Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM - Objectif SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM SIGMA au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIGMA Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM - page 1
Type d'objectif Zoom téléobjectif
Plage de focale 100-400 mm
Ouverture maximale F5-6.3
Stabilisation d'image Oui, Optical Stabilization (OS)
Motorisation Hyper Sonic Motor (HSM)
Compatibilité Monture Canon, Nikon, Sigma
Dimensions Appr. 180.3 x 88.8 mm
Poids Appr. 1.160 kg
Accessoires inclus Capuchon avant et arrière, pare-soleil
Utilisation recommandée Photographie de sport, faune, paysages
Entretien Nettoyage régulier de l'optique, stockage dans un endroit sec
Sécurité Éviter les chocs, ne pas exposer à l'humidité
Garantie 2 ans (selon le revendeur)

FOIRE AUX QUESTIONS - Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM SIGMA

Comment activer la stabilisation d'image sur l'objectif SIGMA Contemporary 100-400mm ?
Pour activer la stabilisation d'image, localisez le commutateur 'OS' sur le côté de l'objectif et mettez-le en position 'ON'.
Quel type de filtre puis-je utiliser avec cet objectif ?
L'objectif SIGMA Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM accepte des filtres de 67 mm de diamètre.
Comment changer le mode de mise au point de l'objectif ?
Utilisez le commutateur 'AF/MF' sur l'objectif pour passer entre le mode autofocus (AF) et le mode mise au point manuelle (MF).
L'objectif est-il compatible avec les appareils photo plein format ?
Oui, l'objectif SIGMA Contemporary 100-400mm est compatible avec les appareils photo plein format et APS-C.
Comment nettoyer la lentille de l'objectif ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et un nettoyant pour lentilles spécialement conçu pour éviter les rayures.
Quel est le poids de l'objectif SIGMA Contemporary 100-400mm ?
L'objectif pèse environ 1135 grammes.
Puis-je utiliser un téléconvertisseur avec cet objectif ?
Oui, cet objectif est compatible avec certains téléconvertisseurs SIGMA, mais vérifiez toujours la compatibilité spécifique avant utilisation.
L'objectif est-il résistant aux intempéries ?
Oui, l'objectif est conçu avec une construction résistante aux intempéries pour une utilisation dans des conditions variées.
Quelle est la distance minimale de mise au point de l'objectif ?
La distance minimale de mise au point est de 1,6 mètre.
Comment mettre à jour le firmware de l'objectif ?
Vous pouvez mettre à jour le firmware en utilisant le dock USB SIGMA et en téléchargeant le logiciel SIGMA Optimization Pro sur votre ordinateur.

Questions des utilisateurs sur Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM SIGMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM de la marque SIGMA.

MODE D'EMPLOI Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM SIGMA

Dieses OS (Optical Stabilizer) Objektiv kompensiert erfolgreich die Unschärfe in Ihren Bildern, die durch Verwacklung der Kamera während der Aufnahme entsteht. Stellen Sie den OS (Optical Stabilizer) Schalter auf Modus 1 (Abb.7). Drücken Sie den Auslöser halb durch, vergewissern Sie sich, daß das Bild im Sucher stabil steht und drücken den Auslöser zur Anfertigung der Aufnahme ganz durch. (Es dauert ca. 1 Sekunde, um nach dem Andrücken des Auslösers ein stabiles Bild zu erzeugen). Modus 2 erkennt die vertikale Bewegung der Kamera und verhindert diese Verwacklung. Dieser Modus empehlt sich bei sich bewegenden Motiven. Bitte benutzen Sie in den folgenden Situationen den Optical Stabilizer nicht: Ɣ wenn das Objektiv auf einem Stativ montiert ist DEUTSCH le boîtier. Si l'objectif est monté sur votre boîtier et la stabilisation optique OS activée, l'autonomie de l'appareil sera diminuée par rapport à une utilisation avec une optique classique. Pour éviter une consommation d'énergie inutile, nous vous recommandons de placer le curseur OS sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la fonction de stabilisation. ŦAssurez-vous que le stabilisateur OS est désactivé (curseur sur la position OFF) avant d'attacher ou de détacher l'objectif du boîtier. Lestabilisateur optique OS demeure activéaprès avoirrelâché le déclencheur aussi longtemps que le posemètre afche les valeurs d'exposition. Il ne faut jamais détacher l'objectif de l'appareil, ni retirer les piles du boîtier tant que le stabilisateur est activé, sous peine d'endommager l'objectif. ŦMême si l'image dans le viseur semble vibrer immédiatement après la prise de vue ou au démarrage de la charge du ash intégré du boîtier, ceci n'affecte en rien les images. ŦSi l'appareil est éteint ou si l'objectif est détaché alors que le stabilisateur optique est activé, l'objectif peut émettre un bruit de frottement sans qu'il y ait dysfonctionnement. ŦPour la monture Canon, la fonction de stabilisation optique (OS) ne fonctionnera pas avec les boîtiers argentiques à objectifs interchangeables excepté le Canon EOS-1V.

SELECTEUR DE MODE PERSONNALISÉ

En utilisant le dock USB (vendu séparément) et son logiciel dédié, SIGMA Optimization Pro, il est possible de personnaliser la vitesse de l'autofocus, l'effet de la stabilisation OS et la course du limiteur de mise au point. Ces réglages peuvent être enregistrés avec le sélecteur de Mode personnalisé. Pour plus de renseignements, veuillez consulter le menu «Aide» du logiciel SIGMA Optimization Pro. Pour un usage normal veuillez désactiver le sélecteur de Mode personnalisé. Le sélecteur de mise au point est inactif si le mode personnalisé est activé et réglé sur C1 ou C2 (g.8). ŦUn dock USB est dédié à chaque monture. Veuillez utiliser le dock USB correspondant à votre monture. Un dock USB dédié à une monture est inutilisable sur une monture différente ŦLe logiciel SIGMA Optimization Pro peut être téléchargé gratuitement à l'adresse Web suivante : http://www.sigma-global.com/download/ ŦAvec cet objectif, la différence entre [Priorité à la précision]et[Standard] dans [Réglage Vitesse AF] est faible.

A PROPOS DES TELECONVERTISSEURS

L'objectif se transforme en 140-560mm F7-9 (x1,4) ou en 200-800mm F10- 12,6 (x2) en ajoutant respectivement le téléconvertisseur SIGMA TC-1401 ou le téléconvertisseur SIGMA TC-2001. (Usage uniquement en mise au point manuelle). ŦIl est recommandé de ne pas utiliser un autre téléconvertisseur que ceux mentionnés ci-dessus. ŦLorsque le téléconvertisseur SIGMA TC-1401 est utilisé avec des appareils compatibles en mise au point AF jusqu’à F8, le mode de mise au point AF est possible. Pour plus de détails, veuillez-vous reporter au mode d’emploi de l’appareil. (La précision de la mise au point n’est pas certaine lorsque la longueur focale est supérieure à 200mm.) PARE-SOLEIL Un pare-soleil démontable avec xation à baïonnette est livré avec objectif. Ce pare-soleil protège l’objectif des rayons parasites et de lumière incidente. Assurez-vous qu’il se xe convenablement jusqu’à la position de blocage (g.9).

Pour replacer l'objectif et le pare-soleil dans la valise de transport, veillez à détacher d'abord le pare-soleil et à le replacer ensuite en position inversée. FILTRES ŦSi vous souhaitez utiliser un ltre polarisant sur un zoom AF, choisissez-le de type “circulaire”. Avec un ltre de type linéaire, l’autofocus et le calcul d’exposition pourraient être incorrects.

PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT

ŦNe pas exposer l’objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou à l’humidité. Si l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mites an de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles. ŦNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques. ŦCet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou près de l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme interne, des éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages. ŦDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local. CARACTERISTIQUES Constructionde

le de champ 24.4-6.2° Diamétre de ltre 67mm Ouverture minimale 22 Dimension: diamentreglongueur 86.4x182.3mm Distance minimale de mise au point 1.6m 0611sdioP

ŦDimensions et poids donnés pour la monture SIGMA. ŦLes verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière nuisibles à l’environnement telles que le plomb et l’arsenic. Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif SIGMA. Pour en tirer le meilleur prot et le plus grand plaisir, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. DESCRIPTION DES ELEMENTS (g.1) 䐟 Filetage pour ltre 䐠 Bague de zoom 䐡 Curseur de vérouillage du zoom 䐢 Bague des distances 䐣 Echelle des distances 䐤 Repère de distance 䐥 Baïonnette 䐦 Sélecteur de mise au point 䐧 Limiteur de recherche 䐨 Curseur OS 䐩 Sélecteur de Mode personnalisé 䐪 Pare-Soleil

Cet objectif est équipé d’un mécanisme de diaphragme électromagnétique, aux caractéristiques identiques à celles du mécanisme des optiques Nikon AF de type E. L’objectif est compatible avec les appareils indiqués dans le tableau (A). (Les modèles avec le symbole Ŭ nécessitent la dernière version du rmware de l’appareil pour assurer la compatibilité.) ŦIl n’est pas compatible avec les appareils argentiques. ŦIl n’est pas possible d’utiliser l’objectif avec les boîtiers indiqués dans le tableau (B). ŦPour les modèles qui ne gurent pas dans le tableau (A) ou dans le tableau (B), veuillez-vous référer au manuel d’utilisation de l’appareil pour vérier la compatibilité du boîtier avec les objectifs de type E.

FIXATION SUR L’APPAREIL

Lorsque l’objectif est xé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent comme avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode d’emploi de l’appareil. ŦSur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et électroniques. Gardez-les bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez jamais l’objectif sur sa base arrière pour éviter d’endommager ces éléments.

REGLAGE DU SYSTEME D’EXPOSITION

Cet objectif Sigma fonctionne automatiquement dès qu’il est monté sur le boîtier. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de I’appareil.

MISE AU POINT ET ZOOMING

Pour une mise au point automatique, placez le sélecteur de mise au point en position “AF” (g.2). Pour une mise au point manuelle, placez le sélecteur en position“

”position, et ajustez le point en tournant la bague de mise au point. ŦVeuillez vous référer au mode d'emploi du boîtier pour changer le mode de mise au point de l'appareil. ŦEn cas d’utilisation de cet objectif en mise au point manuelle, il est recommandé de vérier la qualité de la mise au point à partir du viseur. Cet objectif permet la mise au point manuelle, même en mode autofocus. Avec l’appareil en mode de mise au point "spot" (ONE SHOT)(AF-S), vous pouvez retoucher la mise au point manuellement après que l’objectif ait fait la mise aupointautomatiquementen maintenantledéclencheurenclenchéàmi

course. Cet objectif dispose de la fonction de [Retouche manuelle MF] (Manual Override) en tournant la bague de mise au point en mode autofocus. Pour une utilisation en mode de priorité manuelle du point,placez le commutateur de mode de mise au point de l'objectif sur la position « MO » (Fig.3). ŦEn utilisant le dock USB (vendu séparément) et le logiciel dédié SIGMA Optimization Pro, il est possible d’activer ou de désactiver la retouche manuelle. Il est également possible de paramétrer la démultiplication de la bague de mise au point en retouche manuelle. Pour plus d'information, veuillez vous reporter à l'Aide de SIGMA Optimization Pro. 䛀ZOOMING䛁 Tournez la bague de zoom sur la position voulue. ŦLorsque le pare-soleil est positionné sur l’optique, il est possible de zoomer en le tenant et en le déplaçant d’avant en arrière (g.4).

䛀CURSEUR DE VÉROUILLAGE DU ZOOM䛁

Cet objectif est équipé d’un curseur de vérouillage du zoom en position 18mm pour éviter que le bloc avant ne se déplace lorsque le zoom est orienté vers le bas. Placez la bague de zoom sur 100mm et placez alors le curseur de vérouillage en position « LOCK » (g.5).

LIMITEUR DE RECHERCHE

Cet objectif dispose d’un limiteur de recherche de mise au point capable de réduire la plage de distance de mise au point (g.6). Il est possible de sélectionner 3 plages de distances. ƔFULL (1.6m ~ ҄) Ɣ6m ~ ҄Ɣ1.6m ~ 6m FONCTIONNEMENTDUSTABILISATEUROPTIQUEOS (OPTICALSTABILIZER) Cet objectif dispose du système de stabilisation optique Sigma OS (Optical Stabilizer) qui évite les risques de ou liés aux mouvements du boîtier lors de la prise de vue. Placez le curseur OS sur le Mode 1 (g.7). Appuyez à mi-course sur le déclencheur, vériez la stabilité de l'image dans le viseur et prenez la photo. (la stabilisation de l'image est obtenue environ 1 seconde après que le déclencheur a été activé). Le Mode 2, qui détecte et corrige exclusivement les mouvements verticaux, est utile pour photographier des sujets en déplacement. ŦLe stabilisateur optique OS ne doit pas être employé dans les cas suivants : Ɣ si l'objectif est monté sur un trépied Ɣ en pose B (longue durée d'exposition) ŦLa fonction de stabilisation optique OS est alimentée électriquement par FRAN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIGMA

Modèle : Contemporary 100-400mm F5-6.3 DG OS HSM

Catégorie : Objectif