EZSTLG8LC - Distributeur d'eau Elkay - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EZSTLG8LC Elkay au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Distributeur d'eau Elkay EZSTLG8LC, modèle mural, avec réservoir de refroidissement intégré. |
|---|---|
| Capacité de refroidissement | Jusqu'à 8 gallons par heure à 50°F. |
| Dimensions | Hauteur : 39,3 pouces, Largeur : 19,5 pouces, Profondeur : 15,5 pouces. |
| Poids | Environ 90 lbs. |
| Matériaux | Acier inoxydable, résistant à la corrosion. |
| Utilisation | Idéal pour les écoles, bureaux et espaces publics. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, filtre à eau remplaçable. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité NSF et ADA. |
| Informations générales | Installation murale, nécessite un raccordement à l'eau potable. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EZSTLG8LC Elkay
Questions des utilisateurs sur EZSTLG8LC Elkay
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EZSTLG8LC - Elkay et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EZSTLG8LC de la marque Elkay.
MODE D'EMPLOI EZSTLG8LC Elkay
Série versatile refroidisseurs d’eau à deux niveaux EZTL
1) Retirez le support de suspension xé au dos du refroidisseur en retirant une (1) vis. 2) Montez le support de suspension comme indiqué dans la gure 2 et 3. REMARQUE: Le support de suspension doit être accroché sûrement. Renforcez le soutien du mur par l’ajout d’un élément porteur xe si le mur ne peut pas, à lui tout seul, offrir un soutien sufsant. Fixez le support au mur en utilisant des trous de xation de 6 pouces ¼ de diamètre. IMPORTANT: Une distance de 1 à 7/16 pouces (37 mm) entre le mur et l’axe du siphon doit être respectée pour assurer une pose correcte.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
3) Pendez le refroidisseur au support de suspension. Assurez-vous que le support est correctement inséré dans les emplacements au dos du refroidisseur, comme indiqué dans la gure 2 et 3. 4) Retirez les four (4) vis maintenant en place le panneau frontal au bas du refroidisseur. Retirez le capot inférieur en tirant vers le bas et mettez-le de côté. 5) Reliez l’alimentation en eau — Référez-vous à la remarque 4 des Instructions Générales. 6) Mettez en place le siphon. Retirez l’écrou coulissant et le joint statique du siphon et installez-les sur la conduite résiduaire du refroidisseur en vériant bien que l’extrémité de la conduite résiduaire entre dans le siphon. Installez l’écrou coulissant et le joint statique au siphon et serrez fortement. IMPORTANT: Au cas où il serait nécessaire de couper le drain, déserrez la vis située sur la gaine noire en caoutchouc et retirez le tube, puis vériez qu’il n’y a pas de fuites avant de remonter. 7) Branchez l’alimentation électrique. DEMARRAGE Voir également le chapitre Instructions Générales 8) La pression de la vapeur a été réglée en usine à 35 psi. Si la pression d’approvisionnement change considérablement de ceci, ajustez la vis plac du côté gauche au-dessous de la barre de poussée ass’y. sur la barre transversale. Le réglage dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le jet, et dans le sens inverse le diminue. Pour un meilleur réglage, le jet doit frapper le bassin à une distance d’environ 6 pouces et demi (165 mm) du barboteur sur la pente descendante du bassin. REMARQUE: Si un ot continu se déclenche à la n du cycle de compression, tournez le Contrôle de refroidissement d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 9) Remettez le panneau frontal en place en vériant que le couvre-joint métallique est bien installé à l’intérieur de l’enveloppe de protection supérieure. Revissez les four vis otées précédemment.Warm, soapy water or mild household cleaning products can be used to clean the exterior panels of the EZ coolers. Extra caution should be used to clean the mirror nished stainless steel panels. They can be easily scratched and should only be cleaned with mild soap and water orWindex glass cleaner and a clean, soft cloth. Use of harsh chemicals or petroleum based or abra-sive cleaners will void the warranty. CLEANING LIMPIEZA ENTRETIEN Se puede usar agua tibia enjabonada o un producto no abrasivo de limpieza para limpiar los paneles exteriores de los enfriadores EZ. Debe usar mucho cuidado al limpiar los paneles de acero inoxidable de acabado espejo. Es muy fácil rayarlos y únicamente debe limpiarse con jabón no abrasivo y agua o con el limpiador de vidrios Windex y un paño limpio y suave. El uso de productos químicos o limpiadores abrasivos o aquellos basados en petróleo anulará la garantía. Utiliser de l’eau tiède savonneuse ou des produits de nettoyage domestiques doux pour nettoyer les pan-neaux extérieurs des refroidisseurs EZ. Une prudence supplémentaire est requise lors du nettoyage du miroir ou des panneaux inox. Ces éléments peuvent se rayer facilement et doivent être uniquement nettoyés à l’aide de savon doux et d’eau ou de liquide nettoyant pour vitres Windex et d’un chiffon doux et propre. L’utilisa-tion de produits chimiques corrosifs et de nettoyants abrasifs ou dérivés du pétrole annulera la garantie constructeur.PAGE 6 0000000558 (Rev. C - 04/15) EZSTLG8*1A, LZSTLG8*1A, Lower and Upper Shroud To access the refrigeration system and plumbing connections, remove four screws from bottom of cooler to remove the lower shroud. To remove the upper shroud for access to the pushbars, regulator, solenoid valve or other components located in the top of the unit, remove lower shroud, disconnect drain, remove four screws from tabs along lower edge of upper shroud, unplug two wires and water tube. Switches Behind the Push Bar The regulator in an EZ cooler is always held fully open by the use of a singleregulator nut (See Figure 6). Water is not dispensed until the pushbar is depressed to activate a switch which then opens a solenoid valve. When installing the regulator nut,the regulator spring must be depressed while turning the nut. Single bar units will have the same wiring as side push bar units but will not have the extra leads attached to sidebars.To remove sidebars, from the inside compress the ared tabs and pull out carefully. To reinstall side pushbars, the front of the pushbar is inserted rst. While keeping the switch depressed, snap the rear of the pushbar into position. Las cubiertas inferiores y superiores Para obtener acceso al sistema de refrigeración y las conexiones de plomería, retire cuatro tornillos de la parte inferior del enfriador para así poder retirar la cubierta inferior. Para retirar la cubierta superior para obtener acceso a las barras topes de empuje, regulador, la válvula del solenoide u otros componentes ubicados en la parte superior de la unidad, retire la cubierta inferior, desconecte el tubo de desagüe, retire cuatro tornillos de las lengüetas a lo largo del borde inferior de la cubierta superior, desenchufe dos cables y la tubería de agua. Interruptores detrás de la barra tope de empuje El enfriador EZ es parecido a un sensor fotoeléctrico en que el regulador siempre está completamente abierto pero no surte el agua hasta que la barra tope se empuje (gura 6). Se escuchará un sonido de chasquidos al activar el interruptor y la válvula del solenoide. Una sola tuerca del regulador mantiene abierto el regulador en todo momento. Al instalar la tuerca, es necesario presionar elresorte del regulador mientras gira la tuerca.Unidades con una sola barra tendrán el mismo cableado que las unidades con barras topes laterales pero no tendrán los cables extras conectados a las barras laterales.Para retirar las barras laterales, desde el interior, hay que contraer las lengüetas acampana-das y retire cuidadosamente. Para reinstalar las barras topes laterales, se debe introducir la parte frontal de las barras primero. Con el interruptor presionado, encaje con un chasquido la parte posterior de la barra tope en la posición correcta. Enveloppes de Protection Supérieure et Inférieure Pour accéder au système de réfrigération et aux raccords de plomberie, retirez les four vis situées au bas du refroidisseur pour retirer l’enveloppe inférieure. Pour retirer l’enveloppe supérieure an d’avoir accès aux boutons-poussoir, au régulateur, à l’électrorobinet ou à tout autre composant situé au sommet de l’unité, retirez l’enveloppe infé- rieure, déconnectez le drain, retirez les quatre vis des pattes situées le long de l’arête inférieure de l’enveloppe supérieure, et débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en eau. Interrupteurs derrière le bouton-poussoir Le refroidisseur EZ a un fonctionnement similaire à celui d’un capteur photo-électrique, dans le sens où le régleur est toujours complètement ouvert mais ne dispense de l’eau que lorsque l’on presse le bouton-poussoir (composant 6). Un cliquetis se produit quand l’interrupteur et l’électrorobinet se mettent en marche. Un seul écrou de régleur maintient le régleur en position ouverte en permanence. Lors de l’installation de l’écrou, le ressort de détente doit être en position relâchée pendant le réglage de l’écrou. Les unités à une barre possèdent le même câblage que les unités à boutons-poussoir latéraux mais ne possèdent pas les connections supplémentaires attachées aux barres latérales. An de retirer les barres latérales, pressez les pattes évasées de l’intérieur et tirez doucement. Pour réinstaller les barres latérales, la partie avant est d’abord insérée. En gardant l’interrup- teur relâché, encastrez l’arrière du bouton-poussoir en position. Service Instructions Atienda a Instrucciones Entretenir des Instructions FIG. 4
Notice Facile