KI8560.0SR - Cuisinière Küppersbusch - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KI8560.0SR Küppersbusch au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Küppersbusch KI8560.0SR - page 43
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Cuisinière Küppersbusch KI8560.0SR avec four à convection, 5 foyers à induction, classe énergétique A.
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm.
Capacité du four Capacité de 70 litres.
Fonctions du four Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle, nettoyage par catalyse.
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés grâce à ses multiples fonctions et à la technologie induction rapide.
Maintenance Nettoyage facile grâce au système de nettoyage par catalyse, surfaces lisses et résistantes.
Sécurité Protection contre la surchauffe, sécurité enfants, témoins de chaleur résiduelle sur les foyers.
Informations générales Design moderne, finition en inox, garantie de 2 ans, consommation d'énergie optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - KI8560.0SR Küppersbusch

Comment préchauffer la cuisinière Küppersbusch KI8560.0SR ?
Pour préchauffer la cuisinière, tournez le bouton de sélection de température sur la position souhaitée et appuyez sur le bouton de mise en marche. Attendez que le témoin lumineux indique que la température est atteinte.
Que faire si la cuisinière ne s'allume pas ?
Vérifiez si la cuisinière est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer la surface de cuisson en verre ?
Utilisez un nettoyant doux pour vitres ou un produit spécifique pour surfaces en verre. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer le verre.
Que faire si une zone de cuisson ne chauffe pas ?
Vérifiez que la casserole est compatible avec votre cuisinière et qu'elle est bien centrée sur la zone de cuisson. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de commande du four pour sélectionner la température souhaitée. Le témoin lumineux s'éteindra lorsque la température est atteinte.
La cuisinière émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit léger peut être normal lors du fonctionnement. Si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez la cuisinière et contactez un technicien.
Comment résoudre un problème de fumée lors de la cuisson ?
Vérifiez que la casserole est propre et que les aliments ne débordent pas. Si cela se produit souvent, ajustez la température ou réduisez le temps de cuisson.
Comment utiliser la fonction de minuterie ?
Pour utiliser la minuterie, tournez le bouton de minuterie à la durée souhaitée. La cuisinière émettra un signal sonore à la fin du temps imparti.
Est-il possible de désactiver la sécurité enfant sur la cuisinière ?
Oui, consultez le manuel d'utilisation pour les étapes spécifiques afin de désactiver la fonction de sécurité enfant.
Comment obtenir des pièces de rechange pour ma cuisinière ?
Contactez le service client de Küppersbusch ou visitez leur site web pour commander des pièces de rechange adaptées à votre modèle.

Questions des utilisateurs sur KI8560.0SR Küppersbusch

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KI8560.0SR - Küppersbusch et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KI8560.0SR de la marque Küppersbusch.

MODE D'EMPLOI KI8560.0SR Küppersbusch

• To engage, to start the function « Keep warm »:

FONCTION « MAINTIEN AU CHAUD » 54

FONCTION BRIDGE ET BRIDGE AUTOMATIQUE ....54

VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE....54

FONCTION CHEF 55

FONCTION GRILL 55

LIMITATION DU TEMPS DE FONCTIONNEMENT 55

CONSEILS DE CUISSON 56

QUALITE DES CASSEROLES 56

DIMENSION DES CASSEROLES....56

EXEMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON....57

ENTRETIEN ET NETTOYAGE....57

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME....57

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 59

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 59

CONNEXION ELECTRIQUE 61

Précautions avant utilisation en cuisson

  • Retirez toutes les parties de l'emballage.
  • L'installation et le branchement électrique de l'appareil sont à confier à des spécialistes agréés. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.
  • L'appareil ne doit être utilisé que s'il est monté et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
  • Son utilisation est uniquement destinée à l'usage domestique habituel (préparation des aliments), à l'exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
  • Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
  • Ne pas transformer ou modifier l'appareil.
  • La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
  • La sécurité n'est assurée que si l'appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
  • Pour le raccordement au réseau électrique n'utilisez pas de rallonge.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d'un lave-vaisselle ou d'un sèche-linge: les vapeurs d'eau dégagées pourraient détériorer l'électronique.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
  • ATTENTION : Un processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court, doit être surveillé en permanence.

Utilisation de l'appareil

  • Coupez toujours les foyers après utilisation.
  • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s'enflammer rapidement.
  • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l'utilisation de l'appareil.
  • Assurez-vous qu'aucun câble électrique d'appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.
  • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l'appareil en fonction.
  • Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles ne devraient pas être placés la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds.
  • De façon générale ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe sur la surface vitrée. En cas d'enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
  • Ne jamais couvrir l'appareil d'un chiffon ou d'une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont les expériences et les connaissances sont inadaptées, uniquement si elles sont surveillées, formées à l'utilisation de l'appareil en conditions de sécurité et informées des risques susceptibles de se présenter.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance d'adultes.

Précautions pour ne pas détériorer l'appareil

- Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,...) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.

- La présence de sable ou d'autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.

- Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.

- Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.

- S'assurer que la ventilation de l'appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.

- Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson.

- Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d'aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d'autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l'appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention: risque de brûlures).

- MISE EN GARDE: Risque d'incendie : ne pas entreposer d'objets sur la surface de cuisson.

- Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.

- Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l'appareil afin d'assurer une bonne ventilation.

- Ne déposez pas d'objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur.

Précautions en cas de défaillance de l'appareil

  • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l'appareil et couper l'alimentation électrique.
  • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l'appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même.
  • ATTENTION: Si la surface vitrée est fissurée, coupez l'alimentation de l'appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique.

Autres protections

  • Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
  • Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
  • N'utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium: ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds.
  • NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.

Küppersbusch KI8560.0SR - Autres protections - 1

L'UTILISATION DE CASSEROLES NON ADAPTÉES, OU D'ACCESOIRES AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON INDUCTIVES ENTRAÎNE UNE RUPTURE DE LA GARANTIE.

LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DÉTERIORATIONS DE LA TABLE OU DE SON ENVIRONNEMENT.

Küppersbusch KI8560.0SR - Autres protections - 2

Caractéristiques techniques

TypeKI6560.0SRKI8560.0SR
Puissance TotaleConsommation d’énergie de la table de cuisson EC _hob **7400 W180.5 Wh/kg
Zone avant gaucheDétection minimumPuissance nominale*Puissance du booster*210 x 190 mm∅ 100 mm2100 W2500 / 3000 W
Catégorie de la casserole standard**Consommation d’énergie EC _cw **Catégorie de la casserole standard**Consommation d’énergie EC _cw **Catégorie de la casserole standard**Consommation d’énergie EC _cw **A186.4 Wh/kgB (x2)188 Wh/kgC159.5 Wh/kg

* la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles. ** calculé selon la méthode de mesure de l'aptitude à la fonction (EN 60350-2).

Bandeau de commande

Küppersbusch KI8560.0SR - Bandeau de commande - 1

flowchart
graph TD
    A["Touche Stop&Go"] --> B["GRILL"]
    C["Touche Grill"] --> B
    D["Touche Chef"] --> E["GRILL"]
    F["Touche Maintien au chaud"] --> G["GRILL"]
    H["Touche [+"] et["-"] minuterie] --> I["8 8 8"]
    J["Touche de sélection de zone"] --> K["8 8"]
    L["Touche Minuterie"] --> M["8 8"]
    N["Touche Marche/Arrêt"] --> O["8 8"]
    P["Zone de sélection de puissance « Slider »"] --> Q["1"]
    R["Affichage de la minuterie"] --> S["8 8"]

Affichage

Affichage Désignation Description

0 Zéro La zone de chauffe est activée.

1...9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson.

U Non détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié.

A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique.

E Message d'erreur Défaut de circuit électronique.

H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.

P Booster Le Power est activé.

.. .. Double booster Le Super Power est activé.

U Maintien Chaud La cuisson est maintenue à 70°C.

II Pause/Rappel La table est en pause.

Bridge 2 zones de cuisson sont combinées.

Fonction Grill La fonction Grill est activée

Ventilation

Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l'électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement dès que le circuit électronique est suffisamment refroidi.

Avant la première utilisation

Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N'utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.

Principe de l'induction

Une bobine d'induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des courants induits dans le fond ferro-magnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de chauffe.

Bien entendu le récipient doit être adapté :

  • Sont recommandés tous les récipients métalliques ferro-magnétiques (à vérifier éventuellement avec un petit aimant) tels que: cocotte en fonte, poêle en fer noir, casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferro-magnétique...
  • Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferro-magnétique...

La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson.

Lorsque le récipient n'est pas adapté à la table de cuisson le symbole (U) reste affiché.

Touches sensitives

Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.

Dans le cas d'une utilisation générale n'appuyez que sur une seule touche à la fois.

Zone de sélection de puissance « SLIDER » et de réglage de la minuterie

Pour la sélection de la puissance par le slider faire glisser votre doigt sur la zone "SLIDER". Vous bénéficiez également d'un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau souhaité.

Küppersbusch KI8560.0SR - Zone de sélection de puissance « SLIDER » et de réglage de la minuterie - 1

flowchart
graph TD
    A["Zone de sélection de puissance "SLIDER""] --> B["SLIDER"]
    A --> C["Accès direct"]
    B <--> D["SLIDER"]
    C <--> D

Mise en route

- Enclencher / arrêter la table de cuisson:

ActionBandeau de commandeAfficheur
Enclencherappuyer 2 sec. sur [ ][0]1
Arrêterappuyer 2 sec. sur [ ]aucun ou [H]1

- Réglage de la zone de chauffe:

ActionBandeau de commandeAfficheur
Sélectionner la puissanceglisser sur le « SLIDER »[ 1
vers la droite ou la gauche

Arrêter glisser sur le « SLIDER » jusqu'à [0] [0] ou [H]

Si aucun réglage n'est fait dans un délai de 20 secondes, l'électronique revient en position d'attente.

Détection de récipient

Pour davantage de confort et de simplicité, cette table de cuisson est équipée d'une commande interactive. Après allumage de la table, lorsque vous posez une casserole sur la plaque de cuisson, la commande détecte automatiquement sa position et vous informe du slider à manipuler en affichant le symbole « 0 » au-dessus de celui-ci. Il ne vous reste plus qu'à sélectionner le niveau de cuisson désiré.

La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L'induction ne fonctionne pas:

- Lorsqu'il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l'induction. Dans ce cas il est impossible d'augmenter la puissance et dans l'afficheur le symbole [U] apparaît. Le [U] disparaît lorsqu'une casserole est posée sur le foyer de cuisson.

- Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est interrompu. Dans l'afficheur le symbole [U] apparaît. Le [U] disparaît lorsque le récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au préalable.

Après utilisation, éteignez la zone de chauffe. Ne laissez pas la détection de casserole [U] active.

Indicateur de chaleur résiduelle

Après l'arrêt des zones de cuisson ou l'arrêt complet de la table, les zones de cuissons sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ].

Le symbole [ H ] s'éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.

Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !

Fonction booster et double booster

La fonction Booster [ P ] et Double booster [ „ ‡] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée.

Si ces fonctions sont activées, les zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée.

Le Booster et le Double Booster sont conçus par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d'eau, comme pour la cuisson des pâtes.

- Enclencher / arrêter le booster:

Action Bandeau de commande Afficheur

Enclencher le booster glisser jusqu'à la fin du « SLIDER » [ P ]

ou appuyer directement sur la fin du

« SLIDER »

Stopper le booster glisser sur le « SLIDER » [9] à [0]

- Enclencher / arrêter le double booster:

Action Bandeau de commande Afficheur

Enclencher le booster glisser jusqu'à la fin du « SLIDER » [ P ]

ou appuyer directement sur la fin du

« SLIDER »

Enclencher le double booster ré-appuyer sur la fin du « SLIDER » [ " ll clignote avec P ]

Stopper le double booster glisser sur le « SLIDER » [ P ] à [ 0 ]

Stopper le booster glisser sur le « SLIDER » [9] à [0]

• Gestion de la puissance maximale :

L'ensemble de la table de cuisson est doté d'une puissance maximale. Lorsque la fonction Booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d'une autre zone de chauffe.

Durant quelques secondes, l'afficheur de cette zone de cuisson en clignotant [9] puis affiche le niveau de cuisson maximum possible :

Zone de cuisson sélectionnée

Autre zone de cuisson (exemple: puissance niveau 9)

[ P ] est affiché [ 9 ] passe à [ 8 ] et clignote

Fonction minuterie

La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 1H59 minutes) pour chacune des zones.

- Réglage ou modification de la durée de cuisson:

Action Bandeau de commande Afficheur

Sélectionner une zone Appuyer sur une touche de Sélection de zone [0]

Sélectionner la puissance glisser sur le « SLIDER » [1] à [P]

Sélectionner la minuterie appuyer sur [ ] ②oyant minuterie de la zone de cuisson allumé

Diminuer la durée appuyer sur [-] de la minuterie

Augmenter la durée appuyer sur [ + ] de la minuterie

[60] passe à 59, 58, ...

le temps augmente

Après quelques secondes, le voyant [ ☉ ] passe de « clignotement » à « fixe ».

La durée est sélectionnée et le décompte démarre.

- Arrêter la fonction minuterie cuisson:

Action Bandeau de commande Afficheur

Sélectionner la minuterie appuyer sur [ 📞 ]

Arrêt de la minuterie appuyé sur [-] de la minuterie [000]

le temps s'affiche

Lorsque plusieurs minuteries sont activées il suffit de répéter l'opération.

- Minuterie utilisée hors cuisson:

La minuterie fonctionne indépendamment des foyers et se désactive dès la mise en route d'une zone de chauffe. Si elle est activée et que la table de cuisson est arrêtée, la minuterie continue jusqu'à ce que le temps imparti soit écoulé.

Action Bandeau de commande Afficheur

Activer la table de cuisson appuyer 2 sec. sur [①]

Sélectionner la minuterie appuyer sur [000] [000]

Diminuer la durée appuyer sur [-] de la minuterie

Augmenter la durée appuyer sur [ + ] de la minuterie

[0]

[60] passe à 59, 58, ...

le temps augmente

Après quelques secondes, le voyant [ ¢passe de « clignotement » à « fixe ».

La durée est sélectionnée et le décompte démarre.

- Arrêt automatique en fin de cuisson:

Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 000 ] et un signal sonore retentit.

Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur une des touches [ - ] ou [ + ] de la minuterie.

Programmation d'automatisme de cuisson

Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.

- Enclencher l'automatisme :

Action Bandeau de commande Afficheur

Activer l'automatisme (par exemple « 7 »)

glisser sur le « SLIDER » jusqu'à [ 7 ]

[7] clignote avec [A]

Puissance sélectionnéeTemps automatisme de cuisson (Min : S)
10:40
21:12
32:00
42:56
54:16
67:12
72:00
83:12
9-:-

- Arrêter l'automatisme :

Action Bandeau de commande Afficheur

Sélectionner la puissance glisser sur le « SLIDER » [0] à [9]

Fonction Stop&Go

Cette fonction permet d'interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages.

- Enclencher / arrêter la fonction pause:

Action Bandeau de commande Afficheur

Activer la pause

appuyer sur [ II ] 2s

[ II ] sur les afficheurs

voyant pause allumé

Stopper la pause

appuyer sur [ II ] 2s

animation des voyants

les réglages précédent

s'affichent

Fonction rappel

Après avoir éteint la table (①), il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés:

  • Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance).
  • Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries.
  • Fonction "cuisson automatique".
  • Fonction "maintien chaud".

La procédure de rappel est la suivante:

  • Appuyer 2 sec. sur la touche [ ①].
  • Appuyer sur [ II ] avant la fin du clignotement du voyant.

Les réglages précédents sont à nouveau actifs.

Fonction « Maintien au chaud »

Cette fonction de maintien au chaud permet d'atteindre et de maintenir automatiquement une température de 70°C. La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.

Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d'attacher au fond de la casserole.

- Enclencher / arrêter la fonction « Maintien au chaud »:

Action Bandeau de commande Afficheur

Activer le maintien au chaud appuyer sur [ ] 📋[u]

Arrêter le maintien au chaud appuyer sur [ ] 📋[0]

Fonction Bridge et Bridge automatique

Cette fonction permet de combiner 2 zones avec les mêmes fonctionnalités qu'une seule zone.

Action Bandeau de commande Afficheur

Mise en route appuyer 2 sec. sur [ ] [0] ①

Activer le bridge Poser une casserole sur un des 2

foyers à bridger et appuyer

simultanément sur les touches

de sélection de zones correspondantes [0] et [7]

ou

Automatique : poser une grande [7] clignote

casserole sur les 2 zones à bridger [ ]

Sélectionner la puissance glisser sur le « SLIDER »

correspondant à l'affichage de la [1] à [9]

puissance

Arrêter le bridge appuyer simultanément sur

les 2 touches de selection [0]

des 2 zones combinées

Verrouillage du bandeau de commande

Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la vitre, le bandeau de commande (à l'exception de la touche marche/arrêt [ ① ]) peut être verrouillé. Cette fonctionnalité ne peut être activé que dans 10 secondes après le démarrage de l'appareil.

Action Bandeau de commande Afficheur

Activer la table appuyer 2 sec. sur [①] [0]

Verrouiller la table maintenant pendant 3s la touche d'une [L]

zone puis appuyer sur le « Slider » qui

défile et glisser le doigt de la gauche

vers la droite

Déverrouiller la table maintenant pendant 3s la touche d'une [0] ou [H]

zone puis appuyer sur le « Slider » qui

défile et glisser le doigt de la droite

vers la gauche

Fonction chef

Cette fonction change la plaque de cuisson en 2 grandes zones.

- Enclencher / arrêter la fonction chef:

Action Bandeau de commande Afficheur

Activer la fonction chef appuyer sur [ ]

Stopper la fonction chef appuyer sur [ ]

Cette fonction permet d'utiliser de façon optimal le grill en combinant 2 zones et en utilisant des puissances appropriées.

- Enclencher / arrêter la fonction grill:

Action Bandeau de commande Afficheur

Activer la fonction Grill

Stopper la fonction Grill appuyer sur [ GRILL ] [ 0 ]

Küppersbusch KI8560.0SR - Action Bandeau de commande Afficheur - 1

Limitation du temps de fonctionnement

La table de cuisson est équipée d'une limitation du temps de fonctionnement. La durée d'utilisation de chaque zone de cuisson dépend du niveau de puissance sélectionné.

Les temps indiqués correspondent à une durée de fonctionnement sans interruption ou modification des réglages de la zone de cuisson. Lorsque la limite de temps est atteinte, la zone de cuisson se coupe automatiquement.

Niveau de puissance sélectionnéTemps maximum de fonctionnement (H : min)
108:36
206:42
305:18
404:18
503:30
602:18
702:18
801:48
901:30

Qualité des casseroles

Matériaux adaptés: acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique.

Matériaux non adaptés: aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.

Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.

Pour vérifier si des casseroles sont compatibles:

  • Placez un peu d'eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée au niveau [9]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
  • Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.

Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l'appareil et n'influent nullement sur son fonctionnement.

La qualité du fond de la casserole peut influencer l'uniformité de la cuisson et le enregistrement de puissance de la casserole.

N'utilisez que des casseroles et des poèmes à fond lisse. Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient le verre.

Utilisez de préférence des sauteuses à bords droits. Pour les poêles aux bords inclinés, l'induction agit aussi dans les zones de bordure de la poêle. Par conséquent, le bord des poêles se décolore.

Küppersbusch KI8560.0SR - Qualité des casseroles - 1

Dimension des casseroles

Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu'à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.

Afin d'obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson.

Exemples de réglage des puissances de cuisson

(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)

1 à 2Faire fondreRéchaufferSauces, beurre, chocolat, gélatinePlats pré-cuisinés
2 à 3GonflerDécongélationRiz, pudding et plats cuisinésLégumes, poisson, produits congelés
3 à 4VapeurLégumes, poissons, viande
4 à 5EauPommes de terre à l’eau, soupes, pâtesLégumes frais
6 à 7Cuire à feu douxViandes, foie, œufs, saucissesGoulasch, roulades, tripes
7 à 8CuireFrirePommes de terre, beignets, galettes
9Frire,Porter à ébullitionSteaks, omeletteseau
P et n nFrire, Porter à ébullitionPorter à ébullition des quantités importantes d’eau

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour nettoyer, il faut mettre l'appareil hors fonctionnement.

Laissez refroidir l'appareil, car risques de brûlures.

  • Nettoyez les restes de cuisson avec de l'eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
  • N'utilisez en aucun cas d'appareils « à vapeur » ou « à pression ».
  • Ne pas utiliser d'objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampon abrasifs ou pointe de couteau...).
  • N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
  • Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
  • Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME

La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s'enclenchent pas:

  • La table est mal connectée au réseau électrique.
  • Le fusible de protection a sauté.
  • Vérifiez si le verrouillage n'est pas activé.
  • Les touches sensitives sont couvertes d'eau ou de graisse.
  • Un objet est posé sur les touches sensitives.

Le symbole [U] s'affiche:

  • Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
  • Le récipient utilisé n'est pas compatible avec l'induction.
  • Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.

Le symbole [ E ] s'affiche:

  • Le système électronique est défectueux.
  • Débranchez et rebranchez l'appareil.
  • Appelez le Service Après-ventes.

L'une des zones ou l'ensemble du plan de cuisson se déclenche:

  • Le déclenchement de sécurité a fonctionné.
  • Celui-ci s'actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe.
  • Il s'enclenche également lorsqu'une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes.
  • Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé.
  • La table dispose également d'un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.

La soufflerie de ventilation continue de tourner après l'arrêt de la table:

  • Ce n'est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l'électronique de l'appareil.
  • La soufflerie s'arrête automatiquement.

La commande de cuisson automatique ne s'enclenche pas:

  • La zone de cuisson est encore chaude [ H ].
  • Le niveau de cuisson maximum est enclenché [ 9 ].

Le symbole [U] s'affiche:

- Se référer au chapitre "Maintien chaud".

Le symbole [ II ] s'affiche:

- Se référer au chapitre "Pause".

Le symbole [ ] ou [ Er03 ] s'affiche :

- Un objet ou un liquide recouvre les touches de la commande. Le symbole disparaît une fois les touches libérées ou nettoyées.

Le symbole [ E2 ] s'affiche :

- La table est en surchauffe, laissez-la refroidir puis rallumez-la.

Le symbole [ E8 ] s'affiche :

- L'entrée d'air du ventilateur est obstruée, libérez-la.

Le symbole [ U400 ] s'affiche :

- La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table.

Le symbole [ Er47 ] s'affiche :

- La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table.

Si un des symboles ci-dessus persiste, appelez le SAV.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

  • Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables.
  • Les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de matériaux nocifs pour l'environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil.

- Ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets ménagers.

- Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et adaptés au recyclage des appareils électroménagers.

Küppersbusch KI8560.0SR - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.

L'utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence.

Mise en place du joint d'étanchéité

Le joint adhésif fourni avec l'appareil permet d'éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.

Küppersbusch KI8560.0SR - Mise en place du joint d'étanchéité - 1
Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3).

Encastrement :

- Dimension de découpe :

ABEFH
KI6560.0SR598 mm518 mm560 mm490 mm53 mm
KI8560.0SR898 mm518 mm750 mm490 mm53 mm
  • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 40mm.
  • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d'armoire haute ou un mur peut se trouver sur l'un des côtés et sur la face arrière. Mais de l'autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson.
  • Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (75°C).
  • Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes.
  • Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l'humidité. Pour protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
  • N'installer pas la table au dessus d'un four non ventilé ou d'un lave-vaisselle.
  • Garantir entre le fond du caisson de l'appareil un espace de 20 mm pour assurer une bonne circulation de l'air de refroidissement de l'électronique.
  • Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d'y ranger des objets inflammables (par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur.
  • L'écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d'elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d'absence d'instructions respecter une distance minimum de 650 mm.
  • Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte mécanique, comme par exemple du fait d'un tiroir.
  • N'utilisez pas de grilles de protection ou de dispositifs de protection inadaptés pour la table de cuisson. Cela peut causer des accidents.

  • L'installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu'à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.

  • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
  • Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l'appareil.
  • Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
  • Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
  • Si l'appareil n'est pas muni d'une fiche accessible, des moyens de déconnection doivent être incorporé à l'installation fixe conformément aux réglementations de l'installation.
  • Le câble d'alimentation doit être placé de sorte à ce qu'il ne touche pas de parties chaudes de la table de cuisson.

Attention!

Cet appareil n'est conçu que pour une alimentation en 230 V\~ 50/60 Hz.

Raccordez toujours le fil de terre de protection.

Respectez le schéma de raccordement.

Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d'un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l'avant des 2 flèches.

RéseauRaccordementDiamètre câbleCâbleCalibre de protection
230V~ 50Hz1 Phase + N3 x 2.5 mm ^2 H 05 VV - FH 05 RR - F25 A *
400V~ 50Hz2 Phases + N4 x 1.5 mm ^2 H 05 VV - FH 05 RR - F16 A *

* calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6

Küppersbusch KI8560.0SR - Attention! - 1

text_image L1 L2 L3 N1 N2 1P+N L N 2P L1 L2 L3 N1 N2 2P L2 L1 L2 L3 N1 N2 2P+N

Branchement de la table:

Pour vous adapter au réseau électrique (230V\~1P+N ou 400V\~2P+N), veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le boitier de connexion

Monophasé 230V\~1P+N :

Mettre un pontet entre L1 et L2 puis entre N1 et N2.

Visser la terre au plot "terre", le neutre N au plot N1 ou N2, la phase L sur le plot L1 ou L2.

Biphasé 400V\~2P+N :

Mettre un pontet entre N1 et N2.

Visser la terre au plot “terre”, le neutre N au plot N1 ou N2, la phase L1 sur le plot L1 et la phase L2 sur le plot L2.

Attention ! Veillez ensuite à bien engager les fils et à bien serrer les vis.

Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d'un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre ou équipé d'une terre défectueuse.

Küppersbusch

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Küppersbusch

Modèle : KI8560.0SR

Catégorie : Cuisinière