KMI8560.0SR - Cuisinière Küppersbusch - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KMI8560.0SR Küppersbusch au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Type de cuisson | Induction |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Four | Oui, électrique |
| Capacité du four | 70 litres |
| Fonctionnalités du four | Chaleur tournante, grill |
| Classe énergétique | A |
| Système de sécurité | Verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à la surface lisse |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KMI8560.0SR Küppersbusch
Questions des utilisateurs sur KMI8560.0SR Küppersbusch
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KMI8560.0SR - Küppersbusch et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KMI8560.0SR de la marque Küppersbusch.
MODE D'EMPLOI KMI8560.0SR Küppersbusch
1.1 Ce que vous trouverez ici 54
1.2 Utilisation conforme 54
2 Consignes de sécurité et averissements. 55
2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement 55
2.2 Pour la table de cuisson en général 55
2.3 Pour les personnes 56
2.4 Explication des symboles et des consignes 57
3 Description de l'appareil 58
3.1Commandepar touches sensitives .59
3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) 59
4 Utilisation 60
4.1 La table de cuisson à induction 60
4.2 Detection de recipient 60
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement 60
4.4Autres fonctions 60
4.5 Protection en cas de surchauffe (induction) 60
4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction 61
4.7 Conseils pour economiser de l'énergie 61
4.8 Positions de cuisson 61
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle 61
4.10 Detection permanente de recipient 62
4.11 Utilisation des touches 62
4.12 Metre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson 62
4.13 Arreter la zone de cuisson 62
4.14 Arreter la table de cuisson 62
4.15 Fonction STOP 63
4.16 Fonction Rétabillisement (Recall) 63
4.17 Sécurité Enfants 64
4.18 Fonction de pontage (pour zones de cuisson Octa uniquement) 64
4.19 Fonction Gril (pour zones de cuisson Octa uniquement) 65
4.20 Arret automatique (minuterie) 66
4.21 Minuterie (sablier) 66
4.22 Préciusson automatique 67
4.23 Fonction de maintainen au chaud 67
4.24 Verrouillage 68
4.25 Intensité de cuisson « Power » 68
4.26 Powermanagement 68
4.27 Utiliser le ventilateur 69
4.27.1 Mettre en marche et arreter le ventilateur 69
4.27.2 Arretemporise du ventilateur 70
4.27.3 Duree d'arret temporisé 70
5 Nettoyage et entretien 71
5.1 Table de cuisson vitrocéramique 71
5.2 Salissures résistantes 71
5.3 Ventilateur de table de cuisson 71
6 Que faire en cas de problèmes ? 72
7 Instructions de montage 73
7.1 Consignes de sécurité pour l'installateur des meubles de cuisine 73
7.2 Ventilation 73
7.3 Montage 73
7.4 Variantes de montage: montage posé 74
7.5 Variantes de montage :montage à surface plane .74
7.6 Assemblage du système d'évacuation d'air .........75
7.7 Montage du ventilateur de table de cuisson 76
7.8 Branchement contact de fenetre / borne de relais 76
7.9 Branchement electrique 77
7.10 Caracteristiques techniques 78
7.11 Mise en service 78
8 Mise hors service, elimination 78
8.1Mise horservice 78
8.2 Elimination de I'emballage 78
8.3 Mise au rebut des apparciels hors service 78
1 Généralités
1.1 Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant demettrevoitrabledecuissonen service. Vous y trouvez des remarques importantes concernant voirsecURITY, l'utilisation, l'entretien et la maintenance devoitrappeil qui vous permettront d'en profiter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas d'anomalie ?». Vous pouvez souvent remodelier vous-même aux pannes mineures et economiser ainsi des frais d'intervention inutiles.
Conserve soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.
1.2 Utilisation conforme
La table de cuisson ne doit être utilisée que pour la préparation de repas dans le cadre d'une utilisation domestique et similaire. Les utilisations similaires sont :
- l'utilisation dans les magasins, les bureaux et autres environnementés de travail
- l'utilisation dans des entreprises agricoles
- l'utilisation par des clients dans des hotels, des motellets et autres environnementés d'habitat typiques
- l'utilisation dans les pensions avec petits-dejeuners
- Ne jamais utiliser l'appareil pour des applications non appropriées et toujours l'utiliser sous surveillance.
2 Consignes de sécurité et averissements
2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement
- Les apparèils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur.
- Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être effectés que par un professionnel regardé, conformément aux standards de sécurité en vigueur. Les travaux effectifs de façon non conforme mettent leur sécurité en danger.
- En cas d'endommagement du cordon de cet apparéil, celui-ci doit être remplaced par le fabricant ou son Service ÀpRES-Vente, ou par une personne similaire qualifiée, afin d'éviter tout risque de danger.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil via une minute externe ou une commande à distance externe.
2.2 Pour la table de cuisson en général
- La table à induction réagissant très rapidement à une intensité de cuisson élevée, ne pas la laisser sans surveillance!
- Pendant la cuisson, prenez garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Éviter de chauff er des recipients à vide (danger de surchauff e des recipients!).
- Ne jamais placer de recipients ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
- Attention lors de l'utilisation de récipiens bain-marie. Les récipiens bain-marie peuvent chauff er à vide, sans aucun averissement! Ceci endommage le récipient et la table de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourrait être engagée!
- Àprous l'utilisation, arrêté la zone de cuisson impératifement avec la touche Moins et non uniquement par la détction du recipient de cuisson.
- Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enfl amber spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l'huile ou de la graisse sans surveillance. Ne jamais étéindre de l'huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau! Arrête l'appareil et recouvrir les fl ammes avec précaution, p.ex. à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture extinctrice.
- La surface en vitrocéramique est très résistant. Évitez toute fois d'y faire tomber des objets
durs. Les impacts en forme de point peuvent entrainer larupture de la table de cuisson.
- Risque de chocoléctrique en cas de brisure, de fi ssure ou d'autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussi t'l'appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le ServiceAprès-Vente.
- S'il n'est plus possible d'arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Àpreès-Vente.
- Attention en travaillant avec des apparèils menagers! Ne jamais poser les câbles à proximé des zones de cuisson chaudes.
- Risque d'incendie: ne jamais entreprises des objets sur la table de cuisson.
- Ne jamais utiliser la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets.
- Ne pas déposer de feuille d'aluminium ou de fi lm plastique sur les zones de cuisson. Éloigner de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, p. ex. objets ou fi lms en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retire rémediatement, tant qu'il est chaud et ce, avec un gratoir spécial verre, afi n d'éviter tout endommagement de la table de cuisson.
- Ne jamais déposer d'objets métalliques (réci pients, couverts, couvercle de ventilateur, etc.) sur la table de cuisson à induction, parce qu'ils risquent de.devenir brûlants. Risque de brûlures!
- Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement infl immables ou déformables.
- Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximé immediate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risque de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnétisables, tels que bagues en or ou en argent.
- Ne jamais faire chauff er des boites de conserves fermées, ni d'emballages stratifiés sur les zones de cuisson. L'alimentation en énergie pourrait les faire éclater!
- Maintainir les touches sensitives propres, car des salissures sur l'appareil pouraient etre détectees comme effl eurement d'un doigt. Ne
jamais poser d'objects (ustensiles de cuisine, torchons, etc.) sur les touches sensitives!
- Au cas où les alimentés déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d'actionner la touche Arrêt!
- Ne pas placer les recipients et les poëles à proximé des touches sensitives ni en recouvrir ces dernières. Dans ce cas, l'appareil s'arrête automatiquement.
- Placer toujours le recipient de cuisson au milieu de la zone de cuisson.
Utiliser si possible les recipients de grande taille sur les zones de cuisson arriere, afin que les touches sensitives ne soient pas trop chauffées (surchauffe Touch-Control; message d'erreur E2, coupure du Touch-Control). - En cas de présence d'animaux capables d'atteindre la table de cuisson, activer la sécurité Enfants.
- Ne jamais utiliser la table de cuisson à induction lorsqu'le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
- La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, enaucun cas,etre nettoyee avec un appeareil à vapeur ou avec un ustensile similaire!
- Veiller à ne pas déposer d'objects (p. ex. chiffon) à proximé immediate de l'évacuation de la table de cuisson. Ces objets pouraient être aspirés par le fl ux d'air. De manière générale, maintainir les liquides et petits objets à l'écart de l'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans fi Itre àGRAisses mis en place.
- Les fi Itres à graisse encrassés représentent un risque d'incendie!
- Les fritures ne sont autorisées que sous surveillance permanente, le fl ambage est interdit!
- En cas d'utilisation de foyers à cheminée utilisés avec du bois, du charbon, du gaz ou du mazout, veiller à une ventilation suffisante. La dépression maximum admissible, engendree par la hotte d'aspiration dans le local où se trouve le foyer à cheminée, ne doit pas dépasser 4 Pa (0,04 mbar) sous peine de risque d'empoisonnement.
- Les vapeurs de cuisson dégagent de l'humidité supplémentaire dans l'air ambient.
- En mode « Recyclage d'air», cette humidité des vapeurs de cuisson n'est que très peu
éliminée. C'est pourquoit il faut toujours veiller à un apport suffi tant d'air frais, p. ex. grâce à une fenêtre ouverte ou une ventilation des pieces.
Assurer en permanence un climat interieur normal et agreable (entre 45 et 60% d'humidite).
- Àprous chaqueutilisation en mode «Recyclage d'air»,actionner l'aspiration de plan de cuisson pendant env.20 minute à niveau bas ou activer la fonction automatique de ventilation temporisée.
2.3 Pour les personnes
- Ces appeareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes avec des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou initiaies concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles aient bien compris les dangers en résultat. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utiliseur ne doivent pas été effectuels par des enfants, à moins qu'ils le fassent sous surveillance.
- Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tener les enfants éloignés.
- Seuls des grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson proposés par le fabricant de la table de cuisson ou les grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson cites par le fabricant dans le manuel de service peuvent être utilisés. L'utilisation de grilles ou de recouvrements inadaptés peut entraîner des accidents.
- Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
2.4 Explication des symboles et des consignes
L'appareil a eté fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de construction.
Afin d'assurer à l'utiliser une sécurité suffisante, des consignes de sécurité sont prescrites en plus ; ces consignes sont identifiées par les marquages de texte décrits ci-après.
Seul le respect de ces consignes permet de garantir une sécurité suffisante lors de l'utilisation.
Les passages de texte marqués ont des signifi cations différentes :

DANGER
Remarque qui attire l'attention sur un danger menaçant dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures.

PRUDENCE
Remarque qui attire l'attention sur une situation potentielle dangereuse dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures.

ATTENTION
Remarque qui attire l'attention sur une situation dangereuse dont les conséquences possibles sont de légères blessures ou l'endommagement de l'appareil.

REMARQUE
Remarque dont le respect facilitite l'utilisation de I'appareil.
En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte :

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT!
Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifié.

PRUDENCE SURFACES BRULANTES!
Ce symbole est apposé sur des surfaces qui deviennent brûlantes. Danger de graves brûlures ou échaudures.
Les surfaces peuvent encore être brulantes, même après que l'appareil est coupé.

PRESCRIPIONS D'UTILISATION POUR LA MANIPULATION DE COMPOSANTS ET ENSEMBLES (ESD) SENSIBLES A L'ÉLECTRICITE STATIQUE.
Les couvercles sur lesquels sont apposés ce symbole recouvre des composants et ensembles sensibles à l'électricité statique. Éviter imperativement tout contact avec les connexions, circuits et broches de composants. Seul un personnel disposant de connaissances dans le domaine des ESD est autorisé à intervenir sur ces composants!
3 Description de l'appareil


Le décor peut être différént de celui illustré.
- Zone de cuisson à induction avant
- Zone de cuisson à induction arrière
- Table de cuisson vitrocéramique
- Panneau de commande Touch Control
- Ventilateur
- Touche Marche/Arrêt (table de cuisson)
- Champ sensitif
- Touche STOP (fonction Pause)
- Touche sensitive de verrouillage
-
Touche maintien au chaud
-
Touche grill
- Touche Moins/Plus minuterie
13.Affi chage minuterie
14.Affi chage minuterie zone de cuisson
15.Affi chage position de cuisson
16.Affi chageventilatour

REMARQUE
La plupart des touches représentées ici ne sont visibles qu'après la mise en marche de la table de cuisson.
3.1 Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effleurez brievement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéràmique. Chaque appui correctement effectué est confirmé par un signal sonore.
Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée « touche ».
Detection permanente de recipient
Si la plaque Si la plaque de cuisson dispose d'une fonction de détction permanente de recipient, une intensité de cuisson ne pourrait être enclenchée via le champ sensitif qu'après détction d'un recipient sur la zone de cuisson et lorsque l'aff chage d'intensité de cuisson indique 0.
Touche Marche/Arrêt (1) (6) Zones de cuisson gauche ou droite
Cette touche permet d'allumer ou d'eteindre le cote gauche ou droit de la table de cuisson.
Position Power du champ sensitif 12345678 (7)
La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction.
Touche Stop | | (8)
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentarily à l'aide de la fonction STOP.
Fonction Rétabillisement | | (8)
Après une coupure involontaire de la table de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli.
Touch de verrouillage (9)
La touche de verrouillage permet de bloquer les touches.
Touche Maintien au chaud (10)
Pour faire fondre, maintainir au chaud et mjoter à feu doux
Touche Gril (11)
Pour utiliser la fonction Gril avec une plaque de grill pour induction.
Touche Moins - / Touche Plus +(12)
Ces touches permettent le réglage de la miniterie et de la coupure automatique des zones de cuisson ainsi que la fonction automatique de ventilation temporisée.
Symboles (14)
Fonction Minuterie, arrêt automatique
Affi chage allure de cuisson (15)
L'affi chage indique le niveau de cuisson selectionné, ou :
H Chaleur résiduelle
P.........Position《Power》
U ...Detection de recipient
R.........Precuisson automatique
- Fonction Stop
Securite Enfants
Fonction de pontage
FonctionGrill
Niveaux de maintien de température
42°C/70°C/94°C
Affi chage Ventilateur (16)
L'affi chage indique le niveau de cuisson selectionné, ou :
R.........Mode automatique
[.....Remplacement du fi Itre a charbon actif
3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif)
Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives, avec la seule différence, que le doigt peut être posé sur la surface vitrocéramique, puis être déplaced. Le champ sensitif détecte ce déplacement et augmente ou diminue la valeur affiée (niveau de cuisson) en fonction du déplacement.
Le terme Slider [de l'anglais slide = coulisser, faire glisser] sera désigné champ sensitif ci-après dans ce manuel.
123456789P
champ sensitif
A quoi devez-vous veillerpendant l'utilisation?
Le doigt ne devrait pas etre posé a plat sur la surface vitrocéramique, afi n de ne pas déclencher les touches/ champs sensitifs a proximite immediate.


Effl eurer le champ sensitif ou déplacer le doigt posé
En effl eurant le champ sensitif avec le doigt, la valeur affi chee (allure de cuisson) change pas a pas.
Lorsque le doigt est posé sur le champ sensitif, puis déplace vers la gauche ou la droite, la valeur affichée change en continu.
Plus le déplacement est rapide, plus la valeur affi chée change vite.


4 Utilisation
4.1 La table de cuisson à induction
La table de cuisson est composée de zones de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocéramique, génére un champ electromagnétique alternatif qui penètre la vitrocéramique et induit dans le fond des recipients un courant produit de la chaleur.
Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n'est plus produit par un élément chauffant et transmise à l'aliment via le recipient; la chaleur nécessaire est produit directement dans le recipient par les courants d'induction.
Avantages de la table à induction
- Une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la transmission directe de l'énergie au réceptif (vaisselle ajustée en matériel (x) magnétique (s) indispensable),
- sécurité accrue, l'énergie n'était transmise que lorsque le recipient est en place sur la zone de cuisson,
- transmission à haut rendement d'énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du écipient,
- montée en température très rapide,
- le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson neCHAFF e que sous l'action du recipient, les alimentés qui débordent ne sont pas carbonisés,
- réglage rapide extrémement précis de l'alimentation en énergie.
Sieldom recipient n'est posé sur la zone de cuisson en marche, ou si le recipient est trop petit, la transmission d'énergie n'a pas lieu. Ceci est signalé par un clignotant dans l'aff chage d'intensité de cuisson.
Lorsqu'un récipient adapté est posé sur la zone de cuisson, la zone chauff e à la puissance de cuisson selectionnée et l'affi chage s'allume. L'alimentation en énergie est interrompue, lorsque le récipient de cuisson est retire; l'affichage d'intensité de cuisson indique un clignotant. Si l'on pose sur la zone de cuisson des récipients ou des poèles de taille petite mais suffi sante pour déclencher la détéction des récipients, la zone ne fournira que l'énergie correspondant à leur diamètre respectif.
La détction permanente de récipient reconnaît sur chaque zone de cuisson est placé un récipient
Limites de la détéction du écipient
| Diamètre des zones de cuisson (mm) | Diamètre minimum recommendé du fond du récipient (mm) |
| 180 | 145 |
| 210 | 145 |
| 220x190 (Octa) | 115 |
Le diamètre du fond du écipient de cuisson ne doit pas être inférieur à une certaine valeur, car sinon, l'induction ne sera pas activée. Tout jours placer le écipient au centre de la zone de cuisson pour obtenir la plus grande effi cacity. Important : En fonction de la qualité de la casserole, le diamètre minimum nécessaire peut varier pour activer la détéction du écipient de cuisson !
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement
La table de cuisson à induction possée une limitation automatique de la durée de fonctionnement.
La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de l'allure de cuisson selectionnée (voir tableau).
Condition: pas de modifi cation de réglage au niveau de la zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement.
Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement a déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indiqued dans l'aff chage.
L'arrêt automatique est prioritaire à la limitation de fonctionnement, c'est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée quand le temps de l'arrêt automatique est écoulé (p. ex.: arrêt automatique possible à 99 minutes et en position de cuisson 9).
Limitation de la durée de fonctionnement
| Allure de cuisson sélectionnée | Limitation de la durée de fonctionnement en min. |
| - = - | 120 |
| 1 | 516 |
| 2 | 402 |
| 3 | 318 |
| 4 | 258 |
| 5 | 210 |
| 6 | 138 |
| 7 | 138 |
| 8 | 108 |
| 9 | 90 |
| P | 10 |
4.4 Autres fonctions
Lorsque vous actionné simultanément deux ou plusieurs touches sensitives - ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un-scriptient sur une touche - celles-ci ne répondent pas.
Le symbole Er03 clignote et un signal sonore, limite dans le temps, retentit. L'arrêt se fait après quelques secondes. Retirer l'objet posé sur les touches sensitives.
Pour eff acer le symbole Er03, appuyer sur la meme touche ou arreter et remetre en marche la table de cuisson.
4.5 Protection en cas de surchauff e (induction)
En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et lorsque la température ambiente est élevée, il peut arriver que l'électronique ne soit plus suffisamment refroidie.
Afi n de ne pas atteindre des températures excessives au niveau de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit automatiquement, si besoin est. Si, en cas d'utilisation normale de la table de cuisson et à température ambiente normale, E2 s'affi che fréquèment, la ventilation est certainement insuffi sante.
L'absence d'ouvertures de ventilation dans le meuble peut en etre la cause. Verifi er l'encastrement, le cas echéant (voir chapitre Ventilation).
4.6 Vaissele pour table de cuisson à induction
Le recipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, avoir des propriétés magnétiques et posseder un fond de taille suffisante.
N'utilise que des recipients possedant un fond convenant à l'induction.
| Récipients appropriés Récipients non appropriés | |
| Récipients en acier émailé à fond écais | Récipients en cuivre, acier inox, aluminium, verre réfractaire, bois, céramique ou terre cuite |
| Récipients en fonte à fond émaillé | |
| Récipients en acier inox à couches composites, ferrite inox ou aluminium à fond spécifique | |
Pour savoir si un récipient convient :
Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que vous récempent portebien la mention «compatible induction»
Test à l'aimant :
Approche du fond de votre填补ant. S'il est attiré, vous pouvez utiliser le填补ant en question sur la table à induction.

Remarque :
Les recipients «induction» proposés par certains fabricants peuvent émettre des bruits pendant l'utilisation; ces bruits sont dus à la conception des recipients.

Mauvais: le fond de l'ustensile de cuisson est bombé.
L'électronique ne peut pas détecter correctement la température.
4.7 Conseils pour economiser de l'énergie
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l'utilisation économique et effi cace de votre nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés.
- Le diamètre du fond du réseau devrait correspondre à celui de la zone de cuisson.
Veillez au moment de l'achat de recipients au diametre du fond; parfois les indications données par le fabri-cant correspondent au diametre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond du recipient. - Les autocuiseurs sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation d'énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la suppression de vapeur à l'intérieur du recipient. Les temps de cuisson rapides protégent les vitamines.
- Veiller toujours à une quantité suffi sante de liquide dans l'autocuiseur ; celui-ci et la zone de cuisson pourrait être endommagées par la surchauff e d'une récipient vide.
- Dans la mesure du possible, toujours fermer les salariés à l'aide d'un couvercle adapté.
Utiliser de préférence un récipient de taille bien adaptée à la quantité des alimentés à cuire. Un récipient trop grand avec peu d'aliments nécessite beaucoup d'énergie.
4.8 Positions de cuisson
La puissance de chauff e des zones de cuisson peut etre reglee sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de cuisson dans les diff erentes positions.
| Position de cisson | Indiquée pour |
| 0 | Position Arrêt, utilisation de la chaleur rési-duelle |
| - | Faire fondre 42°C |
| - | Maintenir au chaud 70°C |
| - | Mijoter à feu doux 94°C |
| 1-2 | Continuer la cisson de petites quantités |
| 3 | Continuer la cisson |
| 4-5 | Continuer la cisson de quantités importantes, terminer de rôtir de gros morceaux de viande |
| 6 | Rôtir, préparer un roux |
| 7-8 | Rôtir |
| 9 | Démarrer la cisson, saisir, rôtir |
| P | Position Power (puissance max.) |
Pour les recipients sans couvercle, la sélection d'une intensité de cuisson plus élevé peut s'avérer nécessaire.
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle H
La table de cuisson est équipée d'un indicateur de chaleur résiduelle H.
Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintainir les plats au chaud.
Une fois la dette H eteinte, la zone de cuisson peut encore etre chaude. Risque de brulures!
Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique ne chauff e pas directement, mais uniquement par la montée en températe du recipient.
4.10 Détction permanente de récipient
Si la plaque de cuisson dispose d'une fonction de détction permanente de récipient, une intensité de cuisson ne pourrait être enclenchée via le champ sensitif qu'après détction d'un récipient sur la zone de cuisson et lorsque l'affichage d'intensité de cuisson indique 0.
4.11 Utilisation des touches
Dans la commande décrite ici, l'appui d'une touche de selection doit être suivi par l'appui d'une autre touche. L'appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s'eff ace.
4.12 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson
- Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1) s env.) jusqu'à ce que les affichages des positions de cuisson indiquent 0 et un bref signal sonore retentisse.. La commande est prete à fonctionner. La détction permanente de recipient reconnait sur chaque zone de cuisson est place un recipient et indique 0 dans l'affichage d'intensité de cuisson correspondant.
- Pour sélectionner une zone de cuisson, actionner l'affichage d'intensité de cuisson ( comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s'allume.
- Tout de suite après, actionner le champ sensitif intensité de cuisson est enclenchée.
46780P.....a gauche nivee e cuisson 0.
1234 100 ...au centre niveau de cuisson 5.
12345678 P ....a droite Position de cuisson P^*
Voir paragraphe « Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) »Pour modifier la position de cuisson ou pour enclencher une autre zone de cuisson, actionnez le champ sensitif correspondant.
Important: Le point de disponibilité correspondant doit être allumé!
- Poser, tout de suite après, un écipient de cuisson adapté sur la zone de cuisson. La détction du écipient de cuisson active la bobine d'induction Le écipient chauffe.
Tant qu'il n'y a pas de-script posité sur la zone de cuisson, l'affi chage alterne entre la position de cuisson régée et le symbole U. Pour des raisons de sécurité, sans-script posité, la zone de cuisson est arrêtée automatiquement après 10 minutes. Respecter les indications données au chapitre « Détction de-script »



4.13 Arreter la zone de cuisson
Pour sélectionner une zone de cuisson, actionner l'affichage d'intensité de cuisson ( comme touche). Le point de disponibilité de la zone de cuisson sélectionnée doit être allumé.
- a) Actionner le champ sensitif ou gchaue ou b) deplacer le doigt posé sur le champ sensitif P gauche, pour réduire la position de cuisson jusqu'à 0.
4.14 Arreter la table de cuisson
- Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson à table de cuisson s'éteint, indépendamment de son réglage.
Remarque :
Lorsque toutes les zones de cuisson sont arrêtées manuellement (niveau de cuisson 0) et qu'ensuite aucune touche/aucun champ sensitif n'est actionné(e) par la suite, la table de cuisson s'arrête automatiquement après 10 secondes.
- Le niveau de puissance Power est immédiatement activé. Voir paragraphe Niveau Power.




1.

2.

4.15 Fonction STOP
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentarilyanément à l'aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque celui qu'un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuaera ensuite à décompter.
Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à 10 minutes. Ce délambda dépasse, la table de cuisson s'eteint.
- Les recipients de cuisson sont posés sur les zones de cuisson et les positions de cuisson souhaitées sont régles.
- Activer la touche STOP II. Le symbole de pause / s'allume à la place de la zone de cuisson sélectionnée.
- L'interruption sera terminée, lorsque d'abord la touche STOP || sera actionnée, puis ensuite n'importe qu'elle autre touche (à l'exception de la touche Marche/Arrêt). L'appui sur la deuxième touche doit être effectué sous 10 secondes, sinon la table de cuisson s'arrête.
4.16 Fonction Rétabillisement | (Recall)
Après une coupure involontaire de la table de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli.
La fonction Rétabillisement ne fonctionne que si au moins une zone de cuisson est activée.
-
La table de cuisson a ete desactive involontairement avec la touche Marche/Arret Actionner de nouveau la touche Marche/Arretpendant un delai de 6 secondes après l'arrêt. La touche Stop clignote.
-
Actionner ensuite immédiatement la touche STOP II Les positions de cuisson d'origine sont alors rétablies. La cuisson se poursuit.
Seront rétablies:
- les positions de cuisson de toutes les zones de cuisson
- les minutes et les secondes des minuteries programmes des zones de cuisson correspondantes
- la précuisson automatique
- le niveau de puissance «Power»
Ne seront pas rétablies:
-
le compteur de la limitation de durée de fonctionnement (le système recommence à compter à partir de 0)
- 3senv.
- 012345 A89P → L
- ①
- 3senv.
-
0123 6789P
- 0

3.

4.17 Sécurité Enfants
La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée.
Activer la sécurité enfants
- Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1 s. env.) jusqu'à ce que les affi chages des positions de cuisson indiquent 0.
- Actionner alors immédiatement un affichage d'intensité de cuisson et le maintainir actionné (3 s env.) jusqu'à ce que le champ sensitif de 0-P s'allume.
- Ensuite, faire glisser le doigt sur l'ensemble du champ sensitif 0-P (sliden) pour activer la sécurité Enfants. L'affichage d'intensité de cuisson indique un L pour Child-Lock (verrouillage infant); la commande est bloquée et la table de cuisson s'est int.
Désactiver la sécurité Enfants
- Appuyer sur la touche Marche/Arret.
- Actionner alors immédiatement un affichage d'intensité de cuisson et le maintainir actionné (3 s env.) jusqu'à ce que le champ sensitif de P-0 s'allume.
- Ensuite, faire glisser le doigt sur l'ensemble du champ sensitif P-0 (sliden) pour désactiver la sécurité Enfants. Le L s'eteint.
Consignes
- En cas de coupure de courant, la sécurité Enfants activée n'est pas désactivée.
4.18 Fonction de pontage pour zones de cuisson Octa uniquement)
Les zones de cuisson avant et arrière peuvent être mises en circuit simultanément (fonction de pontage). Ceci permet d'utiliser des recipients de cuisson plus grands.
- Mettre en marche la table de cuisson.
- Pour activer la fonction de pontage, effleurer simultanement l'affichage d'intensité de cuisson ( comme touche) des zones de cuisson avant et arrêtre. La fonction de pontage est activée, le pont n apparait dans l'affichage arriere d'intensité de cuisson. La commande est alors effectue via l'affichage avant d'intensité de cuisson et le champ sensitif.
- Pour désactiver les deux zones de cuisson ( comme touche), effl eurer à nouveau simultanément les deux zones de cuisson ou arreter la table de cuisson.
Remarque
Pour que le récipient ou le fait-tout puisse être identifié par la détction automatique des récipients, il doit recouvrir au moins de moitié les zones de cuisson utilisées!
- 0 0 0
- 0 2 3 A56789P 4
- 6.
4.19 Fonction Gril (pour zones de cuisson Octa uniquelement)
Pour utiliser la fonction Gril, utiliser la plaque de grill recommende par Kuppersbusch.
- Mettre en marche la table de cuisson.
- Pour sélectionner une zone de cuisson, actionner l'affi chage d'intensité de cuisson ( comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s'allume.
- Appuyez sur la touche Gril, affin d'activer la fonction. Les zones de cuisson avant et arrêtre sont alors activées ensemble.
- Tout de suite après, actionner le champ sensitif 123456789 P. Une intensité de cuisson est enclenchée.
- Placer la plaque Gril sur la zone de cuisson et y déposer les alimentés à griller:
Positions 1 - 3 pour les légumes
Positions 4 - 6 pour le poisson
Positions 7 - 9 pour la viande - Pour couper la fonction Gril, actionner la touche Gril ou couper la zone de cuisson.
Consignes
- Ne pas laisser la table de cuisson sans surveillance.
- Régler les positions de cuisson selon votre préférence.
4.20 Arrêt automatique (minuterie)
L'arrêt automatique permet d'arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson régliable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0,01 et 9,59 (h, minutes).
- 0
-
000 → 035 7
4. -
++ → ++ 005
3. -
Mettre en marche la table de cuisson.
- Mettre en marche une ou plusieurs zones de cisson et selec tionner la(les) position(s) de cisson souhaitee(s).
- Pour sélectionner une zone de cuisson, actionner l'affichage de position de cuisson ( comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s'allume.
Vou puez ensuite selectionner I'affi chage de la minuterie et regler le temps souhaite en appuyant sur la touche Plus + ou la touche Moins -de la minuterie.
Chiff res à gauche : les heures
Chiff re du milieu : les minutes (dizaines)
Chiff re de croite : Les minutes (unités)
Au bout de quelques secondes, l'entrée est prise en compte et le déroulement a commencé.
Le symbole de minuterie coIe la zone de cuisson s'allume.
- Une fois la durée écoulée, la zone de cuisson s'est int un signal sonore retentit ; il est limite dans le temps et peut etre coupé en appuyant sur n'importe quelle touche (a l'exception de la touche Marche/Arret de la table de cuisson) ①
Consignes
- Pour programme l'arrêt automatique d'une autre zone de cuisson, repeter les opérations 2 à 4.
- Pour contrôle le temps écoulé (arrêt automatique), actionner l'affichage d'intensité de cuisson ( comme touche). La valeur affichée peut être lue et modifiée.
- Pour désactiver l'arrêt automatique avant la fin de cuisson : Sélectionner la zone de cuisson concernée et effacer la durée en actionnant la touche Moins -de la minuterie (« 0 »).
- Lorsque plusieurs zones de cuisson avec arrêt automatique sont programmées, l'affi chage Minuterie indique toujours la zone de cuisson réglée sur la durée de cuisson la plus courte.
4.21 Minuterie (sablier)
- Mettre en marche la table de cuisson.
- Ne pas selectionner de zone de cuisson.
Ensuite, réglez le temps souhaité en appuyant sur la touche Plus +ou la touche Moins de la minuterie.
3. Une fois le temps écoué, un signal sonore retentit; celui-ci est limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur n'importe qu'elle touche (à l'exception de la touche Marche/ Arret de la table de cuisson ①
Consignes
- La minuterie reste également en service lorsque la partie gauche ou croite de la table de cuisson est coupée. Pour modifier la durée, allumer le côté gauche ou droit de la table de cuisson.
- Si la table de cuisson est coupée via la touche Marche/Arrêt ①, la minutesie courte est également coupée au bout de 120 min. environ.



Appuyer longtemps (env. 3 s)

| Position de cis-son régée | Précuisson auto-matique Temps (min:s) |
| 1 | 00:48 |
| 2 | 02:24 |
| 3 | 03:50 |
| 4 | 05:12 |
| 5 | 06:48 |
| 6 | 02:00 |
| 7 | 02:48 |
| 8 | 03:36 |
| 9 | - |



4.22 Préciisson automatique
Dans ce mode, la précuisson est eff ectuée en position 9.
Après un certain temps, le système est ramné automatique sur une intensité inférieure (1 à 8) de poursuite de la cuisson.
En mode Préciisson automatique, il suffit de selectionner la position de poursuite de cuisson à laquelle la cuisson devra continuer, le système électronique se chargeant de la régler automatiquement.
La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un démarrage de la cuisson à froid, chauff es rapidement à force puissance, avant de poursuivir le cuisson en douceur, sans surveillance permanente (p.ex. pot au feu).
- Mettre en marche la table de cuisson.
- Appuyer sur le champ sensitif pendant 3 s environ pour activer la fonction et pour selectionner, en même temps, une certaine position de poursuite de cuisson:
46769P.....a gauche ....Position de poursuite de cuisson 1
1234 89P ....au centre .... Position de poursuite de cuisson 5
12345678 P ....a droite ....... Position de poursuite de cuisson 8
et les positions selectionnées clignot en alternance.
- La précuisson automatique se déroule conformément à la programmation. Au bout d'un certain temps (voir tableau), la cuisson continue à la position de poursuite réglee. Le symbole P'étéint.
Remarque
- Pendant la précuisson automatique, la position de poursuite de cuisson peut être augmentée. Une diminution de la position de poursuite de cuisson arrête la précuisson automatique.
4.23 Fonction de maintien au chaud
Avec la fonction de maintien au chaud, vous pouvez maintainir au chaud un plat cuit à une certaine température.
La zone de cuisson est alors utilisée avec une puissance réduite.
- Le bénépant de cuisson est posé sur une zone de cuisson et une intensité de cuisson (p. ex. 3) est selec-ti-onnée.
- Appuyer plusieurs fois sur la touche de maintien au chaud pour selectionner la position souhaitee:
correspond à environ 42^
correspond à environ 70^
correspond à environ 94^
- Pour désactiver le champ sensitif ppuyer
à gauche ou sur la touche de mainien au chaud
La fonction Maintien au chaud reste disponible pendant 120 minutes; ensuite, la zone de cuisson s'eteint.


1.



Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d'une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson.
Activier le verrouillage
- Appuyer sur la touche de verrouillage La touche de verrouillage s'allume avec une grande intensité. Le verrouillage est activé.
Désactiver le verrouillage
- Appuyer sur la touche de verrouillage - La touche de verrouillage s'allume avec une faible intensité. Le verrouillage est désactivé.
Consignes
Le verrouillage activé est maintainu, même lorsque la table de cuisson est arrêtée! Il doit donc être d'abord désactifé avant de passer à la prochaine cuisson!
En cas de panne de courant et après arrêt de la table de cuisson via la touche Marche/Arrêt ① de verrouillage activé sera annulé, c'est-à-dire désactivé.
4.25 Intensité de cuisson « Power » P
L'intensité de cuisson Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Une grande quantité d'eau peut très rapidement être portée à ébullition.
- Mettre en marche la table de cuisson. Pour selec tionner une zone de cuisson, actionner l'affi chage d'intensite de cuisson ( comme touche). Le point de disponibilité de la zone selectionnée s'allume.
- Actionner le champ sensitif tout edite. L'intensité de cisson Power est maintainant activée.
- Au bout de 10 minutes, l'intensité de cuisson Power est automatiquement désactivée. Le Ps'eteint et la zone de cuisson est ramenée automatiquement à l'intensité de cuisson 9.
Remarque
Pour l'arrêt prémature de la fonction Power, actionner le champ sensitif correspondant.
4.26 Powermanagement
Pour des raisons techniques, les zones de cuissons sont regroupées deux par deux en un module pour-disposer d'une puissance maximale.
Si cette plage de puissance est dépassée au moment de l'enclenchement d'une intensité de cuisson élevée ou l'intensité Power, le Powermanagement réduit l'intensité de cuisson de la zone de cuisson du module correspondant. L'affi chage de cette zone de cuisson se met d'abord à clignoter avant d'indiquer de manière constante l'intensité de cuisson maximale possible.







4.27 Utiliser le ventilateur
Le ventilateur, avec évacuation vers le bas, se trouve au centre de la table de cuisson.
Retirer entiement le couvercle en verre avant la mise en service du ventilateur.
Le retrait n'est pas nécessaire pour les modèles avec couver-cle ouvert en aluminium.
Important :
Ne pas déposer le couvercle sur la table de cuisson à induction! Risque de brûlures!
4.27.1 Mettre en marche et arreter le ventilateur
- Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (env. 1 s) jusqu'à ce que l'affi chage d'intensité de cuisson indique 0 et qu'un bref signal sonore retentisse. La commande est préte à fonctionner.
- Pour sélectionner le ventilateur, actionner l'affichage du ventilateur ( comme touche). Le point de disponibilité s'al-lume.
- Tout de suite après, actionner le champ sensitif 123456780P . Un niveau de ventilateur est activé.
456789P ....a gauche ...niveau du ventilateur 0 1234 ..au centre...niveau du ventilateur 5 12345678 P ....a droite ....niveau du ventilateur P
Pour modifier le niveau du ventilateur, selectionner l'affichage Ventilateur puis actionner le champ sensitif.
Important! Le point de disponibilité correspondant doit être allumé!
Mode automatique
- Pour sélectionner le mode automatique, actionner l'affichage Ventilateur ( comme touche) jusqu'à ce que s'affi che un A (pour automatique). Le point de disponibilité s'allume.
- Sélectionner ensuite une ou plusieurs zones de cuisson et régler une intensité de cuisson.
- Le niveau du ventilateur sera alors regle automatiquement en fonction de l'intensité de cuisson paramétrée.
Le mode automatique procède au réglage de manière continue et temporisée selon les intensités de cuisson régées.
Il est à tout instant possible de revenir au mode manuel en appuyant longuement sur l'affi chage du ventilateur ou en seLECTIONnant l'affi chage du ventilateur et en actionnant le champ sensitif.
Astuce
Afin que l'aspiration fonctionne correctement aussi pour les recipients de cuisson hauts (p. ex. cuiseur à asperges), vous pouvez placer une cuillère en bois sous le couvercle du côté d'aspiration.
-
- B A O 0
- ++ → ++ 000 025
- 8
4.
4.27.2 Arrêt temporisé du ventilateur
L'arrêt temporisé du ventilateur sera utilisé pour éliminer les odeurs de cuisine après la cuisson. En outre, cela permet de secher les fi itres dans le ventilateur.
Réglage de l'arrêt temporisé de ventilateur
- Choisir l'aff chage Ventilatateur
- Ensuite, régler le temps souhaité pour l'arrêt temporisé du ventilateur en appuyant sur la touche Plus + ou la touche Moins de la minuterie.
Chiff res de gauche: les heures
Chiff re du milieu : les minutes (dizaines)
Chiff re de droite : les minutes (unités)
- Au bout de quelques secondes, l'entrée est prise en compte et le déroulement a commencé.
Le symbole de la minuterie du ventilateur s'allume. - Une fois la durée écoulée, le ventilateur s'eteint.
Si une zone de cuisson est en marche, la minuterie ne commencera à décompter qu'une fois la zone de cuisson éteinte. Si la zone de cuisson est arrêtée avec la touche Marche/Arrêtpendant l'arrêt temporisé du ventilateur, la minuterie fonctionnera sur faible niveau de ventilateur.
4.27.3 Duree d'arret temporisé
Après chaque cuisson, le moteur de ventilateur doit continuer de fonctionner pendant une durée de 10 à 20 minutes. Si le ventilateur est en marche, un fonctionnement automatique par inertie à faible intensité suivra après coupure.
Ceci permet d'assurer un fonctionnement optimal et l'élimination des vapeurs résiduelles de cuisson.
En cas d'utilisation avec des filtres de recirculation d'air, toujours regler cet arrêt temporisé pour une durée de 10 à 60 minutes afin d'obtenir une élimination optimale des odeurs.
Lors de la remise en marche du ventilateur, il peut arriver dans de très rares cas que les molécules odorantes emprisonnées dans le filtré se lient à la vapeur d'eau et puissant de nouveau être perceptibles. Ces odeurs résiduelles disparaisent au cours de l'utilisation.
Important!
En mode « Recyclage d'air», veiller à une ventilation suffisante afin d'évacuer correctement l'humidité de l'air.
Remplacement du fi Itre
Si le nettoyage ou le remplacement d'un filtré à charbon actif éventuel s'impose, ceci sera indiquedans l'affichage Ventilateur par le symbole
L'enclenchement du ventilateur efface l'affichage d'une cuisson.
Pour réinitialiser cet affichage, actionner simultanément l'affiche ventilateur et le champ sensitif pendant 3 secondes environ.
L'affi chage devra quand meme etre reinitialise meme sieldom fi Itre a charbon actif n'est utilise.
5 Nettoyage et entretien
- Avant le nettoyage, éteindre la table de cuisson et la laisseur refroidir.
- La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, enaucun cas,etre nettoyee avec un appeareil a vapeur ouavec un ustensile similaire!
- Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur la touche Marche/Arrêt. Une mise en marche involtaire sera ainsi évitée!
5.1 Table de cuisson vitrocéramique
Important! Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou abrasifs, comme par ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d'acier, produit anti-rouille, produit détachant etc.
Nettoyage aprèsutilisation
- Nettoyer la table de cuisson lorsqu'elle est sale, idealement après chaque utilisation. Pour ce faire, utiliser un linge humide et un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyer la table de cuisson avec un linge propre et sec, afin n'd'éliminer tout reste de produit vaisselle.
Entretien hebdomadaire
- Nettoyer et entretenir soigneusement l'ensemble de la table de cuisson une fois parILAse avec un produit nettoyant special vitroceramique du commerce. Respecter impereativement les instructions du fabricant. Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application, un fi lm protecteur qui agit de maniere hydrofuge et anti-salissant. Toutes les salissures s'accrochent sur ce fi lm protecteur et peuvent etre enlevees plus facilement.Ensuite, essuyer la surface avec un hinge propre et sec.Veiller a bien eliminer tout residu de produit nettoyant, afi n d'eviter toute reaction agressive a la mise en marche suivante et ainsi toute modifi cation de la surface vitroceramique.
5.2 Salissures résistantes
Les salissures importantes et taches (taches de calcaire,
taches brillantes « nacroes ») peuvent facilement etre eliminées lorsque la table de cuisson est encore tiède.
Pour cela, utiliser un produit nettoyant du commerce et respecter les consignes indiquées au paragraphe 2.
Les restes alimentaires provenant de débordements doivent d'abord

etre détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être reliés à l'aide d'un grattoir spécial vitrocéramique.
Nettoyer ensuite la surface vitrocéramique comme indiqué au paragraphe 2.
Enlever immédiatement le sucre caramélisé et le plastique fondu - encore chauds - à l'aide d'un gratoir spécial vitrocéramique. Nettoyer ensuite la surface vitrocéramique comme indiqué au paragraph 2.
Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant l'épluchage de pommes de terre ou de salute peuvent provoquer des rayures en déplaçant tirant les recipients. Veiller toujours à la propre de la surface vitrocérément, et particulièrement aux grains de sable.
Un changement de couleur de la zone de cuisson n'apas d'influence sur le bon fonctionnement et la stabilité de
la plaque vitrocéramique. Il ne s'agit pas d'une alétration du matériel au moins de restes calcinés qui n'ont pas été enlevés.
Des zones brillantes surgissent à la suite du frottement du fond du réseau, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne peuvent être retirees que très difficilement avec des nettoyants du commerce. Répéter le nettoyage plusieurs fois, le cas échéant. L'utilisation de produits nettoyants agressifs et de réciements à fonds rugeux peut endommager le décor et des taches sombres se forment.
5.3 Ventilateur de table de cuisson
Nettoyage du fi Itre à graisses métallique
Nettoyer au moins une fois par mois le fi Itre àGRAisses métallique ou, en cas d'encrassement important et d'utilisation intensive, au lave-vaiselle ou dans une solution détergente douce. Pour夕阳er le fi Itre, soulever le couvercle du ventilateur et夕阳er vers le haut le deflecteur en U en acier inoxydable de l'ouverture d'aspiration du ventilateur. Retirer ensuite le fi Itre. Pour cela, presser vers le bas le verrouillage situé dans l'encoche de poignée et夕阳er le fi Itre.
Vous pouvez nettoyer le fi Itre au lave-vaisselle. Placer le fi Itre à la verticale dans le lave-vaisselle. Utiliser exclusivement des liquides de rincage compatibles avec les pieces en aluminium afi n d'eviter tout dommage et coloration sur les fi Itres.
Ne pas laver les fi Itres directement a cote de verres ou de porcelainne claire.
Ne pas utiliser le ventilateur sans fi Itre àGRAisses!
Après le nettoyage, remetre en place le fi Itre sec dans le ventilateur. Veiller à ce que : l'encoche de poignée soit visible après la remise en place. Essuyer si possible après chaque remplacement de fi Itre l'intérieur accessible du ventilateur avec un chiff on impregné de liquide vaisselle et faire attention aux pieces en saillie à l'intérieur du ventilateur
Nettoyage et entretien du ventilateur
Il est recommandé de nettoyer le ventilateur au moins à chaque nettoyage de fietre.
Après une cuisson intensive avec de l'eau et des recipients sans couvercle, de l'eau de condensation peut s'accumuler sous le fiitre. Ceci est parfaitement normal. Cette eau doit toute fois être éliminée et l'intérieur du ventilateur doit être nettoyé.
Les ouvertures de ventilation aménagées dans le couvercle permettent l'évacuation, depuis l'intérieur du ventilateur et même à l'état de repos et d'arrêt du ventilateur avec couvercle en place, de l'humidité résiduelle issue de la cuisson et du nettoyage.
Si des odeurs résiduelles génantes devaient etre perues, nettoyer alors le fi Itre et I'intérieur du ventilateur.
Pour bien netoyer le ventilateur, utiliser un chiffon humide doux et une solution détergente douce.
Service après-vente
Le filtré doit rester accessible. En cas de filtrer à charbon actif, remplacer les tapis de fi Itre tous les 5 à 24 mois.
Pour les filtres au plasma, remplacer les tapis de filtré au bout de 5 ans (max). Pour cela, ouvrir le couvercle du boîtier et remplacer les tapis de fiûtre.
6 Que faire en cas de problèmes?
Les interventions ou réparations non qualifiées sont dangereuses; elles peuvent provoquer une électrocution ou un court-circuit. Elles sont à proscire, afin d'éviter tout dommage corporel et matériel. Confi er toujours ce type de travail à un spécialiste, comme p. ex. le Service ÀpRES-Vente.
A noter
Au cas où vous appeareil montre des anomalies, vérifi ez a l'aide de la notice d'utilisation, si vous pouvez y remedier vous-même.
Vous trouvrez ci-après des conseils pour éliminer vous-même des anomalies de fonctionnement.
Les fusibles disjonctent-ils plusieurs fois de suite?
Contactez un Service ÀpRES-Vente technique ou un électricien!
La table de cuisson à induction ne se met pas en marche?
- Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a-t-il disjoncté ?
- Avez-vous bien branché le cordon électrique?
- La sécurité enfants est activée, c.-à-d., un L est-il affiché ?
- Les touches sensitives sont-elles partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique? Les retirer.
- De la vaisse inadaptée est-elle utilisée ? Voir chapitre «Vaisse pour table de cuisson à induction».
Le symbole clignote et un signal sonore, limite dans le temps, retentit.
Il s'agit d'une activation en continu des touches sensitives Touch-Control par des débordements d'aliments, des ustensiles de cuisine ou d'autres objets.
Remède: nettoyer la surface ou enlever l'objet. Pour effacer le symbole appuyer sur la même touche ou arrêté et remettre en marche la table de cuisson.
Le code d'erreur E2 s'affi che-t-il?
Le système électronique a trop chauffé. Vérifier l'encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière.
Voir chapitre Protection en cas de surchauff e. Voir chapitre Ventilation.
Le code d'erreur E8 s'affi che-t-il?
Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. L'ouverture d'aspiration est bloquée ou recouverte ou la ventilation est défectueuse.
Vérifi er l'encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière.
Voir chapitre Protection en cas de surchauff e. Voir chapitre Ventilation.
Le code d'erreur U400 s'aff che-t-il?
La table de cuisson n'est pas raccordée correctement. La commande s'arrête au bout de 1 seconde, et un signal sonore retentit en continu. Raccorder laonne tension de secteur.
Un code d'erreur (ERxx ou Ex) s'affi che-t-il?
Il s'agit d'un dernier technique. Contacter le Service.
Après-Vente.
Le symbole de recipient 4s'affi che.
Une zone de cuisson a eté mise en marche et la table de cuisson attend la mise en place d'un récipient adapté (détection de récipient). C'est seulement à ce moment qu'une puissance sera délivrée.
Le symbole de récipient continue-t-il à s'affi cher, bien qu'un récipient de cuisson ait été posé sur la plaque ?
Le récipient n'est pas adapté à l'induction ou son diamètre est insuffi tant.
Les reçipients de cuisson utilisés produit-ils des bruits?
Il s'agit d'un phénomène technique ; il n'y aaucun risque pour la table de cuisson à induction, ni pour le recipient.
La ventilation continue-t-elle de fonctionner après l'arrêt de l'appareil ?
Ceci est tout à fait normal, elle sert à refroidir le système électronique.
La table de cuisson produit-elle des bruits (clicks ou craquements)?
Il s'agit d'un phénomène technique qui ne peut etre évite.
La table de cuisson est-elle fêlée ou présente-t-elle des cassures?
Risque de chic électrique en cas de cassures, de fi sures ou autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussi t'appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Àpreès-Vente.
7 Instructions de montage
7.1 Consignes de sécurité pour l'installateur des meubles de cuisine
- Les placages, colles ou revêtements plastiques des meubles voisins doivent résister à la chaleur (75 °C au minimum). Si les contreplacages et revêtements ne sont pas suffi samment résistants aux hautes températures, ils risquent de se déformer.
- L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil.
- L'utilisation de baguettes de finition en bois massif installées sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autorisée, à condition de respecter les distances minimum indiquées sur le schéma d'installation.
- Respecter impératifement les distances minimum de découpe par rapport au mur arrêté, en suivant scruplusement le schéma d'encastrement.
- En cas de montage directement à cote d'un meuble haut, respecter une distance de sécurité d'au moins 50 mm. La paroi laterale du meuble doit être revetué d'un matériel thermoresistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance devrait être de 300 mm minimum.
- La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante doit être en conformité avec la notice de montage de la hotte aspirante (distance minimum).
- Tenir les enfants éloignés du matériel d'emballage (films plastiques, Polystyrene, clous, etc.); celui-ci peut représenter une source de danger. Les petites pieces risquent d'être avalées et les fi Ims plastiques peuvent provoquer l'étouffement.
7.2 Ventilation
- La zone de cuisson par induction dispose d'un ventilateur qui se déclène et s'éteint automatique. Lorsque les valeurs de température de l'électronique dépassent un certain seuil, le ventilateur démarre à bas régime. Si la zone de cuisson par induction est utilisée de manière intensive, le ventilateur passse alors à un régime supérieur. Le ventilateur réduit son régime lorsque le système électronique est suffiSAMMENT refroidi et se coupe automatique.
- L'écart entre la table de cuisson à induction et les meubles de cuisine ou les apparciels encastrés devra être choisi afin d'assurer une ventilation suffisante de la table à induction.
- Si la puissance d'une zone de cuisson est souvent réduite ou coupée de manière automatique (cf. le chapitre « Protection en cas de surchauffe »), le refroidissement est vraisemblablement insuffi tant. Dans ce cas, il est recommandé d'ouvoir la paroi arrêté de l'armoireasse dans la zone de la découverte de la table de cuisson et de retarder la traverser frontale du meuble sur toute la largeur de la table de cuisson afin d'améliorer la circulation de l'air.

Une fente d'au moins 5mm est recommendée à l'avant pour faciliter la ventilation de la zone de cuisson.
7.3 Montage
Consignes importantes
- Éviter toute production de chaleur excessive sous la table de cuisson, provenant par exemple d'un four sans ventilation tangentielle.
- Ne jamais utiliser la table de cuisson à induction lorsque le four encastré est en mode pyrolyse.
- Lors du montage d'un tiroir, il convient de veiller à ce qu'aucun object pointu ne soit range dans ce tiroir. Ces objets pouraient se coincer sous la face inférieure de la table de cuisson et bloquer le tiroir.
- Si une étagère intermédiaire se trouve sous la table de cuisson, l'écart minimum avec la face inférieure de la table de cuisson doit être de 20mm api n d'assurer une ventilation suffi sante de la table de cuisson.
- Le montage de la table de cuisson au-dessus d'appareils de réfrigération, d'un lave-vaiselle, d'un lave-linge ou d'un seche-linge est interdit.
- Pour éviter tout risque d'incendie, ne jamais déposer ni installer des objets ou des produits facilement infl immables ou non résistants à la chaleur sous ou à proximé de la table de cuisson.
Joint d'etanchéité
Le joint d'étanchéité doit être mis en place avant l'encastrement.

- Éviter impératifement que du liquide puisse passer entre le bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les apparèils électriques situés en contrebas.
Lors de l'encastrement d'une table de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail irregularier recouvert de ceramique ou similaire (carrelage), le joint place sur la table de cuisson doit etre enleve et I'etanchement de la table de cuisson par rapport au plan de travail doit etre realizeda l'aide d'un produit d'etanchement couple (mastic). - Ne jamais encoller la table de cuisson avec du silicone! Un démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait alors plus possible sans endommagement.
Découpe du plan de travail
Eff ectuer la découverte du plan de travail de maniere très précise, avec une bonne lame de scie bien droite ou avec une défonceuse. Les tranches de la découvert doivent être vitrifiées pour éviter toute déténstration d'humidité.
Réaliser la découverte selon les indications des illustrations. La table de cuisson doit reposer de façon absolument horizontale et plane. Toutte tension risque d'entrainer la rupture de la surface vitrocéramique. Verifi er que le joint de la table de cuisson est bien en place et posé en continu.
7.4 Variantes de montage: montage posé
Dimensions en mm

Placer la table de cuisson dans la découvert et l'orienter.
① Espacement minimal par rapport aux murs voisins
② Dimensions de la découpe
③ Dimensions de fraisage
4 Dimensions extérieures de la table de cuisson
Important :
Veiller àposer la table de cuisson en vitrocéramique parfaitement à plat ; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risquent de la criller et de la fendre.
7.5 Variantes de montage : montage a surface plane

Coller le ruban d'étanchéité dans l'angle de la découvert du plan de travail et ce, de sorte que la collè silicone ne puisse pas pénétrer sous la table de cuisson.
Déposer la table de cuisson sans colle dans la découpe du plan de travail et l'aligner. Le cas échéant, placer dessous des cales de hauteur.
Combler l'espace entre la table de cuisson et le plan de travail avec une colle silicone résistante aux haute températures.
Important!
La colle au silicone ne doit pénétrer àaucun endroit sous la surface d'appui. Sinon il ne sera plus possible de retirer la table de cuisson.Pas de garantie en cas de non-observation.


7.6 Assemblage du système d'évacuation d'air
Air evacuated vers l'intérieur

Air evacuated vers l'extérieur

VuelateraleaI'etatposé

Vue de derrière armoire de 80

Vue de derrière armoire de 90

7.7 Montage du ventilateur de table de cuisson
- Le produit doit être raccordé uniquement par un professionnel dans le respect des prescriptions locales en vigueur, ce qui vaut également pour les raccordements d'évacuation. L'installateur est responsable du fonctionnement correct de l'appareil sur le lieu d'installation!
- Lors du montage, respecter les prescriptions nationales et des entreprises de fourniture d'énergie en vigueur en matière de construction.
- Le ventilateur de table de cuisson peut être utilisé en mode d'évacuation ou en mode de recirculation d'air.
- L'évacuation d'air doit avoir lieu à extérieur avec une conduite d'évacuation d'air prévue à cet effet ou en traversant le mur du logement.
- L'évacuation d'air ne doit pas être amenée dans une cheminée d'évacuation des fumées ou de gaz brûlés déjà utilisées. En cas de doute, consulter le ramoneur responsable de la zone d'habitation concernée.
- Si des foyer à cheminée sont utilisés à proximé du ventilateur de table de cuisson (combustion au charbon, au bois, au mazout ou au gaz), une ventilation suffi sante doit alors être assurée sous peine de risque d'empoisonnement. Le fonctionnement inoff ensif de la table de cuisson est assurez lorsque la dépression engendree par le ventilateur de table de cuisson ne dépasse pas 0,04 mbar (4 Pa) et qu'une quantité d'air suffi sante d'air peut s'écouler dans la piece.
- Les conduites d'évacuation d'air doivent satisfaire aux critères de la classe d'incendie B 1 DIN 4102.
- Veiller à ce que le diamètre nominal interieur des raccords d'évacuation de l'appareil ne soit pas réduit.
- Toujours utiliser le système recommendé et compatible avec l'évacuation de table de cuisson.
- Le diamètre nominal interieur des conduites d'évacuation ne doit pas être inférieur à 150 mm.
- Les conduites d'évacuation d'air doivent être aussi courtes que possible, ne pasprésenter d'angles à 90^ , mais des coudes doux, ni réductions de la section transversale.
- Ne jamais désiré de conduites dont le diamètre interieur est inférieur à 150 mm. Aucun coude/équerre ne doit être positionné à moins de 50 cm devant un composant du ventilateur.
- Toujours prévoir une section de tube droite d'environ 50 cm entre deux coudes/équères.
- Le diamètre des caissons maconnés, ainsi que de la découvert dans le bandeau de socle, doit être d'un diamètre au moins égal à celui de la conduite d'évacuation. Une ouverture d'évacuation d'au moins 500~cm^2 doit être réalisée. Raccourcir la hauteur des bandeaux de socle ou y pratiquer des orifi ces correspondants.
- Lors de l'installation, veiller à ce que le module d'évacuation reste accessible également après l'installation complète de la cuisine.
- Le cas échéant, les pieds de socle des armoires de cuisine doivent être déplacés.

REMARQUE
En mode « Recyclage d'air», veiller à une ventilation suffisante afin d'évacuer correctement l'humidité de l'air.
7.8 Branchement contact de fenêtre / borne de relais

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT!
Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être rétérés uniquement par un électricien qualifié.
Attention! Le branchement de l'interrupteur de contact de fenêtre et de la borne de relais est sous tension!
Risque d'electrocution pour les personnes!
Mettre la table de cuisson hors tension avec de raccorder le système de commutation.
Le branchement électrique ne devra être effectue que par un professionnel agree!
Respecter les consignes précisé au point 7.9 Branchement électrique!
Interrupteur de contact de fenetre (A)
Borne de relais (B)
Prise sector (C)

Vuede face

7.9 Branchement electrique

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT!
Ce symbole est apposé à proximé de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être rétirés uniquement par un électricien qualifié.
- Le branchement électrique ne devra estre effectue que par un professionnel agree!
- Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d'électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégrality.
- Lors du raccordement de l'appareil, prévoir un dispositif permettant d'isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d'au moins 3mm sur tous les pôles. Les commutateurs LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs de séparation ajustés. Lors de l'installation et des travaux de réparation, utiliser l'un de ces dispositifs pourmettre l'appareil hors tension.
- Le fil de terre doit être suffisamment long pour que, en cas de rupture de la décharge de traction, ce fil ne soit soumis à la traction qu'après les cables conducteurs d'électricité.
- L'excedent de cable doit être retire de l'espace en dessous de l'appareil.
- Veiller à ce que la tension sector et parle soit conformé à celle de l'étiquette.
L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil. - Attention: Un mauvais raccordement peut provoquer la destruction de l'électronique de puissance.
L'appareil est concu uniquement pour un raccordement fi xe. Il ne doit pas etre raccorde par l'interneniaire d'un connecteur de sécurité.
Puisance connectee
Tension sector : 380-415V 3N~, 50/60Hz
Tension nominale des composants: 220-240V
Le cordon d'alimentation n'est pas fourni par le fabri-cant.
- Pour le raccordement, libérer le couvercle du boîtier de raccordement situé sur la partie inférieure de l'appareil, afin de permettre l'accès au serre-fil. Une fois le raccordement établi, refermer le couvercle et sécuriser le cordon d'alimentation à l'aide de la bride de décharge de tension.
- Le cordon de raccordement doit correspondre au minimum au type H05 RR-F.
Possibilities de branchement : raccordement 6 pôles

* Cette variante de branchement n'est pas/agree par le SEV Suisse.
Appareil livre avec cordon d'alimentation
- La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon électrique thermoresistant.
- Le raccordement au réseau se fait d'après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d'une prise électrique.
- Si le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, celui-ci doit être remplace par un cordon spécial neuf. Pour éviter tout danger, le cordon ne peut être remplace que par le fabricant ou par son Service ÀpRES Vente.
Possibilities de branchement

7.10 Caracteristiques techniques
| Dimensions de la table de cuisson hauteur/ largeur/ profondeur .... mm | 212 x 798 x 518 |
| Zones de cuisson | |
| 1 zone de cuisson à induction .... ... | |
| Ø cm / kW | 21/ 2,3/ 3,7* |
| 1 zone de cuisson à induction .... ... | |
| Ø cm / kW | 18/ 1,85/ 3,0* |
| 2 zones de cuisson à induction .... ... | |
| cm / kW | 19x22/ 2,1/ 3,7* |
| Fonction de pontage ......... kW | 3,7 |
| Ventilateur | |
| Flux d'air max. ......... m³/h | 570 |
| Puisance connectée | |
| Table de cuisson ......... kW | 7,4 |
| Ventilateur ......... kW | 0,168 |
- Puissance, l'intensité Power étant activée
7.11 Mise en service
Une fois la table de cuisson encastree et branchée (réseau), un auto-test de l'élément de commande est eff ectué et un message destiné au Service Àpreès-Vente s'affi che.
Important : Lors du branchement, veiller à ce qu'aucun objet ne soit posé sur les touches sensitives du Touch-Control !

Nettoyer rapidement la surface de la table de cuisson à l'aide d'une éponge et de l'eau additionné de produit à vaisselle, puis bien l'essuyer avec un linge propre et sec.
8 Mise hors service, élimination
8.1 Mise hors service
La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appareil n'est plus utilisé.
- Coupe les fusibles de votre installation domestique affin d'éviter tout risque d'électrocution.
- Àprousson demontage,mettre la table de cuisson de maniere conformé à la législation en vigueur.
8.2 Elimination de l'emballage
Éliminez l'emballage de transport si possible dans le respect de l'environnement. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
8.3 Mise au rebut des apparciels hors service

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit alotot etre remis a un point de collecte pour le recyclage d'appareils elec triques et electroniques.
Votre contribution à une mise au rebut correcte de ce produit permet de protégger l'environnement et la santé de vos concitoyens. Une élimination incorrecte est une menace pour l'environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récapération des déchets menagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.