YF26-DS21-GSBS - Soplador de nieve Yard Force - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YF26-DS21-GSBS Yard Force en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YF26-DS21-GSBS Yard Force
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YF26-DS21-GSBS - Yard Force y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YF26-DS21-GSBS de la marca Yard Force.
MANUAL DE USUARIO YF26-DS21-GSBS Yard Force
Copyright © Briggs & Stratton, LLC, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados.
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton, LLC no conoce necesariamente el equipo donde se usará este motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones del equipo. Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas.
Nota: Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene preguntas.
Para conseguir repuestos o asistencia técnica, registre a continuación los números de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números se encuentran localizados en su motor (consulte la sección Características y controles).
| Fecha de compra | |
| Modelo del motor - Tipo - Reglaje | |
| Número de Serie del motor |
Información de contacto de la oficina en Europa
Si tiene preguntas acerca de las emisiones europeas, contáctese con nuestra oficina en Europa en:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemania.
Etapa V (5) de la Unión Europea (UE): Valores del dióxido de carbono (CO₂)
Los valores de dióxido de carbono de los motores de Briggs & Stratton ^® con certificado de aprobación tipo UE se encuentran ingresando CO2 en la ventana de búsqueda en BriggsandStratton.com.
Información de reciclaje


Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales aplicables.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad identifica información de seguridad sobre peligros que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo.

PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones
graves.

ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.

PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante pero que no está relacionada con un peligro.
Símbolos de peligro y significados
![]() | Información de seguridad sobre peligros que pueden conllevar a lesiones personales. | ____ | Lea y entienda el Manual del Operario antes de operar y realizar mantenimientos a la unidad. |
![]() | Peligro de incendio Peligro de descarga eléctrica | ____ | |
____ | Peligro de descarga eléctrica | ![]() | Peligro de vapores tóxicos |
____ | Peligro de superficie caliente | ____ | Peligro de ruido: Protección auditiva recomendada para uso extendido. |
![]() | Peligro de elemento lanzado: utilizar protección para los ojos. | ____ | Peligro de explosión |
____ | Peligro de congelación Pelio | ____ | |
![]() | Peligro de amputación: piezas móviles | ____ | Peligro químico |
![]() | Peligro de calor térmico Cor | ____ |
Mensajes de seguridad

ADVERTENCIA

Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre las que se incluyen emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados para y no deben utilizarse para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro de Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA

El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
- Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible.
- Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
-
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
-
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
- Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario.
- Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor.
Cuando encienda el motor
- Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
- No haga girar el motor si retiró la bujía.
- Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda.
Cuando opere el equipo
- No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
- No estrangule el carburador para detener el motor.
- Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
- Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
- Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
- Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
- Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles.

ADVERTENCIA


Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
podría ocasionar una explosión o un incendio.
- Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor.
- No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE. consulte a un médico, Puede haberse Intoxicado con monóxido de carbono.
- Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados.
- Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
- NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto.
- SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados.

ADVERTENCIA

La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Esto podría ocasionar roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
- Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
- Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al motor.
- Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores, poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.

ADVERTENCIA

Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios.
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
- Opere el equipo con los protectores en su lugar.
- Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
- Recoja el pelo largo y quitese cualquier joya.
- No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.

ADVERTENCIA


El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden prenderse fuego.
- Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
- Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
- Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.

ADVERTENCIA



Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
- Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
- Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico).
- Use solamente las herramientas correctas.
- No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
- Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
- No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
- Use un probador de bujías aprobado.
- No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2) con su motor para familiarizarse con la ubicación de diversas características y controles.
A. Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B. Bujía
C. Estrangulador
D. Cebador
E. Cierre de Combustible
F. Manija Cuerda Arranque
G. Parrilla de admisión de aire
H. Tanque y Tapa de Combustible
I. Varilla indicadora de nivel de aceite/llenado de aceite
J. Tapón para el drenaje de aceite
K. Silenciador, protector de silenciador (si tiene), supresor de chispas (si tiene)
L. Llave de seguridad (si tiene) ^1
M. Botón de arranque eléctrico
N. Cubierta para nieve
O. Enchufe del cable de energía - 120 Voltios
P. Enchufe del cable de energía - 230 Voltios
Q. Arranque eléctrico
R. Control del acelerador (si tiene) ^1
S. Llave (si tiene) ^1
^1 Algunos motores y equipos tienen control remoto. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Símbolos de control del motor y significados
![]() | Velocidad del motor - RÁPIDA | ![]() | Velocidad del motor - LENTA |
![]() | Velocidad del motor - PARADA | ![]() | ENCENDIDO/APAGADO |
![]() | Arranque del motor - Estrangulador CERRADO | ![]() | Arranque del motor - Estrangulador ABIERTO |
![]() | Tapa del combustible Apagado del combustible - ABIERTO | ![]() | Apagado del combustible - CERRADO |
![]() | Nivel de combustible - Máximo No lo llene en exceso |
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones.
AVISO
Algunos motores se envían desde Briggs & Stratton con o sin aceite. Asegúrese siempre de que el motor tenga aceite. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que no se incluyen en la garantía.
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton ^® con garantía certificada para un mejor rendimiento. Se permiten otros aceites detergentes de alta calidad, si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad correcta del aceite para el motor. Use el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipo motorizado para exteriores operan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard ^® 15W-50 brinda la mejor protección.

bar
| Label | Value | |---|---| | A | 49 | | B | 38 | | C | -7 | | D | -15 | | E | 4 || A SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) provocará dificultades de arranque. | |
| B 10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Verifique el nivel de aceite con frecuencia. | |
| C 5W-30 | |
| D 5W-30 sintético | |
| E | Aceite sintético Vanguard® 15W-50 |
Cómo revisar o agregar aceite
Consulte la figura: 3
Antes de la comprobación o aprovisionamiento de aceite
- Asegúrese de que el motor esté nivelado.
- Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
- Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Comprobación del nivel de aceite
- Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3) y limpie con un paño limpio.
- Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 3).
- Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 3) de la varilla.
Agregue aceite
- Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 3). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de aceite.
- Vuelva a colocar la varilla y ajustela (A, Figura 3).
Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
- Asegúrese de que el motor esté nivelado.
- Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite.
- Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
- Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton.
Recomendaciones acerca del combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
- Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso en grandes alturas, consulte a continuación.
- Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol).
AVISO No utilice gasolinas no aprobadas, como la E15 y la E85. No mezcle la gasolina con aceite ni modifique el motor para usarlo con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados puede dañar los componentes del motor, lo que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle el combustible con un estabilizador. Véase Almacenamiento. No todo el combustible es igual. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para motores carburados es EM (modificaciones del motor). Los sistemas de control de emisiones para motores con inyección de combustible electrónica son ECM (módulo de control del motor), MPI (inyección multipuerto) y, si lo tiene, un O2S (sensor de oxígeno).
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud.
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 4

ADVERTENCIA


El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
- Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible.
- Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
- No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
- Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
- Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
-
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor.
-
Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del combustible.
- Llene el tanque de combustible (A, Figura 4) con combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).
- Re-instale la tapa de combustible.
Arranque y parada del motor
Vea la figura: 5, 6
Arranque del motor

ADVERTENCIA

La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
- Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.

ADVERTENCIA


El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando encienda el motor
- Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
- No haga girar el motor si retiró la bujía.
- Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si tiene) en la posición de apertura/ funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si tiene) en la posición de velocidad rápida (FAST) y haga girar el motor hasta que arranque.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso sí no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
- Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados.
- Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
- NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto.
- SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados.
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
- Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Verificación del nivel de aceite.
- Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén desconectados.
- Mueva el control del acelerador (A, Figura 5), si tiene, a la posición de velocidad rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
- Mueva la válvula de cierre de combustible (B, Figura 5), si tiene, a la posición abierta (OPEN).
- Llave, si tiene: Coloque la llave (C, Figura 5), y gírela hasta la posición de arranque (ON) Llave de seguridad, si está equipado: Empuje la llave de seguridad (D).
- Mueva el control del estrangulador (E, Figura 5) a la posición de estrangular (CHOKE).
Nota: Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor caliente.
- Oprima el cebador (F, Figura 5) dos (2) veces.
Nota: Generalmente no es necesario cebar para volver a poner en marcha un motor caliente.
- Arranque por rebobinado, si tiene: Sostenga firmemente la manija de la cuerda de arranque (G, Figura 6). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.

ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
- Arranque eléctrico, si tiene: Conecte el cable de extensión en el enchufe del cable de energía (H, 120 Voltios) o (J, 230 Voltios) y después en el tomacorriente de pared (Figura 6). Presione el botón (K). Después de que haga arrancar el motor, desconecte el cable de extensión del tomacorriente de pared, y luego del enchufe del cable de energía (H, J).
Nota: Si se requiere un cable de extensión adicional, utilizar un cable de extensión de 3 hilos con descarga a tierra.

ADVERTENCIA
Si el cable de extensión está dañado, se deberá solicitar un cable de reemplazo al fabricante, al service autorizado o a una persona calificada para evitar riesgos.
AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
- A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (E, Figura 5) a la posición de funcionamiento (RUN).
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Parada del motor

ADVERTENCIA


El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
- No estrangule el carburador para detener el motor.
- Llave, si tiene: Gire la llave (C, Figura 5) hasta la posición de apagado (OFF). Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Llave de seguridad, si está equipado: Retire la llave de seguridad (D) y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
- Una vez que se detiene el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (B, Figura 5), si tiene, a la posición de cierre (CLOSED).
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía.

ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer en su lugar para su correcto funcionamiento.

ADVERTENCIA


Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
- Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
- Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque eléctrico).
- Use solamente las herramientas correctas.
- No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
- Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
- No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
- Use un comprobador de bujías aprobado.
- No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
Plan de mantenimiento
Las primeras 5 horas
- Cambie el aceite
Cada 8 horas o diariamente
- Compruebe el nivel del aceite del motor
Cada 50 horas o anualmente
- Cambie el aceite del motor
• Realice el mantenimiento del sistema de escape
Anualmente
- Reemplace la bujía
- Verifique el espacio libre de la válvula ^1
^1 No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor.
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.
AVISO El fabricante del equipo específica la velocidad máxima del motor como está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 7, 8, 9
Revise el entrehierro (A, Figura 7) con un calibre de cable (B). Si es necesario, vuelva a configurar el entrehierro. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el torque o la configuración del entrehierro, consulte la sección Especificaciones.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Acceso a la bujía
Para acceder a la bujía, se debe retirar la cubierta para nieve de la siguiente manera.
- Retire la llave (A, B, Figura 8). Mantenga la llave fuera del alcance de los niños.
-
Tome la perilla de control del estrangulador (C, Figura 8) y tire hacia arriba para retirarla.
-
Quite los tornillos de montaje (D, Figura 8).
-
Abra con cuidado la cubierta para nieve (E, Figura 9). No desconecte la manguera del cebador (F), si tiene, o el cable del interruptor de llave (G).
- Ahora puede acceder a la bujía (H, Figura 9).
- Antes de colocar la cubierta para nieve (E, Figura 9), controle que la manguera del cebador (F), si tiene, y el cable del interruptor de llave (G) estén conectados.
- Monte la cubierta para nieve (E, Figura 9) en la base de la cubierta para nieve (J). Asegúrese de que la cubierta para nieve (E) engancha con la base de la cubierta para nieve (J). Asegúrela con los tornillos de montaje (D, Figura 8).
- Alinee los orificios de la perilla de control del estrangulador (C, Figura 8) con las pestañas del eje del estrangulador (K, Figura 9) y presione para colocarla. Si la perilla del control del estrangulador (C) no está instalada correctamente, el estrangulador no funcionará.
- No coloque la llave (A, B, Figura 8) hasta no estar preparado para arrancar el motor.
Realice el mantenimiento del sistema de escape

ADVERTENCIA


El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse.
- Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfrien antes de tocarlos.
- Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
- Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor en funcionamiento.

ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cambie el aceite del motor
Vea la figura: 10, 11, 12
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada. No lo desche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición/reciclaje seguro.
Remoción del aceite
- Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de bujía (D, Figura 10) y aléjelo de la bujía (E).
Nota: Para acceder al cable de la bujía, debe primero retirar del motor la cubierta para nieve. Vea Acceso a la bujía.
-
Retire la tapa de drenaje de aceite (F, Figura 11). Drene el aceite en un recipiente aprobado.
-
Después de haber drenado el aceite, instale y apriete la tapa de drenaje de aceite (F, Figura 11).
Aprovisionamiento de aceite
- Asegúrese de que el motor esté nivelado.
- Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
-
Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
-
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 12) y séquela con un paño limpio.
- Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 12). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de aceite.
- Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 12).
-
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 12) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
-
Vuelva a colocar la varilla y ajustela (A, Figura 12).
-
Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E).
Filtro de Aire
El motor no está equipado con filtro de aire. SOLO utilice este motor para remoción de nieve.
Almacenamiento

ADVERTENCIA


El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
- Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores combustibles.
Sistema de combustible
Vea la figura: 13
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible (A, figura 13) con combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene en exceso el tanque por encima del cuello del tanque de combustible (B).
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de almacenamiento durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor con combustible, agregue STA-BIL 360° ^® PROTECTION™ al combustible tal como se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando STA-BIL
360 ^28 PROTECTION™ el se agrega según las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2 minutos para que el combustible y el estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
Si la gasolina en el motor no fue tratada con un estabilizador de combustible, deberá vaciarla en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura del combustible.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte la sección Cambio de aceite del motor.
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Especificaciones
Modelo: 150000
| Desplazamiento 15.24 ci (250 cc) |
| Diámetro interno del cilindro 2.970 in (75,44 mm) |
| Carrera 2.200 in (55,88 mm) |
| Capacidad de aceite 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) |
| Entrehierro de la bujía .030 in (,76 mm) |
| Torque de la bujía 180 lb-in (20 Nm) |
| Entrehierro inducido .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) |
| Tolerancia de la válvula de admisión .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) |
18 BRIGGSandSTRATTON.com
Modelo: 150000
Tolerancia de la válvula de escape .009 - 011 in (,23 - ,28 mm)
La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio - Modelo: 150000
| Parte de servicio Número de parte | |
| Bujía con resistencia 491055 | |
| Bujía de platino de larga duración 696202, 5066 | |
| Llave de bujía 89838, 5023 | |
| Probador de chispa 19368 |
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las "r. p. m." indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2019
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al periodo de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro ^4 .
Términos de la garantía estándar ^1,2,3
Vanguard®; Serie comercial ^3
Uso privado: 36 meses
Uso comercial: 36 meses
Serie XR
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 24 meses
Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™
Términos de la garantía estándar ^1,2,3
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 12 meses
Todos los demás motores
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 3 meses
^1 Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton.
^2 No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una velocidad máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos o en pistas de carreras comerciales o de alquiler.
^3 Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24 meses para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de fabricación previa a julio de 2017: 24 meses para uso privado, 24 meses para uso comercial.
4 En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una averla importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa todos los demás usos, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados por:
- El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
- El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto;
- El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido de etanol mayor al 10 %, o el uso de combustibles alternativos tales como gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
- Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto del filtro de aire;
- Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
- Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
- Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
- Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los componentes del equipo al cigüeñal;
- Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
80004537 (Rev. F)
Garantía de emisiones de Briggs & Stratton
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton, LLC - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de versión "F" (Modelo-Tipo-Representación de versión xxxxxx xxxx Fx)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escapes y evaporaciones ("emisiones") de su motor/equipo modelo 2020-2022. En California, los nuevos equipos que usan motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares estatales de lucha contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de control de emisiones.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
El sistema de control de emisiones de escape y evaporaciones en su motor/equipo tiene una garantía de dos años. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
- Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de llevar a cabo todas las tareas de mantenimiento que se enumeran en el manual del propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor/equipo, pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento.
- Como propietario del motor/equipo, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor/equipo o uno de sus componentes falla debido a maltrato, negligencia o mantenimiento indebido o modificaciones no autorizadas.
- Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centro de distribución de B&S o centro de servicio en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se hace extensiva solo a las partes que figuran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones), siempre y cuando tales piezas estén presentes en el motor de B&S o en el sistema de combustible suministrado por B&S.
a. Sistema de medición de combustible
- Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador electrónico)
- Carburador o sistema de inyección de combustible
- Sensor de oxígeno
- Unidad electrónica de control
- Módulo de la bomba de combustible
- Línea de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), accesorios de línea de combustible y abrazaderas
• Tanque de combustible, tapa y traba - Envase de carbono y soporte de montaje
• Válvulas de alivio de presión - Separador de líquido/vapor
b. Sistema de inducción de aire
- Limpiador de aire
- Colector de admisión
- Conducto de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
• Bujía(s)
- Sistema de ignición magnética
d. Sistema catalizador
- Convertidor catalítico
- Colector de escape
- Sistema de inyección de aire o válvula de pulso
e. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
- Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles al tiempo
- Conectores y conjuntos
- Controles electrónicos
2. Duración de la cobertura
La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El periodo de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un comprador final.
La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
- Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban repuesto como parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el periodo especificado anteriormente. Si tal pieza falla durante el periodo de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el periodo de garantía restante.
- Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía.
- Toda pieza cubierta por la garantía que esté programada para reemplazarse como mantenimiento obligatorio en el Manual del operador entregado, está cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo previo al primer punto de reemplazo programado para la pieza. Si la pieza falla antes del primer repuesto programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el periodo de garantía restante hasta llegar a la fecha de la primera sustitución.
- No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de cualquier pieza adicional o modificada que no esté exenta será causa suficiente para rechazar un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no estén exentas.
3. Cobertura consecuencial
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones.
4. Reclamaciones y exclusiones de la cobertura
Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las disposiciones de la política de garantía del motor B&S. La cobertura de garantía no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía del motor de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el periodo de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderada:
Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 50 horas del tiempo real de operación. Los motores con desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real de operación.
Intermedia:
Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Extendida:
Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del Medioambiente de los Estados Unidos (USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o superior:
Categoría C = 250 horas, categoría B = 500 horas, categoría A = 1000 horas 80099151 (Revisión A)
Garantía de emisiones de Briggs & Stratton
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton, LLC - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para Modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de versión "B" o "G" (Modelo-Tipo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape ("emisiones") de su motor modelo 2020-2022. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los motores grandes con ignición por bujías no superiores a 1,0 litro deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares estatales de lucha contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de control de emisiones.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Cuando exista una condición sujeta a garantía, B&S reparará su motor sin costo alguno para usted, lo que incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
El sistema de control de emisiones de escape en su motor tiene una garantía de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones en su motor está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
- Como propietario del motor, usted es responsable de llevar a cabo todas las operaciones de mantenimiento necesarias indicadas en el manual del propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la cobertura de la
garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en su imposibilidad de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento programadas.
- Sin embargo, como propietario del motor, usted debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una de sus piezas falla a causa de maltrato, uso negligente, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
- Usted es responsable de llevar su motor a un centro de distribución de B&S o centro de servicio, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Garantía sobre control de emisiones de California, EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation - Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para Modelos de Motor Briggs & Stratton con designación de versión "B" o "G" (Modelo-Tlpo-Representación de Reglaje xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California, la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape ("emisiones") de su motor modelo 2020-2022. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los motores grandes con ignición por bujías no superiores a 1,0 litro deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares estatales de lucha contra la contaminación. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento indebido de su motor pequeño todo terreno o equipo que da como resultado la falla del sistema de control de emisiones.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de ignición, el conversor catallítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, cámaras, filtros, abrazaderas y otros componentes asociados. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Cuando exista una condición sujeta a garantía, B&S reparará su motor sin costo alguno para usted, lo que incluye diagnóstico, piezas y mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
El sistema de control de emisiones de escape en su motor tiene una garantía de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones en su motor está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
- Como propietario del motor, usted es responsable de llevar a cabo todas las operaciones de mantenimiento necesarias indicadas en el manual del propietario. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la cobertura de la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en su imposibilidad de asegurar la correcta realización de todas las tareas de mantenimiento programadas.
- Sin embargo, como propietario del motor, usted debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o una de sus piezas falla a causa de maltrato, uso negligente, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
- Usted es responsable de llevar su motor a un centro de distribución de B&S o centro de servicio, en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable no superior a 30 días. Si tiene preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para la garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton. A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones. Es una adición a la garantía del motor de B&S para los motores no regulados, que se encuentra en el Manual del operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas que se indican a continuación (las piezas de los sistemas de control de emisiones) en la medida en que estas piezas estén presentes en el motor B&S.
a. Sistema de medición de combustible
- Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador electrónico)
- Carburador o sistema de inyección de combustible
- Sensor de oxígeno
- Unidad electrónica de control
- Módulo de la bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
- Limpiador de aire
- Colector de admisión
c. Sistema de ignición
- Bujía(s)
- Sistema de ignición magnética
d. Sistema catalizador
- Convertidor catalítico
- Colector de escape
- Sistema de inyección de aire o válvula de pulso
e. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
- Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y sensibles al tiempo
- Conectores y conjuntos
- Controles electrónicos
2. Duración de la cobertura
La cobertura es por un período de dos años a partir de la fecha de entrega a un comprador final o por el período de tiempo que se indica en la declaración de garantía del motor o producto correspondiente, lo que sea más prolongado. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor está diseñado, construido y equipado de acuerdo con todas las normas aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire de California; que no tiene defectos en materiales y en mano de obra que puedan causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en las solicitudes de certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o el equipo se envían a un comprador final.
La garantía sobre las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
- Todas las piezas cubiertas por la garantía que no se deban repuesto como parte del programa de mantenimiento obligatorio detallado en el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período especificado anteriormente. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante.
- Todas las piezas cubiertas por la garantía que solo se deban inspeccionar periódicamente según el Manual del operador entregado quedarán cubiertas por la garantía durante el período de la garantía especificado anteriormente. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía.
- Toda pieza cubierta por la garantía que esté programada para reemplazarse como mantenimiento obligatorio en el Manual del operador entregado, está cubierta por la garantía durante el periodo de tiempo previo al primer punto de reemplazo programado para la pieza. Si la pieza falla antes del primer repuesto programado, la pieza será reparada o reemplazada por B&S, sin costo alguno para el propietario. Las piezas que se reparen o sustituyan en virtud de la garantía estarán cubiertas por la garantía durante el período de garantía restante hasta llegar a la fecha de la primera sustitución.
- No se podrán utilizar piezas complementarias o modificadas no exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso por parte del propietario de cualquier pieza adicional o modificada que no esté exenta será causa suficiente para rechazar un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de extender la garantía por fallas de piezas cubiertas por la garantía que se deban al uso de piezas adicionales o modificadas que no estén exentas.
3. Cobertura consecuencial
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquiera componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en materia de emisiones.
4. Reclamaciones y exclusiones de la cobertura
Las solicitudes de reclamación de garantía se cumplimentarán según las disposiciones de la política de garantía del motor B&S. La cobertura de garantía no se aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, según lo establecido en la política de garantía del motor de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de la Junta de Recursos del Aire de California (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton ofrece esta información al consumidor en las etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento adecuadas de acuerdo con el manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderada:
Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 50 horas del tiempo real de operación. Los motores con desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real de operación.
Intermedia:
Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Extendida:
Los motores con un desplazamiento de 80 cc o inferior cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de operación efectiva del motor. Los motores con un desplazamiento superior a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de operación efectiva del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje típico se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por lo tanto, el período de durabilidad de las emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría entre 10 y 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 o 3 de las normativas sobre emisiones de la Agencia de Protección del Medioambiente de los Estados Unidos (United States Environmental Protection Agency, USEPA). El período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, categoría B = 125 horas, categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, categoría B = 250 horas, categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o superior:
Categoría C = 250 horas, categoría B = 500 horas, categoría A = 1000 horas
80099153 (Revisión A)

____
____
____
____
____
____
____
____
____
____







