CAD130E - Barbecue DCS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAD130E DCS au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DCS CAD130E - page 1
Caractéristiques Détails
Type de barbecue Barbecue à gaz
Nombre de brûleurs 3 brûleurs en acier inoxydable
Puissance totale 9 kW
Surface de cuisson 3200 cm²
Matériau de la grille Grille en fonte émaillée
Allumage Allumage piezo
Récupérateur de graisse Oui, pour un nettoyage facile
Dimensions Largeur : 130 cm, Profondeur : 55 cm, Hauteur : 110 cm
Poids 45 kg
Accessoires inclus Housse de protection, thermomètre intégré
Entretien Nettoyage régulier des grilles et du récupérateur de graisse
Consignes de sécurité Utiliser en extérieur, éloigner des matériaux inflammables
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CAD130E DCS

Comment assembler le DCS CAD130E ?
Veuillez suivre le manuel d'assemblage fourni avec le barbecue. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires et de suivre les étapes dans l'ordre.
Comment allumer le barbecue DCS CAD130E ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, ouvrez le robinet de gaz, puis utilisez l'allumeur intégré ou une allumette longue pour allumer le brûleur.
Comment nettoyer le DCS CAD130E ?
Après chaque utilisation, laissez refroidir le barbecue et nettoyez les grilles avec une brosse métallique. Pour un nettoyage en profondeur, retirez les grilles et nettoyez l'intérieur avec de l'eau savonneuse.
Quels types de combustibles puis-je utiliser avec le DCS CAD130E ?
Le DCS CAD130E est conçu pour fonctionner avec du gaz propane ou du gaz naturel. Assurez-vous d'utiliser le type de gaz approprié et de suivre les instructions fournies.
Que faire si le barbecue ne s'allume pas ?
Vérifiez que le gaz est bien ouvert, que l'allumeur fonctionne correctement et que les électrodes ne sont pas obstruées. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Quelle est la capacité de cuisson du DCS CAD130E ?
Le DCS CAD130E a une surface de cuisson d'environ 3,5 m², ce qui permet de cuisiner pour plusieurs personnes en même temps.
Puis-je utiliser le DCS CAD130E par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le barbecue sous la pluie ou dans des conditions humides pour des raisons de sécurité. Assurez-vous que le barbecue est complètement sec avant de l'utiliser.
Comment stocker le DCS CAD130E pendant l'hiver ?
Nettoyez le barbecue, videz le réservoir de gaz et couvrez-le avec une housse résistante aux intempéries pour le protéger pendant les mois d'hiver.
Où trouver des pièces de rechange pour le DCS CAD130E ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées via notre site web officiel ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces.
Comment régler la température du DCS CAD130E ?
Vous pouvez régler la température en ajustant les vannes de contrôle du gaz sur le panneau de commande. Pour une cuisson précise, utilisez un thermomètre externe.

Questions des utilisateurs sur CAD130E DCS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAD130E - DCS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAD130E de la marque DCS.

MODE D'EMPLOI CAD130E DCS

Professional grill cart Professionnel panier grill CAD1 models Modèles CAD1 US CA

Les modèles illustrés dans ce guide d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher& Paykel local. Mesures de sécurité et de précautions 3 Identification et dimensions du modèle 4 Installation Inspection pour expédition 5 Placement de la desserte 6 Instructions de montage de la desserte 6-11 Fixation de tablette latérale (en option) 12 Fixation du kit de drain d’évier (en option) 13-17 Utilisation de la desserte Dépose des tiroirs 18 Remontage des tiroirs 18-19 Milieu de congélation (en option) 19 Entretien et maintenance 20 Service 212

À L’INTENTION DE NOS CLIENTS

Merci d’avoir sélectionné cette Desserte de gril DCS by Fisher & Paykel. Cette notice d’installation et d’utilisation contient des informations précieuses sur la façon d’installer et d’entretenir correctement votre nouveau chariot professionnel pour des années d’utilisation sûre et agréable. S’il vous plaît remplir et soumettre votre enregistrement de produit en visitant notre site Web à www.dcsappliances.com et en sélectionnant “Support” sur la page d’accueil, puis en sélectionnant “Enregistrement du produit”. De plus, gardez ce guide à portée de main, car il vous aidera à répondre aux questions qui pourraient surgir lors de l’utilisation de votre nouveau chariot. Pour plus de commodité, vous pouvez répondre aux questions sur les produits auprès d’un représentant du service à la clientèle de DCS à www.dcsappliances.com ou par courriel à: customer. care@fisherpaykel.com. Remarque: veuillez noter les numéros de modèle, code, et de série sur cette page pour information (se trouve à l’intérieur de la paroi gauche du tiroir de bouteille). NUMÉRO DE MODÈLE CODE NUMÉRO DE SÉRIE IMPORTANT! Ne pas jeter le matériau d’emballage (boîte, palette, sangles) avant d’avoir inspecté l’unité. Inspecter le produit pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. En cas de dommages, contacter le transporteur et entamer une déclaration pour dommage. DCS by Fisher & Paykel n’est en aucun cas responsable des dommages pendant l’expédition.3 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique, de blessures corporelles ou de dom- mages lors de l’utilisation de cet appareil, conformez-vous aux consignes de sécurité importantes énumérées ci-dessous: CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! y Ne pas laisser les enfants ou les animaux domestiques jouer dans la desserte ou à sa proximité. y Pour prévenir toute blessure corporelle ou tout dommage des tiroirs, ne pas les surcharger. La capacité maximale de chaque tiroir est de 15,8 kg (35 lbs). y Ne pas entreposer des objets qui intéressent les enfants sur ou dans la desserte. Les enfants pourraient grièvement se blesser s’ils grimpaient sur ou dans la desserte pour atteindre ces objets. y Pour éviter les risques de renversement, toutes les grilles de la série 9 doivent uniquement être utilisées avec les chariots modèles CAD1-36E ou CAD1-48E. SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ: y Ne pas allumer de commutateur électrique; ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment. y Contacter immédiatement la compagnie du gaz du téléphone d’un voisine. y Suivre les instructions de la compagnie du gaz. y S’il n’est pas possible de contacter la compagnie du gaz, appeler les pompiers. y L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié, un service de réparation ou la compagnie du gaz. AVERTISSEMENT! Risque de basculement Ne pas appuyer sur le dessus des tiroirs. L’unité risquerait de se renverser vers l’avant. Ne pas surcharger les tiroirs. La capacité maximale de chaque tiroir est de 15,8 kg (35 lbs). AVERTISSEMENT! Risque écraser Un placement des mains inapproprié durant la fermeture des tiroirs risque de blesser les mains ou les doigts. Toujours fermer ou ouvrir les tiroirs en utilisant leurs poignées. S’assurer de garder les mains à l’écart des bords de tiroirs lors de l’ouverture et de la fermeture des tiroirs. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion Évitez de stocker ou d’utiliser de l’essence ou tout autre liquide et vapeur inflammable à l’intérieur ou à proximité de cet appareil ou de tout autre. Ne pas entreposer une bouteille de propane non raccordée pour l’emploi à l’intérieur ou à proximité de cette unité.

Hauteur totale du chariot 902 (35½ ) 902 (35½ ) 902 (35½ )

Hauteur du panier (sauf les roues) 816 (32) 816 (32) 816 (32)

Profondeur du chariot (à l’exclusion des portes et poignées) 597 (23½ ) 597 (23½ ) 597 (23½ )

Largeur du support d’étagère latérale 114 (4½ ) 114 (4½ ) 114 (4½ )

Largeur de l’étagère latérale 610 (24) 610 (24) 610 (24)

CAD1-30 et tablette latéraleVue de faceCAD1-36/36EVue de faceCAD1-48/48EVue de faceCAD1-30, CCAD1-36/36E and CAD1-48/48EVue de côté5 INSTALLATION Compatibilité IMPORTANT! Toutes les grilles de la série 9 DOIVENT uniquement être utilisées avec les chariots modèles CAD1-36E ou CAD1-48E. Ils ne peuvent pas être utilisés avec d’autres chariots CAD1. Les grils de la série 7 peuvent être utilisés avec les modèles de chariot CAD1 et CAD1-E. Inspection apres livraison IMPORTANT! y Ne jetez aucun matériel d’emballage (boîte, palette, sangles) avant d’avoir inspecté l’appareil. 1 Inspectez les tiroirs pour vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage durant le transport. 2 Le cas échéant, appelez le transporteur et soumettez une réclamation pour dommages. DCS by Fisher & Paykel n’est pas responsable des dommages subis durant le transport. y Faites fonctionner les tiroirs pour vous assurer qu’ils glissent correctement. y Examinez le devant des tiroirs pour vous assurer qu’il n’y a aucune bosse ou égratignure.6 Lunettes de sécuritéGants de travailClé Allen 5/32”Clé Allen 3/16”Tournevis mécanique ou perceuse à vitesse variable avec embout cruciforme n° 2Chariot de 76 cm (30”)Vis cruciformes usinées 10-24X1/2”Boulon hex 1/4-20-1/2”Écrou hex 1/4-20Rondelle .313 x .750Support, languetteClé Allen 3/32”

Vue du dessus (avec tiroirs ouverts) INSTALLATION Instructions de montage de chariot IMPORTANT! y Certaines pièces ont des bords coupants; faites attention lorsque vous manipulez les différents composants pour éviter de vous blesser. Veuillez lire les consignes de sécurité de ce manuel avant de commencer l’assemblage. Portez des gants. y Il faut deux personnes ou plus pour assembler le chariot et l’appareil d’extérieur. y Évitez de déplacer le chariot par la tablette latérale en option. Poussez ou tirez le chariot en saisissant les coins de la tête. Placement de la desserte Pour une bonne utilisation, ce produit doit être installé/ positionné sur un sol plat ou un patio. Les inégalités telles que bosses, fissures et protubérances doivent être de 0,6 cm (1/4”) ou moins. Se reporter à la illutration pour obtenir les dimensions de terre plate. Table de quantité Outils requis Contenu Le chariot est emballé dans une seule boîte. Celle-ci contient le chariot de 76 cm (30 po) et un kit de matériel universel destiné à l’installation de gril qui comprend du matériel supplémentaire pour votre commodité. ESPACE PLAT REQUISCAD1-36/36E CAD1-48/48Emm (pouces) mm (pouces)

INSTALLATION Instructions de montage de chariot IMPORTANT! Une fois que les chariots sont regroupés, ils ne peuvent plus être déplacés. Déplacer les chariots une fois regroupés risquerait de les endommager. Regroupement de chariot (en option) Pour regrouper deux chariots CAD1 ou plus, procédez aux instructions suivantes en premier, à l’aide de la visserie fournie, avant d’installer les modules supérieurs. 1 Pour regrouper les chariots – serrez à la main deux boulons, quatre rondelles et deux écrous sur le devant et l’arrière des chariots comme l’indique. 2 Serrez soigneusement à la clé les fixations une fois que les chariots sont alignés l’un avec l’autre. Avant Tête de boulon avec rondelle Avant Tête de boulon avec rondelle Arrière Extrémité de boulon avec écrou et rondelle Arrière Extrémité de boulon avec écrou et rondelle8 Instructions de montage de chariot Préparation de la tête de l’appareil d’extérieur Placement de la tête sur le chariot - il faut deux personnes pour cette tâche INSTALLATION 1 Il vous faut d’abord retirer les équerres du côté de l’appareil et les remplacer par les supports de fixation du chariot. L’appareil est expédié préparé pour une installation autoportante. 1 Retirez le récipient à graisse/ramasse- gouttes et tous les autres composantes amovibles (pour alléger la charge) telles que les grilles, les capuchons et composantes de brûleurs, ainsi que le capuchon de conduit de plaque chauffante, le plateau radiant et le brûleur de gril pour faciliter le travail. 2 Installez la languette de support de part et d’autre de la tête de l’appareil à l’aide de 8 des vis 10-24 x 1/2”. Installez chaque support avec 4 vis de part et d’autre de la tête de l’appareil d’extérieur. 2 Placement de la tête sur chariot (Double brûleur latéral/Évier illustrés) – Placez l’arrière de tête sur l’arrière du chariot en premier. Puis laissez les languettes latérales arrière se situer d’abord dans les fentes sur le dessus des côtés du chariot. Les autres languettes se situeront dans les fentes du milieu et du devant de sorte que la tête s’abaisse en position sur le chariot. IMPORTANT! Pour le modèle CAD1-48/48E, il y a deux jeux de consoles. Pour le modèle BGB48-BQR, utiliser les consoles marquées 48L et 48R. Pour le modèle BGB48-BQAR, utiliser les consoles marquées 48A. IMPORTANT! y faites attention aux points de pincement. y Il faut deux personnes pour soulever la tête.9 Instructions de montage de chariot Installation des vis sur le devant INSTALLATION 3 Positionnez les languettes sur le support latéral pour rentrer dans les fentes sur le chariot. Une fois terminé, la pièce d’appui doit affleurer le haut du chariot (sans appui). 1 Installez les (Trois) autres vis (10-24 x 1/2”) sur le devant de la tête du chariot. 4 Fixez la tête à l’arrière du chariot à l’aide de deux vis cruciformes fournies (10-24 x 1/2”). 2 Faites glisser le récipient à graisse/ramasse- gouttes en place et remontez les pièces retirées à l’Étape 3, n° 1. Point de pincement10 Installation du transformateur (pour les grils de Série9 uniquement) Acheminement du cordon de transformateur INSTALLATION Votre gril de Série9 est fourni avec un transformateur servant à alimenter le dispositif d’allumage et l’éclairage interne, qui est dissimulé dans un boîtier avec un cordon d’alimentation électrique raccordé. Il est recommandé de fixer le transformateur sur le panneau arrière du chariot CAD1-E à l’aide des 4trous prévus à cet effet. HZ TENSION (V) INTENSITÉ (A) 60Hz 120V 15 IMPORTANT! Utilisez uniquement un circuit protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) avec ce transformateur. L’emplacement d’installation conseillé se trouve au-dessus du trou par lequel le cordon de transformateur doit passer, qui est situé à l’intérieur, dans la partie droite du panneau arrière du chariot. Retirez le transformateur de son support, puis réutilisez les 4écrous et boulons pour fixer le transformateur au chariot. Faites passer le cordon dans le trou prévu à cet effet, puis branchez-le à une prise électrique 120VCA 15A avec DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) située à proximité.11 Instructions de montage de chariot Assurez-vous que l’ensemble de chariot est stable. Ouvrez le tiroir de la bouteille. Placez la bouteille de propane comme l’indique. Raccordez l’ensemble du régulateur à la connexion de bouteille avec toutes les valves de l’appareil en position « OFF ». Ouvrez le robinet de la bouteille et vérifiez l’absence de fuite de gaz. Pour utiliser les crochets de couvercle fournis, placer d’abord le crochet de couvercle dans la fente sur le côté ou l’arrière de la desserte. Suspendre ensuite le couvercle dans l’un ou l’autre sens. Branchement du gaz – propane Crochet de couvercle IMPORTANT! Ne pas déplacer la desserte lorsque les couvercles sont accrochés. Ceux-ci risqueraient de tomber des crochets et d’être endommagés. IMPORTANT! y Pour éviter toute blessure corporelle ou tout dommage des tiroirs, ne les surchargez pas. La capacité maximum de chaque tiroir est de 16 kg (35 lb). y N’appuyez pas sur de le dessus des tiroirs. L’appareil pourrait basculer vers l’avant. INSTALLATION12 Tablette latérale (accessoire en option) Remarque: il est possible d’installer la tablette latérale modèle CAD1-SK avec la tête déjà sur le chariot. Attachez l’accessoire de tablette latérale d’un côté ou de l’autre. INSTALLATION 1 Vissez deux boulons à épaulement dans les orifices pour vis inférieurs sur le côté du chariot uniquement. Serrez à l’aide d’une clé Allen de 5/32. 3 En maintenant la tablette latérale, installez deux boulons à épaulement dans la fente et vissez dans le plateau de tablette latérale. Serrez à l’aide d’une clé Allen 3/16. 2 Faites glisser les supports de tablette droit et gauche sur le boulon à épaulement et installez la vis supérieure maintenant les supports de tablette latérale sur le chariot. Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. 4 Placez la tablette en position relevée et vérifiez qu’elle est de niveau. Si la tablette n’est pas de niveau, ajustez la vis de réglage de la tablette latérale. Pour ajuster les vis de réglage, utilisez une clé Allen 3/32. Tournez la clé Allen dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever la tablette. Tournez 1/4 de tour et ins pectez pour voir si la tablette est de niveau. Les vis de réglage des supports gauche et droit doivent être ajustées de la même manière pour assurer que la tablette est de niveau. Trous de vis des boulons à épaulement Trous de vis des boulons à épaulement La planche à découper en option (réf. CAD1-WCB, 70861) illustrée à la Figure 28 peut être achetée comme accessoire auprès du Service à la clientèle au www.dcsappliances.com.13 Fixation du kit de drain d’évier en option INSTALLATION Console de réservoir Tuyau 3/4 Drain de réservoir Clapet à bille 1/2” Adaptateur de tuyau d’eau Ensemble du tuyau de drain d’évier Tuyau de robinet et conduit d’évacuation Raccord en laiton, tube D.I. 1/4 x 1/8 NPT Gants de travail Clé à tube réglable Tournevis tête plate Tournevis cruciforme Réservoir d’eau gris Table de quantité Outils requis Content included Le kit d’accessoire de drain d’évier est emballé dans une boîte. La boîte contient les composants suivants: CONTENU QTÉ

Collier de serrage du tuyau, 9/16” x 1-1/16 Bague de blocage 3-1/2” Clip de sécurité à clapet Rondelle d’about 1-1/2” Raccord, 1/2 NPT x Tube 3/4 D.I. Mamelon, 1-1/2” NPT Coude, 4/2 NPT x Tube 3/4 D.I. Attache de câble14 Fixation du kit de drain d’évier en option INSTALLATION IMPORTANT! Retirer tous les paniers et les tiroirs de la desserte et des grilles. Retirer également les couvercles de brûleurs et la lèchefrite de l’ensemble brûleurs latéraux/évier avant d’installer le kit. 1 Attacher la console du réservoir sur la droite de la desserte. 3 Installer la bague de blocage dans le séparateur central et le clip de sécurité à clapet dans le fond arrière de la desserte dans le trou prévu à cet effet. Noter le sens de l’installation. 5 Installer l’ensemble réservoir/tuyau ci- dans la desserte, sur la console de réservoir, et acheminer le tuyau de drain d’évier dans le trou du séparateur central. 2 Installez la bague d’accrochage dans le diviseur central. 4 Attacher l’ensemble de tuyau de drain d’évier au réservoir (une rondelle d’about incluse). 6 Attacher le clapet à bille 1/2” et le raccord au drain du réservoir et serrer le collier de serrage du tuyau. RondelleRéservoir Ensemble du tuyau de drain d’évier15 Fixation du kit de drain d’évier en option INSTALLATION 7 Poser l’ensemble brûleurs latéraux/évier solidement sur une table et attacher le robinet à l’évier. a Il faudra d’abord retirer les consoles à équerre du côté de l’unité et les remplacer avec les consoles de fixation de desserte. L’unité est expédiée prête pour une installation en îlot. 8 Acheminer le tuyau d’alimentation en eau/ le conduit d’évacuation de 0,9 m (trois pieds) par le trou situé au bas du boîtier des brûleurs et l’attacher au robinet. b Installer la patte de support de part et d’autre de la tête de l’appareil à l’aide de 8 des vis 10-24 x 1/2”. Installer chaque console avec 4 vis de part et d’autre de la tête d’appareil d’extérieur. Rondelle en caoutchouc Rondelle de sécurité Contre-écrou IMPORTANT! Serrer à la main pour commencer puis utiliser une clé. IMPORTANT! Risque de poids excessif. Déplacer et installer l’ensemble évier/brûleurs sur la desserte avec l’aide de deux personnes au minimum. 9 Pré paration de la tête de l’appareil d’extérieur.16 Fixation du kit de drain d’évier en option INSTALLATION IMPORTANT! Prêter attention aux points de pincement et aux bords coupants pour éviter toute blessure des bras et des mains. a Retirer la lèchefrite et tous les autres composants amovibles (pour alléger la charge) tels que grilles, couvercles de brûleurs et composants supérieurs pour faciliter la manutention. c Positionner les pattes sur la console latérale pour rentrer dans les fentes sur la desserte. Une fois terminé, le rebord de réception doit être à fleur du dessus de la desserte. e Visser les trois (3) autres vis (10-24 x 1/2”) sur le devant de la tête dans la desserte. b Pour placer la tête sur la desserte, placer l’arrière de la tête l’arrière de la desserte pour commencer puis laisser les pattes latérales arrière se placer d’abord dans les fentes sur le dessus des côtés de la desserte. Les autres pattes se placeront dans les fentes du milieu et du devant au fur et à mesure que la tête est abaissée en place sur la desserte. d Fixer la tête à l’arrière de la desserte avec deux vis cruciformes (10-24 x 1/2”) fournies. !1 Acheminer le tuyau d’alimentation en eau dans le trou du séparateur central, vers le bas vers l’ouverture inférieure de la desserte. !0 Placer la tête sur la desserte (à deux personnes).17 Fixation du kit de drain d’évier en option !2 Placer l’extrémité du tuyau d’alimentation en eau dans le clip de sécurité à clapet et le bloquer en place. Attacher l’adaptateur du tuyau d’eau au tuyau d’alimentation en eau. !4 Attacher le tuyau de drain d’évier au bas de l’évier (utiliser une rondelle d’about). Faire remonter le tuyau de drain d’évier et sur le bord du panneau latéral. Ceci pour empêcher toute interférence entre ce tuyau et le panier supérieur. Ceci crée également un drainage approprié de l’évier vers le réservoir d’eau. Et/ou utiliser l’attache de câble fournie pour soutenir le tuyau. !5 Faire glisser la lèchefrite en place et remonter les pièces retirées au n° 10A. !3 Acheminer le conduit d’évacuation sur le séparateur central et l’attacher au raccord en laiton situé sur le dessus du réservoir d’eau. !6 Attacher le tuyau d’eau froide (non fournir) à l’unité et tester le système pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. y Fermer le clapet à bille derrière la desserte. y Ouvrir le robinet. y Vérifier toutes les connexions à l’intérieur et à l’extérieur de la desserte. y En cas de fuite, couper l’alimentation en eau. Serrer les connexions qui fuient et tester à nouveau. INSTALLATION IMPORTANT! Make sure you have the supply connection in accordance with local codes. Rondelle18

UTILISATION DE LA DESSERTE

Dépose des tiroirs IMPORTANT! Pour prévenir toute blessure corporelle ou tout dommage des tiroirs, ne pas les surcharger. La capacité maximale de chaque tiroir est de 15,8 kg (35 lbs). 1 Pour retirer les tiroirs, les faire sortir jusqu’à ce que le loquet de coulisseau soit visible. Pousser soigneusement sur le loquet sur la gauche tout en faisant remonter le loquet sur la droite et sortir complètement le tiroir du bâti. 2 Pour éviter d’endommager les surfaces, placer les tiroirs sur une surface stable sur une serviette de protection ou une nappe lorsqu’ils sont retirés de la desserte. Remontage des tiroirs 1 Remonter les tiroirs en étendant leurs guides. 2 Tout en maintenant le tiroir parallèle à l’élément, aligner et engager soigneusement les extrémités des glissières. Faire sortir le tiroir sur environ 2,5 cm (1 pouce) de manière à ce que les glissières supportent l’arrière du tiroir.19

UTILISATION DE LA DESSERTE

Ré-installation des tiroirs Milieu de congélation (en option, kit no 70696A) 1 Tout en maintenant le tiroir vers le haut par la poignée, tirer les glissières de la cavité du tiroir par-dessus la glissière du tiroir jusqu’à ce qu’elles cliquent. 3 Installer deux paniers dans l’ouverture en les faisant glisser sur les roulettes des parois latérales de la cavité gauche. 1 Placer le milieu de congélation dans le congélateur, en le posant à plat. 2 Faire congeler pendant la nuit ou un minimum de huit heures. 3 Placer le milieu de congélation dans le plateau en acier sur la deuxième étagère, dans la cavité appropriée du tiroir gauche. Le milieu de congélation est lavable au lave-vaisselle. Ou le laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher à l’air. Entreposer à plat dans un espace de rangement au sec ou au congélateur. 2 Au fur et à mesure que les tiroirs sont rentrés, il doit se produire une résistance modérée. Continuer à enfoncer le tiroir complètement pour terminer le processus d’engagement. Maintenant, le tiroir rentrera et sortira en glissant uniformément et avec peu d’effort. Tiroir de drain Panier et couvercle de panier20

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Toutes les pièces de la desserte de gril professionnel peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, rincées, séchées et polies pour être brillantes à l’aide d’un chiffon doux et épais. Toujours commencer par cette procédure de nettoyage la plus douce. 1 Utiliser la procédure de nettoyage la plus douce pour commencer. Certaines marques de nettoyants du même type sont plus dures que d’autres, lire leur mode d’emploi. Un parfum ou un ergol peu faire une différence dans le produit, lire les ingrédients. Faire un essai sur une petite surface. Faire attention de ne pas mettre de savon de nettoyage ou d’eau sur le régulateur. 2 Pour éviter de gâcher la surface, toujours frotter les finis métalliques dans le sens des lignes du poli de l’acier inoxydable (grain). Le produit de nettoyage sera plus efficace lorsqu’il est utilisé dans le sens des lignes du poli. 3 Utiliser uniquement des éponges propres, des chiffons doux, des essuie-tout, des tampons savonneux non métalliques en plastique pour nettoyer ou récurer tel qu’il l’est recommandé dans cette section. (Utiliser uniquement des tampons savonneux qui sont toujours imprégnés de savon. Un tampon vide peut rayer). 4 S’assurer de bien rincer toutes les pièces et de les essuyer pour éviter de laisser des traces d’eau. 5 Après le nettoyage, utiliser un produit à polir pour acier inoxydable, tel que Stainless Steel Magic® et l’appliquer sur les surfaces des tiroirs et des poignées. Produits de nettoyage de marque Dans cette section traitant du nettoyage, l’utilisation des marques n’a pour but que d’indiquer un type de produit de nettoyage. Ceci ne constitue en aucun cas une promotion de la marque. L’omis- sion de toute marque n’implique pas son caractère adéquat ou inadéquat. De nombreux produits ont une distribution régionale et peuvent se trouver dans les marchés et grands magasins locaux.21 Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le Centre de service à la clientèle DCS au www.dcsappliances.com. Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main: y Numéro de modèle (se trouve à l’intérieur de la paroi gauche du tiroir de bouteille). y Numéro de série (se trouve à l’intérieur de la paroi gauche du tiroir de bouteille). y Code (se trouve à l’intérieur de la paroi gauche du tiroir de bouteille). y Date d’installation y Brève description du problème Votre satisfaction revêt la plus grande importance pour nous. Si un problème n’est pas résolu à votre entière satisfaction, veuillez communiquer avec nous: Écrivez Fisher & Paykel Appliances Inc. Attention: DCS Customer Care 695 Town Center Drive, Suite 180 Costa Mesa. CA 92626-1902 USA Email customer.care@fisherpaykel.com SERVICE Remplir et conserver pour référence ultérieure: Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Banlieue Ville Pays591649B 10.18 www.dcsappliances.com Copyright © Fisher & Paykel 2018. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. Droits réservés © Fisher & Paykel 2018. Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s’appliquent aux modèles et produits spécifiques comme décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’améliorations en permanence de nos produits, ces spécifications pourront être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel décrit le produit actuellement disponible. US CA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DCS

Modèle : CAD130E

Catégorie : Barbecue