ZEGD7009GW - Seche linge Crosley - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZEGD7009GW Crosley au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 9 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveaux de séchage | Différents programmes de séchage |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 50 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Affichage numérique, départ différé |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à peluches |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZEGD7009GW Crosley
Questions des utilisateurs sur ZEGD7009GW Crosley
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZEGD7009GW - Crosley et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZEGD7009GW de la marque Crosley.
MODE D'EMPLOI ZEGD7009GW Crosley
Use & Care Guide Guide d'utilisation et d'entretien
ELECTRONIC DRYER SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE

Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
! DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

- L'installation de la sécheuse à linge doit être effectuée par un installateur qualifié.
- Installer la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
- Ne pas installer de sécheuse à linge avec des matériaux d'évacuation en plastique souple ou un conduit métallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit métallique souple est installé, celui-ci doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil et convenir à une utilisation avec les sécheuses à linge. Les matériaux d'évacuation souples sont connus pour s'affaisser, être facilement écrasés et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le débit d'air de la sécheuse à linge et augmenteront le risque d'incendie.
- Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivre toutes les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
IMPORTANT : Pour mettre l'ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la détection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l'emploi d'un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d'une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
■ Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer à la charge de s'enflammer.
■ Ne pas faire sécher dans la machine des articles qui ont déjà été nettoyés, lavés, imbibés, ou tachés d'essence, de solvants pour nettoyage à sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
■ Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à l'intérieur de la sécheuse. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée près d'eux.
■ Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de séchage.
■ Ne pas mettre la main dans la sécheuse si le tambour est en mouvement.
■ Ne pas installer ni entreposer la sécheuse où elle sera exposée aux intempéries.
■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation spécifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur que vous comprenez et pouvez exécuter avec compétence.
■ Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient recommandés par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.
■ Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux semblables.
■ Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque charge.
■ Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de l'appareil.
■ Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sécheuse et du conduit d'évacuation doit être effectué par une personne qualifiée.
■ Pour les instructions de liaison à la terre, voir "Spécifications électriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
- Ne pas tenter d'allumer un appareil.
- Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
- Évacuer tous les gens de la pièce, de l'édifice ou du quartier.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions.
- À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
VÉRIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D'ÉVACUATION
AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
Circulation d'air adéquate
Une sécheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d'énergie. Voir les Instructions d'installation.
Le système d'évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l'air. Des conduits d'évacuation bloqués ou écrasés, ainsi qu'une installation inadéquate de l'évacuation diminuent la circulation d'air et les performances de la sécheuse.
Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront à la charge du client, quel que soit l'installateur de la sécheuse. Pour nettoyer ou réparer l'évacuation d'air, contacter un technicien qualifié dans l'évacuation d'air.
Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les opérations suivantes :
■ Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
Remplacer le matériau de conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d'évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre.

■ Toujours employer les conduits d'évacuation les plus courts possible.
■ Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un circuit d'évacuation car chaque inclinaison et courbe réduit le flux d'air.

text_image
Bonne Meilleur■ Retirer la charpie et les résidus du clapet d'évacuation.
■ Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit d'évacuation au moins tous les 2 ans. Après le nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la sécheuse pour une vérification finale de l'appareil.
■ Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse.
Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d'économies d'énergie
Utiliser les programmes de détection pour que la sécheuse permette de réaliser davantage d'économies d'énergie et d'apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes de détection, la température de séchage de l'air et le niveau d'humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la sécheuse s'éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Utiliser le niveau de séchage Normal (normal) pour pouvoir réaliser un maximum d'économies d'énergie.
Avec l'option de séchage minuté, la sécheuse fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement ou le froissement du linge, et l'accumulation d'électricité statique due au séchage excessif. Utiliser le séchage minuté pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu'on utilise la grille de séchage.
Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sécheuse avec vapeur
Les résultats peuvent varier selon le tissu. Il est possible que les vêtements 100 % coton avec fini infroissable donnent de meilleurs résultats que les autres. Il est possible que les articles 100 % coton nécessitent un rafraîchissement supplémentaire après le programme à vapeur.
L'emploi d'une feuille d'assouplissant de tissu n'est pas recommandé avec les programmes à vapeur. Ceci pourrait causer des tâches temporaires sur les vêtements.
L'utilisation de programmes à vapeur n'est pas recommandée pour des articles amidonnés. Laver les articles amidonnés ou neufs avant d'utiliser un programme avec vapeur.
■ Le programme Steam Refresh (rafraîchissement vapeur) est idéal pour la réduction des faux-plis dans les charges laissées dans la sécheuse pendant trop longtemps.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

flowchart
graph LR
A["POWER"] --> B["HEAVY DUTY BEDDING"]
B --> C["SANITIZE STEAM REFRESH"]
C --> D["NORMAL"]
D --> E["WRINKLE CONTROL DELICATES"]
E --> F["RAPID DRY TIMED DRY"]
F --> G["Estimated Cycle Time 0:50"]
G --> H["Timed Dry Adjust - +"]
H --> I["TEMPURATURE Air Only Low Hi"]
I --> J["DRY LEVEL Less Normal More"]
J --> K["WRINKLE PREVENT Off On With Steam"]
K --> L["6 STATIC REDUCE - Sensing - Steam - Done - Check Lint Screen"]
L --> M["7 AUDIO LEVEL"]
REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d'un léger toucher pour l'activer. Pour s'assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l'ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
1 BOUTON DE POWER (mise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour mettre la sécheuse en marche ou pour l'arrêter. Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme à tout moment.
2 BOUTON DE SÉLECTION DE PROGRAMME
Utiliser le bouton de sélection de programme de séchage pour sélectionner les programmes disponibles sur la sécheuse. Tourner le bouton de sélection de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes détaillées.
3 BOUTON DE START/PAUSE (mise en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en cours pour le suspendre.
4 TIMED DRY ADJUST (ajustement de séchage minuté)
Utiliser “+” et “−” avec les programmes minutés pour augmenter ou diminuer la durée d’un programme Timed Dry (séchage minuté) ou Rapid Dry (séchage rapide).
Lorsqu'on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s'allument et la durée restante estimée (pour les programmes de détection) ou la durée restante réelle (pour les programmes minutés) s'affiche.
Appuyer sur les noms de réglages à côté de l'affichage pour ajuster des réglages. Voir le "Guide de programmes" pour découvrir les réglages disponibles sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
Temperature (Température)
Lorsque l'on utilise les programmes minutés, il est possible de sélectionner une température de séchage en fonction du type de charge à sécher. Utiliser le réglage le plus chaud possible qui reste sans danger pour les vêtements contenus dans la charge. Suivre les instructions figurant sur l'étiquette des vêtements.
REMARQUE : Il est possible de régler la température pour les programmes de détection. Au maximum, 3 des températures disponibles (air seulement non inclus) peuvent être utilisées.
Dry Level (degré de séchage)
Si on le souhaite, on peut ajuster le degré de séchage sur les programmes de détection (sauf pour le programme Sanitize [assainissement]).
REMARQUE : Le niveau de séchage peut être utilisé uniquement avec les programmes de détection.
Wrinkle Prevent (antifroissement)
Si l'on n'est pas en mesure de retirer la charge immédiatement, appuyer sur Wrinkle Prevent (antifroissement) pour ajouter jusqu'à 150 minutes de culbutage périodique pour aider à réduire le froissement. Sur certains programmes, vous pouvez choisir le réglage "With Steam" (avec vapeur) pour ajouter un programme avec vapeur court après 60 minutes pour aider à aplanir les faux-plis.
6 OPTIONS
Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sur la sécheuse. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Static Reduce (réduction de l'électricité statique) (sur certains modèles)
Appuyer sur ce bouton pour ajouter l'option Static Reduce (réduction de l'électricité statique) au programme de détection sélectionné (voir le "Guide des programmes"). La sécheuse effectue automatiquement un culbutage, fait une pause, puis introduit une petite quantité d'humidité dans la charge pour aider à réduire le niveau d'électricité statique. Cette option prolonge la durée totale du programme d'environ 8 minutes.
Damp Dry Signal (signal de séchage humide)
Appuyer sur ce bouton pour régler le signal de séchage humide sur Faible, Élevé ou Désactivé. Lorsque cette option est sélectionnée, plusieurs signaux sonores retentissent lorsque la charge est humide, mais pas complètement sèche. Ceci vous permettra de retirer les vêtements de la charge qui n'ont pas besoin d'être séchés complètement. Cette option n'est pas disponible pour les programmes Sanitize (assainissement), Steam Refresh (rafraîchissement vapeur) et Timed Dry (séchage minuté).
Audio Level (niveau sonore)
Appuyer sur AUDIO LEVEL (niveau sonore) pour régler simultanément le niveau des signaux sonores de fin de programme et d'appui sur une touche sur Faible, Élevé ou Désactivé.
7 TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME
La barre témoin située du côté droit de la commande indique à l'utilisateur l'étape que le programme de séchage est en train d'effectuer.
Sensing (détection)
Le témoin de détection s'allume lors du fonctionnement des programmes de détection pour indiquer que le capteur d'humidité de la sécheuse est en cours de fonctionnement. Ce témoin ne s'allume pas durant les programmes minutés ou les options telles que Wrinkle Prevent (antifroissement).
Steam (vapeur)
Ce témoin s'allume lorsque une fonction avec vapeur est active.
REMARQUE : Les fonctions avec vapeur ne sont pas disponibles sur tous les modèles ni tous les programmes.
Done (linge prêt)
Ceci indique que le programme sélectionné est terminé et que l'on peut retirer la charge de la sécheuse. Si l'on a sélectionné l'option Wrinkle Prevent (antifroissement), il est possible que la sécheuse poursuive le culbutage de la charge, même si le témoin Done (linge prêt) est allumé.
Check Lint Screen (vérifier le filtre à charpie)
Le témoin lumineux Check Lint Screen (vérifier le filtre à charpie) s'allume pour rappeler à l'utilisateur de nettoyer le filtre à charpie. Il clignote jusqu'à ce que la porte soit ouverte ou jusqu'à la mise en marche d'un programme. Il s'éteint lorsque la sécheuse est éteinte.
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION
Détectent l'humidité présente dans la charge et s'éteingent lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. La température de séchage affichée correspond à la température par défaut. Ce réglage peut être modifié pour certains programmes, mais n'est pas mémorisé pour les prochains séchages utilisant ce programme. Le niveau de séchage indiqué correspond au réglage de séchage par défaut. Ce réglage peut être modifié pour certains programmes et sera mémorisé pour les prochains séchages utilisant ce programme. Les options indiquées en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.
Utiliser les programmes de détection (sensing cycles) pour réaliser un maximum d'économies d'énergie et pour que la sécheuse apporte un soin supérieur aux tissus. Ces programmes évaluent la température de l'air de séchage et les niveaux d'humidité afin d'éteindre la sécheuse une fois le niveau de séchage désiré atteint. Pour les modèles électriques, le rendement et les résultats de la sécheuse peuvent varier si la tension nominale est inférieure à 240 V.
| Articles à sécher : | Programme : | Température : | Niveau de séchage : | Options disponibles : | Détails du programme : |
| Draps et serviettes Sanitize* (assainissement) | Air Only Low Hi | Less Normal More | Wrinkle Prevent w/o Steam (sans vapeur) | Il s'agit d'un programme de longue durée avec niveau de chaleur élevé dont l'efficacité de réduction des bactéries domestiques est prouvée. Ce programme n'est pas recommandé pour tous les tissus. | |
| Vestes, couettes, oreillers | Bedding (literie) | Air Only Low Hi | Less Normal More | Damp Dry Signal Wrinkle Prevent ^ | À utiliser pour le séchage de gros articles volumineux; ne pas surcharger le tambour de la sécheuse. À mi-programme, le signal retentit pendant 2 minutes pour indiquer à l'utilisateur le moment où il doit ré-agencer les articles pour un séchage optimal. |
| Articles lourds tels que serviettes ou les vêtements de travail lourds | Heavy Duty (service intense) | Air Only Low Hi | Less Normal More | Damp Dry Signal Wrinkle Prevent ^ Static Reduce | Offre un séchage échelonné avec un niveau de chaleur élevé au début, suivi d'un niveau de chaleur modérément élevé pour un meilleur soin des tissus et davantage d'économies d'énergie. |
| Vêtements de travail, vêtements tout-aller, mélanges de coton, articles en velours côtélé | Normal Damp Dry Only Low Hi | Less Normal More | Signal Wrinkle Prevent ^ Static Reduce | Démarre sur un niveau de chaleur élevé, enchaîne rapidement sur un niveau de chaleur modérément élevé et se termine sur un niveau de chaleur modéré afin de sécher de grosses charges de tissus et d'articles divers. | |
| Chemises, chemisiers, tissus à pressage permanent, articles synthétiques et articles légers | Wrinkle Control (commande antifroissement) | Air Only Low Hi | Less Normal More | Damp Dry Signal Wrinkle Prevent w/ Steam (avec vapeur) Static Reduce | Utilise une température de séchage échelonnée de moyenne à faible pour une extraction améliorée de l'humidité et un soin amélioré du tissu. Ce programme est conçu pour aider à éliminer le froissement. |
| Sous-vêtements, chemisiers, lingerie vêtements d'athlétisme | Delicates (articles délicats) | Air Only Low Hi | Less Normal More | Damp Dry Signal Wrinkle Prevent ^ Static Reduce | Utilise une température de séchage échelonnée de moyenne à faible pour un séchage tout en douceur des articles délicats. |
*Programme de séchage à chaleur élevée prolongé conçu pour aider à assainir les articles tels que les draps et les serviettes. Ce programme n'est pas recommandé pour tous les tissus. Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme; ce programme doit fonctionner jusqu'à la fin pour assurer l'assainissement.
†On peut aussi utiliser le réglage “With Steam” (avec vapeur) pour ajouter un cycle court avec vapeur après 60 minutes. Cette fonction n’est pas offerte avec les programmes Sanitize (assainissement) ou Delicates (articles délicats). Pour ces programmes sur les modèles avec vapeur, la fonction Wrinkle Prevent (antifroissement) sans vapeur sera utilisée pour maintenir la protection et le rendement optimal des vêtements.
Options disponibles :
Damp Dry Signal (signal de séchage humide) Wrinkle Prevent (antifroissement)
Static Reduce (réduction de l'électricité statique)
GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES MINUTÉS
Les réglages et options indiqués en gras représentent les réglages par défaut pour ce programme.
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes.
Ajustement de la durée de séchage sur les programmes minutés
Lorsqu'on sélectionne un programme minuté, la durée par défaut apparaît sur l'affichage.
Appuyer sur les boutons “+” et “−” pour augmenter ou diminuer
la durée par tranches d'une minute. Appuyer sans relâcher pour modifier la durée par tranches de 5 minutes.
La durée maximum de séchage est de 150 minutes.
Estimated Cycle Time

Sélection de la température de séchage
On peut utiliser un réglage de chaleur élevée pour sécher les articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail.
Un réglage de chaleur faible à moyenne peut être utilisé pour sécher les articles moyennement lourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-vêtements, tissus à pressage permanent et certains tricots.
Utiliser un réglage sans chaleur (à l'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur.
Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou multicouche.
REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des températures de séchage pour diverses charges, se référer aux directives sur l'étiquette du produit.
| Articles à sécher : | Programme : | Température : | Niveau de séchage : | Options disponibles : | Détails du programme : |
| Toute charge REMARQUE : Sélectionner Air Only (air seulement) pour sécher la mousse, caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. | Timed Dry (séchage minuté) | 40 Wrinkle | Prevent ^ | À utiliser pour sécher les articles jusqu'à un certain niveau d'humidité pour les articles qui ne nécessitent pas un programme de séchage complet. Choisir la température de séchage en fonction du type de tissus de votre charge. Si vous êtes incertain au sujet du choix d'une température pour une charge, choisir le réglage plus bas plutôt que le réglage plus élevé. | |
| Petites charges et articles de sport | Rapid Dry (séchage rapide) | 15 Wrinkle | Prevent ^ |
† On peut aussi utiliser le réglage “Wrinkle Prevent With Steam” (antifroissement avec vapeur) pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes. Ce réglage est uniquement disponible avec les réglages de température High élevée) et Medium (moyenne).
Selon les réglages, l'option Steam (vapeur) peut être désactivée pour protéger le linge et pour optimiser le rendement.
GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES AVEC VAPEUR
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.
Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes.
Les programmes avec vapeur sont conçus pour être utilisés avec les charges sèches afin d'aplanir les faux-plis, de réduire les odeurs et de rafraîchir les vêtements.
| Articles à sécher : | Programme : | Température : Options | disponibles : | Détails du programme : |
| Charges mixtes St | eam Refresh (sur certains modèles) | Wrinkle Prevent† | À utiliser pour aplanir les faux-plis et éliminer les odeurs des charges. |
^ On peut aussi utiliser le réglage “With Steam” (avec vapeur) pour ajouter un cycle court de vapeur après 60 minutes.
Recommandations concernant le volume de la charge
Pour de meilleurs résultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiquées.

Petites charges : Remplir le tambour de la sécheuse avec 3 ou 4 articles, à pas plus d'un quart de sa capacité.

Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la sécheuse à environ la moitié de sa capacité pour chaque programme.

Grande charge : Remplir le tambour de la sécheuse environ aux trois-quarts de sa capacité. Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse.
Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.
1. Nettoyer le filtre à charpie

Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Retirer le filtre à charpie de son logement. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. Refermer le filtre à charpie et le remettre fermement en place.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de la sécheuse".
AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l'air.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
2. Charger la sécheuse

Ouvrir la porte en tirant sur la poignée. Placer le linge dans la sécheuse. Ajouter de l'assouplissant textile en feuilles pour sécheuse à la charge mouillée, si désiré. Fermer la porte.
REMARQUE : Ne pas emballer étroitement la sécheuse; les vêtements doivent pouvoir culbuter librement. L'emballage étroitement de la sécheuse peut causer un rendement inférieur et peut aumenter le froissement et l'emmêlement.
3. Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension)

POWER
Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la sécheuse en marche.
- Sélectionner le programme désiré

text_image
NORMAL HEAVY DUTY WRINKLE CONTROL BEDDING DELICATES SANITIZE RAPID DRY STEAM REFRESH TIMED DRYSélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le "Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque programme. Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur) :
Réduit les légers faux-plis et élimine les odeurs de quelques articles à la fois. Ne pas ajouter d'assouplissant textile en feuilles pour sécheuse.
- Ajuster les réglages les réglages de programme, si désiré

On peut ajuster différents réglages, selon que l'on a sélectionné un programme de détection, minuté ou de rafraîchissement avec vapeur. Voir le "Guide de programmes" pour des informations détaillées.
REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Programmes de détection :
On peut sélectionner un autre degré de séchage en fonction de la charge en appuyant sur le bouton Dry Level (niveau de séchage) pour faire défiler les options jusqu'à More (plus), Normal (normal) ou Less (moins). Lorsqu'on sélectionne More (plus), Normal (normal) ou Less (moins), le degré de séchage qui commandera l'arrêt de la sécheuse est automatiquement ajusté. Le degré de séchage peut être modifié au cours de 5 à 8 premières minutes du programme.
Les programmes de détection offrent un séchage idéal en un temps record. La durée de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du réglage de niveau de séchage.
Programmes minutés :
Lorsqu'on sélectionne un programme minuté, la durée par défaut apparaît sur l'affichage.
Appuyer sur le bouton "+" et "-" pour augmenter ou diminuer la durée par tranches d'1 minute. A modifier la durée par tranches de
La température par défaut peut être modifiée en appuyant sur le bouton Temperature (température) jusqu'à ce que la température souhaitée s'allume.
Estimated Cycle Time

Timed Dry Adjust

- Sélectionner les options de programme


Pour ajouter des options supplémentaires telles que Static Reduce (réduction de l'électricité statique), appuyer sur le bouton correspondant à l'option souhaitée. S'il n'est pas possible de retirer rapidement la charge, sélectionner l'option Wrinkle Prevent (antifroissement) avant d'appuyer sur le bouton Start/Pause (mise en marche/pause).
REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
- Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme

Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer le programme.
- Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé

Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. S'il n'est pas possible de retirer rapidement la charge, sélectionner l'option Wrinkle Prevent (antifroissement).
Modification des réglages de programme de détection pour augmenter la durée de séchage
Si toutes les charges de tous les programmes de détection sont systématiquement moins sèches que désiré, vous pouvez modifier les réglages par défaut pour augmenter ou diminuer le niveau de séchage par défaut.
Les réglages de séchage de détection peuvent être modifiés pour s'adapter à différentes installations et conditions conditions environnementales ou à vos préférences personnelles. Cette modification est sauvegardée et affectera tous vos programmes de détection, pas seulement le programme/la charge actuel(le). Il existe 5 réglages de séchage, affichés sur l'afficheur de durée :
0 Vêtements beaucoup plus mouillés, 30% de temps de séchage en moins
1 Vêtements légèrement plus mouillés, 15 % de temps de séchage en moins
2 Niveau de séchage préréglé à l'usine
3 Vêtements légèrement plus secs, 15 % de temps de séchage en plus
4 Vêtements beaucoup plus secs, 30 % de temps de séchage en plus
Pour changer les réglages de séchage :
REMARQUE : Les réglages de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant que la sécheuse est en marche ou en pause. Il faut mettre la sécheuse en mode d'attente (la mise sous tension est désactivée) pour ajuster les réglages par défaut.
- Avant de démarrer un programme, appuyer sans relâcher sur le bouton DRY LEVEL (degré de séchage) pendant 6 secondes.
- Appuyer sur le bouton DRY LEVEL (degré de séchage) pour sélectionner le niveau de séchage indiqué sur l'affichage de l'heure : 0, 1, 2, 3 ou 4.
- Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour enregistrer le nouveau réglage de niveau de séchage.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
NETTOYER L'EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE
Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l'air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse.
AVERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse.
Placer la sécheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE
Nettoyage du tambour de la sécheuse
- Utiliser un détergent à vaisselle doux mélangé à une faible concentration d'eau très chaude et frotter avec un chiffon doux.
- Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
- Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.
OU
Utiliser un chiffon en microfibre et de l'eau chaude dans un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et une deuxième serviette en microfibre pour le séchage.
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher ces articles sur l'envers pour éviter de tacher le tambour.
RETIRER LA CHARPIE ACCUMULÉE
De l'intérieur de la caisse de la sécheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par un personnel d'entretien qualifié ou un nettoyeur de systèmes de ventilation.
Dans le conduit d'évacuation
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l'utilisation de la sécheuse.
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE PRÊ
CAU
IONS À PRENDRE EN CAS DE NON-UTILISATION, D'ENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT
Nettoyage avant chaque charge
Le filtre à charpie se trouve dans l'ouverture de la porte de la sécheuse. Le tableau de commande comporte un témoin lumineux "Check lint" ("vérifier charpie") pour rappeler à l'utilisateur de nettoyer le filtre à charpie après chaque charge. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.
Nettoyage :
- Retirer le filtre à charpie de son logement. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève difficilement.

- Refermer le filtre à charpie et le remettre fermement en place.
IMPORTANT :
■ Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager la sécheuse et les tissus.
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d'évacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant l'évacuation" dans les Instructions d'installation.
Nettoyage au besoin
Des résidus de détergent ou d'assouplissant de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut entraîner des temps de séchage plus longs, ou entraîner l'arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la sécheuse, il est probablement obstrué.
Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus fréquemment s'il se bouche en raison d'une accumulation de résidus.
Lavage
- Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
- Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude.
- Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.

- Rincer le filtre à l'eau chaude
- Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Réinstaller le filtre dans la sécheuse.
Modèles à fonctionnement avec vapeur uniquement : Installer et remiser la sécheuse à l'abri du gel. Il est possible que de l'eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l'objet d'un déménagement ou de remisage au cours d'une période de gel, hivériser la sécheuse.
Entretien en cas de non-utilisation ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes :
- Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Nettoyer le filtre à charpie. Voir "Nettoyage du filtre à charpie".
- Fermer l'alimentation en eau eau de la sécheuse. Ceci permet d'éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression hydraulique) lorsque vous êtes absent.
Précautions à prendre avant un déménagement
Sécheuses alimentées par cordon d'alimentation :
- Débrancher le cordon d'alimentation électrique.
- Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
- Modèles à gaz uniquement : Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.
- Modèles à gaz uniquement : Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.
- Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
- Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
- S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.
- Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.
⚠ AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
Sécheuses avec raccordement direct :
- Déconnecter la source de courant électrique.
- Débrancher le câble de la sécheuse, puis protéger les embouts du câble.
- Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
- Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
- S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.
- Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.
Réinstallation de la sécheuse
Suivre les Instructions d'installation pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la sécheuse et la raccorder.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES MODÈLES VAPEUR
Tuyau d'arrivée d'eau
Remplacer le tuyau d'arrivée d'eau et la crépine de tuyau après 5 ans d'utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Lors du remplacement du tuyau d'arrivée d'eau, inscrire la date du remplacement.
Hivérisation de la sécheuse
- Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Fermer le robinet d'eau.
- Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et les vider.
Réutilisation de la sécheuse
- Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau d'arrivée d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
- Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique tel que décrit dans les instructions d'installation.
DÉPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produisent | Causes possibles | Solution |
| Fonctionnement de la sécheuse | ||
| La sécheuse ne fonctionne pas | La porte n'est pas bien fermée. S'assu | er que la porte de la sécheuse est complètement fermée. |
| L'utilisateur n'a pas appuyé fermement sur le bouton Start/Pause (mise en marche/pause) ou ne l'a pas maintenu appuyé pendant suffisamment longtemps. | Appuyer sur le bouton Start/Pause (mise en marche/pause) pendant 2 à 5 secondes. | |
| Un fusible du domicile est grillé, le disjoncteur est ouvert ou la sécheuse n'est pas branchée. | Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. | |
| Alimentation électrique incorrecte. Les | sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V ou 208 V. Vérifier avec un électricien qualifié. | |
| Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisé. | ||
| La sécheuse ne produit pas de chaleur | Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert. | Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. |
| Alimentation électrique incorrecte. Les | sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V ou 208 V. Vérifier avec un électricien qualifié. | |
| La valve d'entrée de gaz n'est pas ouverte. | Pour les sécheuses à gaz, s'assurer que le robinet de la canalisation d'alimentation en gaz est ouvert. | |
DÉPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produisent | Causes possibles | Solution |
| Sons inhabituels | ||
| Bruit de bourdonnement ou de sorte de plainte lorsque l'on sélectionne un programme Steam (vapeur) | La valve d'entrée d'eau de la sécheuse est ouverte. | La pompe à eau de la sécheuse est sollicitée pour la fonction Steam (vapeur). Si l'on vient d'installer la sécheuse ou que celle-ci n'a pas été utilisée pendant une période prolongée, la pompe peut faire plus de bruit ou fonctionner pendant plus longtemps. Ceci est normal. |
| Bruit saccadé La sécheuse | n'a pas été utilisée pendant un moment. | Ceci est normal. La bruit saccadé devrait s'atténuer après quelques minutes d'utilisation. |
| Bruit de grattement ou de vibration | Un petit objet est coincé dans le bord du tambour de la sécheuse. | Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant le lavage. |
| L'aplomb de la sécheuse n'a pas été correctement établi. | La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. Les quatre pieds de nivellement de la sécheuse doivent être bien en contact avec le plancher. | |
| Les vêtements sont en boule dans la sécheuse. | Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche. | |
| Bruit de cliquetis Robinet | de gaz en cours de fonctionnement. | Sur les sécheuses à gaz, on entendra peut-être le cliquetis du robinet de gaz lorsqu'il se ferme ou qu'il s'ouvre. Ceci est normal. |
| Résultats de la sécheuse | ||
| Les vêtements ne sèchent pas de façon satisfaisante, ils forment de la charpie, ils s'entremèlent ou le temps de séchage est trop long | Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie. | Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. |
| Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est obstrué par de la charpie, ce qui restreint le mouvement de l'air. | Faire fonctionner la sécheuse à Air Only (air seulement) pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, ôter la charpie présente dans le système d'évacuation ou remplacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible en métal. Voir les Instructions d'installation. | |
| Le conduit d'évacuation ne possède pas la bonne longueur. | Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation. | |
| Le conduit d'évacuation ne possède pas le bon diamètre. | Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre. | |
| La sécheuse n'est pas d'aplomb. Les vêtements ne sont pas au contact des détecteurs d'humidité lors du fonctionnement des programmes de détection. Voir "Réglage de l'aplomb de la sécheuse" dans les Instructions d'installation. | ||
| Le réglage de température Air Only (air seulement) a été sélectionné. | Choisir la bonne température pour les types de vêtements à sécher. Voir le "Guide de Programmes". | |
| La charge est trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement. | Séparer la charge pour qu'elle culbute librement. | |
| La sécheuse se trouve dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45°F (7°C). | Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C). | |
| La sécheuse est placée dans un placard. | Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est nécessaire à l'arrière de la sécheuse. Voir les Instructions d'installation. | |
DÉPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produisent | Causes possibles | Solution |
| Résultats de la sécheuse (cont.) | ||
| La durée du programme est trop courte | La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection (pour les programmes de détection). | Régler l'aplomb de la sécheuse. Voir les Instructions d'installation. Les quatre pieds de nivellement de la sécheuse doivent être bien en contact avec le plancher. |
| Les vêtements ressortent du programme Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur) humides ou mouillés par endroits. | Si vous effectuez un programme de rafraîchissement avec vapeur pour 1 ou 2 articles, vous pouvez ajouter une serviette à la charge pour aider à éviter une diffusion inégale de la vapeur. Sélectionner ensuite le temps approprié en fonction de la charge à rafraîchir. | |
| Le programme de détection se termine prématurément. | Modifier le réglage de degré de séchage pour les programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme. Si le séchage des charges se termine systématiquement trop tôt, voir aussi “Changement des réglages par défaut des programmes automatiques”. | |
| Charpie sur la charge Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie. | Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. | |
| Présence de taches sur le linge | Utilisation incorrecte de l'assouplissant pour tissu. | Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements. Ne pas utiliser de feuilles d'assouplissant pour tissu pour les programmes avec vapeur. |
| Présence de taches sur le tambour | Teintures instables sur les vêtements. | Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se transmettront pas aux autres vêtements. |
| Charges avec faux plis en V | La charge n'a pas été retirée de la sécheuse à la fin du programme. | Sélectionner le programme “Steam Refresh” (rafraîchissement avec vapeur) pour faire culbuter la charge avec de l'eau et de la chaleur. Ce programme est idéal pour aplanir les faux-plis et réduire les odeurs des charges composées d'un à 9 articles secs en coton infroissable, en mélange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de vêtements synthétiques.REMARQUE: Se reporter aux instructions figurant sur l'étiquette de soin des vêtements. Les articles avec nettoyage à sec uniquement sont déconseillés. |
| La sécheuse a été emballée étroitement. | Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. Les résultats peuvent varier selon le type de tissu. Ce programme est idéal pour aplanir les fauxplis et réduire les odeurs des charges composées d'articles en coton infroissable, en mélange de coton et polyester, les tricots ordinaires et les vêtements synthétiques. | |
| Pour les programmes avec vapeur, l'eau n'est pas correctement raccordée à la sécheuse. | S'assurer que la sécheuse est bien raccordée au circuit d'eau. S'assurer que le tuyau d'arrivée d'eau est raccordé à la fois au robinet et à l'électrovanne d'admission d'eau de la sécheuse. Vérifier que l'alimentation en eau est ouverte. | |
DÉPANNAGE
| Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'éviter le coût d'une intervention de dépannage. | ||
| Si les phénomènes suivants se produisent | Causes possibles | Solution |
| Résultats de la sécheuse (cont.) | ||
| Odeurs Vous avez récemment employé de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la pièce où votre sécheuse est installée. | Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements. | |
| Pour les programmes avec vapeur, l'eau n'est pas correctement raccordée à la sécheuse. | ||
| Des odeurs persistent dans des vêtements déjà portés. | ||
| Aucune vapeur n'a été diffusée avec l'option Wrinkle Guard | Wrinkle Guard ne diffuse pas de vapeur pour toutes les combinaisons de programmes et d'options. | Consulter le "Guide de programmes" pour connaître les programmes et réglages qui permettent la diffusion de vapeur. |
| Charge trop chaude La charge a été retirée avant que la portion de refroidissement du programme ne soit terminée. | Laisser la sécheuse terminer la portion de refroidissement du programme avant d'enlever la charge. | |
| Utilisation d'un programme minuté avec un réglage de température élevé. | ||
| La sécheuse affiche un message codé ou un témoin lumineux s'allume | ||
| “PF” (coupure de courant) | Le programme de séchage a été interrompu par une panne de courant. | Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour effacer le message d'erreur PF, puis appuyer et maintenir enfoncé le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour relancer le programme. |
| Code de diagnostic “L2” (tension électrique faible ou inexistante) | Il est possible qu'un problème au niveau de l'alimentation électrique du domicile empêche le dispositif de chauffage de la sécheuse de se mettre en marche. | La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce code de diagnostic est présent. Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code de l'affichage et revenir à la durée résiduelle estimée.Essayer de résoudre le problème de la façon suivante :■ Déterminer si un fusible est grillé ou si un disjoncteur s'est déclenché. Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs domestiques. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.■ S'assurer que le cordon d'alimentation est bien installé.Consulter les Instructions d'installation pour plus de détails.■ Sélectionner un programme de séchage avec chaleur minuté et remettre la sécheuse en marche.Si le message reste affiché, consulter un électricien qualifié. |
| Codes de service variables “F# E#” (F1 E1, F3 E1, etc.) | La sécheuse doit être réparée. Si un code | de commençant par un “F” apparaît sur l'affichage, alternant entre F# et E#, le module de commande de la sécheuse a détecté un problème nécessitant une intervention de dépannage. Demander une intervention de dépannage par téléphone. |
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS CROSLEY
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez pour un service veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■Nom, adresse et numéro de téléphone
■Numéros de modèle et de série
■Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
- Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Crosley autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N'EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilise et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "Whirlpool") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE, LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
- Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
- Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
- Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
- Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
-
Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
-
Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
-
Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
-
Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n'est pas disponible.
-
Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
-
Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
01/17
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section "Dépannage".
Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.
Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires dans votre région :
Whirlpool Canada LP Centre pour l'eXpérience de la clientèle
1-800-807-6777 www.crosley.com
Nos consultants fournissent
l'assistance pour :
■ Procédés d'utilisation et d'entretien.
■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■ Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool® sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème
en écrivant à l'adresse ci-dessous :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.