WEPF 9-125 Quick - Ponceuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WEPF 9-125 Quick METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse angulaire METABO WEPF 9-125 Quick, puissance 900 W, diamètre du disque 125 mm, vitesse à vide 11 000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le meulage, le ponçage et le polissage de surfaces métalliques et en béton. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du disque et le remplacer si nécessaire. Nettoyer les évents de ventilation pour éviter la surchauffe. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids : 1,9 kg, longueur de câble : 2,5 m, garantie de 3 ans sous conditions d'enregistrement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WEPF 9-125 Quick METABO
Questions des utilisateurs sur WEPF 9-125 Quick METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WEPF 9-125 Quick - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WEPF 9-125 Quick de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI WEPF 9-125 Quick METABO
Notice d'utilisation originale
1. Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité : ces meuleuses d'angle, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3.
2. Utilisation conforme aux prescriptions
Les meuleuses d'angle à tête plate sont destinées avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au tronçonnage de pièces de métal, de béton, de pierre et d'autres matériaux similaires, sans utilisation d'eau.
L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions.
Il est impératif de respecter les directives de prévention des accidents reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes.
3. Consignes de sécurité générales

Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole !

AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure.

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions.
Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents.
4. Consignes de sécurité particulières
4.1 Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage par meule abrasive :
Application
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tronçonner. Observer toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. La non-observation de toutes les
consignes ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
b) Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.
c) Ne pas utiliser d'accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse admissible peuvent se rompre et être projetés.
e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière appropriée.
f) Les accessoires avec insert fileté doivent être adaptés avec précision à la broche portemeule de l'outil électrique. Dans le cas d'accessoires fixés au moyen de brides, le perçage de fixation doit être adapté avec précision à la forme de la bride. Les accessoires qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif de fixation fonctionnent de façon irrégulière, vibrent excessivement et peuvent conduire à une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires tels que les meules pour détecter la présence éventuelle traces d'effritement et de fissures, les patins de ponçage pour détecter des traces éventuelles de fissures ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou rompus. Si l'outil électrique ou l'accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou utiliser un accessoire non endommagé. Après le contrôle et le montage d'un accessoire, maintenir toutes les personnes présentes à distance du plan de l'accessoire en rotation et faire fonctionner l'outil électrique à vitesse maximale à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essai.
h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un masque intégral, une protection oculaire ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, une protection acoustique, des gants de protection ou un tablier spécial contre les particules abrasives ou les particules de matière. Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers projetés produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le masque de protection respira-
toire doit être capable de filtrer les particules produites lors des travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
i) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone de travail immédiate.
j) Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un conducteur électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique.
k) Placer le câble éloigné de l'accessoire de rotation. En cas de perte de contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation peut être sectionné ou être happé et votre main ou votre bras peut être tiré dans l'accessoire en rotation.
1) Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n'ait atteint un arrêt complet.
L'accessoire en rotation peut parvenir en contact avec la surface de dépôt et vous risquez de perdre le contrôle de l'outil électrique.
m) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait happer vos vêtements et l'accessoire pourrait se planter dans votre corps.
n) Nettoyer régulièrement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poussières métalliques peut provoquer des dangers électriques.
o) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants fluides peut conduire à une électrocution ou un choc électrique.
4.2 Rebonds et consignes de sécurité correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine dû à l'accrochage ou au blocage d'une meule, d'un patin de ponçage, d'une brosse métallique, etc. L'accrochage ou le blocage conduit à un arrêt brusque de l'accessoire en rotation. De ce fait, un outil électrique incontrôlé est accéléré dans le sens contraire au sens de rotation normal de l'accessoire au point de blocage.
Si par exemple une meule reste accrochée ou est bloquée dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui plonge dans la pièce peut rester accroché et occasionner une rupture de la meule ou un rebond. La meule se déplace alors en direction de l'opérateur ou dans le sens opposé, selon le sens de rotation de la meule au point de blocage. Les meules peuvent également se rompre dans ces conditions.
Le rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte de l'outil électrique et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.
a) Maintenir fermement l'outil électrique et placer le corps et les bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, si disponible, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage. L'utilisateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.
b) Ne jamais placer la main à proximité de l'outil en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
c) Ne pas se placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
d) Travaillez avec une précaution particulière dans la zone des coins, des arêtes vives, etc. Eviter les rebonds de l'accessoire de la pièce et par conséquent un blocage. L'accessoire en rotation a tendance à se bloquer dans les coins, au niveau des arêtes vives ou en cas de rebond. Ceci occasionne une perte de contrôle ou un rebond.
e) Ne pas utiliser de lame de scie à chaîne ou de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
4.3 Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage :
a) Utiliser exclusivement des meules admissibles pour votre outil électrique et le capot de protection prévu pour ces meules. Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
b) Les meules coudées doivent être fixées de façon à ce que la surface de rectification se trouve sous le bord du capot de protection. Une meule incorrectement fixée, qui dépasse du bord du capot de protection, ne peut pas être protégée de façon adaptée.
c) Le capot de protection doit être solidement fixé à l'outil électrique et réglé à des fins de sécurité maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le capot de protection contribue à protéger l'utilisateur contre les fragments, le contact accidentel avec la meule, ainsi que contre les étincelles, qui pourraient enflammer les vêtements.
d) Les meules doivent uniquement être utilisées pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté d'une meule à tronçonner. Les meules à tronçonner sont conçues pour un enlèvement de matière avec le bord de la meule. Tout effort latéral sur ces meules peut les briser.
FRANÇAISfr
e) Toujours utiliser des flasques de serrage non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule et réduisent la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule.
f) Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. Les meules pour des outils électriques plus grands ne sont pas conçues pour des vitesses de rotation plus élevées d'outils électriques plus petits et peuvent se briser.
4.4 Consignes de sécurité complémentaires spécifiques aux opérations de tronçonnage :
a) Eviter un blocage de la meule à tronçonner ou une pression d'appui trop forte. Ne pas tenter d'exécuter une profondeur de coupe excessive. Une surcharge de la meule augmente la sollicitation et la probabilité de coïncement ou de blocage de la meule et par conséquent la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
b) Ne pas se placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule s'éloigne de votre corps dans la pièce à usiner, un éventuel rebond peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
c) Si la meule se bloque ou en cas d'interruption du travail, mettre l'outil électrique hors tension et le immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter de retirer la meule encore en rotation du plan de coupe, sinon il peut en résulter un rebond. Déterminer et éliminer la cause du blocage.
d) Ne pas remettre l'outil électrique en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à usiner. Laisser la meule à tronçonner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de poursuivre la coupe avec précaution. Sinon la meule peut se coincer, sauter hors de la pièce à usiner ou occasionner un rebond.
e) Supporter les plaques ou les pièces à usiner de grande taille pour minimiser le risque de rebond ou de blocage de la meule. Les pièces à usiner de grande taille ont tendance à fléchir sous leur propre poids. La pièce à usiner doit être supportée des deux côtés de la meule, et ceci aussi bien à proximité du plan de coupe que du bord de la pièce.
f) Etre particulièrement prudent lors d'une "coupe en retrait" dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. Lors de la coupe, la meule plongeante peut occasionner un rebond au contact de conduites de gaz ou d'eau, de câbles électriques ou d'autres objets.
4.5 Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage au papier de verre :
a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage
peut occasionner des blessures ainsi qu'un blocage, un déchirement de l'abrasif ou un rebond.
4.6 Consignes de sécurité spécifiques aux opérations avec brosses métalliques :
a) Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.
b) Si l'utilisation d'un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gène du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le diamètre des brosses plates et des brosses boisseaux peut s'agrandir sous l'effet de la pression d'appui et des forces centrifuges.
4.7 Autres consignes de sécurité :

AVERTISSEMENT – Toujours porter des lunettes de protection.
Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis avec l'accessoire de meulage et que leur utilisation s'impose.
Respecter les indications du fabricant de l'outil ou de l'accessoire ! Protéger les disques des graisses et des coups !
Les meules doivent être conservées et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant.
Ne jamais utiliser de meule à tronçonner pour les travaux de dégrossissage ! Ne pas appliquer de pression latérale sur les meules à tronçonner.
La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte à ne pas glisser, par exemple à l'aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues.
Si les outils de travail sont utilisés avec un insert fileté, l'extrémité du mandrin ne doit pas toucher le fond perforé de l'outil de meulage. S'assurer que le filetage de l'accessoire soit suffisamment long pour accueillir le mandrin dans sa longueur. Le filetage de l'accessoire doit s'adapter au filetage du mandrin. Voir la longueur et le filetage du mandrin à la page 3 au chapitre 14. Caractéristiques techniques.
Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de minéraux et de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. Le fait de toucher ou d'inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières provenant par exemple de chêne ou de hêtre sont considérées comme étant cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Seuls des spécialistes sont habilités à traiter les matériaux contenant de l'amiante.
- Utiliser autant que possible un système d'aspiration des poussières.
- Veiller à une bonne aération au poste de travail.
- Il est recommandé de porter un masque antipoussières avec filtre de classe P2.
Respecter les directives nationales en vigueur relatives aux matériaux à traiter.
Le sciage de matériaux générant des poussières ou des vapeurs nocives (p. ex. amiante) lors de la découpe est proscrit.
Si le travail à effectuer génère des poussières, veiller à ce que les orifices d'aération soient dégagés. S'il devient nécessaire d'enlever la poussière, déconnecter tout d'abord l'outil électrique du secteur (à l'aide d'objets non métalliques) et éviter d'endommager des pièces internes.
Ne pas utiliser d'outils endommagés, présentant des faux-ronds ou des vibrations.
Eviter les dommages sur les conduites de gaz ou d'eau, les câbles électriques et les murs porteurs (statiques).
Si la machine est utilisée en extérieur : monter un interrupteur de protection FI indiquant un courant de fuite max. 30 mA !
Une poignée additionnelle endommagée ou fissurée doit être remplacée. Ne pas utiliser la machine si la poignée supplémentaire est défectueuse.
N'utilisez pas de capot de protection endommagé. Vérifiez avant chaque utilisation si le capot de protection ne présente pas de fissures, de déformations ou de forte usure.
Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Toute utilisation non conforme entraîne l'expiration de la garantie ! Le moteur peut surchauffer et endommager l'outil électrique. Pour toute opération de lustrage, nous recommandons notre lustreuse d'angle.
4.8 Consignes de sécurité spéciales pour machines fonctionnant sur secteur :
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage.

En cours de travail, et surtout s'il s'agit de métaux, il est possible que
des poussières conductrices s'accumulent dans la machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, par moment il pourra y avoir un risque d'électrocution. Pour cette raison, il est impératif de nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et soigneusement, en soufflant de l'air comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière pendant que la machine tourne. Veiller à bien maintenir la machine à cette occasion.
Il est recommandé d'installer un système d'aspiration fixe et de prévoir un disjoncteur à courant de défaut (FI). Lorsque la machine est arrêtée par le biais du disjoncteur de protection FI, elle doit être vérifiée et nettoyée. Voir le nettoyage du moteur dans le chapitre 9.Nettoyage.
4.9 Consignes de sécurité spéciales pour machines sans fil :
Retirer le bloc batterie de l'outil avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage.

Protéger les blocs batteries de l'humidité !
Ne pas exposer les blocs batteries au feu !
Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou déformés !
Ne pas ouvrir les blocs batteries !
Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les contacts d'un bloc batterie !

Un bloc batterie défectueux Li-lon peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable !

En cas de fuite d'acide de la batterie venant en contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de projection dans les
yeux, les laver à l'eau claire et consulter immédiatement un médecin !
5. Vue d'ensemble
Voir page 2.
1 Etrier destiné au serrage/desserrage de l'écrou de serrage (sans outil) à la main *
2 Ecrou de serrage (sans outil) *
3 Flasque d'appui
4 Broche
5 Bouton de blocage du mandrin
6 Capot de protection
7 Poignée supplémentaire / poignée supplémentaire avec amortissement des vibrations *
8 Interrupteur coulissant Marche/Arrêt *
9 Poignée
10 Sécurité antidémarrage *
11 Gâchette *
12 Témoin électronique *
13 Bouton de déverrouillage du bloc batterie *
14 Touche de l'indicateur de capacité *
15 Indicateur de capacité et de signalisation *
16 Bloc batterie *
17 Filtre antipoussières *
18 Ecrou de serrage *
19 Clé à ergots *
20 Levier de fixation du capot de protection
* suivant équipement / non compris dans le volume de livraison
6. Mise en service
6.1 Spécialement pour machines fonctionnant sur secteur

Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indi-
quées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de votre réseau de courant.
FRANÇAISfr
Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont.
6.2 Spécialement pour machines sans fil
Filtre antipoussières
En cas d'environnement fortement encrassé, toujours monter le filtre antipoussières (17). Lorsque le filtre antipoussières (17) est monté, la machine s'échauffe plus rapidement. L'électronique protège la machine contre la surchauffe (voir chapitre 10.).
Fixation : voir page 2, figure A. Fixer le filtre antipoussières (17) comme illustré. Retrait : Soulever légèrement le filtre antipoussières (17) aux bords supérieurs et le retirer vers le bas.
Bloc batterie tournant
Voir page 2, illustration B.
La partie arrière de la machine peut être tournée selon 3 niveaux de 270° et adapter ainsi la forme de la machine aux conditions de travail. Ne travailler qu'en position enclenchée.
Bloc batterie
Charger le bloc batterie avant utilisation (16).
En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie.
La température de stockage optimale se situe entre 10 °C et 30 °C.
Les blocs batteries Li-Ion "Li-Power" sont pourvus d'un indicateur de capacité et de signalisation : (15)
- Presser la touche (14) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED.
- Si un voyant à LED clignote, le bloc batterie est presque épuisé et doit être rechargé.
Retrait et mise en place du bloc batterie
Retrait : presser le bouton de déverrouillage du bloc batterie (13) et retirer le bloc batterie (16) vers le bas.
Insertion : Faire glisser le bloc batterie (16) jusqu'à l'enclenchement.
6.3 Placement de la poignée supplémentaire
Travailler uniquement si la poignée supplémentaire (7) est mise en place ! Visser la poignée supplémentaire sur le côté gauche ou droit de la machine.
6.4 Fixation du capot de protection
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement exclusivement le capot de protection prévu pour la meule respective ! Voir également chapitre 11. "Accessoires" !
Capot de protection pour le meulage
Conçu pour les travaux avec des disques à dégrossir, meules à lamelles, meules de tronçonnage diamant.
- Placer le capot de protection (6) dans la position indiquée.
- Appuyer sur le levier et orienter le capot de protection de sorte que la zone fermée soit tournée vers l'utilisateur.
- Relâcher le levier et orienter le capot de protection jusqu'à ce que le levier s'enclenche.
- Vérifier la fixation : le levier doit s'enclencher et le capot de protection ne doit pas changer de position.

Utiliser exclusivement des outils accessoires, qui sont au minimum en retrait de 3,4 mm par rapport au capot de protection.
7. Placement de la meule
Avant tous les travaux de changement d'équipement : retirer le bloc batterie de la machine / débrancher la fiche secteur de la prise de courant. La machine doit être hors tension et la broche immobilisée.
Dans le cadre de travaux avec des meules à tronçonner, utiliser le capot de protection de meulage pour des raisons de sécurité (voir chapitre 11. Accessoires).
7.1 Bloquer le mandrin
N'enfoncer le bouton de blocage du mandrin (5) que lorsque le mandrin est immobilisé.
- Enfoncer le bouton de blocage de la broche (5) et tourner la broche (4) à la main, jusqu'à ce que le bouton de blocage de la broche s'enclenche de façon perceptible.
7.2 Placement de la meule
Voir page 2, illustration C.
- Placer le flasque d'appui (3) sur le mandrin. Il est correctement placé s'il est impossible de le déplacer sur le mandrin.
- Placer la meule sur le flasque d'appui (3). La meule doit être placée de manière équilibrée sur le flasque d'appui. Le flasque en tôle des meules à tronçonner doit être placé sur le flasque d'appui.
7.3 Fixation/détachement de l'écrou de serrage (sans outil)(suivant la version)
Serrer l'écrou de serrage (sans outil) (2) uniquement à la main !
Pour le travail, l'étrier (1) doit toujours être rabattu à plat sur l'écrou de serrage (2).
Fixer l'écrou de serrage (sans outil) (2) :
Si l'outil de travail situé dans la zone de serrage est d'une épaisseur supérieure à 6 mm, l'écrou de serrage (sans outil) ne doit pas être utilisé ! Dans ce cas, utiliser l'écrou de serrage (18) avec une clé à ergots (19).
- Bloquer la broche (voir chapitre 7.1).
-
Rabattre l'étrier (1) de l'écrou de serrage vers le haut.
-
Monter l'écrou de serrage (2) sur la broche (4). Voir page 2, illustration D.
- A u n i v e a u d e(1), sétreil léarou de serrage à la main, dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Rabattre de nouveau l'étrier (1) vers le bas. Desserrer l'écrou de serrage (sans outil) (2) :
-
Bloquer la broche (voir chapitre 7.1).
- Rabattre l'étrier (1) de l'écrou de serrage vers le haut.
- Dévisser l'écrou de serrage (2) à la main, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Remarque : en cas d'écrou de serrage (2) grippé, il est possible d'utiliser une clé à ergots pour le dévis- sage.
7.4 Serrage/desserrage de l'écrou de serrage

Serrer l'écrou de serrage (18) :
Les 2 côtés de l'écrou de serrage sont différents. Visser l'écrou de serrage sur le mandrin suivant les schémas ci-dessous :
Voir page 2, illustration D.
- A) Dans le cas de meules minces :
L'épaulement de l'écrou de serrage (18) est orienté vers le haut, afin que la meule mince puisse être serrée de façon sûre.
B) Dans le cas de meules épaisses :
L'épaulement de l'écrou de serrage (18) est orienté vers le bas, afin que l'écrou de serrage puisse être fixé de façon sûre sur la broche. - Bloquer la broche. Visser fermement l'écrou de serrage (18) à l'aide de la clé à ergots (19) dans le sens horaire.
Desserrage de l'écrou de serrage
- Bloquer la broche (voir chapitre 7.1). Dévisser l'écrou de serrage (18) à l'aide de la clé à ergots (19) dans le sens anti-horaire.
8. Utilisation
8.1 Mise en marche / arrêt

Toujours guider la machine avec les deux mains.

Mettre la machine en marche avant de la positionner sur la pièce à usiner.

Veiller à éviter que la machine aspire des poussières et copeaux supplémentaires. Lors
de la mise en route et de l'arrêt de la machine, la tenir loin des dépôts de poussière. Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner.

Eviter un démarrage involontaire : toujours mettre la machine hors tension lorsque le bloceries est retiré de la machine.

Eviter les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque le connecteur est anché de la prise de courant ou après une sure de courant.
Lorsque la machine est en mode de marche continue, elle continue de tourner s'il échappe des mains. Afin d'éviter tout comportement inattendu de la machine, la tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée.
Outils à interrupteur coulissant :

text_image
0 8 1Mise en marche : pousser l'interrupteur coulissant (8) vers l'avant. Pour un fonctionnement en continu, le basculer ensuite vers le bas jusqu'à l'enclenchement.
Arrêt : appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulissant (8), puis relâcher.
Outils à dispositif de sécurité (avec fonction homme-mort) : (Outils de la gamme WPF..., WEPF...)

text_image
11100 ① ② ③Mise en route : Pousser la sécurité antidémarrage (10) dans le sens de la flèche et actionner la gâchette (11).
Arrêt : Relâcher la gâchette (11).
8.2 Consignes pour le travail
Meulage et ponçage au papier de verre :
Exercer sur la machine une pression mesurée et effectuer des allers-retours sur la surface, afin que la surface de la pièce à usiner ne devienne pas trop chaude.
Dégrossissage : pour obtenir un résultat correct, travailler à un angle d'application compris entre 30° et 40°.
Tronçonnage :

lors des travaux de tronçonnage, toujours travailler en sens opposé (voir l'illustration). Sinon, la machine risque de sortir de la ligne de coupe de façon incontrôlée. Toujours travailler avec
une avance mesurée, adaptée au matériau à usiner. Ne pas positionner la machine de travers, ne pas l'appuyer ni l'osciller.
Travaux avec les brosses métalliques
Exercer une pression mesurée sur la machine.
9. Nettoyage
Nettoyage du moteur : Nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et soigneusement, en soufflant de l'air comprimé à travers les fentes d'aération à l'arrière. Veiller à bien maintenir la machine à cette occasion.
Nettoyer régulièrement le filtre antipoussières : le retirer et le nettoyer à l'air comprimé.
10. Dépannage
10.1 Machines fonctionnant sur secteur :
- Protection contre les surcharges : la vitesse en charge est FORTEMENT réduite. La température du moteur est trop élevée ! Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que la machine soit refroidie.
- Protection contre les surcharges : la vitesse en charge est LEGEREMENT réduite. La machine est surchargée. Continuer de travailler à charge réduite.
- Coupure de sécurité Metabo S-automatic : la machine a été ARRETEE automatiquement. Lorsque la vitesse d'accroissement du courant est trop élevée (comme c'est le cas par exemple lors d'un blocage soudain ou d'un rebond), la machine est désactivée. Arrêter la machine par le biais de l'interrupteur coulissant (8). Ensuite, la redémarrer et reprendre le travail normalement. Eviter tout autre blocage. Voir chapitre 4.2.
- Protection contre le redémarrage : la machine ne démarre pas. La protection contre le redémarrage a déclenché. Si la fiche secteur est branchée alors que la machine est en marche, ou si l'alimentation est rétablie après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Arrêter et redémarrer la machine.
10.2 Machines sans fil :
- Le témoin électronique (12) s'allume et la vitesse en charge diminue. La température est trop élevée ! Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteigne.
- Le témoin électronique (12) clignote et la machine ne fonctionne pas. La protection contre le redémarrage a déclenché. Si le bloc batterie est introduit lorsque la machine est en marche, la machine ne démarre pas. Arrêter et redémarrer la machine.
11. Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo.
Voir page 4.
Utilisez uniquement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans les présentes instructions d'utilisation.
A Capot de protection pour le tronçonnage
Conçu pour les travaux avec des meules de tronçonnage, meules de tronçonnage diamant.
Fixation comme décrit au chapitre "Capot de protection pour meulage" (chapitre 6.4).
B Protège-main pour le ponçage au papier de verre, travaux avec brosses métalliques
Conçu pour les travaux avec disques supports, patins de ponçage, brosses métalliques.
Fixer le protège-main sous la poignée supplémentaire latérale.
C Chargeurs
D Blocs batteries
Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou le catalogue d'accessoires.
12. Réparation
Les travaux de réparation sur les outils électriques doivent uniquement être effectués par des électriciens !
Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.
13. Protection de l'environnement
La poussière produite lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les déchets ménagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux.
Observer les réglementations nationales concernant la mise au rebut dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et accessoires.

Pour les pays européens uniquement : ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la
directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Consignes spéciales pour machines sans fil : Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts contre les court-circuits (p. ex. les isoler à l'aide de ruban adhésif).
14. Caractéristiques techniques
Explications concernant les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
U = tension du bloc batterie
D_max = diamètre max. de l'accessoire t_max,1 = épaisseur maximal admissible de l'accessoire dans la zone de serrage avec utilisation d'un écrou de serrage (18)
t_max,2 = épaisseur max. admissible de l'accessoire dans la zone de serrage avec utilisation d'un écrou de serrage Quick (2)
t_max,3 = Disque à dégrossir / meule de tronçonnage : épaisseur max. admissible de l'outil adaptable
M = Filetage du mandrin
I = Longueur du mandrin porte-meule
n* = Vitesse à vide (vitesse max.)
P_1 = puissance absorbée nominale
P_2 = puissance débitée
m = poids avec bloc batterie le plus petit /
poids sans câble d'alimentation
Valeurs de mesure déterminées selon NE 60745.
□ Machine de la classe de protection II
\~ Courant alternatif
--- Courant continu
Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).
\*Dérangements électromagnétiques :
Des dérangements électromagnétiques extrêmes provenant de l'extérieur peuvent entraîner au cas par cas des fluctuations momentanées de la vitesse de rotation ou déclencher la protection contre le redémarrage. Dans ce cas, arrêter et remettre en marche la machine.
Valeurs d'émission
Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles.
Valeur vibratoire totale (somme vectorielle tridirectionnelle) déterminée selon NE 60745 :
a_h, SG = Valeur d'émission vibratoire (meulage de surfaces)
a_h,DS = Valeur d'émission vibratoire (meulage au plateau)
K_h,SG/DS = Incertitude (vibration)
Niveau sonore typique en pondération A :
L_pA = niveau de pression acoustique
L_WA = niveau de puissance acoustique
K_pA, K_WA = incertitude
Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A).

Porter un casque antibruit !
Non esporre le batterie al fuoco.
17 Filtro de polvo *
18 Tuerca tensora *
19 Chave de dois furos *