OnRiff 4 - Ecouteur Canyon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OnRiff 4 Canyon au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Canyon OnRiff 4 - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'écouteurs Intra-auriculaires
Connectivité Bluetooth
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 heures
Temps de charge Environ 1,5 heures
Plage de fréquence 20 Hz - 20 kHz
Poids Environ 10 g
Utilisation Idéal pour le sport et les déplacements
Maintenance Nettoyer régulièrement les embouts avec un chiffon doux
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs
Informations générales Compatibilité avec la plupart des appareils Bluetooth

FOIRE AUX QUESTIONS - OnRiff 4 Canyon

Pourquoi mes écouteurs Canyon OnRiff 4 ne se connectent-ils pas à mon appareil ?
Vérifiez que vos écouteurs sont en mode appairage. Assurez-vous également que le Bluetooth de votre appareil est activé et qu'il est à portée des écouteurs.
Comment réinitialiser mes écouteurs Canyon OnRiff 4 ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncés les boutons d'alimentation et de volume pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent en rouge et bleu.
La qualité du son est-elle faible, que puis-je faire ?
Assurez-vous que vos écouteurs sont complètement chargés. Vérifiez également les paramètres de volume de votre appareil et essayez de les ajuster.
Comment puis-je charger mes écouteurs Canyon OnRiff 4 ?
Utilisez le câble de chargement fourni et branchez-le sur un port USB. Connectez l'autre extrémité aux écouteurs. Chargez-les pendant environ 1 à 2 heures pour une pleine charge.
Mes écouteurs Canyon OnRiff 4 ne s'allument pas, que faire ?
Vérifiez si les écouteurs sont chargés. Si ce n'est pas le cas, chargez-les pendant au moins 30 minutes. Si le problème persiste, essayez de les réinitialiser.
Comment utiliser le microphone intégré de mes écouteurs ?
Pour utiliser le microphone, assurez-vous que vos écouteurs sont connectés à votre appareil. Le microphone devrait s'activer automatiquement lors d'un appel ou d'une utilisation d'application vocale.
Les écouteurs sont-ils résistants à l'eau ?
Le modèle Canyon OnRiff 4 n'est pas spécifiquement conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de les exposer à l'humidité ou à des liquides.
Comment puis-je régler les commandes de mes écouteurs ?
Utilisez les boutons de volume et de lecture sur les écouteurs pour contrôler la musique et les appels. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur les commandes spécifiques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes écouteurs ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Canyon ou auprès de revendeurs agréés.
Comment savoir si mes écouteurs sont complètement chargés ?
Lorsque vos écouteurs sont complètement chargés, la LED s'éteint ou devient verte, selon le modèle. Consultez le manuel pour des indications spécifiques.

Questions des utilisateurs sur OnRiff 4 Canyon

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OnRiff 4 - Canyon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OnRiff 4 de la marque Canyon.

MODE D'EMPLOI OnRiff 4 Canyon

Peatab muusika.Lühike vajutus, kui muusika on peatatud Jätkab muusika esitamist.Lühike vajutus sissetuleva kõne korral Vastab kõnele.Lühike vajutus kõne ajal Lõpetab käimasoleva kõne.Sissetuleva kõne korral pikk vajutus Keeldub kõnest.Topeltklõps Valib uuesti viimase sissetuleva kõne numbri.Kui kõrvaklappides mängib muusikat, saab puutealal topeltklõpsuga taasesitust/pausi juhtida.Sissetuleva kõne ajal topeltklõps puutealal saab kõnele vastata või kõne lõpetada.Kõrvaklappide laadimineKui aku on tühi, kasutage laadimiseks umbes 2 tundi USB-laadimiskaablit. Laadimise ajal lülituvad kõrvaklapid automaatselt välja. Laadimise ajal põleb punane märgutuli pidevalt ja täislaadimisel punane tuli kustub.ETTEVAATUSABINÕUD 1) Kõrvaklappide pikaajaline kasutamine suurel helitugevusel võib põhjustada ajutist või püsivat kuulmiskaotust. 2) Korpuse eemaldamine seadmest on keelatud. Seda seadet ei soovitata parandada ja see põhjustab garantii kaotamise.GARANTSIOON Garantiiaeg algab alates toote ostmise päevast CANYONi volitatud MÜÜÜJALT. Ostukuupäev on müügikviitungil või saatelehel märgitud kuupäev. Garantiiperioodi jooksul toimub ostu parandamine, asendamine või tagasimaksmine CANYONi äranägemisel. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup koos ostutõendiga (kviitung või veokiri) tagastada Müüjale ostukohas. 2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast. Kasutusaeg on 2 aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil canyon.eu/warranty-terms.Valmistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas. Tootja: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Küpros, +357 25 857000, asbis.com Kui teil on küsimusi, saatke meile e-kirja aadressil support@canyon.eu või vestle meiega aadressil canyon.eu/user-help-desk, enne kui te oma seadme kauplusesse viima hakkat. Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku kodumajapidamisjäätmetest eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on lõppenud, viige see kohalike ametiasutuste määratud ringlussevõtukohti. EST Aku mahtuvuse olekKui kõrvaklapid on ühendatud iOS-i seadmega, kuvatakse ekraani paremas ülanurgas kõrvaklappide praegune aku olek.Line-in režiimKui helikaabel on sisestatud, lülituvad kõrvaklapid automaatselt välja.Märge: Juhtmega režiimi kasutamisel ei saa BT-d normaalselt käivitada. Kõrvaklappide tavapäraseks käivitamiseks ja kasutamiseks eemaldage helikaabel.Režiimisrežiimis töötamise ajal helitugevuse nupud "+" ja "-" ei tööta.BT-režiimi ühendusPärast kõrvaklappide sisselülitamist vilgub märgutuli vaheldumisi punase ja sinise värviga. Lülitage oma seadme BT-funktsioon sisse, otsige kõrvaklappide BT-seadme nime "OnRi󰀨 4" ja klõpsake ühendamiseks nuppu "OnRi󰀨 4". Pärast edukat ühendamist jääb sinine tuli pidevalt põlema ja muusika taasesituse ajal vilgub sinine tuli aeglaselt.Üks-kaks ühendamise meetod1. Vajutage 3 sekundit toitenuppu, kui kõrvaklapid on välja lülitatud, et lülitada need sidumisrežiimi, seejärel looge ühendus esimese mobiiltelefoniga. 2. Lülitage esimese ühendatud mobiiltelefoni BT-funktsioon välja, lülitage kõrvaklapid sidumisrežiimi ja looge seejärel ühendus teise mobiiltelefoniga. 3. Lülitage BT sisse esimesel mobiiltelefonil ja ühendage kõrvaklapid mobiiltelefoniga käsitsi.Sidumisteabe kustutamineKui parajasti kõne ei ole, vajutage samaaegselt ja hoidke 3 sekundit all helitugevuse suurendamise ja vähendamise nuppe.Automaatne väljalülitamine ja taasühendamine vahemaa tagant Kui kõrvaklapid väljuvad levialast, katkeb ühendus. Kui nad naasevad BT levialasse 5 minuti jooksul, loovad nad automaatselt uuesti ühenduse. Kui kõrvaklapid ei naase 5 minuti jooksul kehtivasse BT-ühendusvahemikku, lülituvad need automaatselt välja.DépannageFaute: Solution: Les écouteurs ne peuvent pas se connecterAssurez-vous que les écouteurs sont chargés. Assurez-vous que les appareils sont connectés et que la fonction BT de votre appareil est activée. Éteignez les écouteurs, puis rallumez-les. Assurez-vous que le casque est spécié comme périphérique de sortie audio. Réinitialisez les paramètres d'usine et reconnectez-vous.Son déforméRapprochez les écouteurs de l'appareil.Vériez la disponibilité des signaux sans l, susceptibles de créer des interférences, à proximité de votre casque et de votre appareil.Réglez le volume sonore de vos écouteurs et de votre appareil. Éteignez le casque, puis rallumez-le. Réinitialisez les paramètres d'usine et reconnectez-vous.Si les actions de la liste ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez contacter l'équipe d'assistance sur le site CANYON canyon.eu/user-help-desk.CONSIGNES DE SÉCURITÉLisez attentivement et suivez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. 1. N'exposez pas l'appareil à une humidité excessive, à l'eau ou à la poussière. Ne pas installer dans des pièces où l'humidité et la poussière sont élevées. 2. Ne pas exposer l'appareil à la chaleur : ne pas le placer à proximité d'appareils de chau󰀨age et ne pas l'exposer aux rayons directs du soleil. 3. Le produit doit être connecté à la source d'alimentation électrique du type indiqué dans le manuel d'utilisation uniquement. 4. Ne jamais pulvériser de détergents liquides. Nettoyez l'appareil avec un chi󰀨on uniquement.Indicateurs LEDMode d'appariement Les lumières bleues et rouges clignotent alternativementAllumer La LED bleue reste allumée en continu en mode d'appairageMode veilleLa LED bleue reste allumée en continu en mode d'appairage État de batterie faible La LED rouge clignote 3 fois toutes les 10 secondes Mode de chargeLa LED rouge reste allumée pendant la charge et s'éteint une fois complètement chargéeCaractéristiques :• Casque supra-auriculaire OnRi󰀨 4. • Conducteur: 40 millimètres ; • Gamme de fréquences: 20 Hz - 20 kHz ;• Impédance : 32 Ω ± 15 % ; • Sensibilité des haut-parleurs : 117 ± 3 dB• Sensibilité du microphone : -42 ± 3 DB ;• Capacité de la batterie: 500 mAh ; • Puissance d'émission par canal : <20 mW.Opérations de base des boutons pour les écouteurs BT AllumerAppuyez longuement sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes. La LED bleue du casque restera allumée pendant 2 secondes, indiquant la mise sous tension, et il entrera automatiquement en mode d'appairage, avec l'indicateur BT clignotant alternativement en rouge et en bleu.ÉteindreAppuyez longuement sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes. Le casque s'éteindra, la LED rouge restant allumée pendant 2 secondes avant de s'éteindre.Réglage du volumeAppuyez brièvement sur le bouton plus : Augmente le volume. Appuyez brièvement sur le bouton moins : Diminue le volume.Sélection de chansonsAppuyez longuement sur le bouton moins - Passe à la chanson précédente.Appuyez longuement sur le bouton plus + Passe à la chanson suivante.Lecture/Pause/Répondre à un appelAppui court pendant la lecture de la musique Met la musique en pause.Appui court pendant que la musique est en pause Reprise de la musique.Appui court lorsqu'il y a un appel entrant. Répond à l'appel.Appui court pendant un appel Raccroche l'appel en cours.Appui long lorsqu'il y a un appel entrant. Rejette l'appel.Double-cliquez Recompose le dernier numéro d'appel entrant.Pendant que la musique joue sur les écouteurs, un double-clic sur la zone tactile peut contrôler la lecture/pause.Lors d'un appel entrant, un double-clic sur la zone tactile peut répondre ou mettre n à l'appel.Chargement des écouteursLorsque la batterie est faible, veuillez utiliser le câble de chargement USB pour charger pendant environ 2 heures. Pendant le processus de chargement, les écouteurs s'éteindront automatiquement. Pendant la charge, le voyant rouge reste allumé en continu et une fois complètement chargé, le voyant rouge s'éteint.PRÉCAUTIONS 1) L’utilisation prolongée d’un casque à volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. 2) Il est interdit de retirer le boîtier de l'appareil. Il n'est pas recommandé de tenter de réparer cet appareil et entraînerait une perte de garantie.GARANTIE La période de garantie commence le jour de l'achat du produit auprès du VENDEUR autorisé CANYON. La date d'achat est la date indiquée sur votre ticket de caisse ou sur la lettre de transport. Pendant la période de garantie, la réparation, le remplacement ou le de l'achat sera e󰀨ectué à la discrétion de CANYON. Pour bénécier du service de garantie, les marchandises doivent être renvoyées au vendeur sur le lieu d'achat, accompagnées de la preuve d'achat (ticket de caisse ou lettre de voiture). 2 ans de garantie à partir de la date d'achat par le consommateur. La durée de vie est de 2 ans. Des informations supplémentaires sur l'utilisation et la garantie sont disponibles à l'adresse suivante : canyon.eu/warranty-terms.Date de fabrication: (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine. Fabricant: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Chypre, +357 25 857000, asbis.comSi vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à support@canyon.eu ou discuter avec nous sur canyon.eu/user-help-desk avant d'apporter votre appareil au magasin. Selon la réglementation locale, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la n de sa vie utile, apportez-le à un centre de recyclage désigné par les autorités locales. FRA État de la capacité de la batterieLorsque les écouteurs sont connectés à un appareil iOS, l'état actuel de la batterie des écouteurs sera a󰀩ché dans le coin supérieur droit de l'écran.Mode d'entrée en ligneLorsqu'un câble audio est inséré, les écouteurs s'éteignent automatiquement.Note: Lors de l'utilisation du mode laire, BT ne peut pas être démarré normalement. Veuillez débrancher le câble audio pour démarrer et utiliser les écouteurs normalement.Lorsque vous travaillez en mode ligne, les boutons de volume « + » et « - » ne sont pas fonctionnels.Connexion en mode BTAprès avoir allumé le casque, le voyant clignote alternativement entre le rouge et le bleu. Activez la fonction BT de votre appareil, recherchez le nom de l'appareil BT du casque « OnRi󰀨 4 » et cliquez sur « OnRi󰀨 4 » pour vous connecter. Une fois la connexion réussie, la lumière bleue restera allumée en continu et pendant la lecture de musique, la lumière bleue clignotera lentement.Méthode de connexion un à deux1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes lorsque les écouteurs sont éteints pour les mettre en mode appairage, puis connectez-vous au premier téléphone mobile. 2. Désactivez la fonction BT du premier téléphone mobile connecté, mettez les écouteurs en mode d'appairage, puis connectez-vous au deuxième téléphone mobile. 3. Activez BT sur le premier téléphone mobile et connectez manuellement les écouteurs au téléphone mobile.E󰀨acement des informations de couplageLorsque vous n'êtes pas en cours d'appel, maintenez enfoncés simultanément les boutons d'augmentation et de diminution du volume pendant 3 secondes.Arrêt automatique et reconnexion à distance Lorsque les écouteurs sont hors de portée, la connexion sera déconnectée. S'ils reviennent à la portée BT dans les 5 minutes, ils se reconnecteront automatiquement. Si les écouteurs ne reviennent pas à la plage de connexion BT valide dans les 5 minutes, ils s'éteindront automatiquement.HibaelhárításHiba: Megoldás: A fejhallgató nem csatlakozikGyőződjön meg arról, hogy a fejhallgató fel van töltve. Győződjön meg arról, hogy az eszközök csatlakoztatva vannak, és a BT funkció be van kapcsolva az eszközön. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a fülhallgatókat. Győződjön meg arról, hogy a fejhallgató hangkimeneti eszközként van megadva. Állítsa vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.Torz hangVigye közelebb a fejhallgatót a készülékhez.Ellenőrizze a vezeték nélküli jelek elérhetőségét, amelyek interferenciát okozhatnak a headset és az eszköz közelében.Állítsa be a hangerőt a fejhallgatón és az eszközön. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a fejhallgatót. Állítsa vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.Ha a fenti listán szereplő intézkedések nem segítenek a probléma megoldásában, kérjük, forduljon a CANYON с a canyon.eu/user-help-desk címen.BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKA termék használata előtt olvassa el gyelmesen és kövesse az összes utasítást.1. Ne tegye ki a készüléket túlzott nedvességnek, víznek vagy pornak. Ne telepítse magas páratartalmú és poros helyiségekben.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Canyon

Modèle : OnRiff 4

Catégorie : Ecouteur