METABO W 14-125 Ergo - Broyeur

W 14-125 Ergo - Broyeur METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W 14-125 Ergo METABO au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice METABO W 14-125 Ergo - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse d'angle (broyeur)
Marque Metabo
Modèle W 14-125 Ergo
Diamètre max. de la meule 125 mm
Vitesse à vide Environ 11000 tr/min
Puissance absorbée 1400 W
Poids sans cordon Environ 2,2 kg
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Fonctions principales Meulage, ponçage, brossage métallique, tronçonnage
Poignée principale rotative Oui, 90° de chaque côté
Blocage du mandrin Oui, par bouton
Capot de protection Oui, réglable sans outil
Classe de protection II
Entretien et nettoyage Souffler les fentes d'aération avec de l'air comprimé régulièrement
Accessoires Meules, disques, brosses, plateau d'appui, etc.
Réparabilité Réparations uniquement par un spécialiste agréé Metabo

FOIRE AUX QUESTIONS - W 14-125 Ergo METABO

Comment changer la meule sur la Metabo W 14-125 Ergo ?
Débranchez l'outil, bloquez le mandrin avec le bouton (3), dévissez l'écrou de serrage (10) avec la clé à ergots dans le sens anti-horaire, remplacez la meule, puis revissez l'écrou en sens horaire. Assurez-vous que le flasque d'appui est bien positionné.
Quels accessoires sont compatibles avec cette meuleuse ?
Utilisez uniquement des accessoires d'origine Metabo, comme des disques de dégrossissage, de tronçonnage, des brosses métalliques et des plateaux d'appui. Respectez les diamètres et épaisseurs max. indiqués dans la notice (125 mm de diamètre).
Comment régler le capot de protection ?
Appuyez sur le levier (12), placez le capot de protection (9) dans la position souhaitée, relâchez le levier et orientez le capot jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Vérifiez qu'il ne bouge pas.
Puis‐je utiliser la meuleuse en mode continu ?
Oui, selon la version. Pour activer la marche continue, enfoncez la sécurité (4) et maintenez-la, appuyez sur la gâchette (5), puis enfoncez à nouveau la sécurité (4) pour bloquer. Pour arrêter, appuyez sur la gâchette (5).
Quelle est la puissance de cet outil ?
La puissance absorbée est de 1400 W, avec une vitesse à vide d'environ 11000 tr/min. Cela permet un meulage et un tronçonnage efficaces.
Comment nettoyer la meuleuse Metabo ?
Nettoyez régulièrement les fentes d'aération à l'arrière en soufflant de l'air comprimé, tout en maintenant la machine. En cas d'accumulation de poussière conductrice, nettoyez plus fréquemment.
Quels équipements de protection porter ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections auditives, un masque antipoussières (classe 2) et des gants. Un écran facial est recommandé lors de travaux générant des projections.
Comment utiliser la poignée rotative ?
Appuyez sur le bouton (6) pour déverrouiller la poignée principale (7), tournez-la à 90° de chaque côté selon votre besoin, puis relâchez le bouton. Vérifiez qu'elle s'enclenche solidement.
Que faire en cas de rebond de la meule ?
Tenez fermement l'outil des deux mains, utilisez la poignée supplémentaire, et évitez de coincer la meule. En cas de blocage, coupez l'alimentation et attendez l'arrêt complet avant de retirer la meule.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Contactez un revendeur Metabo ou consultez la liste des pièces de rechange sur www.metabo.com. Les réparations doivent être effectuées par un spécialiste agréé.

Questions des utilisateurs sur W 14-125 Ergo METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W 14-125 Ergo - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W 14-125 Ergo de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI W 14-125 Ergo METABO

1. Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ces meuleuses d'angle, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 4.

2. Utilisation conforme

Les machines sont destinées avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au tronçonnage de pièces de métal, de béton, de pierre et d'autres matériaux similaires sans utiliser d'eau.

L'utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'outil.

Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.

3. Consignes générales de sécurité

METABO W 14-125 Ergo - Consignes générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.

METABO W 14-125 Ergo - Consignes générales de sécurité - 2

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le

non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions.

Avant d'utiliser l'outil électrique, lire attentivement et entièrement les instructions de sécurité ainsi que le mode d'emploi ci-joints. Conserver les documents ci-joints et veiller à les remettre obligatoirement avec l'outil électrique à tout utilisateur concerné.

4. Consignes de sécurité particulières

4.1 Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage par meule abrasive :

a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut avoir pour conséquence un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

b) Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Toute

opération non conforme à celles pour lesquelles l'outil électrique est conçu peut provoquer un danger et causer un accident corporel.

c) Ne pas utiliser d'accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à l'outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.

d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de l'outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.

f) Les accessoires avec insert fileté doivent être adaptés avec précision à la broche porte-meule de l'outil électrique. Dans le cas d'accessoires fixés au moyen de brides, le perçage de fixation doit être adapté avec précision à la forme de la bride. Les accessoires qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif de fixation fonctionnent de façon irrégulière, vibrent excessivement et peuvent conduire à une perte de contrôle.

g) Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle d'ébréchures et de fissures, les patins d'appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l'outil électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d'un accessoire, placer toutes les personnes présentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil électrique à vitesse maximale à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essai.

h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par les travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération.
j) Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un conducteur électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique.
k) Placer le câble éloigné de l'accessoire de rotation. En cas de perte de contrôle de l'appareil, le câble peut être coupé ou accroché et la main ou le bras de l'utilisateur peuvent être tirés dans l'accessoire de rotation.
I) Ne jamais reposer l'outil électrique avant immobilisation complète de l'accessoire.

L'accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l'outil électrique hors de contrôle.

m) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher les vêtements et attirer l'accessoire sur l'utilisateur.
n) Nettoyer régulièrement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
o) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

4.2 Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un patin d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire. L'outil électrique incontrôlable accélère alors dans le sens opposé de l'accessoire au point d'accrochage.

Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut se déplacer en direction de l'utilisateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules peuvent également se rompre dans ces conditions.

Le rebond résulte d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.

a) Maintenir fermement l'outil électrique et placer le corps et les bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage.
L'utilisateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
b) Ne jamais placer la main à proximité de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur la main.

c) Ne pas se placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne pas fixer de lame de scie à chaîne ou de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.

4.3 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif :

a) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour l'outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
b) Les meules coudées doivent être fixées de façon à ce que la surface de rectification se trouve sous le bord du capot de protection. Une meule incorrectement fixée, qui dépasse du bord du capot de protection, ne peut pas être protégée de façon adaptée.
c) Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électrique et placé en vue d'une sécurité maximale, de sorte que l'utilisateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l'utilisateur des fragments de meule cassée et d'un contact accidentel avec la meule.
d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées.

Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l'application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. Tout effort latéral sur ces meules peut les briser.

e) Toujours utiliser des flasques de serrage non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant

FRANÇAISfr

ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule.

f) Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et elle peut éclater.

4.4 Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif :

a) Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

b) Ne pas se placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne du corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur l'utilisateur.

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l'outil électrique hors tension et tenir l'outil électrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se grippe.

d) Ne pas reprendre l'opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l'on fait redémarrer l'outil électrique dans la pièce à usiner.

e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.

f) Être particulièrement prudent lors d'une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

4.5 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage :

a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.

4.6 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique :

a) Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.

b) Si l'utilisation d'un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gène du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

4.7 Autres consignes de sécurité :

Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation s'impose.

Respecter les indications de l'outil ou du fabricant d'accessoires ! Protéger les disques des graisses et des coups !

Les meules doivent être conservées et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant.

Ne jamais utiliser de meule à tronçonner pour les travaux de dégrossissage ! Ne pas appliquer de pression latérale sur les meules à tronçonner.

La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues.

Si les outils de travail sont utilisés avec un insert fileté, l'extrémité du mandrin ne doit pas toucher le fond perforé de l'outil de meulage. S'assurer que le filetage de l'accessoire soit suffisamment long pour accueillir le mandrin dans sa longueur. Le filetage de l'accessoire doit s'adapter au filetage du mandrin. Voir la longueur et le filetage du mandrin à la page 2 au chapitre 14. Caractéristiques techniques.

METABO W 14-125 Ergo - Autres consignes de sécurité : - 1

Pour des raison de sécurité et afin de protéger l'outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole !

METABO W 14-125 Ergo - Autres consignes de sécurité : - 2

Toujours porter des lunettes de protection.

METABO W 14-125 Ergo - Autres consignes de sécurité : - 3

En cours de travail, et surtout s'il s'agit de métaux, il est possible que des poussières conductrices s'accumulent dans la machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, par moment il pourra y avoir un risque d'électrocution. Pour cette raison, il est impératif de nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et soigneusement, en soufflant de l'air comprimé à

travers les fentes d'aération à l'arrière pendant que la machine tourne. Veiller alors à bien maintenir la machine.

Il est recommandé d'installer un système d'aspiration fixe et de prévoir un disjoncteur à courant de défaut (FI). Lorsque la ponceuse d'angle est arrêtée par son interrupteur de protection FI, elle doit être vérifiée et nettoyée. Voir le nettoyage du moteur dans le chapitre 9.Nettoyage.

Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de minéraux et de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières provenant par exemple du chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Seuls des spécialistes sont habilités à traiter les matériaux contenant de l'amiante.

  • Utiliser le plus possible un système d'aspiration des poussières.
  • Veiller à une bonne aération du site de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque antipoussières avec filtre de classe 2.

Respecter les directives nationales en vigueur relatives aux matériaux à traiter.

Le sciage de matériaux produisant des poussières ou vapeurs nocives (p. ex. amiante) au moment de la découpe est proscrit.

Si le travail à effectuer génère de la poussière, veiller à ce que les orifices d'aération soient dégagés. S'il devient nécessaire d'enlever la poussière, déconnecter tout d'abord l'outil électrique du secteur (à l'aide d'objets non métalliques) et éviter d'endommager des pièces internes.

Ne jamais utiliser d'élément endommagé, présentant des faux-ronds ou vibrations.

Éviter les dommages sur les conduites de gaz ou d'eau, les câbles électriques et les murs porteurs (statiques).

Si la machine est utilisée en extérieur : monter un interrupteur de protection FI indiquant un courant de fuite max. 30 mA !

Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'outil de travail ou de maintenance.

Une poignée supplémentaire endommagée ou craquelée doit être remplacée. Ne pas utiliser la machine si la poignée supplémentaire est défectueuse.

Un capot de protection endommagé ou craquelé doit être remplacé. Ne pas utiliser la machine si le capot de protection est défectueux.

Ne pas mettre l'outil en route si des éléments d'outil ou de l'équipement de protection manquent ou s'ils sont défectueux.

Cet outil électrique n'est pas adapté au lustrage. Toute utilisation non conforme entraîne l'expiration de la garantie ! Le moteur peut surchauffer et endommager l'outil électrique. Pour toute opération de lustrage, nous recommandons notre lustreuse d'angle.

5. Vue d'ensemble

Voir page 2.

1 Flasque d'appui
2 Mandrin
3 Bouton de blocage du mandrin
4 Verrouillage (contre un démarrage involontaire de la machine, éventuellement un fonctionnement en continu)*

5 Gâchette (mise en route et arrêt) 6 Bouton (pour la rotation de la poignée principale)*

7 Poignée principale

8 Poignée supplémentaire / poignée supplémentaire avec amortissement des vibrations *

9 Couvercle de protection

10 Écrou de serrage *

11 Clé à ergots *

12 Levier (pour un réglage sans outil du carter de protection)

* suivant version/non compris dans la fourniture

6. Mise en service

Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant.

Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont.

6.1 Placement de la poignée supplémentaire

Toujours travailler avec une poignée supplémentaire appropriée (8) ! Visser manuellement la poignée supplémentaire dans l'alésage gauche, central ou droit (selon les besoins).

6.2 Placement du capot de protection

(pour les travaux avec des meules)

Dans le cadre de travaux avec des disques à dégrossir, utiliser le capot de protection pour des raisons de sécurité (9).

Dans le cadre de travaux avec des meules à tronçonner, utiliser le capot de protection spécial meulage pour des raisons de sécurité (voir chapitre 11. Accessoires).

Voir page 2, illustration E.

  • Appuyer sur le levier (12) et le maintenir abaissé. Placer le capot de protection (9) dans la position indiquée.
  • Relâcher le levier et orienter le capot de protection jusqu'à ce que le levier s'enclenche.

FRANÇAISfr

  • Appuyer sur le levier et orienter le capot de protection de sorte que la zone fermée soit tournée vers l'utilisateur.
  • Vérifier la fixation : le levier doit s'enclencher et le capot de protection ne doit pas changer de position.

6.3 Poignée principale rotative

METABO W 14-125 Ergo - Poignée principale rotative - 1

Toujours travailler avec la poignée principale bien verrouillée ! (7)

Voir page 2, illustration B.

  • Presser le bouton (6).
  • La poignée principale (7) peut désormais être tournée des deux côtés sur 90° et fixée.
  • (7)Vérifier la fixation : la poignée principale doit s'enclencher et ne doit pas changer de position.

6.4 Raccordement électrique

Les prises secteurs doivent être sécurisées avec des fusibles temporisés ou un interrupteur de protection.

7. Placement de la meule

METABO W 14-125 Ergo - Placement de la meule - 1

Avant tout changement d'équipement, retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur !

La machine doit être débranchée et le mandrin immobile.

METABO W 14-125 Ergo - Placement de la meule - 2

Dans le cadre de travaux avec des meules à tronçonner, utiliser le capot de protection de meulage pour des raisons de sécurité (voir chapitre 11. Accessoires).

7.1 Blocage du mandrin/b>

METABO W 14-125 Ergo - Blocage du mandrin/b> - 1

N'enfoncer le bouton de blocage du mandrin (3) que lorsque le mandrin est immobilisé.

- Enfoncer le bouton de blocage du mandrin (3) et (2) tourner le mandrin à la main jusqu'à ce que le bouton de blocage du mandrin entre dans son cran.

7.2 Placement de la meule

Voir page 2, illustration C.

  • Placer le flasque d'appui (1) sur le mandrin. Il est correctement placé s'il est impossible de le déplacer sur le mandrin.
  • Placer la meule, comme indiqué sur l'illustration C, sur le flasque d'appui (1). La meule doit être placée de manière équilibrée sur le flasque d'appui. Le flasque en tôle des meules à tronçonner doit être placé sur le flasque d'appui.

7.3 Fixation/détachement de l'écrou de serrage

METABO W 14-125 Ergo - Fixation/détachement de l'écrou de serrage - 1

Fixer l'écrou de serrage (10):

Les 2 côtés de l'écrou de serrage sont différents. Visser l'écrou de serrage sur le mandrin suivant les schémas ci-dessous :

Voir page 2, illustration D.

  • A) Avec une meule fine :
    Le lien de l'écrou de serrage (10) est tourné vers le haut afin qu'une meule fine y soit fixement serrée.
    Le lien de l'écrou de serrage (10) est tourné vers le bas afin que l'écrou de serrage soit fixement serré sur le mandrin.

A) Avec une meule épaisse :

- Bloquer le mandrin. Visser fermement l'écrou de serrage (10) à l'aide de la clé à ergots (11) dans le sens horaire.

Desserrage de l'écrou de serrage

- Blocage du mandrin (voir chapitre 7.1). Dévisser l'écrou de serrage (10) à l'aide de la clé à ergots (11) dans le sens anti-horaire.

8. Utilisation

8.1 Marche/arrêt

METABO W 14-125 Ergo - Marche/arrêt - 1

Toujours guider la machine des deux mains.

METABO W 14-125 Ergo - Marche/arrêt - 2

Mettre la machine sous tension avant de la positionner sur la pièce à usiner.

METABO W 14-125 Ergo - Marche/arrêt - 3

Veiller à éviter que la machine aspire des poussières et copeaux supplémentaires. Lors de la mise en route et de l'arrêt de la machine, la tenir loin des dépôts de poussière. Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner.

METABO W 14-125 Ergo - Marche/arrêt - 4

Éviter les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque l'on retire le ecteur de la prise ou après une coupure de tant.

METABO W 14-125 Ergo - Marche/arrêt - 5

Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de tourner s'il échappe des mains. Afin d'éviter tout comportement inattendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée.

Voir page 2, illustration A.

Fonctionnement momentané :

Mise en route : Enfoncer la sécurité (4), puis appuyer sur la gâchette (5). Relâcher la sécurité (4).

Arrêt : Relâcher la gâchette (5).

Marche continue (suivant version) :

Mise en route : Enfoncer la sécurité (4) et la maintenir. Appuyer sur la gâchette (5) et la maintenir. L'outil est maintenant en marche. Enfoncer une nouvelle fois la sécurité (4) pour bloquer la gâchette (5) (marche continue).

Arrêt : Appuyer sur la gâchette (5) et relâcher.

8.2 Consignes pour le travail

Meulage :

Exercer sur la machine une pression mesurée et effectuer des allers-retours sur la surface, afin que la surface de la pièce à usiner ne devienne pas trop chaude.

Dégrossissage : pour obtenir un résultat correct, travailler à un angle d'application compris entre 30° et 40°.

Tronçonnage :

METABO W 14-125 Ergo - Tronçonnage : - 1

Lors des travaux de tronçonnage, toujours travailler en sens opposé (voir l'illustration). Sinon, la machine risque de sortir de la ligne de coupe de façon incontrôlée. Toujours travailler avec

une avance mesurée, adaptée au matériau à usiner. Ne pas positionner la machine de travers, ne pas l'appuyer ni l'osciller.

Ponçage :

Exercer sur la machine une pression mesurée et effectuer des allers-retours sur la surface, afin que la surface de la pièce à usiner ne devienne pas trop chaude.

Travaux avec les brosses métalliques

Exercer une pression mesurée sur la machine.

9. Nettoyage

Nettoyage du moteur : Nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et soigneusement, en soufflant de l'air comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière. Veiller à bien maintenir la machine pendant ce temps.

Bouton (6) de réglage de la poignée : Évacuer de temps en temps l'air en maintenant le bouton appuyé dans les 3 positions de la poignée principale).

10. Dépannage

Le démarrage de la machine provoque une chute de tension sur l'installation. Dans certaines situations, ceci peut affecter d'autres appareils. Si l'impédance est inférieure à 0,4 Ohm, de petites perturbations sont prévisibles.

11. Accessoires

Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo.

Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au revendeur.

Pour pouvoir sélectionner les accessoires appropriés, indiquer le type exact de l'outil électrique au distributeur.

Voir page 4.

A Disque de dégrossissage (à utiliser uniquement avec un capot de protection adapté)
B Patins à lamelles (à utiliser uniquement avec un capot de protection adapté)
C Capot de protection de tronçonnage.
D Disque de tronçonnage (à utiliser uniquement avec un capot de protection adapté)
E Disque de tronçonnage de diamant (à utiliser uniquement avec un capot de protection adapté)
F Capot de tronçonnage avec glissières de guidage (placez sur la machine et fixez avec

une vis (f). (avec supports pour aspiration de la poussière de pierre produite lors de la coupe de plaque de pierre avec un aspirateur adapté.)
G Gant de protection (pour le placement sous la poignée supplémentaire latérale.)
H Rallonge (pour les travaux avec les plateaux d'appui. Augmente l'écart entre le mandrin et le plateau d'appui d'environ 35 mm)
I Plateau d'appui pour meules en fibres (à placer uniquement avec l'écrou de serrage de plateau d'appui contenu dans le pack de livraison.) (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
J Meules en fibres (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
K Feuilles abrasives semi-flexibles (à utiliser avec le plateau d'appui élastique 6.23279) (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
L Patins Velcro (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
M Feuilles abrasives adhésives (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
N Tissus abrasifs adhésifs (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
O Brosse métallique (à utiliser uniquement avec des gants de protection adaptés.)
P É c r o u d e s e r r a g e ( 1 0 ) Q É c r o u d e s e r r a g e Q u i c k
Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.

12. Réparations

Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste !

Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.

Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.

13. Protection de l'environnement

La poussière produite lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les déchets ménagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux.

Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les outils et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées.

Pour les pays de l'UE uniquement : Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques

FRANÇAISfr

doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.

Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore.

14. Caractéristiques techniques

Commentaires sur les indications de la page 3.

Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.

D_max =Diamètre maximal de la meule

t_max,1 =Épaisseur max. admise de l'outil de travail dans la zone de serrage avec utilisation d'un écrou de serrage (10)

t_max,2 =Épaisseur max. admise de l'outil de travail dans la zone de serrage avec utilisation d'un écrou de serrage Quick

t_max,3 =Disque de dégrossissage/Meule à tronçonner: Épaisseur max. admise de l'outil de travail

M = F i l e t a g e d u m a n

I = Longueur du mandrin porte-meule

n = Vitesse à vide (vitesse max.)

P_1 =Puissance absorbée

P_2 =Puissance débitée

m=Poids sans cordon d'alimentation

Valeurs de mesure calculées selon EN 60745.

Outil de la classe de protection II

\~ Courant alternatif

Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).

Valeurs d'émission

Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins.. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles.

Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon EN 60745 :

a_h, SG = Valeur d'émission vibratoire (meulage de surfaces)

a_h, DS = Valeur d'émission vibratoire (meulage au plateau)

K_h,SG/DS = Incertitude (vibration)

Niveau sonore typique pondéré A :

L_pA =niveau de pression acoustique

L_WA =niveau de puissance sonore

K_pA , K_WA=Incertitude

Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A).

METABO W 14-125 Ergo - Valeurs d'émission - 1

Porter un casque antibruit !

1 Chave de dois furos *

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : W 14-125 Ergo

Catégorie : Broyeur