Yard Force YF26-DS21-GSBS - Souffleur à neige

YF26-DS21-GSBS - Souffleur à neige Yard Force - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YF26-DS21-GSBS Yard Force au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Yard Force YF26-DS21-GSBS - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Souffleur à neige
Marque Yard Force
Modèle YF26-DS21-GSBS
Moteur Briggs & Stratton 150000, 250 cm³, 8,5 ch (estimation)
Type de démarrage Électrique (120 V / 230 V) et lanceur à rappel
Capacité d'huile moteur 18 - 20 oz (0,54 - 0,59 L)
Écartement des électrodes de bougie 0,030 in (0,76 mm)
Couple de serrage de bougie 180 lb·in (20 N·m)
Dimensions (L x l x H) Environ 100 x 60 x 100 cm (estimation)
Poids Environ 80 kg (estimation)
Alimentation Essence sans plomb (87 octanes min)
Capacité du réservoir de carburant Environ 3,8 L (estimation)
Fonctions principales Soufflage de neige, orientation de la goulotte, démarrage électrique et manuel
Commandes Étrangleur, accélérateur, robinet de carburant, clé de sécurité
Sécurité Clé de sécurité, capot de protection, arrêt d'urgence du moteur
Entretien Vidange d'huile toutes les 50h, remplacement bougie annuel, nettoyage des débris
Pièces détachées Bougie (491055, 696202), pare-étincelles, filtre à air non présent
Garantie Moteur : 2 ans usage consommateur, 1 an usage commercial (selon modèle)

FOIRE AUX QUESTIONS - YF26-DS21-GSBS Yard Force

Quel type d'huile utiliser pour le moteur ?
Utilisez une huile de haute qualité classée SF, SG, SH, SJ ou supérieure. La viscosité recommandée est 5W-30 synthétique pour la plupart des températures. Consultez le tableau dans la notice pour choisir selon la température extérieure.
Comment démarrer le souffleur à neige YF26-DS21-GSBS ?
Assurez-vous que le réservoir d'huile est rempli et que le robinet de carburant est ouvert. Mettez l'étrangleur en position fermée, actionnez l'aspirateur de départ deux fois, puis tirez le cordon de démarrage lentement jusqu'à résistance puis rapidement. Pour le démarrage électrique, branchez le cordon d'alimentation et appuyez sur le bouton.
Comment changer l'huile du moteur ?
Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Débranchez le fil de bougie. Retirez le bouchon de vidange sous le moteur et vidangez l'huile dans un récipient. Replacez le bouchon, retirez la jauge, ajoutez de l'huile neuve (18-20 oz) et vérifiez le niveau. Consultez la notice pour les intervalles.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, le carburant (essence fraîche), la bougie (propre et écartement correct), et assurez-vous que le robinet de carburant est ouvert. Si le moteur est noyé, mettez l'étrangleur en position ouverte et tirez plusieurs fois. Consultez un réparateur agréé si nécessaire.
Quelles précautions de sécurité prendre lors de l'utilisation ?
Utilisez toujours le souffleur à l'extérieur, loin des fenêtres et portes. Portez des protections auditives et oculaires. Éloignez les mains et les pieds des pièces rotatives. Ne faites pas fonctionner le moteur dans un espace clos à cause du monoxyde de carbone. Attachez les cheveux longs et enlevez les bijoux.
Comment entretenir la bougie d'allumage ?
Débranchez le fil de bougie, retirez la bougie avec une clé appropriée. Vérifiez l'écartement (0,030 in) et ajustez si nécessaire. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est usée. Serrez au couple de 180 lb·in. Remplacez-la une fois par an.
Puis-je utiliser ce souffleur à neige sur des pentes ?
Le moteur peut fonctionner normalement jusqu'à 15° d'inclinaison. Consultez le manuel de la machine pour les limites de sécurité. Ne l'utilisez pas sur des pentes raides ou glissantes.
Comment remiser le souffleur à neige en fin de saison ?
Videz le réservoir de carburant ou ajoutez un stabilisateur. Faites tourner le moteur pour faire circuler le stabilisateur. Changez l'huile. Nettoyez l'extérieur et rangez dans un endroit sec et aéré. Retirez la clé de sécurité et rangez-la hors de portée des enfants.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange comme la bougie (réf. 491055) ou la clé de bougie (89838) sont disponibles chez les revendeurs agréés Briggs & Stratton ou sur leur site. Utilisez toujours des pièces d'origine pour garantir la sécurité.
Le moteur a-t-il besoin d'un filtre à air ?
Non, ce moteur n'est pas équipé d'un filtre à air. Il est conçu uniquement pour l'utilisation de déneigement. Ne l'utilisez pas pour d'autres applications.

Questions des utilisateurs sur YF26-DS21-GSBS Yard Force

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YF26-DS21-GSBS - Yard Force et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YF26-DS21-GSBS de la marque Yard Force.

MODE D'EMPLOI YF26-DS21-GSBS Yard Force

Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.

Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux moteurs et à la façon de les éviter. Il comprend aussi des instructions sur l'utilisation appropriée et le bon entretien du moteur. Briggs & Stratton, LLC ne sachant pas nécessairement quel équipement ce moteur alimentera, il est important de lire et comprendre ces instructions et celles pour l'équipement. Sauvegarder ces directives d'origine aux fins de référence ultérieure.

Remarque : Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent différer de votre modèle spécifique. Contacter votre concessionnaire si vous avez des questions.

Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l'assistance technique, notez ci-dessous le modèle de moteur, le type et les numéros de code avec la date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (vous reporter à la section Caractéristiques et commandes).

Date de l'achat
Modèle du moteur - Type - Habillage
Numéro de série du moteur

Coordonnées du contact du bureau européen

Pour des questions concernant les émissions européennes, veuillez contacter notre bureau européen à :

Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.

Union européenne (UE) Phase V (5) : Valeurs de dioxyde de carbone (CO₂)

Le certificat d'approbation de type des valeurs de dioxyde de carbone de Briggs & Stratton® UE se trouve en saisissant CO2 dans la fenêtre de recherche sur BriggsandStratton.com.

Renseignements sur le recyclage

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Renseignements sur le recyclage - 1

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Renseignements sur le recyclage - 2

Tout le matériel d'emballage, les huiles usées et les batteries devraient être recyclés selon la réglementation gouvernementale applicable.

Sécurité de l'opérateur

SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL

Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 1

Le symbole d'alerte de sécurité identique l'information de sécurité relative aux dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. En plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 2

DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la mort ou des es graves.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 3

AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait provoquer la des blessures graves.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 4

ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure ou modérée.

AVIS : Indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers.

Renseignements et symboles de danger

Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 5Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent causer de blessures corporelles.Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 6Lire et assimiler le Manuel de l'opérateur avant de faire fonctionner ou d'entretenir l'unité.
Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 7Risque d'incendie Risque d'explosionYard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 8
Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 9Risque de choc électrique Risque apeurs toxiquesYard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 10
Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 11Risque de surface chaude[DACY3]- porter une protection auditive lors d'utilisation prolongée.
Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 12Danger de projection d'objets°- porter une protection oculaire.Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 13Risque d'explosion
Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 14Danger d'engelure Risque d'explosionYard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 15
Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 16Danger d'amputation°- pièces mobilesYard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 17Danger chimique
Yard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 18Danger thermique CorrosifYard Force YF26-DS21-GSBS - SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ ET MOTS DE SIGNAL - 19

Messages de sécurité

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Messages de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements des moteurs à essence, connus dans l'État de la Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone, connu dans l'État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou les dommages à l'appareil reproducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants] ou sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l'utilisation avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquez avec le Centre d'application électrique de Briggs & Stratton au 1 866 927-3349. Une application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.

Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.

Lors du remplissage de carburant

  • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon de réservoir.
  • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.

  • Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l'essence de se dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.

  • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage.
  • Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
  • Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur.

Lors du démarrage du moteur

  • Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
  • Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
  • Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer l'accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en marche le moteur.

Lors du fonctionnement de l'équipement

  • Ne pas pencher le moteur ou l'équipement à un angle où l'essence peut se déverser.
  • Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
  • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.

Lors du remplacement de l'huile

- Pour vidanger l'huile par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un incendie ou une explosion.

Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien

- Lors d'un entretien nécessitant que l'appareil soit incliné, le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une explosion.

Lors du transport de l'équipement

- Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est en position FERMÉ.

Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le réservoir

- Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le réservoir - 1

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 2

La mise en marche du moteur crée une gerbe d'étincelles.

L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.

Une explosion et un feu peuvent en résulter.

  • S'il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, ne pas tenter de faire fonctionner le moteur.
  • Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près. - 1

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s'agit d'un gaz que vous NE POUVEZ ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.

  • Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l'extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
  • Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
  • NE faites PAS fonctionner ce produit à l'intérieur de maisons, de garages, de sous-sols, de vides sanitaires, de remises ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou que des portes et des fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.

- Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.

Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter.

  • Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de retour.
  • Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
  • Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Des os cassés, des fractures, des bleus ou des foulures peuvent en résulter. - 1

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

Les pièces rotatives peuvent frapper ou enrouler les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou accessoires.

Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent survenir.

  • Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
  • Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
  • Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
  • Ne pas porter de vêtements amples de cordons exposés ou tout article qui pourrait se prendre dans la machine.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent survenir. - 1

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 2

Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.

Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.

Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent s'enflammer.

  • Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
  • Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre.
  • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D'autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur d'origine de l'équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent s'enflammer. - 1

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 2

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 3

Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération.

Risque d'incendie

Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :

  • Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
  • Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de démarreur électrique).
  • Utiliser uniquement des outils appropriés.
  • Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur.
  • Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
  • Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volant-moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.

Lors de l'essai de bougie d'allumage :

  • Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
  • Ne vérifiez pas l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

Caractéristiques et commandes

Commandes moteur

Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de l'illustration (Figure : 1, 2).

A. Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code

B. Bougie

C. Étrangleur

D. Aspirateur de lancement

E. Robinet d'alimentation de carburant

F. Poignée du cordon de démarrage

G. Grille d'entrée d'air

H. Réservoir de carburant et bouchon

I. Ouverture de remplissage et jauge d'huile

J. Bouchon de vidange d'huile

K. Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)

L. Clé de sécurité (le cas échéant) ^1

M. Bouton-poussoir de démarrage électrique

N. Capot de neige

O. Prise de branchement - 120 Volts

P. Prise de branchement - 230 Volts

Q. Démarreur électrique

R. Manette des gaz (le cas échéant) 1

S. Clé (le cas échéant) ^1

^1 Certains moteurs et équipements possèdent des commandes à distance. Pour localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine.

Symboles de commande du moteur et significations

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Symboles de commande du moteur et significations - 1Régime moteur ^ - RAPIDERégime moteur ^ - LENTYard Force YF26-DS21-GSBS - Symboles de commande du moteur et significations - 2
Yard Force YF26-DS21-GSBS - Symboles de commande du moteur et significations - 3Régime moteur ^ - ARRÊTMARCHE - ARRÊTYard Force YF26-DS21-GSBS - Symboles de commande du moteur et significations - 4
Yard Force YF26-DS21-GSBS - Symboles de commande du moteur et significations - 5Démarrage du moteur ^ - étrangleur FERMÉYard Force YF26-DS21-GSBS - Symboles de commande du moteur et significations - 6Démarrage du moteur ^ - étrangleur OUVERT
Yard Force YF26-DS21-GSBS - Symboles de commande du moteur et significations - 7Bouchon de carburant Robinet d'alimentation de carburant ^ - OUVERTYard Force YF26-DS21-GSBS - Symboles de commande du moteur et significations - 8Robinet d'alimentation de carburant ^ - FERMÉ
Yard Force YF26-DS21-GSBS - Symboles de commande du moteur et significations - 9Niveau de carburant ^ - maximum Ne pas trop remplir

Fonctionnement

Recommandations relatives à l'huile

Volume maximal d'huile : Voir la section Spécifications.

AVIS

Les moteurs fabriqués par Briggs & Stratton peuvent être livrés avec ou sans huile. Veiller à ce qu'il y ait de l'huile dans le moteur. Si le moteur est démarré sans huile, il subira des dommages irréversibles et ne sera pas inclus par la garantie.

Nous recommandons l'utilisation d'huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton® pour les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si classées pour service SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des additifs spéciaux.

Les températures extérieures déterminent la viscosité appropriée de l'huile moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à haute température, l'huile synthétique 15W-50 de Vanguard® offre la meilleure protection.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Recommandations relatives à l'huile - 1

bar | Label | Value | |---|---| | A | 40 | | B | 80 | | C | -15 | | D | 120 | | E | 49 |
A SAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l'utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche.
B 10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de la consommation d'huile. Vérifier régulièrement le niveau d'huile.
C 5W-30
D Synthétique 5W-30
ESynthétique 15W-50 de Vanguard®

Vérifier et ajouter de l'huile

Avant de vérifier ou ajouter l'huile

• S'assurer que la machine est nivelée.
- Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
- Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile.

AVIS

Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Il se peut que les fabricants d'équipement ou les concessionnaires aient ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.

Vérifier le niveau d'huile

  1. Retirez la jauge d'huile (A, figure 3) et essuyez-la avec un tissu propre.
  2. Installer et serrer la jauge d'huile (A, figure 3).
  3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de la marque du haut (B, figure 3) de la jauge d'huile.

Ajouter de l'huile

  1. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur (C, figure 3). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d'huile.
  2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 3).

Système de détection de niveau d'huile bas (le cas échéant)

Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.

  • Mettre le moteur de niveau.
  • Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile
  • Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
  • Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.

Recommandations de carburant

Le carburant doit répondre aux critères suivants :

  • Essence sans plomb neuve et propre.
  • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
  • Une essence avec jusqu'à 10 % d'éthanol (gazohol) est acceptable.

AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée telle que E15 et E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ou modifier le moteur afin qu'il puisse utiliser des carburants alternatifs. L'utilisation de carburants non approuvés endommagera les composants du moteur, qui ne sera pas couvert par la garantie.

Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l'essence. Se reporter à Entreposage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur ou de marque de carburant. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence. Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à injection de carburant électronique est ECM (module de contrôle de moteur), MPI (injection multiport), et, le cas échéant, O2S (capteur d'oxygène).

Haute altitude

À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.

Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé.

Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.

Ajouter du carburant

Voir Figure : 4

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Ajouter du carburant - 1
AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Ajouter du carburant - 2

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Ajouter du carburant - 3

L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.

Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou être mortelles.

Lors du remplissage de carburant

  • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir.
  • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé.
  • Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
  • Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
  • Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
  • Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur.

  • Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever le bouchon d'essence.

  • Remplir le réservoir (A, Figure 4) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
  • Remettre le bouchon du réservoir en place.

Démarrage et arrêt du moteur

Voir la Figure : 5, 6

Démarrage du moteur

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Démarrage du moteur - 1
AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Démarrage du moteur - 2

L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.

Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire.

- Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Démarrage du moteur - 3
AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Démarrage du moteur - 4

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Démarrage du moteur - 5

Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.

Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.

Lors du démarrage du moteur

  • Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
  • Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
  • Si le moteur se noie, mettre le starter (si l'unité en est équipée) sur la position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Lors du démarrage du moteur - 1
AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Lors du démarrage du moteur - 2

RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.

  • Ne faites fonctionner cette machine qu'à l'extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
  • Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
  • NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
  • Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés.

AVIS Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.

Remarque : L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine.

  1. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau d'huile.

  2. S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.

  3. Déplacer le levier de commande du régime moteur (A, Figure 5), le cas échéant, à la position « FAST ». (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position rapide.

  4. Tourner le robinet de carburant (B, Figure 5, le cas échéant), à la position « OPEN » (OUVERT).

  5. Clé (le cas échéant) : Insérer la clé (C, Figure 5), et placer le contact en position « ON » Clé de sécurité (le cas échéant) : Insérer la clé de sûreté (D).

  6. Déplacer le levier de commande d'étranglement (E, Figure 5) à la position « Choke » (étranglement).

Remarque : L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est chaud.

  1. Actionner le bouton d'aspiration de départ (F, Figure 5) à deux (2) reprises.

Remarque : L'aspiration de départ n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est chaud.

  1. Démarrage à mécanisme de rappel (le cas échéant) : Tenir fermement la poignée du cordon de démarreur (G, Figure 6). Tirez le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Lors du démarrage du moteur - 3

AVERTISSEMENT

Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur. Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.

  1. Démarrage électrique (le cas échéant) : Brancher le cordon d'alimentation dans l'entrée (H, 120 V) ou (J, 230 V) et ensuite dans une prise murale (Figure 6). Actionner le bouton-poussoir (K). Après avoir démarré le moteur, débrancher les deux extrémités du cordon de rallonge (prises H et J).

Remarque : Si une autre rallonge est requise, assurez-vous d'utiliser un cordon à trois fils avec mise à la terre.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si le cordon de rallonge est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un dépositaire ou personnel qualifié pour éviter de créer tout danger.

AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.

  1. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur (E, Figure 5) à la position « RUN » (MARCHE).

Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).

Arrêt du moteur

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Arrêt du moteur - 1

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 2

Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.

Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.

- Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.

  1. Clé (le cas échéant) : Placer la clé (C, Figure 5), à la position « OFF ». Retirer la clé et la garder la clé dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants. Clé de sécurité (le cas échéant) : Retirer la clé de sûreté (D) et la garder la clé dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants.

  2. Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (B, Figure 5, le cas échéant), à la position « CLOSED » (FERMÉ).

Entretien

AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Entretien - 1

AVERTISSEMENT

S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler et d'entraîner un incendie ou une explosion.

Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout l'entretien de votre moteur et de ses pièces.

AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d'origine pour que le moteur fonctionne correctement.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 1

Yard Force YF26-DS21-GSBS - AVERTISSEMENT - 2

Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre.

Risque d'incendie

Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :

  • Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
  • Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage électrique).
    • N'utiliser que les outils corrects.
  • Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter le régime du moteur.
  • Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
  • Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.

Contrôle de l'étincelle :

  • Utiliser un contrôleur homologué.
  • Ne pas contrôler l'étincelle avec la bougie retirée.

Service de contrôle des émissions

L'entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des émissions et de ses dispositifs peuvent être effectués par tout établissement de réparations de moteur hors route ou par une personne. Cependant, pour obtenir un service après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur agréé de l'usine. Vous reporter aux Émissions Déclarations de contrôle.

Calendrier d'entretien

Les 5 premières heures

- Changement de l'huile

Toutes les 8 heures ou chaque jour

• Vérifier le niveau d'huile du moteur

Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an

  • Changer l'huile du moteur
    • Service du système d'échappement

Tous les ans

  • Remplacer la bougie d'allumage
    • Contrôle du dégagement de soupape 1

^1 Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.

Carburateur et régime moteur

Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Si un réglage s'impose, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée.

AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un technicien de service qualifié.

Entretien de bougie

Voir la Figure : 7, 8, 9

À l'aide d'une jauge de gabarit (B), contrôler l'interstice (A, Figure 7). Au besoin rétablir l'espace nominal. Reposer et serrer la bougie au couple recommandé. Pour les données de réglage d'interstice et dee couple, voir la section Spécifications.

Remarque : Dans certaines localités, les règlements exigent l'utilisation de bougie à résistance pour supprimer l'interférence d'allumage. Si le moteur possédait à l'origine une bougie à résistance, remplacer par le même type.

Accession de bougie

Pour accéder à la bougie, retirer le capot de neige comme suit :
1. Retirer la clé (A, B, Figure 8). Garder la clé hors de la portée des enfants.
2. Agripper le bouton de commande de l'étrangleur (C, Figure 8) et tirer vers le haut pour le déposer.
3. Déposer les vis de montage (D, Figure 8).
4. Ouvrir délicatement le capot de neige (E, Figure 9). Ne pas débrancher le flexible d'aspiration de carburant (F), le cas échéant, ni le fil de la clé de contact (G).
5. L'accession à la bougie (H, Figure 9) est maintenant possible.
6. Avant de refermer le capot de neige (E, Figure 9), s'assurer que le flexible d'aspiration de carburant (F, le cas échéant), et le fil de la clé de contact (G) sont raccordés.
7. Monter le l'écran à neige (E, Figure 9) sur sa base (J). S'assurer qu'il (E) se bloque sur sa base (J). Fixer en place à l'aide des vis de montage (D, Figure 8).
8. Aligner les fentes du bouton de commande de l'étrangleur (C, Figure 8) avec les languettes de l'arbre de l'étrangleur (K, Figure 9) et repousser l'écran en position. Si le bouton de commande de l'étrangleur (C) n'est pas bien placé, l'étrangleur ne fonctionnera pas.
9. Ne pas insérer la clé (A, B, Figure 8) avant d'être prêt à lancer le moteur.

Entretien du système d'échappement

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Entretien du système d'échappement - 1
AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Entretien du système d'échappement - 2

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Entretien du système d'échappement - 3

Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.

Les toucher peut provoquer de graves brûlures.

Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer.

  • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
  • Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
  • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.

Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspector le silencieux à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de réutiliser l'équipement.

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Entretien du système d'échappement - 4

AVERTISSEMENT

Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.

Changer l'huile du moteur

Voir la Figure : 10, 11, 12

L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales, les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations d'élimination des déchets ou de recyclage.

Vidange d'huile

  1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la bougie (D, Figure 10) et le tenir à l'écart de la bougie (E).

Remarque : Pour accéder au fil de la bougie d'allumage, le capot de neige du moteur doit en premier être déposé. Voir Accession de bougie.

  1. Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 11). Laisser l'huile couler dans un récipient approuvé.

  2. Une fois que l'huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 11).

28 BRIGGSandSTRATTON.com

Ajouter de l'huile

  • S'assurer que la machine est nivelée.
  • Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
  • Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique

  • Retirer la jauge d'huile (A, Figure 12) et l'essuyer avec un chiffon propre.

  • Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 12). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d'huile.
  • Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
  • Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 12).
  • Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
  • Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E).

Filtre à air

Le moteur ne possède pas de filtre à air. NE PAS utiliser ce moteur à toute autre fin que pour l'enlèvement de la neige.

Entreposage

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Entreposage - 1
AVERTISSEMENT

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Entreposage - 2

Yard Force YF26-DS21-GSBS - Entreposage - 3

Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.

Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.

Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le réservoir

- Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant.

Système de carburant

Référez-vous à la Figure : 13

Remiser le moteur de niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de carburant (A, Figure 13) avec du carburant. Pour permettre l'expansion du carburant, ne remplissez pas le réservoir de carburant au-dessus du bas du col de ce dernier (B).

Le carburant peut s'éventer lorsqu'il est conservé dans un réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez un STA-BIL 360 ^® PROTECTION™ au carburant tel qu'indiqué dans les directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant.

Il n'est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsqu'on ajoute du STA-BIL 360 ^® PROTECTION™ selon les directives. Avant l'entreposage, laisser le moteur sur MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur dans le système.

Si le carburant dans le moteur n'a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête par manque de carburant. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés.

Huile moteur

Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section Changer l'huile moteur.

Dépannage

Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).

Fiche technique

Modèle : 150000

Cylindrée 15.24 ci (250 cc)

Alésage 2.970 in (75,44 mm)

Volume d'huile 18 - 20 oz (,54 - ,59 L)

Modèle : 150000

Écartement des électrodes de bougie .030 in (,76 mm)
Couple de serrage de bougie 180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse .010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Jeu de soupape d'admission .004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d'échappement .009 - .011 in (,23 - ,28 mm)

La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C (77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu'à 15° d'inclinaison. Voir le Manuel de l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes.

Pièces de rechange - Modèle : 150000

Pièce de rechange Référence
Modèles de bougies à résistance 491055
Modèles de bougies platine longue durée 696202, 5066
Clé pour bougie d'allumage 89838, 5023
Vérificateur d'allumage 19368

Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.

Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à 2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.

Garantie

Garantie de moteur Briggs & Stratton

Entrée en vigueur : janvier 2019

Garantie limitée

Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparer a ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie, trouvez le distributeur de service autorisé le plus près dans notre outil de recherche de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM. L'acheteur doit communiquer avec le distributeur de service autorisé et mettre ensuite le produit à disposition du distributeur de service autorisé pour inspection et essai.

Il n'existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d'adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu'à la limite permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains États ou pays ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite et certains pays ou États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie vous donne des droits particuliers, et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province ou pays à un autre ^4 .

Modalités standard de la garantie ^1, 2, 3

Vanguard®, Série commerciale ^3

Modalités standard de la garantie ^1,2,3

Utilisation consommateur - 36 mois

Utilisation commerciale - 36 mois

Série XR

Utilisation consommateur - 24 mois

Utilisation commerciale - 24 mois

Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte Dura-Bore™

Utilisation consommateur - 24 mois

Utilisation commerciale - 12 mois

Tous les autres moteurs

Utilisation consommateur - 24 mois

Utilisation commerciale - 3 mois

^1 Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton.

^2 Aucune garantie n'est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de remplacement de service utilitaire; sur les génératrices d'urgence utilisées à des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25 m/h, ou les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de location.

^3 Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes : 24 mois utilisation consommateur, aucune garantie pour l'utilisation commerciale. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017 : 24 mois pour une utilisation consommateur, 24 mois pour une utilisation commerciale.

^4 En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon la loi pour les consommateurs australiens. Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n'équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le distributeur de service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300 274 447, ou encore en écrivant un courriel à : salesenquiries@briggsandstratton.com.au, ou par la poste à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.

La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé ou commercial. « Utilisation consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commercial » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un moteur a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.

Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date initiale de l'achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs & Stratton, il n'est pas nécessaire de l'enregistrer.

À propos de votre garantie

La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associé au moteur ou un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts de performance causés par :

  1. L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton;
  2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile contaminée ou de grade inadéquat;
  3. L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
  4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air ou de son remontage incorrect;
  5. Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
  6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;

  7. Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner le moteur sans aération adéquate;

  8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de composants sur le vilebrequin;
  9. Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport et d'entreposage ou mauvais montage du moteur.

Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l'entremise d'un distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le distributeur de service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).

80004537 (Rév. F)

Garantie d'émissions Briggs & Stratton

Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l'U.S. EPA et de Briggs & Stratton, LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « F » (N° de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Fx)

L'Air Resources Board de la Californie, l'Environmental Protection Agency des États-Unis (U.S. EPA) et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d'expliquer la garantie relative au dispositif de contrôle de l'échappement et des émissions de vapeurs de carburant (« émissions ») de votre moteur/équipement 2020-2022. En Californie, les nouveaux équipements qui utilisent des petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog rigoureuses de l'État. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant la durée indiquée ci-dessous sous réserve de l'absence d'abus, négligence ou mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de l'équipement entraînant la panne du système de contrôle des émissions.

Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d'autres dispositifs reliés aux émissions.

Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

Couverture de garantie du fabricant :

Le système de contrôle des émissions et émissions évaporatives sur votre moteur/équipement est accompagné d'une garantie de deux ans. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement est défectueuse, il sera réparé ou remplacé par B&S.

Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :

  • En tant que propriétaire du moteur/matériel, il vous incombe d'effectuer l'entretien requis indiqué dans le manuel d'utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus en rapport avec l'entretien de votre moteur/équipement; toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l'impossibilité de produire les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes de l'entretien prévu.
  • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur/équipement, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur/équipement, ou une pièce, est défaillant en raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
  • Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité de faire examiner votre moteur/équipement à un centre de distribution ou d'entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.

Dispositions de la garantie du contrôle d'émissions Briggs & Stratton

Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.

1. Pièces d'émissions garanties

La couverture de la présente garantie comprend seulement les pièces énumérées ci-dessous (pièces du système de contrôle d'émissions) dans la mesure que celles-ci étaient présentent sur le moteur B&S et/ou sur le système de carburant fourni par B&S.

a. Système de contrôle d'alimentation en carburant

  • Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)
  • Carburateur ou système d'injection de carburant

  • Capteur d'oxygène

  • Unité de commande électronique
  • Module de la pompe à carburant
  • Conduite de carburant (pour carburant liquide ou vapeurs de carburant), raccords de conduite de carburant, brides
    • Réservoir de carburant, bouchon et attache
  • Cartouche à charbon et ferrure de montage
  • Soupapes de décharge
    • Séparateur liquide/vapeur

b. Circuit d'entrée d'air

  • Filtre à air
    • Collecteur d'admission
  • Conduite de purge et d'évacuation

c. Système d'allumage

• Bougie(s) d'allumage
- Système d'allumage à magnéto

d. Système de catalyseur

  • Convertisseur catalytique
    • Collecteur d'échappement
  • Système d'injection d'air ou valeur d'impulsions

e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés

  • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique
  • Connecteurs et ensembles
  • Commandes électroniques

2. Durée de la couverture

La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l'acheteur original ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. B&S garantit à l'acheteur original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l'Air Resources Board, qu'il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui pourraient causer la défaillance d'une pièce sous garantie, et qu'il est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l'équipement a été remis à l'acheteur final.

La garantie sur les pièces d'émissions est la suivante :

  • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n'est pas planifié dans le cadre de l'entretien obligatoire décrit dans le manuel d'utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie.
  • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l'examen est planifié dans le manuel d'utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante.
  • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l'entretien obligatoire dans le manuel d'utilisation est garantie pendant la période jusqu'au premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante avant le premier remplacement prévu de cette pièce.
  • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d'une exemption par l'Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L'utilisation de toute pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d'une réclamation sous garantie. Le fabricant n'a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d'une exemption.

3. Couverture indirecte

La couverture s'étend à toute défaillance de l'un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d'une des pièces d'émissions garanties encore couverte par la garantie.

4. Réclamations et exclusions de couverture

Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie ne s'applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d'émissions qui ne sont pas des pièces d'origine B&S ou pour raison d'abus, de négligence ou d'entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d'émissions défectueuses en raison d'utilisation de pièce modifiée ou non approuvée.

Rechercher la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique sur l'étiquette d'émissions du petit moteur hors route

Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs sur les étiquettes des émissions. L'étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.

La période de durabilité des émissions décrit le nombre d'heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l'entretien est effectué conformément au Calendrier d'entretien. Les catégories utilisées sont les suivantes :

Modéré :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Intermédiaire :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Prolongé :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Par exemple, l'utilisation d'une tondeuse poussée est d'environ 20 à 25 heures par année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement intermédiaire équivaut de 10 à 12 années.

Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l'USEPA (United States Environmental Protection Agency). La période de conformité des émissions indiquée sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu'il respectait les exigences fédérales en matière d'émissions.

Pour les moteurs de 80°cc de cylindrée et moins :

Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures

Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée :

Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures

Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée :

Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures

80099151 (révision A)

Garantie d'émissions Briggs & Stratton

Garantie du contrôle des émissions de la Californie, de l'ÉPA des É.-U. et de Briggs & Stratton, LLC - Vos droits et obligations en vertu de la garantie Pour modèles de moteurs Briggs & Stratton avec compléments désignés « B » ou « G » (N° de représentation de Modèle - Type - Garniture : xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxxx xxxx Gx)

Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions (« émissions ») de votre moteur datant des années 2020 à 2022. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route et les gros moteurs à explosion de cylindrée de moins de ou égal à 1,0 litre doivent être conçus, fabriqués et équipés pour satisfaire les normes sévères anti-smog de l'état. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de ce moteur pendant la durée indiquée ci-dessous sous réserve de l'absence d'abus, de négligence ou de mauvais entretien de ce petit moteur hors route ou de l'équipement entraînant la panne du système de contrôle des émissions.

Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces comme le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les conduites de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les capuchons, les valves, les cartouches, les filtres, les brides et autres composants pertinents. Il peut aussi y avoir des tuyaux, des courroies, des connecteurs et d'autres dispositifs reliés aux émissions.

Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S réparera votre petit moteur hors route/votre matériel sans frais et ce, incluant le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.

Couverture de garantie du fabricant :

Le système de contrôle des émissions sur votre moteur est accompagné d'une garantie de deux ans. Si une pièce reliée aux émissions de votre moteur est défectueuse, B&S la réparer ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :

  • En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans le manuel d'utilisation. B&S recommande de conserver tous les reçus en rapport avec l'entretien du moteur; toutefois, B&S ne peut refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l'impossibilité de produire les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes de l'entretien prévu.
  • Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de moteur, que B&S peut refuser le bénéfice de la garantie si votre moteur, ou une pièce, est défaillant en raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
  • Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité que votre moteur soit examiné à un centre de distribution ou d'entretien B&S. Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées dans un délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours. Si vous avez une question au sujet de vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de B&S au 1-800-444-7774 (aux É.-U.) ou BRIGGSandSTRATTON.COM.

Dispositions de la garantie du contrôle d'émissions Briggs & Stratton

Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie du contrôle des émissions. Elles sont un ajout à la garantie de moteur B&S pour les moteurs non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.

1. Pièces d'émissions garanties

La couverture de cette garantie n'englobe que les pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S.

a. Système de contrôle d'alimentation en carburant

  • Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid (étrangleur à glissement)
    • Carburateur ou système d'injection de carburant
  • Capteur d'oxygène
  • Unité de commande électronique
  • Module de la pompe à carburant

b. Circuit d'entrée d'air

  • Filtre à air
    • Collecteur d'admission

c. Système d'allumage

  • Bougie(s) d'allumage
  • Système d'allumage à magnéto

d. Système de catalyseur

  • Convertisseur catalytique
    • Collecteur d'échappement
  • Système d'injection d'air ou valeur d'impulsions

e. Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment mentionnés

  • Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de position, à délai critique
  • Connecteurs et ensembles
    • Commandes électroniques

2. Durée de la couverture

La couverture est pour une période de deux ans à partir de la date de livraison à l'acheteur original ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. B&S garantit à l'acheteur original et à chaque acquéreur subséquent, que le moteur est conçu, fabriqué, et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l'Air Resources Board, qu'il est exempt de vices de fabrication et de matériaux qui pourraient causer la défaillance d'une pièce sous garantie, et qu'il est identique à tous égards au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie débute à la date à laquelle le moteur ou l'équipement a été remis à l'acheteur final.

La garantie sur les pièces d'émissions est la suivante :

  • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement n'est pas planifié dans le cadre de l'entretien obligatoire décrit dans le manuel d'utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Si une telle pièce est défectueuse pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée sous la garantie sera couverte pour la période restante de la garantie.
  • Toute pièce couverte par la garantie dont seul l'examen est planifié dans le manuel d'utilisation fourni est garantie pendant la période indiquée ci-dessus. Cette pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie restera garantie pendant la période de garantie restante.

  • Toute pièce couverte par la garantie dont le remplacement fait partie de l'entretien obligatoire dans le manuel d'utilisation est garantie pendant la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par B&S sans frais pour le propriétaire. Une telle pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie sera couverte pour la période restante avant le premier remplacement prévu de cette pièce.

  • Les pièces ajoutées ou modifiées ne faisant pas partie d'une exemption par l'Air Resources Board ne doivent pas être utilisées. L'utilisation de toute pièce ajoutée ou modifiée par le propriétaire sera une raison de refus d'une réclamation sous garantie. Le fabricant n'a pas la responsabilité de garantir les défectuosités des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas partie d'une exemption.

3. Couverture indirecte

La couverture s'étend à toute défaillance de l'un des composants du moteur consécutive à la défectuosité d'une des pièces d'émissions garanties encore couverte par la garantie.

4. Réclamations et exclusions de couverture

Les demandes de compensation sous garantie devront être remplies selon les provisions de la Politique de garantie de moteur B&S. La couverture de garantie ne s'applique pas aux défectuosités de pièces de contrôle d'émissions qui ne sont pas des pièces d'origine B&S ou pour raison d'abus, de négligence ou d'entretien inadéquat comme stipulé dans la Politique de garantie de moteur B&S. B&S ne se tiendra pas responsable de la couverture de garantie de pièces de contrôle d'émissions défectueuses en raison d'utilisation de pièce modifiée ou non approuvée.

Rechercher la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique sur l'étiquette d'émissions du petit moteur hors route

Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les petits moteurs hors route qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateurs sur les étiquettes des émissions. L'étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.

La période de durabilité des émissions décrit le nombre d'heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l'entretien est effectué conformément au manuel d'utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes :

Modéré :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Intermédiaire :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Prolongé :

Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.

Par exemple, l'utilisation d'une tondeuse poussée est d'environ 20 à 25 heures par année. Donc, la période de durabilité des émissions pour un moteur avec un classement intermédiaire équivaut de 10 à 12 années.

Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes de phase 2 ou phase 3 sur les émissions de l'agence des États-Unis pour la protection de l'environnement (United States Environmental Protection Agency, USEPA). La période de conformité des émissions indiquée sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a démontré qu'il respectait les exigences fédérales en matière d'émissions.

Pour les moteurs de 80°cc de cylindrée et moins :

Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures

Pour les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée et moins à 225 cc de cylindrée :

Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures

Pour les moteurs de 225 cc et plus de cylindrée :

Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures 80099153 (révision A)

Not for Reproduct

Not for Reproduct

Not for Reproduct

BRIGGS & STRATTON

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Yard Force

Modèle : YF26-DS21-GSBS

Catégorie : Souffleur à neige