Iridea D2DFA07IRZU - Friteuse Tognana - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Iridea D2DFA07IRZU Tognana au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Tognana Iridea D2DFA07IRZU - page 1
Caractéristiques Techniques Friteuse Tognana Iridea, capacité de 1,5 kg, puissance de 2000 W, thermostat réglable jusqu'à 190°C.
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif, idéale pour frire des frites, des beignets et d'autres aliments.
Maintenance et Réparation Panier amovible pour un nettoyage facile, éléments chauffants en acier inoxydable pour une durabilité accrue.
Sécurité Système de sécurité avec protection contre la surchauffe, couvercle avec verrouillage pour éviter les éclaboussures.
Informations Générales Design compact et moderne, convient à toutes les cuisines, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Iridea D2DFA07IRZU Tognana

Comment nettoyer ma friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU ?
Pour nettoyer votre friteuse, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le panier à friture et l'huile. Lavez le panier et le réservoir avec de l'eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez soigneusement.
Quelle quantité d'huile dois-je utiliser pour la friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU ?
La capacité de la friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU est de 2,5 litres. Remplissez le réservoir d'huile jusqu'au niveau recommandé marqué à l'intérieur.
Puis-je frire des aliments congelés dans la friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU ?
Oui, vous pouvez frire des aliments congelés. Assurez-vous de ne pas surcharger le panier pour éviter des éclaboussures d'huile.
Quelle est la température idéale pour frire des frites dans la friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU ?
La température idéale pour frire des frites est généralement entre 170°C et 180°C.
Que faire si ma friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU ne chauffe pas ?
Vérifiez que la friteuse est bien branchée et que le thermostat est réglé correctement. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Est-ce que les pièces de la friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU sont compatibles avec le lave-vaisselle ?
Oui, la plupart des pièces amovibles, comme le panier et le couvercle, peuvent être lavées au lave-vaisselle. Consultez le manuel pour plus de détails.
Comment éviter que mes aliments ne collent au panier de la friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU ?
Pour éviter que les aliments ne collent, vous pouvez préchauffer l'huile avant d'ajouter les aliments ou utiliser un peu de spray antiadhésif.
Puis-je utiliser de l'huile d'olive dans ma friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU ?
Il est recommandé d'utiliser des huiles ayant un point de fumée élevé, comme l'huile de tournesol ou l'huile de pépins de raisin, plutôt que de l'huile d'olive.
Comment stocker ma friteuse Tognana Iridea D2DFA07IRZU après utilisation ?
Assurez-vous que la friteuse est complètement refroidie et nettoyée avant de la ranger dans un endroit sec et frais. Ne laissez pas l'huile dans la friteuse.

Questions des utilisateurs sur Iridea D2DFA07IRZU Tognana

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Iridea D2DFA07IRZU - Tognana et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Iridea D2DFA07IRZU de la marque Tognana.

MODE D'EMPLOI Iridea D2DFA07IRZU Tognana

Ce symbole indique qu’il faut lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Prêter une attention particulière aux instructions de sécurité. Conserver ce manuel avec précaution car il fait partie intégrante du produit.

DANGER : le mot indique un danger potentiel imminent avec

un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de causer des blessures graves ou la mort.

AVERTISSEMENT: le mot indique un danger potentiel avec

un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de causer des blessures graves ou la mort.

ATTENTION: indique un danger présentant un faible niveau de risque qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées s’il n’est pas évité.

Classe I : Ce symbole indique que la protection de l'appareil ne repose pas uniquement sur l'isolation principale, mais nécessite une mesure de sécurité supplémentaire.

ATTENTION — SURFACE CHAUDE!: Le symbole indique que la température de surface de la zone d’application peut devenir dangereusement élevée et, pour cette raison, il convient d’éviter tout contact direct avec la peau et les tissus/matériaux sensibles à la chaleur.

REMARQUE IMPORTANTE : les mots indiquent des informations utiles pour une utilisation correcte du produit.

Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que l’appareil doit être collecté séparément des autres déchets en fin de vie afin de permettre un traitement et un recyclage adéquats.

Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les règlements/directives communautaires européens.37

Ce symbole indique que les MOCA (matériaux et objets en contact avec les aliments) sont aptes au contact alimentaire.

1. Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson et au chauffage

des aliments à usage domestique.

2. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications

similaires, telles que:

  • les espaces de cuisine du personnel de la boutique, des bureaux et d’autres environnements de travail;
  • les gîtes de vacances ;
  • les clients des hôtels, des pensions de famille et d'autres environnements de type résidentiel ;
  • les environnements de type « chambre d’hôtes ».

3. Ce produit n’est pas un jouet.

4. Ne laisser pas des pièces d’emballage (sachets en plastique,

polystyrène expansé, etc.) à la portée des enfants ou des personnes non autonomes, car ces objets sont des sources potentielles de danger (ex. : risque d'étouffement).

5. N'utilisez le produit que pour l'usage pour lequel il a été conçu. Le

fabricant n'est pas responsable des dommages ou des blessures causés par une utilisation incorrecte.

6. Les réparations ou modifications non autorisées invalideront la

7. N’utilisez pas le produit à l’extérieur.

8. Ne laissez jamais l’appareil allumé sans surveillance.

9. Ne pas placer au-dessus ou à proximité de cuisinières à gaz ou

électriques chaudes ou dans un four chaud.

10. Avant utilisation, placer l'appareil sur une surface solide, plate et non

11. Pour éteindre manuellement l'appareil, appuyer sur le bouton

12. Ne jamais mettre l'appareil au lave-vaisselle.

13. Ne pas tremper l’appareil dans l’eau ou le rincer sous le robinet, car il

contient des composants électroniques et des éléments chauffants.

14. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange

d'origine ou recommandés par le fabricant.38 DANGER PRODUIT

1. Avant de connecter l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez que

la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension disponible dans votre maison.

2. Connectez l’appareil à une prise de courant équipée d’une mise à la

terre efficace. Le fabricant ne peut être tenu responsable des accidents causés par l’absence de mise à la terre du système.

3. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et

par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes ont reçu des instructions relatives à l’utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des dangers afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

4. Surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

5. Ne pas insérer d'objets métalliques dans les fentes de l'appareil.

6. Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air lorsque le produit est en

fonctionnement ou connecté à la prise électrique.

7. Ne pas placer le produit contre le mur ou d'autres objets : l'arrière du

produit, le côté du milieu et le côté supérieur du produit doivent disposer d'un espace libre d'au moins 10 cm. Ne placez pas d'objets sur le dessus du produit.

8. Ne pas ajouter d'huile à la friteuse à air car cela peut provoquer un

9. Pour éviter les courts-circuits, ne pas insérer d'aliments volumineux

qui pourraient toucher les résistances ou qui sont enveloppés dans de l'aluminium, ni d'ustensiles métalliques.

10. Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’ il se déplace et n’est pas

11. Laissez refroidir l'appareil pendant environ 30 minutes avant de le

12. Enlever tout résidu de nourriture brûlée.

13. Une mauvaise utilisation du produit peut causer des dommages ou

14. Afin d'éviter les chocs électriques, n'immergez pas le corps du produit39

dans l'eau ou d'autres liquides.

15. Cet appareil ne contient aucune pièce réparables. N'essayez pas de

le réparer vous-même. Faites effectuer l'entretien par un centre de service qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de conserver la sécurité du produit.

16. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à haute

température, très humides ou mouillés ou à proximité de matériaux inflammables(couches, nappes, etc.).

17. N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou s'il a été endommagé de

quelque manière que ce soit. N'essayez pas de le réparer vous- même. Contacter le revendeur pour la réparation/remplacement, si sous garantie, ou le service à la clientèle.

18. Si le produit émet de la fumée noire, débranchez immédiatement

l’alimentation électrique. Attendez que le produit cesse de dégager de la fumée avant d'ouvrir la porte et de retirer le contenu de la friteuse. DANGER D’ÉCHAUDAGE!

1. Ne touchez pas les parties chaudes de l'appareil pour éviter les

brûlures. (Voir A, B, C, D sur Fig. 1). Le panier rotatif, la broche rotative et les plateaux deviennent très chauds pendant l'utilisation. Portez des gants de cuisine ou des pinces lorsque vous manipulez des accessoires ou des surfaces chaudes.

2. POUR ÉVITER LES BLESSURES, ne placez jamais vos mains à

l'intérieur de l'appareil à moins qu'il ne soit complètement refroidi.

3. Soyez prudent lors du nettoyage de la chambre de cuisson : L'élément

chauffant et les parois intérieures sont chauds. A B C D Fig.1

4. Cet appareil peut libérer de la chaleur, de la vapeur ou de la

condensation pendant et après son fonctionnement. Les mains et le visage doivent être maintenus à une distance de sécurité de la vapeur et des prises d'air. Faites également attention à la vapeur chaude et à la chaleur lors du retrait des accessoires pour prévenir le risque de40 brûlures, d'échaudures ou d'autres blessures, ainsi que de dommages matériels.

5. Lorsque l'appareil est en fonctionnement et pendant quelques

minutes après la fin de la cuisson, la température de la surface externe et de la sortie d'air peut être très élevée. Ne touchez pas et ne déplacez pas l'appareil pour éviter le danger de brûlures.

6. Pour la friteuse à air, vous pouvez utiliser du papier sulfurisé ou du

papier d'aluminium/de l'aluminium de taille appropriée. N'utilisez pas de feuilles trop grandes pour éviter qu'elles ne touchent les éléments chauffants pendant le fonctionnement.

1. Le câble d'alimentation doit être connecté à une prise électrique AC

(courant domestique standard). Ne pas utiliser d'autres prises électriques.

2. En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faites

remplacer la prise par un autre type plus adéquat, par un personnel qualifié. L'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillée. Si leur utilisation devient nécessaire, utilisez exclusivement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en faisant attention à ne pas dépasser la limite de puissance marquée sur l’adaptateur et/ou la rallonge.

3. Ne pas utiliser le câble d'alimentation si celui-ci est endommagé.

4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni dans l’emballage.

5. Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon

d’alimentation dans de l’eau ou d’autres liquides.

6. Le câble d’alimentation doit être utilisé dans un endroit sec et propre.

L’utilisation dans des environnements humides ou sales peut entraîner des risques d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.

7. Ne pas toucher le câble d'alimentation ou la fiche avec les mains

8. Ne faites pas pendre le câble du plan de travail.

9. Veillez à ne pas tirer ou trébucher sur le câble d’alimentation. Tenez

le câble à l'écart des sources de chaleur, des objets chauds ou des flammes nues.

10. Débranchez le câble de la prise de courant avant le nettoyage et

lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Pour déconnecter, éteignez41 l’appareil, puis retirez la fiche de la prise murale. Ne tirez pas sur le câble mais saisissez la fiche.

11. Branchez toujours la fiche avant l'appareil, puis branchez le câble à

la prise murale. Assurez-vous que le câble est entièrement déployé.

12. Le câble ne doit pas être tordu ou enroulé autour de l'appareil.

13. N'utilisez pas l’appareil si le câble d'alimentation est endommagé.

N'essayez pas de le réparer vous-même. Contacter le revendeur pour la réparation/remplacement, si sous garantie, ou le service à la clientèle.

14. N'utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou de temporisateurs.

Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Airfryer four 11L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Airfryer four 11L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension. Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Airfryer four 11L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour la fixation d’exigences d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie. Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Airfryer four 11L Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 et à la directive déléguée 2015/863 de la Commission relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

  • Tension d’entrée: 220-240 Vac ~ 50-60 Hz

Informations sur le produit concernant la consommation d'énergie et le temps maximal pour atteindre le mode basse consommation applicable. Mode veille

Temps maximal requis pour que l'appareil atteigne automatiquement le mode ou la condition de faible consommation applicable. 0 minutes42 COMPOSANTS

1 Porte avec fenêtre 2 Panneau de commande numérique 3 Sortie d'air 4 Cordon d'alimentation

1. Sortez les différents composants de l'emballage, vérifiez leur intégrité et leur exhaustivité, retirez

délicatement les éventuelles protections et étiquettes. Le paquet contient:

  • N. 1 Plateau d'égouttement
  • N. 1 Manuel d'utilisation

2. S'assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées et en position avant utilisation.

3. Il est recommandé de laver toutes les pièces amovibles qui entreront en contact avec les aliments en

suivant les indications du paragraphe "NETTOYAGE ET ENTRETIEN".

4. Faites fonctionner l'appareil vide à 200 °C sans aliments pendant 10 minutes. L'appareil peut dégager de

la fumée et des odeurs en raison des résidus du processus de fabrication. Cela est normal et n'indique aucun défaut ou danger. Accessoire

Il peut être utilisé non seulement pour la déshydratation mais aussi pour la préparation de snacks croustillants ou le réchauffement d'aliments tels que la pizza.

Placez le plateau sur l'étagère supérieure pour obtenir un résultat plus croustillant ou pour une cuisson plus rapide.

Idéal pour les frites, la torréfaction des noix et autres snacks. Pour positionner correctement le panier (2), insérez d'abord l'extrémité droite (A) puis l'extrémité gauche (B) dans la chambre de cuisson. Décalez légèrement le panier vers la gauche, en fixant l'extrémité gauche dans le trou sur le côté gauche de la chambre de cuisson. Accrochez la première encoche de l'extrémité droite du panier sur la rainure sur le côté droit de la chambre de cuisson. Assurez-vous que le panier est correctement positionné avant de l'allumer. Utilisez les pinces de la rôtissoire pour placer ou retirer le panier (C).

3. Bac de récupération des jus

Positionnez toujours le plateau d'égouttement au niveau le plus bas de la chambre de cuisson pour un nettoyage facile.

4. Broche de rôtisserie, fourchettes et vis de fixation

Utilisez-les pour les rôtis et les poulets entiers. Insérez la broche dans le sens de la longueur au centre du poulet ou du rôti. Glissez les fourchettes sur la broche par les deux extrémités dans la viande, puis verrouillez- les à l'aide des vis de fixation. Il y a des rainures sur la broche pour les vis de fixation. Vous pouvez serrer les vis plus près du centre si nécessaire, mais jamais vers les extrémités. Pour positionner correctement le rôtisserie (4), insérez d'abord l'extrémité droite (A) puis l'extrémité gauche (B) dans la chambre de cuisson. Décalez légèrement la broche vers la gauche, en fixant l'extrémité gauche dans le trou sur le côté gauche de la chambre de cuisson. Accrochez la première encoche de l'extrémité droite de la broche sur la rainure sur le côté droit de la chambre de cuisson. Assurez-vous que la broche est correctement positionné avant de l'allumer. Utilisez les pinces de la rôtissoire pour placer ou retirer la rôtissoire. Remarques: Assurez-vous que le rôti ou le poulet n’est pas trop gros pour tourner librement à l’intérieur du four.

5. Pinces à rôtissoire

Utiliser pour retirer les rôtis et le poulet préparés à l'aide du tournebroche ou du panier rotatif. Placez-le sous le tournebroche ou le panier et soulevez d'abord le côté droit, puis extrayez délicatement les aliments. DANGER D’ÉCHAUDAGE! Les fourchettes et autres pièces métalliques de cet appareil sont tranchantes et deviendront extrêmement chaudes pendant l'utilisation.44 Une extrême prudence est requise pour éviter les blessures. Portez des gants de protection ou des gants de cuisine.

5. Bouton de sélection de menu prédéfini

8. Bouton de mise en marche/arrêt de la lumière intérieure

9. Bouton de sélection de température/temps

10. Start/pause bouton

11. Indicateur de fonction secouer "SHAKE"

12. Indicateur de fonction de préchauffage "PRE-H"

14. Indicateur de ventilation

15. Indicateur d'élément chauffant

16. Indicateur de température définie (°C)

17. Indicateur de temps défini (min)

18. Bouton de réglage de température/temps (-)

19.Bouton de réglage de température/temps (+)

5 Bouton de sélection pre-set Sélectionnez le menu souhaité en appuyant sur ce bouton ; l'indicateur du programme sélectionné clignotera, et l'affichage affichera le temps et la température par défaut. Ces valeurs peuvent être modifiées en appuyant sur les boutons de réglage de température et de temps (18-19). Confirmez le programme en appuyant sur le bouton de démarrage . 6 Bouton de rotation Appuyez sur ce bouton si vous utilisez le tournebroche ou le panier rotatif. Sélectionnez après avoir choisi le menu souhaité ; l'icône clignotera alors. 7 On/Off bouton Une fois que l'appareil est branché sur la prise de courant, le voyant lumineux du bouton marche/arrêt s'allumera. Appuyez sur le bouton, et l'ensemble du panneau de commande s'allumera. 8 Lumière interne En appuyant sur ce bouton, vous pouvez surveiller l'avancement de la cuisson pendant que l'appareil est en fonctionnement.45 L'ouverture de la porte pendant le processus de cuisson mettra en pause l'appareil. La lumière interne s'active lorsque la porte est ouverte. 9 Bouton de sélection de température/temps Ce bouton vous permet d'ajuster la température ou le temps de cuisson. Appuyez une fois sur le bouton , l'affichage indiquera la température prédéfinie. Appuyez sur les boutons -/+ (18,19) pour ajuster la température désirée par intervalles de 5 °C. Appuyez à nouveau sur le bouton , l'affichage affichera le temps prédéfini. Appuyez sur les boutons -/+ (18,19) pour ajuster le temps de cuisson désiré par minute, de 1 à 60 minutes dans tous les modes. Vous pouvez modifier le temps et la température par défaut du menu en maintenant enfoncé le bouton de réglage de température/temps pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez trois bips. Les nouveaux paramètres remplaceront les paramètres d'origine et seront enregistrés en conséquence. 10 Start/pause bouton Confirmez le réglage en appuyant sur ce bouton, et l'appareil commencera à fonctionner. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour mettre en pause la fonction pendant le cycle de cuisson.

1. Placez l'appareil sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur et sèche.

2. Insérez la fiche d'alimentation dans une prise murale mise à la terre ; un signal sonore sera émis,

indiquant que la friteuse à air est en mode veille, et l'affichage affichera l'indicateur du bouton On/Off (7).

3. Ouvrez la porte et placez les aliments sur l'un des accessoires selon vos besoins.

4. Positionnez correctement l'accessoire à l'intérieur du four et fermez la porte.

5. Appuyez sur le bouton On/Off (7) , et la température et le temps prédéfinis seront affichés à l'écran.

6. À ce stade, vous pouvez ajuster manuellement le temps et la température en utilisant les boutons de

réglage du temps et de la température -/+ (18,19) ou sélectionner l'une des fonctions de menu en appuyant sur le bouton de sélection de menu pre-set (5).

7. Appuyez sur le bouton Start (10) pour commencer la cuisson.

8. Chaque programme de cuisson commence par une phase de préchauffage d'environ 3 minutes. Pendant

la phase de préchauffage, le voyant lumineux (12), l'indicateur de ventilation (14) et l'indicateur d'élément chauffant (15) s'allumeront. À la fin du cycle de préchauffage, l'appareil émettra 3 bips pour indiquer le début du cycle de cuisson.

9. Pendant la cuisson, vous pouvez appuyer sur le bouton éclairage interne (8) pour l'éclairage

intérieur. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre la lumière. La lumière s'éteindra automatiquement après environ 10 secondes.

10. Indicateur de secousse (11) : L'indicateur de secousse est signalé par un son audible pendant le

cycle de cuisson de certains programmes (voir le tableau des "menus pre-set"). Cette fonction vous permet de secouer les aliments à l'intérieur, assurant une cuisson plus uniforme. Remarque: Si vous n'ouvrez pas la porte et ne secouez pas les aliments, l'indicateur de secousse (SHAKE) sur le panneau de commande continuera à clignoter. Une fois la porte ouverte, l'indicateur de secousse (SHAKE) cessera de clignotant.

11. À la fin du cycle de cuisson, un signal sonore sera émis et "END" s'affichera à l'écran.46

12. Après avoir retiré les accessoires de l'appareil, placez-les sur une surface adaptée et laissez-les refroidir

pendant au moins 30 secondes avant de retirer les aliments.

TABLEAU DES MENUS PRESET

Menu Indicateur de temps (min) Indicateur de température( °C)

OUI Si la rotation est sélectionnée, la fonction SHAKE ne s'active pas.

OUI Si la rotation est sélectionnée, la fonction SHAKE ne s'active pas.

Déshydrateur 8 heures

Le tableau "menu prédéfini" est indicatif, le temps et la température de cuisson dépendent du type d'aliment et de sa consistance. Par conséquent, les valeurs prédéfinies ne doivent être comprises que comme une référence. REMARQUES:

  • La plage de réglage de la température est comprise entre 80 et 200°C, sauf pour le menu Déshydrateur où la température sélectionnable va de 30 à 80°C.
  • La plage de réglage du temps est comprise entre 1 et 60 minutes, sauf pour le menu Déshydrateur où la plage de réglage du temps est de 1 à 24 heures.
  • L'appareil s'éteint automatiquement lorsque la porte est ouverte. Une fois la porte fermée, l'appareil redémarre et continue le processus de cuisson.
  • Pendant l'utilisation, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil. Cela est normal et n'indique aucun défaut ou danger.
  • À la fin de la cuisson, le moteur peut continuer à fonctionner pendant environ 1 minute, puis l'appareil commencera à se refroidir et entrera en mode veille.
  • Il peut être nécessaire de vérifier et de secouer certains aliments pendant le cycle de cuisson. Retourner les aliments optimise le résultat final et évite une cuisson inégale. Retirez la plaque, retournez les aliments, puis remettez la plaque à l'intérieur du four pour poursuivre la cuisson.
  • Le temps de cuisson dans la friteuse à air est différent de celui d'un four traditionnel.
  • Les aliments plus petits et les quantités plus petites nécessitent des temps de préparation légèrement plus courts que les plus grands.
  • Pour des résultats optimaux, il est recommandé d'utiliser des frites pré-cuites (la quantité idéale est de 500g). Si vous souhaitez préparer des frites maison, suivez les étapes décrites dans le livre de recettes.
  • Ne préparez pas de plats très gras dans l'appareil.47
  • Pour cuire un gâteau/une quiche ou frire des aliments délicats ou remplis, placez un plateau ou un plat dans le récipient.
  • Si le plat n’est pas encore prêt, laissez-le cuire encore quelques minutes.
  • L'appareil peut également être utilisé pour réchauffer des aliments. Réglez l'appareil à 150°C pendant 10 minutes maximum et vérifiez régulièrement pour éviter de brûler les aliments.

Aliment Quantité (gr) min- max Temps de cuisson (min) Température (°C) Shake Remarques Pommes de terre et frites Frites minces congelées

Frites minces congelées

Pommes de terre frites maison (8x8 mm)

Ajoutez ½ cuillère à soupe d'huile. Quartiers de pommes de terre maison

Ajoutez ½ cuillère à soupe d'huile. Cubes de pommes de terre maison

Ajoutez ½ cuillère à soupe d'huile. Gratin de pommes de terre

Viande et volaille Steak

En-cas Rouleaux de printemps

Bâtonnets de poisson surgelés

Utilisez une plaque à pâtisserie Quiche

Utilisez une plaque à pâtisserie Muffins

Utilisez une plaque à pâtisserie Encas sucrés

Utilisez une plaque à pâtisserie Remarques:

  • Le temps de cuisson et la température dépendent du type d'aliment et de sa consistance. Par conséquent, les valeurs indiquées ne doivent être considérées que comme une référence.
  • Ajoutez un maximum de ½ cuillère à soupe d'huile. Dépasser les quantités recommandées peut compromettre l'intégrité de l'appareil.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours la plaque de la prise de courant et laissez-la refroidir complètement. Retirez les accessoires de cuisson pour permettre à l'appareil de refroidir plus rapidement. L'appareil doit être nettoyé après chaque cycle de cuisson. Laissez refroidir l'appareil pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer.48

Nettoyage de l’extérieur de la friteuse sans huile Airfryer Nettoyez l’extérieur de la friteuse sans huile Airfryer avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humidifiée et sécher avec un chiffon. DANGER! NE PAS METTRE AU LAVE-VAISSELLE OU TREMPER DANS DES LIQUIDES. Nettoyer le panier, les plateaux grillagés et le tournebroche Le panier, les plateaux et le tournebroche passent au lave-vaisselle à une température ne dépassant pas 55°C. En cas de résidus alimentaires particulièrement tenaces, trempez l'accessoire de cuisson dans de l'eau tiède savonneuse pour faciliter le retrait. Nettoyage de l’extérieur de la friteuse sans huile Airfryer four Nettoyez l'intérieur du four avec de l'eau chaude et une éponge non abrasive. REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez pas de produits chimiques, de laine d'acier ou de détergents abrasifs pour le nettoyage. Nettoyage de l’élément chauffant Nettoyez à l’aide d’une brosse pour éliminer les résidus d’aliments.

Laisser l'appareil refroidir complètement avant de le ranger ou d'enrouler le câble d’alimentation autour d’elle. Vérifiez qu'il n'y a pas de résidus alimentaires à l'intérieur de l'appareil. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches avant de les ranger. Ne rangez jamais l'appareil lorsqu'il est encore humide. Il est recommandé de ranger l'appareil dans un endroit sec, propre, à l'abri de l'humidité et de la poussière.

Problème Cause possible Solution

L’appareil n’est pas travailler La fiche n'est pas correctement insérée Branchez la fiche dans la prise. Le temps de cuisson et la température n’ont pas été sélectionnés Définir l’heure et le température de cuisson souhaitée

La nourriture n’est pas bien cuite La quantité de nourriture est excessive Réduire la quantité de nourriture La température réglée est trop basse Réglez une température plus élevée Le temps de cuisson réglé est trop court Réglez un temps de cuisson plus long La nourriture n'est pas cuite uniformément La nourriture doit être retournés à mi- cuisson Retournez la nourriture et vérifiez si elle est cuite49 Les snacks ne sont pas croustillants Assurez-vous d'utiliser des snacks adaptés à la cuisson à l'air Utilisez des snacks prêts à l'emploi ou badigeonnez-les légèrement d'huile Depuis l’appareil la fumée blanche sort et l’extérieur de l’appareil est plus chaud que d’habitude Les aliments gras sont en train de cuire. Phénomène normal qui ne affecter l’appareil ou le résultat de la cuisson Le accessoires de cuisson contient de la graisse de cuisson précédente Laver les accessoires après chaque utilisation Les frites fraîches sont mal cuites ou ne sont pas croustillantes Les bâtonnets de pomme de terre n'ont pas été correctement rincés et séchés avant la cuisson Rincez bien les bâtonnets de pomme de terre pour éliminer l'amidon et séchez-les soigneusement Les bâtonnets de pomme de terre sont trop gros Coupez les bâtonnets en morceaux plus petits Huile insuffisante Ajoutez un peu plus d'huile La porte s'ouvre toute seule La porte s'est détachée du charnières Placer la porte et la charnière en position horizontale, puis visser par le bas pour fixer la porte Le problème persiste

Contactez un centre de service agréé

1. Frites maison avec des pommes de terre fraîches

500 g 2 cuillères à café au goût au goût a. Éplucher les pommes de terre et les couper en bâtonnets. b. Tremper les bâtonnets de pomme de terre dans de l'eau salée pendant au moins 20 minutes et les faire bouillir pendant 2 minutes, puis les sécher avec du papier absorbant. c. Verser ½ cuillère à soupe d'huile d'olive dans un bol, y verser les bâtonnets et les mélanger jusqu'à ce qu'ils soient bien enrobés d'huile. d. Retirer les bâtonnets du bol avec les doigts ou un ustensile de cuisine pour que l'excès d'huile reste dans le bol. e. Disposer les bâtonnets de pomme de terre uniformément sur la grille à l'intérieur du panier, insérer le panier dans l'appareil et régler le programme "French fries", ou ajuster le temps et la température en fonction de la taille et de la quantité des frites, ou jusqu'à ce qu'elles soient dorées. f. À la fin de la cuisson, mettre les pommes de terre dans un bol, ajouter du sel et du poivre au goût, et servir.50

2. Ailes de poulet frites

350 g 2 gousses 2 cuillères à café 1 cuillère à café 1 cuillère à café a. Mélanger les ailes avec de l'huile, de l'ail, du sel et du poivre, et laisser mariner pendant 20 minutes. b. Disposez uniformément les ailes de poulet dans le plateau grillagé, insérez le plateau dans l'appareil et réglez le programme « French Fries » ou réglez la durée et la température en fonction de la taille et de la quantité des ailes ou jusqu'à ce qu'elles soient dorées. c. À la fin de la cuisson, mettre les ailes dans un bol et servir. CONSEIL : pour de meilleurs résultats, retournez les ailes à mi-cuisson.

350 g 1 cuillère à café 2 cuillères à café ½ cuillère à café 1 cuillère à café au goût a. Mélanger le steak avec de l'huile, de l'ail, de la sauce soja, du sel et du poivre, et laisser mariner pendant 20 minutes. b. Placez le steak sur le plateau grillagé, insérez le plateau dans l'appareil et réglez le programme « Steak » ou réglez la durée et la température en fonction de la taille et de la quantité des steaks ou jusqu'à ce qu'ils soient dorés. c. À mi-cuisson, retourner le steak, réduire la température à 150°C et cuire pendant encore 6 minutes ou jusqu'à ce qu'ils soient dorés.

250 g 1 cuillère à café

a. Mélanger les saucisses avec l'huile.51 b. Disposez les saucisses uniformément sur le plateau grillagé, insérez le plateau dans l'appareil et réglez le programme « Steak » ou réglez la durée et la température en fonction de la taille et de la quantité des saucisses ou jusqu'à ce qu'elles soient dorées. c. À la fin de la cuisson, mettre les saucisses dans un bol et servir. CONSEIL : pour de meilleurs résultats, retournez les saucisses à mi-cuisson.

300 g 1 cuillère à café selon les besoins selon les besoins

a. Nettoyez les crevettes, lavez-les et séchez-les très bien avec du papier absorbant. b. Prenez un bol et mettez-y les crevettes. c. Assaisonnez avec un peu d'huile et enrobez de farine de semoule. d. Arrosez les crevettes d'un peu d'huile. e. Disposez les crevettes uniformément sur le plateau grillagé, insérez le plateau dans l'appareil et réglez le programme « Shrimp » ou réglez la durée et la température en fonction de la taille et de la quantité des crevettes ou jusqu'à ce qu'elles soient dorées. f. À la fin de la cuisson, mettez les crevettes dans un bol, ajoutez du sel et servez. CONSEIL : pour de meilleurs résultats, retournez les crevettes à mi-cuisson.

PRODUIT Aux termes de l'art. 26 du Décret Législatif n° 49 du 14 mars 2014 « Mise en œuvre de la Directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) », la présence du symbole de la poubelle barrée indique que cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique : Son élimination doit donc être effectuée par collecte l'environnement et la santé. Ce produit peut être retourné au distributeur lors de l'achat d'un nouvel appareil. L'élimination inappropriée de l'appareil constitue un comportement frauduleux et est passible de sanctions de la part de l'Autorité de sécurité publique. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre administration locale compétente en matière d’environnement. EMBALLAGE Pour plus d'informations sur la façon d'éliminer correctement les emballages qui protègent ce produit et ses parties et/ou accessoires, suivre les indications figurant sur l'emballage. GARANTIE DES PETITS APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS DE MARQUE « TOGNANA » La société Tognana Porcellane S.p.A. remercie ses clients pour leur choix et garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. Cette garantie s'applique uniquement aux petits appareils électroménagers portant la marque « Tognana » et constitue une garantie conventionnelle au sens de l'article 135 quinquies du Code de la consommation italien (décret législatif 6 septembre 2005, n ° 206). La présente garantie ne porte en aucun cas atteinte aux droits expressément prévus en faveur du consommateur par la législation sur les ventes de biens de consommation52 mobiliers, italienne ou du pays de résidence du consommateur : le consommateur pourra donc toujours faire valoir ses droits à l'encontre du revendeur auprès duquel il a acheté l’appareil, dans les conditions et délais prévus par cette législation. En vertu de la présente garantie, l’appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour la période de deux ans à compter de la date d'achat par le premier utilisateur. Il appartient au consommateur - au moyen d'un document de livraison délivré par le revendeur (ou par Tognana Porcellane S.p.A. elle-même, dans le cas d'un achat effectué par le consommateur directement dans la boutique en ligne de celle-ci) ou d'un autre document probant (par exemple, un reçu fiscal, un ticket de caisse ou similaire, un bon de commande, etc.), indiquant le nom du revendeur et la date à laquelle la vente a été effectuée - de démontrer que la présente garantie est toujours valable au moment de la présentation de la réclamation pour défaut de l'appareil. En cas de défaut de l'appareil, conformément à la présente garantie, le consommateur peut mettre en évidence ce défaut en contactant le revendeur de l'appareil ou en contactant directement Tognana Porcellane S.p.A. à l'adresse e-mail support@tognana.com, ou au numéro de téléphone +39 0422 6721. Tognana Porcellane S.p.A. garantit la réparation ou le remplacement gratuit de l'appareil et/ou de ses composants présentant des défauts dus à des causes de fabrication avérées et/ou à des dysfonctionnements, directement ou par l'intermédiaire de centres d'assistance partenaires (vérifier les éventuels contacts sur le site de Tognana Porcellane S.p.A. : www.tognana.com). Tognana Porcellane S.p.A. se réserve le droit d'effectuer le remplacement intégral de l'appareil, si la réparabilité s'avère impossible ou trop onéreuse, par un autre appareil identique ou similaire (c'est-à-dire présentant des caractéristiques fonctionnelles et esthétiques similaires à celles de l'appareil acheté), sans que le consommateur puisse, dans cette deuxième hypothèse, contester le choix fait par Tognana Porcellane S.p.A. Le consommateur, lors de la présentation de la réclamation, en plus de spécifier le défaut constaté, en fournissant également une documentation photographique, si nécessaire aux fins de la constatation du défaut de l'appareil, devra communiquer ses données personnelles - nom et prénom, adresse de résidence, e-mail et numéro de téléphone - pour chaque contact ultérieur. Pour la bonne fin du remplacement ou de la réparation de l'appareil, le consommateur sera toujours tenu de suivre les instructions fournies à cet égard par les employés de Tognana Porcellane S.p.A. ou du centre de service en charge. Tous les frais de réparation et de livraison de l'appareil de remplacement ou de composants exempts de défauts seront entièrement pris en charge par Tognana Porcellane S.p.A., qui prendra également en charge les frais de retour de l'appareil ou du composant défectueux, si expressément demandé au consommateur. Il est précisé qu'à la suite du remplacement ou de la réparation de l'appareil, la date d'effet de la présente garantie reste celle du premier achat : par conséquent, la prestation effectuée en vertu de la garantie ne prolonge pas la durée de sa validité. Aux fins de l'efficacité de la présente garantie, il est précisé que : l’appareil a été conçu et construit pour un usage exclusivement domestique, la présente garantie n'étant pas applicable à toute autre utilisation différente. En outre, l’appareil ne pourra jamais être considéré comme défectueux s'il devait être adapté ou modifié pour se conformer aux normes de sécurité et/ou techniques nationales ou locales, en vigueur dans le pays du consommateur, s'il se trouve en dehors de l'Union européenne. En tout état de cause, la présente garantie ne couvre pas: - les pièces sujettes à l'usure ou à l'usure, ni celles qui nécessitent un remplacement et/ou un entretien périodique ; - la négligence ou la négligence dans l'utilisation de l'appareil (par exemple, le non-respect des instructions pour le fonctionnement de l'appareil) ; - l’utilisation professionnelle de l'appareil ; - les défauts dus à une mauvaise installation, configuration, mise à jour du logiciel/BIOS/micrologiciel non effectuée par du personnel autorisé Tognana Porcellane S.p.A ; - réparations ou interventions effectuées par du personnel non autorisé par Tognana Porcellane S.p.A. ; - manipulations de composants de l'appareil ou, le cas échéant, du logiciel ; - d'autres circonstances qui, en tout état de cause, ne peuvent être attribuées à des défauts de fabrication de l'appareil. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant, directement ou indirectement, être causé aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le manuel d'instructions et concernant en particulier les avertissements concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. D'autres réclamations, en particulier celles relatives aux demandes d'indemnisation, sont exclues, sauf dans le cas où la responsabilité découle d'une disposition expresse de la loi. À la fin de la période de validité de la présente garantie, ou pour les biens qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client pour toute question ou information. De plus amples informations sont disponibles sur le site internet : www.tognana.com.53 Estimado cliente: gracias por elegir nuestro air fryer horno para cocinar y calentar alimentos para el consumo doméstico. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario" relativas a la instalación, uso y mantenimiento del aparato. SÍMBOLOS EN EL MANUAL/PRODUCTO Y SU SIGNIFICADO

  • Dimensiones : 33,9 x 40,4 x 38,3 cm
  • Dimenzije: 33,9 x 40,4 x 38,3 cm
  • Dimenzije: 33,9 x 40,4 x 38,3 cm
  • Dimenzije: 33,9 x 40,4 x 38,3 cm
  • Dimenzije: 33,9 x 40,4 x 38,3 cm
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tognana

Modèle : Iridea D2DFA07IRZU

Catégorie : Friteuse