SmartClean Trio Elite - Chaise haute Ingenuity - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmartClean Trio Elite Ingenuity au format PDF.
| Type de produit | Chaise haute évolutive avec siège rehausseur |
| Marque | Ingenuity |
| Modèle | SmartClean Trio Elite |
| Tranche d'âge (chaise haute/rehausseur) | De 6 mois à 3 ans (assis sans aide) |
| Tranche d'âge (chaise évolutive) | De 3 à 5 ans |
| Poids maximal (chaise haute/rehausseur) | 15 kg |
| Poids maximal (chaise évolutive) | 22,6 kg (50 lbs) |
| Système de retenue | Harnais 5 points réglable |
| Plateau | Amovible, va au lave-vaisselle |
| Insert plateau | Amovible, va au lave-vaisselle |
| Repose-pieds | Réglable et amovible |
| Inclinaison du dossier | Oui, réglable |
| Roues | Oui, avec verrouillage |
| Fixation rehausseur | Sangles d'attache avant et arrière |
| Cadre | Métal, nettoyage avec chiffon doux et détergent |
| Harnais | Lavable en machine à l'eau froide, cycle délicat, séchage à l'air |
| Coussin | Nettoyage avec chiffon humide et savon doux, séchage à l'air libre |
| Pièces de rechange | Disponibles auprès de Kids2, Inc. |
| Normes de sécurité | Conforme aux réglementations en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SmartClean Trio Elite Ingenuity
Questions des utilisateurs sur SmartClean Trio Elite Ingenuity
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaise haute au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmartClean Trio Elite - Ingenuity et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmartClean Trio Elite de la marque Ingenuity.
MODE D'EMPLOI SmartClean Trio Elite Ingenuity
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER À TITRE DE RÉFÉRENCE
AVERTISSEMENT
LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE SIÈGE-REHAUSSEUR (DE 6 MOIS À
3 ANS):
Des enfants ont subi des blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de ou avec leur réhausseur de chaise.
- Toujours utiliser le système de retenue et s'assurer qu'il est correctement ajusté. Les sangles doivent être bien ajustées. Le plateau n'est pas conçu pour maintenir l'enfant sur le produit.
- Lorsqu'il est utilisé comme siège-réhausseur, ce produit est conçu pour les enfants jusqu'à 3 ans ou pour un poids maximal de 15 kg, le premier de ces événements prévalant.
- Toujours utiliser le système d'attache à la chaise et s'assurer qu'il est correctement ajusté. Toujours sécuriser le produit à la chaise à l'aide des sangles d'attache avant et arrière.
- Ne jamais utiliser sur un siège ne possédant pas de dossier. Ne PAS utiliser le produit sur une chaise haute, tournante ou sur un rocking-chair, un tabouret de bar, un banc ou une chaise à quatre pieds non prévue pour un usage par des adultes.
- Toujours vérifier la sûreté et la stabilité du produit sur la chaise pour adulte avant son utilisation.
- Vérifiez que la chaise pour adulte qui supporte le produit soit placée de façon à ce que l'enfant ne puisse pas utiliser ses pieds pour pousser contre la table ou toute autre structure, ce qui pourrait entraîner la chute de la chaise pour adulte supportant le produit.
- Ne pas utiliser sur une chaise d'adulte à moins que l'assise ne mesure au moins 43 cm (17 po) de largeur et 53 cm (21 po) de profondeur, et que le dossier fasse au moins 25 cm (10 po) de hauteur.
LORSQUE CE PRODUIT EST UTILISÉ EN TANT QUE CHAISE HAUTE (DE 6 MOIS À 3 ANS) ET
COMME CHAISE ÉVOLUTIVE POUR LES TOUT-PETITS (DE 3 AN À 5 ANS) :
RISQUE DE CHUTE:
Des enfants ont subi de graves blessures à la tête y compris des fractures crâniennes en tombant de chaises hautes. Les chutes peuvent arriver de manière soudaine si l'enfant n'est pas attaché correctement.
- Utilisez toujours le harnais et ajustez-le de façon confortable. Le harnais doit toujours être utilisé et correctement réglé. La plupart des blessures survenant sur des chaises hautes sont causées par des chutes.
- Toujours utiliser le harnais.
- Convient uniquement aux enfants qui peuvent s'asseoir sans aide. Lorsqu'il est utilisé tant que chaise haute, ce produit est conçu pour les enfants jusqu'à 3 ans ou pour un poids maximal de 15 kg. Lorsqu'il est utilisé comme chaise évolutive pour les tout-petits, ce produit est conçu pour les enfants jusqu'à 5 ans ou pour un poids maximal de 50 lbs./22.6kg.
- Le plateau n'est pas conçu pour maintenir l'enfant sur la chaise.
- Risque de basculement si l'enfant a la possibilité d'appuyer ses pieds contre une table ou tout autre élément.
-
Placer la chaise haute loin des structures solides et des bancs afin d'éviter les blessures causées par des chutes ou par l'accès à des objets dangereux.
-
Utilisez toujours la chaise haute sur une surface plane et stable. Ne surélevez pas la chaise haute sur une table ou sur toute autre structure.
- Appliquez le verrouillage des roues lorsque vous n'êtes pas en train de déplacer la chaise haute.
- Risque de chute : Empêchez votre enfant de grimper sur le produit.
LORSQUE LE PRODUIT EST UTILISÉ EN N'IMPORTE QUEL MODE :
- Convient uniquement aux enfants qui peuvent s'asseoir sans aide (âgés au minimum de 6 mois).
• TOUJOURS suivre les instructions du fabricant. - Ne pas placer le produit à proximité d'une cheminée ou de toute source de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure. Pour éviter les brûlures, maintenez l'enfant à distance des liquides chauds, cuisinières, radiateurs, poêles, cheminées et de toute autre surface chaude.
- Pour éviter l'étranglement, ne le placez jamais près d'une fenêtre dotée de cordons de stores ou de rideaux.
- Pour éviter les blessures causées par les chutes ou par l'accès à des objets dangereux, placez le produit loin des structures solides, des bancs, des meubles, des murs et des fils électriques.
- Éviter tout risque d'accident grave ou de décès. N'utilisez pas ce produit dans un véhicule automobile.
- Ne jamais laisser l'enfant pousser sur la table pour éloigner sa chaise.
- Ne jamais soulever et transporter l'enfant dans le produit.
- Restez proche de votre enfant et surveillez-le pendant l'utilisation. Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
- N'utilisez pas ce produit si une partie est cassée, abîmée, déchirée ou manquante.
- Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et réglés
IMPORTANT
- À assembler par un adulte.
- Veuillez lire la totalite des instructions avant montage et utilisation de la balancelle.
- Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
- Examiner régulièrement le produit afin de vérifier qu'aucune pièce n'est endommagée, manquante ou mal fixée.
- NE PAS utiliser le produit s'il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées.
- Contacter Kids2, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
Entretien et nettoyage
Coussinet du siège – Essuyer à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau et d'un détergent doux. Séchage à l'air libre. Ne pas plonger dans l'eau.
Plateau – lave-vaisselle. Essuyer avec un chiffon doux et propre et un savon doux.
Bac d'insertion – lave-vaisselle. Essuyer avec un chiffon doux et propre et un savon doux.
Cadre – nettoyer le cadre métallique à l'aide d'un chion doux, propre et un détergent ordinaire
Harnais / Bretelles – à retirer du cadre. Lavage en machine à l'eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Séchage à l'air libre.
| ENGLISHParts List | ESPAÑOLLista de partes | FRANÇAISListe des pièces | ||
| No.No.N° | Qty.Cant.Qté | Description Descripción Description | ||
| 1 (1) | Toddler Seat Base Niño base del asiento Base de siège d'enfant enbas âge | |||
| 2 (2) | Front Tubes Tubos delanteros Tubes avant | |||
| 3 (2) | Rear Tubes Tubos traseros Tubes arrière | |||
| 4 (1) | Front Leg Assembly Montaje de la Pata Del-antera | Assembleé jambe avant | ||
| 5 (1) | Rear Leg Assembly Conjunto de la Pata Trasera Assemblage du piedarrière | |||
| 6 (1) | Footrest | Resto del pie | Repose-pieds | |
| 7 (1) | Booster Base | De Refuerzo Base Booster de base | ||
| 8 (1) | Booster Back Rest Booster respaldo Retour booster reste | |||
| 9 (1) | Top Foam Back Rest | Inserto de espuma superior | Insert en mousse du haut | |
| 10 | (1) | Bottom Foam Insert | Inserto de espuma inferior | Insert en mousse du bas |
| 11 | (1) | Tray | Bandeja | Plateau |
| 12 | (1) | Tray Insert | Introduzca la bandeja | Bac d'insertion |

Booster Seat Setup Configuración Refuerzo Asiento Installation du siège rehausseur
1

text_image
8/9 72

Seat Restraint and Shoulder Adjustment Sistema de seguridad del asiento y ajuste del hombro Utilisation de la retenue de siège et réglage de l'épaule

Attaching the booster seat to a chair Colocación del asiento de una silla Fixation du siège d'appoint sur une chaise

Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac

Using the Recline • Usando el Reclinar Utilisation de l'inclinaison du dossier

Footrest removal • Eliminación reposapiés Enlèvement des reposepieds

text_image
6 x2
Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle • Berceau Parc de jeu • Chaise Haute • Chaise Haute À Installer Sur Une Chaise
ingenuitybaby.com
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR kids2™ • Kids II® ©2021 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305·1-800-230-8190