Gysflash 148.12 CNT FV - Poste à souder GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gysflash 148.12 CNT FV GYS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de batterie GYS Gysflash 148.12 CNT FV, 12V, 14A, technologie de charge intelligente. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour la charge de batteries plomb-acide et lithium, adapté aux véhicules légers et utilitaires. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état des câbles. Nettoyer les bornes de charge si nécessaire. |
| Sécurité | Équipé de protections contre les courts-circuits, surcharges et inversions de polarité. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg. Dimensions : 220 x 150 x 80 mm. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gysflash 148.12 CNT FV GYS
Questions des utilisateurs sur Gysflash 148.12 CNT FV GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gysflash 148.12 CNT FV - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gysflash 148.12 CNT FV de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Gysflash 148.12 CNT FV GYS
Ce manuel d'utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge ou de l'alimentation dans les limites indiquées sur l'appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadequate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou denuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
A n'utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non rechargeables.
Ne pas utiliser l'appareil, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l'appareil.
Ne pas placer le chargeur à proximité d'une source de chaleur et à des températures durablement élevées (supérieurs à 60°C).
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l'utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d'emploi.

Risque d'explosion et d'incendie!
- Une batterie en charge peut émettre des gaz explosifs.
- Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré.
- Éviter les flammes et les étincelles.
- Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l'encontre des courts-circuits.
Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans surveillance sur une longue durée.



Risque de projection d'acide !
- Porter des lunettes et des gants de protection
- En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l'eau et consulter un médecin sans tarder.

Connexion / déconnexion :
- Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
- La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la première. L'autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de batterie doit alors être raccordé au réseau.
- Après l'opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l'ordre indiqué.

Raccordement :
- Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.
- Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12, à condition que la puissance de court-circuit Ssc soit supérieure ou égale à 2147242 au point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le réseau public de distribution. Il est de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur du matériel de s'assurer, si nécessaire en consultant l'exploitant du réseau de distribution, que le matériel est raccordé uniquement à une alimentation ayant une puissance de court-circuit Ssc supérieure ou égale à 2147242.

Entretien :
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente.
• L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée - Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
- Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- N'utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs.
- Nettoyer les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.

Règlementation :
- Appareil conforme aux directives européennes.
- La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
- Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Appareil conforme aux normes Marocaines.
- La déclaration C_ (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet.

Mise au rebut :
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Votre Gysflash est une alimentation professionnelle multifonction de forte puissance. Sa technologie Inverter est conçue pour soutenir en énergie les systèmes industriels TBT comme par exemple les chaînes de fabrication automobile. Il garantit également une qualité de charge optimale pour l'entretien des batteries les plus évoluées. Cet appareil peut recevoir des câbles de sortie jusqu'à 8 m. Le changement des câbles de sortie nécessite un réétalonnage (cf. page 8). Il est considéré comme un appareil fixe et non comme un appareil mobile.
D'origine votre Gysflash est livré avec une configuration comprenant 4 modes :
- Mode Charge : dédié à la recharge des batteries de démarrage de type plomb (scellée, Liquid, AGM...) ou lithium (LiFePO4).
- Mode Supply (ex : EPS) : alimentation permettant de subvenir aux besoins en énergie d'un système (exemple: véhicule automobile)
- Mode Auto-Select : sélectionne automatiquement le mode à appliquer en fonction de ce qui est branché en sortie de Gysflash.
- Mode Power-up : permet de réactiver une batterie au Lithium en protection UVP (Under Voltage Protection).
Votre GYSFLASH est SMART !
Les fonctionnalités d'origine de votre Gysflash peuvent être étendues en ajoutant des modes et des profils de charge spécifiques grâce à sa communication USB et à la configuration personnalisée.
Votre Gysflash offre également la possibilité de récupérer les données de plusieurs centaines de charges sur votre clé USB pour les analyser sur tableur.
Des modules additionnels (type imprimante, communication Ethernet, CAN Open, TOR...) peuvent également être connectés grâce à ses prises module dédiées.
Fonction « Auto-Detect » :
Le Gysflash est équipé de la fonction « Auto-Detect » qui permet de lancer automatiquement une charge lorsqu'un contact est détecté en sortie du Gysflash. (Pour activer/désactiver cette fonction voir page 10)

La fonction « Manual start » permet d'autoriser ou non le démarrage manuel par un appui sur le bouton START/STOP.

Fonction « Auto-Restart » :
La fonction « Auto-Restart » offre la possibilité de relancer automatiquement l'alimentation en cas de coupure de courant. (Pour activer/désactiver cette fonction voir page 10).
Fonction « Verrouillage » :
Il est possible de verrouiller les modes par un mot de passe «user» et également de definir la valeur de ce mot de passe.
Tous les modes qui présentent un cadenas ont un accés restreint par un mot de passe «user» (pour régler le verrouillage voir page 10).

- Brancher le Gysflash sur la prise secteur.
- Positionner l'interrupteur sur « ON ».
- Sélectionner le mode souhaité (Auto-Select -> Charge -> EPS -> Power-up).
Pour accéder au Menu Configuration, appuyer sur le bouton

NAVIGATION DANS LES MENUS ET RÉGLAGE DES MODES
| 1 | Utiliser les flèches pour se déplacer dans le menu ou pour modifier la valeur ou l’état d’un paramètre. | ![]() |
| 2 | Appuyer sur le bouton SELECT pour entrer dans un sous-menu, sélectionner un paramètre ou valider la valeur d’un paramètre. | ![]() |
| 3 | Appuyer sur le bouton RETOUR pour retourner dans le menu (ou sous-menu) précédent. | ![]() |
MODE CHARGE

text_image
Charge Pb-CHARGE plomb n 001 12 V n'01 100 Ah1 - Mode
2 - Groupe de charge
3 - Courbe de charge
4 - Tension nominale de la batterie
5 - Capacité nominale de la batterie(disponible selon les courbes)
| Profil Tension de charge Tension de maintien | ||
| Plomb | 2.47 V/cellule 2.2 V/cellule | Batteries au plomb. |
| Lithium | 3.50 V/cellule 3.45 V/cellule | Batteries au lithium (LiFePO4) |
• Démarrage de la charge :

text_image
Démarrage manuel Pour lancer la charge, appuyer sur le bouton START/STOP. 1 Démarrage automatique Si la fonction AUTO-DETECT est active, la charge démarrera automatiquement au bout de 3 secondes en présence d'une batterie. 2 Durant la charge, votre GYSFLASH indique le pourcentage d'avancement du cycle de charge, la tension, le courant, les ampères-heures injectés ainsi que le temps écoulé. 3 Appuyer sur le bouton START/STOP pour arrêter la charge. 1 2 3 4 5 6 1-Pb-CHARGE 13.5 v 113 R 01:27:35 105.8 Ah 27: 1- Courbe de charge appliquée 2- Tension de la batterie 3- Courant délivré par le chargeur 4- Temps écoulé 5- Ampère-heures injectés 6- Avancement du cycle de chargePrécautions :
Lors d'une charge sur véhicule, il est conseillé de réduire au minimum la consommation électrique du véhicule (éteindre les feux, couper le contact, fermer les portes, etc) afin de ne pas perturber le processus de charge.
Vérifier le niveau de l'électrolyte pour les batteries ouvertes. Compléter les niveaux si nécessaire avant la charge.
MODE SUPPLY

text_image
Supply EPS n'01 ✓ 12 V n'01 ✓ 14.2 V ✓ 120 A1- Mode
2- Cycle Supply
3- Tension nominale (disponible selon le mode)
4- Tension d'alimentation
5- Courant d'alimentation
| Mode | Fonction« détection contact » | Fonction« détection batterie » | Fonction« charge intégrée » | Protection de sous-tension anormale | Ajustement de la tension à réguler | Ajustement du courant maximum |
| EPS | √ | √ | 14.2 V 150 A |
- Fonction « détection contact »
Si le mode est équipé de cette fonction, le Gysflash détecte automatiquement la présence d'un contact en sortie (exemple: véhicule avec ou sans batterie) et lance l'alimentation. Dans ce cas, la présence d'un contact est obligatoire pour que le mode fonctionne.
- Fonction « détection batterie »
Si le mode est équipé de cette fonction, le Gysflash détecte automatiquement la présence d'une batterie et lance l'alimentation. Dans ce cas, la présence d'une batterie est obligatoire pour que le mode fonctionne.
- Fonction « charge intégrée »
Si le mode est équipé de cette fonction, le mode supply intègre un algorithme de charge automatique adapté à tous les types de batteries (plomb et lithium), afin de garantir un niveau de charge optimal de la batterie. Cette fonction est parfaitement compatible avec la présence de consommateurs sur la batterie.
- Protection de sous-tension anormale
Si le mode est équipé de cette fonction, cette protection permet de prévenir des risques de court-circuit ou de batterie trop endommagée. L'appareil stoppera automatiquement si la tension est anormalement faible.
• Démarrage de l'alimentation :
| 1 | Démarrage manuelPour lancer le mode supply, appuyer sur le bouton START/STOP. | ![]() |
| Démarrage automatiqueSi la fonction AUTO-DETECT est active, l'alimentation démarrera automatiquement au bout de 3 secondes en présence d'une batterie ou d'un contact en sortie de Gysflash (exemple : véhicule sans batterie). | ![]() | |
| 2 | Durant le mode supply, le Gysflash indique la tension, le courant, le temps écoulé et les ampère-heures injectés. | |
| 3 | Appuyer sur le bouton START/STOP pour arrêter la charge. | ![]() |
MODE AUTO-SELECT
Ce mode sélectionne automatiquement le mode et le type de charge à appliquer en fonction de ce qui est branché en sortie du Gysflash.
• Démarrage du mode
Pour démarrer le mode, appuyer sur le bouton START/STOP. Votre Gysflash est alors prêt à détecter ce qui est branché sur sa sortie.

Auto-Select inactif Auto-Select actif
Tant qu'aucun contact n'est détecté sur sa sortie, l'appareil ne délivre aucune tension et affiche l'inscription «aucun contact» à l'écran.
- Cas n°1 : Connexion à une batterie
Lorsque le Gysflash détecte la présence d'une batterie, il va alors lancer un algorithme d'environ 30 secondes, afin de déterminer s'il s'agit d'une batterie au plomb ou au lithium. Une fois la détermination effectuée, il bascule automatiquement vers le mode Charge avec le profil approprié (Plomb ou Lithium).
| 1 | ![]() | Détection de la batterie |
| 2 | ![]() | Algorithme de détermination du type de la batterie |
| 3 | ![]() | Lancement de la charge appropriée |
![]() |
- Cas n°2 : Connexion à une charge
Lorsque le Gysflash détecte la présence d'un contact (exemple : véhicule sans batterie), il va alors basculer automatiquement vers le mode EPS.
1

Détection du contact (exemple : Véhicule sans batterie)
2

Lancement du mode Supply associé (ex : EPS).

MODE POWER UP

• Démarrage de la charge :
1 Pour lancer le mode, appuyer sur le bouton START/STOP.

Votre Gysflash va appliquer une tension sur la batterie au lithium en protection UVP afin de la réactiver.
2
Si après un certain temps la batterie n'est toujours pas réactivée, le chargeur stoppe et indique une erreur.
3
Lorsque celle-ci est réactivée, votre Gysflash bascule automatiquement vers le mode CHARGE (Lithium) pour terminer la charge de la batterie.

1- Mode en cours
2- Tension délivrée par le chargeur
3- Courant délivré par le chargeur
4- Temps restant
5- Ampère heure injectés

Attention : une inversion de polarité en cours d'utilisation peut être néfaste pour le chargeur et l'électronique du véhicule.
PROTECTIONS
Cet appareil est protégé contre les courts-circuits et inversions de polarité. Il dispose d'un système antiétincelle qui évite toutes étincelles lors du branchement sur la batterie. Sans contact sur sa sortie, il ne délivre pas de courant par sécurité. Cet appareil est protégé contre les erreurs de manipulation par un fusible interne.
MENU CONFIGURATION
Le menu configuration est accessible en appuyant sur le bouton


flowchart
graph LR
A[" gears icon "] --> B[" Grid of icons "]
B --> C[" i "]
B --> D[" i "]
B --> E[" i "]
B --> F[" i "]
B --> G[" i "]
B --> H[" i "]
B --> I[" i "]
B --> J[" i "]
B --> K[" i "]
B --> L[" i "]
B --> M[" i "]
B --> N[" i "]
B --> O[" i "]
B --> P[" i "]
B --> Q[" i "]
B --> R[" i "]
B --> S[" i "]
B --> T[" i "]
B --> U[" i "]
B --> V[" i "]
B --> W[" i "]
B --> X[" i "]
B --> Y[" i "]
B --> Z[" i "]
B --> AA[" i "]
B --> AB[" i "]
B --> AC[" i "]
B --> AD[" i "]
B --> AE[" i "]
B --> AF[" i "]
B --> AG[" i "]
B --> AH[" i "]
B --> AI[" i "]
B --> AJ[" i "]
B --> AK[" i "]
B --> AL[" i "]
B --> AM[" i "]
B --> AN[" i "]
B --> AO[" i "]
B --> AP[" i "]
B --> AQ[" i "]
B --> AR[" i "]
B --> AS[" i "]
B --> AT[" i "]
B --> AU[" i "]
B --> AV[" i "]
B --> AW[" i "]
B --> AX[" i "]
B --> AY[" i "]
B --> AZ[" i "]
B --> BA[" i "]
B --> BB[" i "]
B --> BC[" i "]
B --> BD[" i "]
B --> BE[" i "]
B --> BF[" i "]
B --> BG[" i "]
B --> BH[" i "]
B --> BI[" i "]
B --> BJ[" i "]
B --> BK[" i "]
B --> BL[" i "]
B --> BM[" i "]
B --> BN[" i "]
B --> BO[" i "]
B --> BP[" i "]
B --> BPB[" i "]
B --> BPN[" i "]
B --> BPNBN[" i "]

Sélection langue

text_image
Langue English Francais Deutsch NederlandsSélection de la langue de l'écran, 19 langues sont disponibles.

Date / Heure

text_image
Date/Heure 19/10/2022 13:30Possibilité de définir la date et l'heure de l'appareil.

Son

Possibilité d'activer ou de désactiver le son du Gysflash et du module externe lumineux.

Traçabilité

Possibilité de visualiser ou de récupérer l'historique des 1000 dernières données de charge.


Explorer les données
Explorer les données (.csv)
Possibilité de visualiser à l'écran les données recueillies au cours des 1000 dernières charges.
Possibilité d'exporter les données recueillies des 1000 dernières charges vers une clé USB au format .CSV.
| 1 | Brancher la clé USB sur le Gysflash |
| 2 | Entrer dans le sous-menu «Exporter DONNÉES». |
| 3 | Confirmer l'enregistrement des données de charge. |
| 4 | Le Gysflash va alors copier les données de charge sur la clé USB sous forme de fichiers « .CSV ». |

Calibration des câbles

text_image
Calibration cables Automatique ManuelL'étalonnage des câbles peut se faire soit en automatique (recommandée), soit en manuel. Cette procédure permet de calibrer les câbles de charge de l'appareil, afin que le Gysflash compense de manière optimale la chute de tension due aux câbles. Il est fortement recommandé de réaliser cette procédure à chaque remplacement de câbles ou si ces derniers sont usés.
Calibration automatique (recommandée)

Pour effectuer le calibrage, il suffit de court-circuiter les pinces de charge, puis de valider. L'appareil calcule automatiquement la résistance du câble.

text_image
S'assurer que les parties métalliques des mâchoires sur lesquelles sont fixés les câbles sont bien en contact l'une avec l'autre. OK NOK NOKCalibration manuelle (non recommandée)

text_image
Calibration cables 11.5 mΩLa résistance du câble peut être définie manuellement. Attention : cette valeur doit inclure la résistance interne du Gysflash.

Paramètres avancés
Ce menu permet d'accéder aux fonctionnalités avancées de votre Gysflash. Un mot de passe Administrateur est nécessaire pour y accéder.

flowchart
graph LR
A["Input Data"] --> B["Code Admin"]
B --> C["Output Module"]

Mode Principal

Ce menu permet de définir le mode principal du Gysflash. Il s'agit du mode dans lequel l'appareil se replace à l'allumage, à la fin d'un mode (déconnexion batterie, arrêt manuel, sortie d'erreur...), ou lors de la sortie du menu Configuration.
Si « Dernier mode » est sélectionné, l'appareil redémarre toujours dans le dernier mode utilisé.

Menu Auto Select

text_image
menu Auto-Select □Pb-Detection □Li-Detection □Supply - Detection Press 3s → Selection mode
Activé Désactivé
Ce menu permet de définir les types de détections possibles pour le menu AUTO-SELECT, ainsi que les courbes/modes à lancer pour chaque type de détection.
La courbe associée à chaque type de détection peut être modifiée en appuyant 3 secondes sur SELECT.
Si une seule détection est activée entre Pb-détection et Li-détection, le «Test du type de batterie» est ignoré.

Accès manuel

text_image
Accès manuels Auto-select Pb - CHARGE lead-acid 1 n'001 lead-acid 2 n'002 Li - CHARGE lithium 1 n'015 lithium 2 n'016 EPS n'01 Power-up
Activé Désactivé
Ce menu permet de définir les modes accessibles manuellement. Il contient la liste exhaustive de tous les modes et courbes présentes dans la configuration. Les modes accessibles manuellement sont ceux cochés dans la liste.

Gestion de code

Ce menu permet de définir les modes dont l'accès manuel est restreint par un mot de passe « User » et également de définir la valeur de ce mot de passe. Tous les modes qui présentent un cadenas ont un accès restreint par le mot de passe « User ».

+ Option

text_image
+Options □Manual Start □Auto-Detect □Auto-Restart
Activé Déactivé
Ce menu permet de définir l'activation ou non des options Auto-Detect et Auto-Restart.
Manual start option: Cette fonction permet d'autoriser ou non le démarrage d'un mode par un appui sur le bouton START/STOP.
Auto-detect option: Cette fonction permet de lancer automatiquement une charge lorsqu'un contact est détecté en sortie du Gysflash. Si l'option «Auto-detect» est désactivée, la détection d'un contact en sortie ne se fera qu'en mode «Auto-select» et les autre modes ne pourront être lancés que par un START manuel.
Auto-restart option: Cette fonction permet de relancer automatiquement le Gysflash en cas de coupure de courant.

CONFIG Designer
Ce menu permet de modifier les paramètres avancés de chaque mode et/ou courbe de charge.
| Mode Paramètre Description | ||
| Système T | _esv Temps d'attente entre le lancement et le démarrage de la charge | |
| Charge U_esp | Tension minimale pour autoriser le démarrage de la charge | |
| U_lade Tension de charge | ||
| I_lade Courant de charge | ||
| I_ehl | Seuil du courant en dessous duquel le chargeur passe en charge d'entretien (ou floating) | |
| T_min Durée minimale de charge avant de passer en charge d'entretien (floating) | ||
| T_max Durée maximale autorisée pour l'étape de charge | ||
| Q_max Capacité de charge maximale autorisée | ||
| T/Q_max error Comportement du chargeur suite à une erreur T_max ou Q_max :- EHL : application d'une charge de maintien- OFF : arrêt du chargeur | ||
| U_ehl Tension d'entretien (floating) | ||
| T_ges Durée maximale autorisée pour la totalité du cycle de charge | ||
| U_low Tension minimale autorisée pendant la charge | ||
| EPS | Detect | Choix du type de détection :- Load : détection d'un contact en sortie (exemple: véhicule avec ou sans batterie)- Bat : détection de batterie- Bat (+Force 3s) : Détection de batterie avec possibilité de forcer le démarrage sans batterie en appuyant 3 secondes sur START- Manual : Aucune détection, démarrage manuel uniquement |
| U_eps Tension d'alimentation | ||
| I_eps Courant maximum | ||
| U_low | Tension minimale autorisée pendant l'alimentation | |
| T_max Durée maximale autorisée | ||
| Power-up | U_bat_err | Tension maximale autorisée pour démarrer le mode Power-Up |
| U_reakt | Tension de réactivation et de pré-charge | |
| I_reakt | Courant de réactivation et de pré-charge | |
| T_reakt Durée de l'étape de réactivation | ||
| I_reakt_err | Courant minimum requis en fin de réactivation pour considérer une batterie réactivée et passer à l'étape suivante | |
| T_lade | Durée de l'étape de pré-charge de la batterie lithium après réactivation | |
| U_verif Tension minimale pour considérer une batterie correctement réactivée lors de l'étape de vérification | ||
| T_verif Durée de l'étape de vérification de la batterie lithium | ||
| U_low Tension minimale autorisée pendant la réactivation et la pré-charge | ||

Portabilité

ce menu permet d'importer, exporter ou initialiser la configuration du Gysflash.

Restaurer CONFIG
Cette action permet de restaurer la configuration d'origine (usine) du Gysflash suite à des modifications manuelles de modes ou de paramètres.
| 1 | Entrer dans le sous-menu «Restauration CONFIG». |
| 2 | Confirmer la restauration de la configuration. |
| 3 | Le Gysflash va alors restaurer sa configuration d'origine (usine) |

Importer CONFIG (.gfc)
Cette action permet de télécharger une nouvelle configuration usine dans le Gysflash. La configuration en cours est alors écrasée.
| 1 | Au préalable, s'assurer que le fichier «.gfc» correspondant à la nouvelle configuration est bien présent sur la clé USB. Ce fichier ne doit pas se situer dans un dossier ou sous-dossier de la clé USB. |
| 2 | Brancher la clé USB sur le Gysflash. |
| 3 | Entrer dans le sous-menu «Importer CONFIG». |
| 4 | Sélectionner le fichier à télécharger. |
| 5 | Confirmer le téléchargement du fichier. |
| 6 | Le Gysflash va alors télécharger la nouvelle configuration. |

Exporter CONFIG (.gfc)
Cette action permet de télécharger la configuration en cours du Gysflash sur une clé USB.
| 1 | Brancher la clé USB sur le Gysflash. |
| 2 | Entrer dans le sous-menu «Exporter CONFIG». |
| 3 | Confirmer la sauvegarde de la configuration. |
| 4 | Le Gysflash va alors enregistrer sa configuration actuelle sur la clé USB. |

Multi-chargeurs

text_image
Multi-Chargeur Parallel 2 chargersCe menu permet de définir la configuration en mode Multi-chargeur (pour plus de détails, voir P.15). Sélectionner «Single» pour une utilisation standard avec un seul Gysflash.

Contrôle à distance

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B --> C["Process"]
C --> D["End"]
Ce menu est dédié à la configuration du pilotage à distance du Gysflash par l'intermédiaire du connecteur auxiliaire ③ (voir page 16 pour plus de détails sur la connectivité auxiliaire).

Input Menu
Ce menu permet de définir les modes affectés à chacun des 32 états d'entrée possibles de la connectivité auxiliaire (voir page 16 pour plus de détails sur la connectivité auxiliaire).

flowchart
graph TD
A["Input Menu"] --> B["E00 setting"]
A --> C["E01 setting"]
A --> D["E02 setting"]
A --> E["E03 setting"]
B --> F["E00 setting"]
C --> G["Charge"]
C --> H["Pb-CHARGE"]
C --> I["lead-acid n'001"]
C --> J["12 V n'01"]
C --> K["100 Ah"]
C --> L["Start Yes"]
C --> M["Auto-Detect ON"]
F --> N["Auto-select / Charge / Supply / Power up / Not used"]
G --> O["Yes / No"]
H --> P["ON / OFF"]
I --> Q["ON / OFF"]
J --> R["ON / OFF"]
K --> S["ON / OFF"]
Pour chaque état d'entrée, il est possible de définir :
- Le mode à affecter (Auto-select / Charge / Supply / Power-up / Not used). Si un état d'entrée est configuré sur « Not used », aucun mode ne lui sera affecté et cet état restera sans effet.
- Le réglage du mode à affecter (Courbe de charge, tension nominal, capacité...)
- L'option Start : Si cette option est active (Yes), le Gysflash simule un appui START à l'application de l'état d'entrée correspondant.
- L'option Auto-Detect : Cette option permet d'activer ou désactiver la fonction Auto-Detect à l'application de l'état d'entrée correspondant (voir page 10 pour plus de détails sur la fonction Auto-Detect).

Output Menu
Ce menu permet de définir le comportement de chacune des 5 sorties du connecteur auxiliaire (voir page 16 pour plus de détails sur la connectivité auxiliaire).

flowchart
graph LR
A["Output Menu"] --> B["Output 1 setting"]
A --> C["Output 2 setting"]
A --> D["Output 3 setting"]
A --> E["Output 4 setting"]
A --> F["Output 5 setting"]
G["Output 1 setting"] --> H["Auto-select"]
G --> I["Charge"]
G --> J["Supply"]
G --> K["Power-up"]
G --> L["Error"]
Pour chaque sortie du connecteur auxiliaire, il est possible de cocher les états du Gysflash dans lesquels la sortie doit être active (contact sec fermé).
| Auto-select | ☐ Stop - standby | Auto-select en veille | |
| ☐ Stop - start enable | Auto-select inactif | ||
| ☐ Ready | Auto-select prêt à détecter un contact | ||
| ☐ Contact | Auto-select avec contact détecté | ||
| ☐ Battery type test | Auto-select avec détection du type de batterie en cours | ||
| Charge Group selection | ☐ Group 0 | Liste des Groupes de charge | |
| ☐ Group 1 | |||
| ... | |||
| Status | ☐ Stop - standby | ||
| ☐ Stop - start enable | |||
| ☐ Stop - detect ready | |||
| ☐ Stop - detect + start | |||
| ☐ Stop - contact | |||
| ☐ Run - in progress | |||
| ☐ Run - charge OK | |||
| Supply Supply selection | □ Supply 0 | Liste des modes Supply | |
| □ Supply 1 | |||
| ... | |||
| Status | □ Stop - standby | ||
| □ Stop - start enable | |||
| □ Stop - detect ready | |||
| □ Stop - detect + start | |||
| □ Stop - contact | |||
| □ Run - NOK | |||
| □ Run - OK | |||
| Power up | □ Stop - standby | Power up inactif avec Autodetect OFF et Manual Start OFF (pas de démarrage possible) | |
| □ Stop - start enable | Supply inactif avec Autodetect OFF et Manual Start ON | ||
| □ Run | Power-up en cours | ||
| Error | □ Device | Erreur de l'appareil | |
| □ User | Erreur d'utilisation | ||
Pour le mode Charge, la sortie ne s'active que si le groupe en cours correspond à un groupe coché (Group selection) et que l'état du chargeur correspond à un des états cochés (Status).
Pour le mode Supply, la sortie ne s'active que si le mode en cours correspond à un mode supply coché (Supply selection) et que l'état du chargeur correspond à un des états cochés (Status).
Si aucune case n'est cochée, la sortie ne s'active jamais. A l'inverse, si toutes les cases sont cochées, la sortie s'active dès que le chargeur est allumé.

Information

Information

text_image
GYSFLASH 158.12 HW 08.01-HMI 03.01 SW 01.00 22.11.069909.000000Ce menu affiche les informations relatives à votre Gysflash :
- Nom de l'appareil
- Versions du matériel/logiciel
- Numéro de série

Keyboard/Scanner

text_image
Keyboard/Scanner Menu Type QWERTY □IdentificaionCe menu permet de configurer le type de clavier ou de scanner connecté au chargeur (QWERTY, AZERTY, QWERTZ). Il offre également la possibilité d'activer ou de désactiver la fonction d'identification, qui permet, via le clavier et/ou le lecteur de code-barres, d'associer des informations spécifiques à chaque charge, telles que le nom du client, le modèle du véhicule, le numéro VIN, le numéro de la batterie, etc. Ce menu n'apparaît que si un lecteur de code-barres est connecté au chargeur.

Pour scanner des code-barres (ou QR code instructions), il est conseillé de désactiver la fonction identification.
ARBORESCENCE DU MENU DE CONFIGURATION

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["Keyboard / Scanner"]
A --> C["Informations"]
A --> D["Master Password"]
A --> E["Calibration cable"]
A --> F["Traçabilité"]
A --> G["Sélection date/heure"]
A --> H["Selection langue"]
D --> I["Paramètres avanés"]
E --> J["Automatique ou Manuel"]
F --> K["Explorer données"]
G --> L["Exporter données"]
H --> M["Mode principal"]
M --> N["Contrôle à distance Input"]
M --> O["Multi-chargeur"]
M --> P["Portabilité"]
M --> Q["Config designer"]
M --> R["+ Options"]
M --> S["Gestion de code"]
M --> T["Accès manuel"]
M --> U["Menu Auto-Select"]
M --> V["Restaurer CONFIG"]
N --> W["Output Menu"]
O --> X["Exporter CONFIG"]
O --> Y["Importer CONFIG"]
P --> Z["Continued Portabilité"]
CONNECTIVITÉ MODULES
Votre GYSFLASH est équipé d'une prise SMC permettant de connecter différents modules additionnels proposés par GYS comme un module imprimante, Ethernet ou autres afin d'étendre encore les possibilités de votre appareil.
CONNECTIVITE AUXILIAIRE
Votre Gysflash est équipé d'un connecteur auxiliaire permettant de le piloter à distance. 5 entrées et 5 sorties de pilotage sont à disposition.
Brochage du connecteur
| MS-A series from Amphenol | ||
| Receptacle: MS 3102 S 22-19 | ||
| Plug: MS 3106 P 22-19 | ||
![]() | Pin n° Description | |
| A Input 5 | ||
| B Input 4 | ||
| C Input 3 | ||
| D Input 2 | ||
| E Input 1 | ||
| F Output 5 | ||
| G Output 4 | ||
| H Output 3 | ||
| J Output 2 | ||
| K Output 1 | ||
| L COM | ||
| M CAN N | ||
| N GND | ||
| P CAN P | ||
Caractéristiques électriques
| Entrées Sorties | ||
GND est la masse de référence pour les entrées. Lorsqu'on utilise un PLC, ce potentiel doit être connecté au 0V-GND. | ||
| Caractéristiques MIN MAX | ||
| Signal OFF "0" -0.3 V | 2.0 V | |
| Signal ON "1" | 3.0 V | 30.0 V |
| Impédance d'entrée | 8kΩ | 15kΩ |
| Caractéristiques MIN MAX | ||
| Signal OFF "0" -0.3 V | 2.0 V | |
| Signal ON "1" | 3.0 V | 30.0 V |
| Impédance d'entrée | 8kΩ | 15kΩ |
| Caractéristiques des contacts | |
| Puissance maximale de coupure 30W, 62.5VA | |
| Tension maximale de coupure | 60 VDC, 60 VAC |
| Courant maximal de coupure | 1 A |
| Courant maximal | 2 A |
Pilotage via les 5 entrées auxiliaires :
Le Gysflash peut être piloté en agissant sur 5 entrées, ce qui permet de définir 32 états d'entrée de E00 à E31.
| Table de vérité des entrées auxiliaires | ||||||
| Etats d'entrée | Input_5 (A) | Input_4 (B) | Input_3 (C) | Input_2 (D) | Input_1 (E) | Configuration d'entrée d'origine du Gysflash |
| E00* 0 0 | 0 0 0 | Etat non-utilsés | ||||
| E01 0 0 | 0 0 1 | |||||
| E02 0 0 | 0 1 0 | |||||
| E03 0 0 | 0 1 1 | |||||
| E04 0 0 | 1 0 0 | |||||
| E05 0 0 | 1 0 1 | |||||
| E06 0 0 | 1 1 0 | |||||
| E07 0 0 | 1 1 1 | |||||
| E08 0 1 | 0 0 0 | |||||
| E09 0 1 | 0 0 1 | |||||
| E10 0 1 | 0 1 0 | |||||
| E11 0 1 | 0 1 1 | |||||
| E12 0 1 | 1 0 0 | |||||
| E13 0 1 | 1 0 1 | |||||
| E14 0 1 | 1 1 0 | |||||
| E15 0 1 | 1 1 1 | |||||
| E16 1 0 | 0 0 0 Mode | Auto-Select | inactif | |||
| E17 1 0 | 0 0 1 Mode | Auto-Select | prêt à détecter un contact en sortie | |||
| E18 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | Mode Charge Lithium inactive (Auto-Detect OFF) |
| E19 1 0 | 0 1 1 Mode | Charge Lithium | prêt à détecter une batterie | |||
| E20 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | Mode Charge Plomb inactive (Auto-Detect OFF) |
| E21 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | Mode Charge Plomb prêt à détecter une batterie |
| E22 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | Mode EPS inactive (Auto-Detect OFF) |
| E23 1 0 | 1 1 1 Mode | EPS prêt à détecter un contact en sortie | ||||
| E24 1 1 | 0 0 0 Mode | Auto-Select | inactif sans Manual Start | |||
| E25 1 1 | 0 0 1 Mode | Auto-Select | prêt à détecter un contact en sortie | sans Manual Start | ||
| E26 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | Mode Charge Lithium inactive (Auto-Detect OFF) sans Manuel Start |
| E27 1 1 | 0 1 1 Mode | Charge Lithium | prêt à détecter une batterie sans | Manual Start | ||
| E28 1 1 | 1 0 0 Mode | Charge Plomb inactive | (Auto-Detect OFF) sans | Manual Start | ||
| E29 1 1 | 1 0 1 Mode | Charge Plomb | prêt à détecter une batterie sans | Manual Start | ||
| E30 1 1 | 1 1 0 Mode | EPS inactive | (Auto-Detect OFF) sans Manual Start | |||
| E31 1 1 | 1 1 1 Mode | EPS prêt à détecter un contact en sortie sans | Manual Start | |||
Pour chaque état d'entrée, un mode (et son réglage) peut être affecté (voir page 13 pour plus de détails sur l'affectation des modes des états d'entrée).
Lors d'un changement d'état d'entrée, le Gysflash stoppe le mode en cours, lance le mode correspondant au nouvel état d'entrée, puis applique les différents options associées (Start, Auto-Detect...).
Pour qu'un changement d'état d'entrée soit considéré valide, le nouvel état doit être actif (≠ Not used) et rester stable pendant plus de 500ms (protection anti-rebond).
*Particularité de l'état E00 : l'état E00 correspond à l'état où le connecteur auxiliare 3 n'est pas branché au Gysflash. Il est conseillé de configuré cet état en « Etat non utilisé ».

Précautions :
Pour un bon fonctionnement du pilotage via les 5 entrées auxiliaires, il est fortement recommandé de placer le « Mode principal » sur « Dernier mode » (voir page 9 pour plus de détails sur le réglage du Mode principal).
Récupération d'information via les 5 sorties auxiliaires
Les 5 sorties sous forme de contact sec renseignent sur l'état du Gysflash.
Pour chaque sortie, il est possible de définir les états du Gysflash dans lesquels la sortie doit être active (voir page 13 pour plus de détails sur la configuration des sorties du connecteur auxiliaire).
Il est ainsi possible de créer jusqu'à 32 combinaisons de sortie.
| Configuration de sortie d'origine du Gysflash | ||||||
| State Number | Output_5 | Output_4 | Output_3 | Output_2 | Output_1 | Description |
| (F) (G) | (H) (I) (K) | |||||
| S00 0 0 | 0 0 0 | Auto-select - inactif | ||||
| S01 0 0 | 0 0 1 | Auto-select - prêt à detecter un contact | ||||
| S02 0 0 | 0 1 0 | Auto-select - contact détecté | ||||
| S03 0 0 | 0 1 1 | Auto-select - Test type batterie | ||||
| S04 0 0 | 1 0 0 | Pb Charge - prêt à detecter un contact | ||||
| S05 0 0 | 1 0 1 | Pb Charge - contact détecté | ||||
| S06 0 0 | 1 1 0 | Pb Charge - charge en cours | ||||
| S07 0 0 | 1 1 1 | Pb Charge - charge terminée (maintenance ) | ||||
| S08 0 1 | 0 0 0 | Li Charge -prêt à detecter un contact | ||||
| S09 0 1 | 0 0 1 | Li Charge - contact détecté | ||||
| S10 0 1 | 0 1 0 | Li Charge - charge en cours | ||||
| S11 0 1 | 0 1 1 | Li Charge - charge terminée (maintenance ) | ||||
| S12 0 1 | 1 0 0 | EPS - prêt à detecter un contact | ||||
| S13 0 1 | 1 0 1 | EPS - contact détecté | ||||
| S14 0 1 | 1 1 0 | EPS - en cours (surcharge) | ||||
| S15 0 1 | 1 1 1 | EPS - en cours (sans surcharge) | ||||
| S16 1 0 | 0 0 0 | Power-up -inactif | ||||
| S17 1 0 | 0 0 1 | Power-up - en cours | ||||
| S18 1 0 | 0 1 0 | Etats de sortie non utilisés | ||||
| S19 1 0 | 0 1 1 | |||||
| S20 1 0 | 1 0 0 | |||||
| S21 1 0 | 1 0 1 | |||||
| S22 1 0 | 1 1 0 | |||||
| S23 1 0 | 1 1 1 | |||||
| S24 1 1 | 0 0 0 | Erreur de l'appareil | ||||
| S25 1 1 | 0 0 1 | Erreur d'utilisation | ||||
| S26 1 1 | 0 1 0 | Etats de sortie non utilisés | ||||
| S27 1 1 | 0 1 1 | |||||
| S28 1 1 | 1 0 0 | |||||
| S29 1 1 | 1 0 1 | |||||
| S30 1 1 | 1 1 0 | |||||
| S31 1 1 | 1 1 1 | |||||
UTILISATION DE PLUSIEURS GYSFLASH EN PARALLÈLE
Il est possible de connecter plusieurs Gysflash en parallèle sur un même système à alimenter (exemple : batterie, véhicule...) afin de délivrer plus de courant.
Pour cela, il existe deux méthodes:
- Méthode n°1 : Sans module de parallélisation
La parallélisation des Gysflash peut être réalisée sans module complémentaire. Toutefois dans cette configuration, tous les modes ne sont pas compatibles et certaines précautions sont à prendre concernant le câblage.
| CHARGE SUPPLY AUTO-SELECT POWER-UP | |||
| √ | √ | ||

Précautions :
Les câbles de sortie de chacun des Gysflash ne doivent pas être interconnectés entre eux, autrement que par l'intermédiaire du système à alimenter.
Dans le cas contraire, la protection de déconnexion serait inopérante et de la tension pourrait continuer à être délivrée si le système venait à être déconnecté tout en maintenant les Gysflash connectés entre eux.

flowchart
graph TD
subgraph Gysflash 1 Gysflash 2
A1["Box 1"] --> B1["Système à alimenter"]
A2["Box 2"] --> B2["Système à alimenter"]
B1 --> C1["OKNOK Symbol"]
B2 --> C2["OKNOK Symbol"]
C1 --> D1["Red line with checkmark"]
C2 --> D2["Red line with X"]
end
subgraph Gysflash 1 Gysflash 2
E1["Box 1"] --> F1["Système à alimenter"]
E2["Box 2"] --> F2["Système à alimenter"]
F1 --> G1["Red line with X"]
F2 --> G2["Red line with X"]
G1 --> H["OKNOK Symbol"]
G2 --> I["OKNOK Symbol"]
end
- Méthode n°2 : Avec modules de parallélisation (PHM + SHM) → Mode multi-chargeurs
La parallélisation des Gysflash peut également se faire à l'aide d'un module SHM qui va gérer la communication entre les différents Gysflash (via les ports SMC) et d'un module PHM qui permet la connexion des différentes sorties de puissance entre elles, afin de former une seule sortie plus puissante.
Consulter les notices des modules de parallélisation SHM et PHM pour avoir plus de détails sur leur installation et utilisation.
Note : Les Gysflash raccordés doivent obligatoirement être identiques.
Modes compatibles :
| CHARGE SUPPLY AUTO-SELECT POWER-UP | |||
| √√√√ | |||

flowchart
graph TD
A["Communication"] --> B["SHM"]
B --> C["Maître"]
C --> D["I1"]
D --> E["PHM"]
E --> F["Puissance"]
F --> G["I1 + I2 + I3 + I4"]
G --> H["Système à alimenter"]
C --> I["I2"]
I --> J["Esclave 1"]
I --> K["I3"]
K --> L["Esclave 2"]
K --> M["I4"]
M --> N["Esclave 3"]
LISTE DES CODES ERREURS
| Code erreur Signification Remèdes | ||
| Err01: Int_1 - Err02: Int_2Err23: Int_3 - Err24: Int_4 | Problème électroniqueAppareil défectueux | Contacter le revendeur |
| Err03: Fuse_NOK Fusible de sortie HS Faire remplacer le fusible par une personne qualifiée | ||
| Err04: T>Tmax Surchauffe anormale Contacter le revendeur | ||
| Err05: (+)←→(-) | Inversion de polarité sur les pinces | Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire au (-) de la batterie. |
| Err06: U>_V Surtension détectée aux bornes des pinces Débrancher les pinces | ||
| Err07: No_contact Pas de contact sur la sortie du Gysflash | Vérifier que le Gysflash est correctement connecté au système à alimenter | |
| Err08: U<__V Tension de la batterie anormalement faible | Vérifier que le mode sélectionné est compatible avec la tension de la batterie (ex. : batterie 6 V sur mode 24 V) | |
| Procéder à la charge de la batterie via le mode CHARGE | ||
| Batterie à remplacer | ||
| Err09: U>_V | Tension de la batterie anormalement élevée | Vérifier que le mode sélectionné est compatible avec la tension de la batterie (ex. : batterie 12 V sur mode 24 V) |
| Err10: U>2.0V Court-circuit détecté durant la charge Vérifier le montage | ||
| Err11: Time_Out | Déclenchement de la limite de temps | Présence d'un consommateur sur la batterie perturbant la charge |
| Charge anormalement longue | Batterie à remplacer | |
| Err12: Q>_Ah | Déclenchement de la protection de sur-charge | Présence d'un consommateur sur la batterie perturbant la charge |
| Batterie à remplacer | ||
| Err13: U<__V | Tension de la batterie anormalement faible lors de la vérification de charge | Batterie à remplacer |
| Err14: Bat_UVP | Tension de la batterie anormalement faible lors de l'UVP Wake up | Présence d'un court-circuit, vérifier le montage |
| Batterie à remplacer | ||
| Err15: U<__V Batterie trop faible | Vérifier que le mode sélectionné est compatible avec la tension de la batterie (ex. : batterie 24 V sur mode 12 V) | |
| Batterie à remplacer | ||
| Err16: Bat_NOK | Batterie HS | Batterie à remplacer |
| Err17: Recov_NOK | Échec de la récupération de la batterie | Batterie à remplacer |
| Err18: U>0V | Présence d'une tension aux bornes des pinces lors de la calibration des câbles | Vérifier le montage |
| Err19: Cable_NOK Échec de la calibration des câbles | Câbles de charge à remplacer | |
| Mauvaise connexion, vérifier le montage | ||
| Err20: U<__V | Déclenchement de la protection de sous-tension anormale | Présence d'un court-circuit, vérifier le montage |
| Err21: U<__V ou Err22: U<__V | Tension de la batterie anormalement faible lors du maintien en charge | Batterie à remplacer |
| Présence d'un consommateur sur la batterie | ||
| USB ? | Clé non-détectée | Vérifier que la clé USB est correctement branchée au Gysflash |
| Aucun fichier de configuration (.gfc) n'est présent sur la clé | Vérifier que vos fichiers sont bien présents à la racine de la clé USB. Ne pas les mettre dans un dossier ou sous-dossier. | |
| Fichier corrompu | Le fichier que vous souhaitez télécharger est corrompu. Supprimer et réinstaller le fichier sur la clé. | |
| Err25: U>_V Tension présente sur les pinces. | Batterie n'est pas en protection UVP, inutile de lancer le mode Power-up. | |
| Err26: Power Up Fail | Échec de la réactivation de la batterie. | Vérifier que les pinces sont bien connectées à la batterie et recommencer l'opération. |
| Err27: Cable_NOK | Mode Multi-chargeurs :Echec de la mise en parallèle des câbles de charge | Câbles de charge à remplacer. |
| Mauvaise connexion, vérifier le montage (PHM). | ||
| Pour rebasculer en fonctionnement avec un seul Gysflash, sélectionner OFF pour la fonction Multi-chargeurs. | ||
| Err28: COM_NOK | Mode Multi-chargeurs :Echec de communication entre les Gysflash | Pas de communication, vérifier le montage du SHM et la configu-ration des appareils SLAVE X. |
| Pour rebasculer en fonctionnement avec un seul Gysflash, sélectionner OFF pour la fonction Multi-chargeurs. | ||
| Err29 : Time_Out_2 | Limite de temps de fonctionnement maxi-mum dépassée | Déconnecter la sortie du Gysflash ou appuyer sur le bouton SART/STOP pour sortir de l'erreur. |
| Err30 : No Bat Pas de batterie sur la sortie du Gysflash Vérifier que le Gysflash est correctement connecté à la batterie | |
| Err31 : COM_NOK | Mode Multi-chargeurs :Gysflash connecté sur la mauvaise voie du SHM |
| Vérifier que le Gysflash Master est bien sur la voie n°1 du SHM et les Gysflash Slaves sur les autres voies | |
| Pour rebasculer en fonctionnement avec un seul chargeur, appuyer sur le bouton START/STOP, entrer le code administrateur et sélectionner OFF pour la fonction Multi-chargeurs. | |
MISE À JOUR FIRMWARE (.EGF)
Procédure Mise à jour en utilisant une clé USB:
- Au préalable, s'assurer que le fichier «.egf» correspondant au nouveau firmware est bien présent sur la clé USB. Ce fichier ne doit pas se situer dans un dossier ou sous-dossier de la clé USB.
Attention : La clé USB ne doit comporter qu'un seul fichier « .egf » et doit être formatée en FAT32.
-
Éteindre le Gysflash à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt ①
-
Brancher la clé USB sur le Gysflash
-
Maintenir le bouton SELECT appuyé
-
Allumer le Gysflash en utilisant l'interrupteur Marche/Arrêt ① tout en maintenant le bouton SELECT appuyé jusqu'à ce que la mise à jour débute.
Pendant la mise à jour, l'indication « System Update V__._ » s'affiche à l'écran.
- Lorsque la mise à jour est terminée, le Gysflash indique « Update completed » et redémarre automatiquement au bout de 3 secondes.
GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main d'oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
- L'usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
- Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l'appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justificatif d'achat daté (ticket de sortie de caisse, facture....)
- une note explicative de la panne.
SAFETY INSTRUCTIONS

text_image
Manuelle Zugange Auto-select Pb-LADUNG blei-saure 1 n°001 blei-saure 2 n°002 Li-LADUNG lithium 1 n°015 lithium 2 n°016 EPS n°01 Power-up
GYS SAS atteste de sa propre responsabilité que le produit neuf suivant GYSFLASH CNT pour lequel s'applique cette déclaration, est réalisé en conformité avec les directives suivantes :
• Directive 2014/35/UE, Basse Tension, du 26/02/2014
• Directive 2011/65/UE, RoHS2, du 08/06/2011
• Directive 2015/863, Annexe II de RoHS2, du 31/03/2015
- Directive 2014/30/UE, CEM (Compatibilité Electromagnétique), du 26/02/2014
et par conséquent respecte les standards harmonisés :
EN 61000-3-3 : 2013 + A1 : 2019
EN IEC 61000-3-2 : 2019
EN 55014-2 : 2015
EN 55014-1 : 2017
IEC 60335-2-29:2016+A1:2019
EN 60335-1 : 2012 + A1 : 2019 + A2 : 2019 + A14 : 2019
EN 62233:2008
CMIM
GYS SAS atteste de sa propre responsabilité que le produit neuf suivant GYSFLASH CNT pour lequel s'applique cette déclaration, est réalisé en conformité avec les Arrêtés suivants :
- Basse Tension, Arrêté ministériel n° 6404-15 du 16/07/2015.
- CEM (Compatibilité Electromagnétique), Arrêté ministériel n° 6404-15 du 16/07/2015.
et par conséquent respecte les standards harmonisés :
NM EN 61000-3-3 : 2013 + A1 : 2019
NM EN IEC 61000-3-2 : 2019
NM EN 55014-2 : 2015
NM EN 55014-1 : 2017
NM IEC 60335-2-29 : 2016 + A1 : 2019
NM EN 60335-1 : 2012 + A1 : 2019 + A2 : 2019 + A14 : 2019
NM EN 62233 : 2008
EN 61000-3-3 : 2013 + A1 : 2019
EN IEC 61000-3-2 : 2019
EN 55014-2 : 2015
EN 55014-1 : 2017
IEC 60335-2-29:2016+A1:2019
EN 60335-1 : 2012 + A1 : 2019 + A2 : 2019 + A14 : 2019
EN 62233:2008
UKCA
BS EN 60335-1 : 2012 + A1 : 2019 + A2 : 2019 + A14 : 2019
BS IEC 60335-2-29 : 2016 + A1 : 2019
BS EN 55014-1 : 2017
BS EN 55014-2 : 2015
BS EN IEC 61000-3-2 : 2019
BS EN 61000-3-3 : 2013 + A1 : 2019
BS EN 62233 : 2008
IEC 60335-2-29 : 2016 + A1 : 2019
IN 60335-1 : 2012 + A1 : 2019 + A2 : 2019 + A14 : 2019
IN 62233: 2008
31/08/2022
GYS SAS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
Bruno Bouygues
FR : Boutons + ou - EN : Buttons + or - DE : + oder - Knöpfe

FR : Bouton Retour EN : Back Button DE : Zurück-Button

FR : Afficheur EN : Display DE : Display
CONNECTIQUES / CONNECTORS / ANSCHLÜSSE
GYSFLASH 158.12 CNT GYSFLASH 148.12 CNT

1 FR : Interrupteur marche/arrêt EN : On/off switch DE : EIN/AUS Schalter
4 FR : Connecteur pour module additionnel GYS (type Sub-D 9) EN : Connector for GYS additional module (type Sub-D 9) DE : Anschluss für zusätzlichen Modul GYS (Typ Sub-D 9)
2 FR : Prise secteur EN : Mains plug DE : Netzsteckdose
5 FR : Connecteur USB EN : USB connector DE : USB-Anschluss
3 FR : Connecteur auxiliaire EN : Auxiliary connector DE : Auxiliary-Anschluss
6 FR : Connecteur de charge (M6/M8 - 3 N m) EN : Charging connector (M6/M8 - 3 N m) DE : Ladeanschluss (M6/M8 - 3 N m)
| 2only for158.12 CNT | Han E series from Harting | |
| Receptacle: Han 6E-M-s | ||
| Plug: Han 6E-F-s (+ Han 6B Hood) | ||
| Pin n° Description | ||
| 1 L1 | ||
| 2 L2 | ||
| 3 - | ||
| 4 L3 | ||
| 5 - | ||
| 6 - | ||
| 3 | MS-A series from Amphenol | |
| Receptacle: MS 3102 S 22-19 | ||
| Plug: MS 3106 P 22-19 | ||
![]() | Pin n° Description | |
| A Input 5 | ||
| B Input 4 | ||
| C Input 3 | ||
| D Input 2 | ||
| E Input 1 | ||
| F Output 5 | ||
| G Output 4 | ||
| H Output 3 | ||
| I Output 2 | ||
| K Output 1 | ||
| L +5V | ||
| M CAN N | ||
| N GND | ||
| P CAN P | ||
PLANS MÉCANIQUES / MECHANICAL DRAWINGS / DIMENSIONEN
GYSFLASH 148.12 CNT

INSTALLATION CÂBLES / CABLE INSTALLATION / INSTALLATION DER KABEL
1

Utiliser des cosses rondes NFC 20-130 de diamètre 6.5 mm adaptées à la section du câble et serties selon les préconisations du fabricant.
Insérer le manchon correctement jusqu'à la butée, afin qu'aucune partie active ne soit accessible.
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
France











GND est la masse de référence pour les entrées. Lorsqu'on utilise un PLC, ce potentiel doit être connecté au 0V-GND.