Magnifica Start ECAM22022B - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Magnifica Start ECAM22022B DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains ou moulu |
| Dimensions | 23,8 x 43 x 35 cm |
| Poids | 9 kg |
| Utilisation | Interface intuitive avec écran LCD et boutons de sélection |
| Maintenance | Programme de nettoyage et détartrage automatique |
| Accessoires inclus | Filtre à eau, mesure de café |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Magnifica Start ECAM22022B DELONGHI
Questions des utilisateurs sur Magnifica Start ECAM22022B DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Magnifica Start ECAM22022B - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Magnifica Start ECAM22022B de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI Magnifica Start ECAM22022B DELONGHI
Mode d'emploi. Conservez cette notice
Visitez delonghi.com pour y voir une liste des
centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
120 V\~60 Hz 1250 W
CAFETERA
3.1 Vérification de l'appareil .....27
3.2 Installation de l'appareil .....27
3.3 Branchement de l'appareil....28
3.4 Installation de l'appareil....28
3.5 Nettoyage et entretien des matériaux qui entrent en contact avec les aliments .....28
3.6 Préparation de cappuccinos et de cafés au lait....28
- PRÉSENTATION ......28
4.1 Lettres entre parenthèses......28
4.2 Dépannage et réparations....28
- DESCRIPTION ......28
5.1 Description de l'appareil - A....28
5.2 Description du panneau de commande - B29
5.3 Description des accessoires - C* .....29
-
INSTALLATION DE L'APPAREIL......29
-
MESURER LA DURETÉ DE L'EAU......30
-
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL......30
-
ÉTEINDRE L'APPAREIL....30
-
PRÉPARATION DE BOISSONS AU CAFÉ .....31
10.1 Préparation de café à partir de gains de café ....31
10.2 Préparation de 2 tasses de café .....31
10.3 Préparation du café à partir de café pré-moulu ....31
10.4 Indications générales pour la préparation de boissons à base de café ....32
10.5 Variation de l'intensité du café .....32
10.6 Rinçage 32
10.7 Conseils pour un café plus chaud......32
10.8 Réglage du moulin à café 32
10.9 Personnalisation de la quantité dans la tasse ....33
- PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ....33
11.1 Quel lait utiliser....33
11.2 Préparation du cappuccino....33
11.3 Nettoyez la buse à vapeur/eau chaude après l'utilisation....33
-
PRÉPARATION DE L'EAU CHAUDE .....34
-
FILTRE ADOUCISSEUR D'EAU ......34
13.1 Remplacement du filtre .....35
13.2 Retrait du filtre....35
-
CONSEILS POUR ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ....35
-
MENU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION ....36
15.1 Réinitialisation aux valeurs d'usine .....38
-
NETTOYAGE DE LA MACHINE ....39
-
NETTOYAGE DU GROUPE D'INFUSION......41
-
DÉTARTRAGE ....41
-
EXPLICATION DES VOYANTS ....43
-
DIAGNOSTIC DE PANNE ....45
MISES EN GARDE IMPORTANTES
L'utilisation d'un appareil électrique quel qu'il soit comporte l'observance de quelques règles fondamentales. En particulier:
• Lisez attentivement les consignes.
- Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée au bas de la machine.
- Ne touchez pas les pièces chaudes. Touchez exclusivement les poignées et les boutons.
- Pour éviter les incendies, les blessures corporelles et les décharges électriques, évitez de plonger le cordon, la fiche ou tout l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Gardez l'appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il est en marche.
- Débranchez la machine de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée et avant de la nettoyer.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil ayant une fiche ou un cordon endommagé, ou après un dysfonctionnement ou un dommage quelconque de l'appareil. Pour inspection, réparations ou réglages, retournez l'appareil au centre de Service agréé le plus proche.
- L'utilisation d'accessoires ou de pièces non d'origine peut provoquer des incendies, des décharges électriques ou blesser les personnes.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne pende pas du bord de la table ou du comptoir pour éviter d'être pris accidentellement ou enchevêtré.
- Évitez d'installer l'appareil à proximité du plan de cuisson, de résistances électriques et fours réchauffés.
- Branchez le cordon à la prise murale. Pour déconnecter, veuillez éteindre l'appareil, avant de débrancher la fiche de la prise murale.
- N'utilisez pas l'appareil pour un usage autre que celui prévu. Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une utilisation inappropriée, incorrecte ou irresponsable.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne retirez pas le couvercle ni l'extérieur de l'appareil. N'essayez pas de réparer ou de modifier l'appareil car cela pourrait entraîner l'annulation de la garantie. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le personnel de service autorisé!
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
CET APPAREIL EST UNIQUEMENT À USAGE DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
- Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
- Des cordons d'alimentation ou des rallonges électriques plus longs et détachables sont disponibles et peuvent être utilisés si vous restez prudent lors de l'utilisation.
- Si une rallonge est utilisée, les caractéristiques électriques indiquées doivent être au moins aussi élevées que celles de l'appareil. Si l'appareil est équipé d'un cordon à 3 fils, de type mise à la terre, la rallonge doit être UN CORDON ÉLECTRIQUE TYPE 3 AVEC MISE À LA TERRE. Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ne pas passer sur le comptoir ou le plateau de table où il pourrait être tiré par des enfants ou faire trébucher.
- Votre produit est équipé d'une fiche à courant alternatif polarisée (une prise ayant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans la prise de courant que d'une seule manière. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à brancher complètement la fiche dans la prise, essayez de l'inverser. Si la fiche ne s'insère toujours pas, contactez un électricien pour remplacer la prise murale obsolète. Respectez la fonction de sécurité de la fiche polarisée.
1. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
Danger!
Cet appareil est un appareil électrique et peut provoquer un choc électrique.
Vous devez donc respecter ces mises en garde de sécurité:
- Ne touchez jamais l'appareil avec des mains ou des pieds humides.
- Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides.
- Assurez-vous que la prise de courant utilisée est librement accessible à tout moment, afin de pouvoir débrancher l'appareil si nécessaire.
- Ne débranchez l'appareil que directement de la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon pour ne pas risquer de l'endommager.
- Pour débrancher complètement l'appareil, débranchez-le de la prise de courant.
- Si l'appareil est défectueux, ne tentez pas de le réparer. Mettez-le à l'arrêt,débranchez-le de la prise de courant et contactez le service clientèle.
- Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir.
Important!
Conservez tous les emballages (sacs en plastique, mousse de polystyrène) hors de portée des enfants.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT. L'appareil peut contenir de petites pièces. Il est possible que certaines de ces petites pièces doivent être démontées lors des opérations de nettoyage et d'entretien. Manipulez-les avec précaution et gardez-les hors de portée des enfants.
Danger de brûlures!
Cet appareil produit de l'eau chaude et de la vapeur peut se former lorsqu'il fonctionne.
Durant le fonctionnement (rinçage automatique, distribution de boissons chaudes, distribution de vapeur, nettoyage), évitez tout contact avec les éclaboussures d'eau chaude ou de vapeur.
Lorsque l'appareil est en marche, l'étagère à tasses peut devenir très chaude.
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES
2.1 Notice
Lisez attentivement cette notice avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect des instructions fournies dans cette notice peut entraîner des lésions aux personnes ou des dommages à l'appareil.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect des instructions fournies dans cette notice.
Remarque:
Ces avertissements de sécurité sont valables pour toutes les cafetières De'Longhi.
Conservez cette notice avec les instructions qui accompagnent l'appareil.
Si l'appareil est transmis à d'autres personnes, celles-ci doivent également recevoir ce mode d'emploi.
3. AVANT L'UTILISATION
3.1 Vérification de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous que le produit est complet, qu'il n'est pas endommagé et que tous les accessoires sont présents. N'utilisez pas l'appareil s'il est visiblement endommagé. Contacter le service client De'Longhi
3.2 Installation de l'appareil
Lorsque vous installez l'appareil, vous devez respecter les avertissements de sécurité suivants:
- L'appareil dégage de la chaleur. Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, laissez un espace d'au moins 1,18 in /3 cm entre les surfaces de l'appareil et les parois latérales et arrière et d'au moins 5,9 in /15 cm au-dessus de la cafetière.
- L'eau qui pénètre dans l'appareil risque de l'endommager. Ne placez pas l'appareil près des robinets ou des éviers.
- L'appareil pourrait être endommagé si l'eau qu'il contient gèle. N'installez pas l'appareil dans une pièce où la température pourrait descendre en dessous du point de congélation.
- Disposez le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse pas être endommagé par des bords tranchants ou par le contact avec des surfaces chaudes (par exemple, des plaques électriques).
3.3 Branchement de l'appareil
Vérifiez que la tension d'alimentation du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au bas de l'appareil.
Branchez l'appareil sur une prise de courant correctement installée et efficacement mise à la terre, avec un courant minimum de 13 A seulement.
Si la prise de courant ne correspond pas à la fiche de l'appareil, faites remplacer la prise par un type approprié par un professionnel qualifié.
3.4 Installation de l'appareil
La première fois que vous utilisez la machine, le circuit d'eau est vide et l'appareil peut être très bruyant. Le bruit s'atténue au fur et à mesure que le circuit se remplit.
3.5 Nettoyage et entretien des matériaux qui entrent en contact avec les aliments
- Lors de la première utilisation, ou après 3 ou 4 jours sans utilisation, nettoyez l'appareil et les accessoires amovibles qui entrent en contact avec l'eau, le café et le lait, comme indiqué dans le mode d'emploi. Vérifiez dans le mode d'emploi quels accessoires peuvent être lavés au lave-vaisselle.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant plus de 3 ou 4 jours, avant de préparer la première boisson, rincez le circuit d'eau comme indiqué dans cette notice.
- Veillez à effectuer avec le plus grand soin toutes les opérations de nettoyage et d'entretien décrites dans la notice et/ou indiquées par l'affichage ou les témoins lumineux de l'appareil lui-même.
3.6 Préparation de cappuccinos et de cafés au lait
- La machine peut être utilisée aussi bien avec du lait de vache qu'avec des boissons à base de plantes.
• N'utilisez pas de lait cru. - Utilisez du lait pasteurisé ou UHT, ou des boissons à base de plantes conservées et stockées conformément aux indications données par le producteur.
- Les méthodes de nettoyage décrites dans la notice ne garantissent pas l'élimination complète des allergènes.
- Avant de distribuer tout type de boisson, assurez-vous que la machine n'a pas été utilisée auparavant avec des types de lait ou des types de boissons à base de plantes contenant des allergènes auxquels vous pouvez être allergique ou des substances auxquelles vous pouvez être intolérant(e).
- Dans le cas où il resterait du lait ou une boisson végétale non utilisée dans la carafe, vous pouvez la conserver au réfrigérateur pour une utilisation ultérieure, en respectant les indications de conservation données par le fabricant
de la boisson, et en aucun cas plus de 2 jours. Si la carafe à lait n'est pas remise dans le réfrigérateur, videz son contenu et nettoyez-la carafe comme indiqué dans la notice.
4. PRÉSENTATION
Prenez quelques minutes pour lire cette notice Cela permettra d'éviter tous les risques et dommages à l'appareil.
Les LED et voyants lumineux sur le panneau facilitent l'interaction avec la machine et l'utilisation correcte des diverses fonctions :
![]() | Éteinte -- | |
![]() | Allumé en permanence | Fonction disponible |
![]() | Clignotante Fonction en cours | |
![]() | Clignotement rapide | Action de l’utilisateur requise |
Les mêmes symboles sont utilisés dans le guide rapide qui accompagne le produit.
4.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses renvoient à la description de l'appareil aux pages 2 - 3.
4.2 Dépannage et réparations
En cas de problèmes, essayez d'abord de les résoudre en lisant les informations données dans les sections «19. Explication des voyants» et «20. Diagnostic de panne».
Si le problème n'est pas résolu ou si des informations supplémentaires sont nécessaires, consultez le service clientèle aux numéros indiqués sur le site web www.delonghi.com.
Si des réparations sont nécessaires, contactez uniquement le service clientèle de De'Longhi. Pour les adresses, rendez-vous sur le site delonghi.com
5. DESCRIPTION
5.1 Description de l'appareil - A
A1. Couvercle de récipient de grains
A2. Molette de réglage du moulin à café
A3. Récipient de grains
A4. Entonnoir à café pré-moulu
A5. Porte groupe d'infusion
A6. Groupe d'infusion amovible
A7. Cordon d'alimentation
A8. Couvercle du réservoir d'eau
A9. Réservoir d'eau
A10. Tiroir à marc de café
A11. Bac d'égouttage
A12. Indicateur de niveau d'eau dans le bac d'égouttage
A13. Grille d'appui des tasses
A14. Grille du bac d'égouttage
A15. Becs à café (hauteur réglable)
A16. Buse à vapeur/eau chaude
A17. Buse à Cappuccino (amovible)
A18. Buse de raccord vapeur/eau chaude (amovible)
A19. Molette vapeur/eau chaude
A20. Étagère à tasses
A21. Plateau de condensat
5.2 Description du panneau de commande - B
B1. Bouton ON/standby (marche/veille) avec Led intégrée
B2. Bouton X2 avec Led intégrée (si l'on appuie dessus et qu'on le maintient pendant 5 secondes, le rinçage du circuit de café est activé)
B3. Bouton menu paramètres avec Led intégrée
B4. Bouton de détartrage avec Led intégrée
B5. Bouton de sélection intensité ou pré-moulu
B6. Led de sélection d'intensité
B7. Led de sélection pré-moulu
B8. Différents nombres et types de boissons, selon le modèle.
B9. Indicateur allumé en permanence : le filtre doit être remplacé
Voyant clignotant ; remplacement du filtre en cours
B10. Voyant allumé en permanence : manque d'eau dans le réservoir (A9)
Voyant clignotant : réservoir pas en position
B11. Indicateur d'alarme générale
B12. Voyant allumé en permanence : le bac à marc (A10) doit être vidé
Voyant clignotant : bac à marc pas en position
B13. Voyant allumé en permanence : la machine doit être détartrée
Voyant clignotant : détartrage en cours
5.3 Description des accessoires - C\*
(le nombre et le type diffèrent selon le modèle)
C1. Papier indicateur « Test de dureté totale »
C2. Cuillère à café pré-moulu
C3. Détartrant
6. INSTALLATION DE L'APPAREIL

Remarque:
- Lors de la première utilisation de la machine, tous les accessoires amovibles entrant en contact avec l'eau ou le lait doivent être rincés à l'eau chaude.
- Les éventuelles traces de café dans le moulin à café sont le résultat de tests de fonctionnement effectués sur l'appareil avant la vente, preuve du soin méticuleux que nous apportons à nos produits.
- Lors de la première utilisation, le circuit d'eau est vide et l'appareil peut être très bruyant. Le bruit s'atténue au fur et à mesure que le circuit se remplit.
- Assurez-vous que la molette de vapeur (A19) reste en position 0 jusqu'à ce que le premier cycle de démarrage soit terminé (fig. 1).

- Branchez l'appareil au secteur (fig. 2).

- Le voyant (B10) s'allume sur le panneau de commande (B) (fig. 3): extrayez le réservoir d'eau (A9) (fig. 4), remplissez-le d'eau potable fraîche jusqu'au niveau MAX (fig. 5), puis remettez-le en place dans l'appareil.

- Le voyant (B3) sur le panneau de commande cli- gnote rapidement.
- Placez un récipient sous les becs verseurs de café (A15) (fig. 6).
- Appuyez sur le bouton(B3) (fig. 7) : les circuits d'eau internes commencent à se rempliret l'appareil fait s'écouler de l'eau chaude par le bec verseur de café.

La machine est maintenant prête à l'emploi.
Remarque :
- Lors de la première utilisation de la machine, il est nécessaire de préparer 4-5 cafés avant que les résultats ne soient satisfaisants.
- Lors du rinçage du circuit de vapeur, il est recommandé de faire s'écouler de l'eau chaude pendant quelques secondes en tournant la molette vapeur/eau chaude (A19) en position I.
7. MESURER LA DURETÉ DE L'EAU
Programmer la dureté de l'eau le plus tôt possible permet à l'appareil d'optimiser la fréquence des détartrages. Cela signifie que l'indicateur de détartrage (B13) s'allumera si nécessaire en fonction de la dureté réelle de l'eau locale. Procédez comme suit:
- Si du papier indicateur pour le test de dureté totale (C1) est fourni avec ce modèle de machine, déballez-le.
- Immergez complètement la bandelette dans un verre d'eau pendant environ une seconde (fig. 8).

- Retirez la bandelette de l'eau et secouez-la légèrement (fig. 9). Au bout d'une minute environ, 1, 2, 3 ou 4 carrés rouges apparaissent, selon la dureté de l'eau. Chaque carré correspond à un niveau.
| Test de dureté totale Dureté | |
| 1Basse | |
| 2Moyen | |
| 3Moyen/Haut | |
| 4Élevée |
Voir les instructions dans la section «15. Menu des paramètres de programmation» pour régler la machine.
8. MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
Remarque :
Assurez-vous que la molette vapeur/eau chaude (A19) est arrêtée en position 0 (fig. 1).
Danger d'échaudure!
Pendant le rinçage, un peu d'eau chaude s'écoule des becs verseurs de café (A15). Veillez à éviter tout contact avec des éclaboussures d'eau. Pour éviter de devoir vider fréquemment le bac d'égouttage (A11), placez un récipient sous les becs verseurs pour recueillir l'eau de rinçage.
• Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton

(B1) : le voyant du bouton s'allume et les voyants d'indication des boissons clignote sur le panneau de commande (B), indiquant que la machine chauffe.
Lors de cette étape, la machine effectue un cycle de rinçage. En plus du réchauffement de la chaudière, cette opération permet de faire circuler de l'eau chaude dans les circuits internes afin qu'ils soient eux aussi mis à température.
L'appareil est prêt à l'emploi lorsque les voyants boissons et intensité restent allumés en permanence.
9. ÉTEINDRE L'APPAREIL
Chaque fois que la machine à café est éteinte après avoir été utilisée pour faire du café, elle effectue un cycle de rinçage automatique.
Danger d'échaudure!
Pendant le rinçage, un peu d'eau chaude s'écoule des becs verseurs de café (A15). Veillez à éviter tout contact avec des éclaboussures d'eau. Pour éviter de devoir vider fréquemment le bac d'égouttage (A11), placez un récipient sous les becs verseurs pour recueillir l'eau de rinçage.
- Pour éteindre l'appareil, , appuyer sur le bouton (B1);

- les voyants d'indication des boissons sur le panneau de commande clignotent : l'appareil effectue un cycle de rinçage, s'il est prévu, puis s'éteint (veille).
Remarque :
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps, débranchez-le de la prise de courant:
- éteignez d'abord l'appareil en appuyant sur le bouton

- débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
10. PRÉPARATION DE BOISSONS AU CAFÉ
10.1 Préparation de café à partir de gains de
café


Important!
N'utilisez pas de grains de café verts, caramélisés ou confits, car ils pourraient coller au moulin à café et le rendre inutilisable.
- Remplissez le récipient (A3) de grains de café (fig. 10);

- Placez une tasse sous les becs verseurs du café (A15) (fig. 11);
- Abaissez les becs verseurs le plus près possible de la tasse pour savourer un café plus crémeux (fig. 11);
- Sélectionnez la boisson au café que vous souhaitez
| Boisson(*) | Quantitépar défaut(ml/fl oz) | Quantité programmable(ml/fl oz) |
| [KWAB]Espresso | ≈ 40/1,35 de | ≈ 20/0,68 à ≈ 80/2,70 |
| [330D]—Coffee | ≈ 180/6,09 de | ≈ 100/3,38 à ≈ 240/8,11 |
| [DECY]—Long | ≈ 160/5,41 de | ≈ 115/3,89 à ≈ 250/8,45 |
| Boisson(*) | Quantité par défaut (ml/fl oz) | Quantité programmable (ml/fl oz) |
![]() | Espresso: ≈ 40/1,35 Eau: ≈ 110/3,72 | Espresso: de ≈ 20/0,68 à ≈ 180/6,09 Eau: de ≈ 50/1,69 à ≈ 300/10,14 |
![]() | ≈ 120/4,06 | de ≈ 80/2,70 à ≈ 180/6,09 |
(*) Le nombre et le type de boissons diffèrent en fonction du modèle.
- La préparation commence et le voyant correspondant à la sélection clignote sur le panneau de commande (B).
10.2 Préparation de 2 tasses de café


- Placez les tasses sous les écoulements de café (A15);
- Abaissez les becs verseurs le plus près possible des tasses: vous obtiendrez ainsi un café plus crémeux;
- Appuyez sur le bouton (B2) :la led correspondante s'allume;
- Appuyez sur le bouton (B8); Espresso
- La préparation commence et le voyant correspondant au bouton Espresso clignote sur le panneau de commande (B).
10.3 Préparation du café à partir de café pré-
moulu


Important!
- Ne jamais introduire de café pré-moulu lorsque la machine est éteinte, car il pourrait se répandre à l'intérieur de la machine et la salir. Cela pourrait endommager la machine.
- N'utilisez jamais plus d'une cuillère de dosage (une dose) (C2), car cela pourrait salir l'intérieur de la machine ou bloquer l'entonnoir (A4).
Remarque:
Si vous utilisez du café pré-moulu, vous ne pouvez préparer qu'une seule tasse à la fois.
- Appuyez sur le ⓐ bouton (B5) à maintes reprise jusqu'à ce que la Led S'allume (B7).
- Assurez-vous que l'entonnoir n'est pas bouché, puis ajoutez une dose de café pré-moulu (fig. 12).

text_image
MAX 1 =
text_image
1 MAX 12- Placez une tasse sous les becs verseurs du café (A15) (fig. 11);
- Sélectionnez la boisson souhaitée (B8);
- La préparation commence et le voyant correspondant à la sélection clignote sur le panneau de commande (B).
Important!
- Préparation de café long : au milieu de la préparation, lorsque le voyant (B7) commence à clignoter, ajoutez une autre dose de café pré-moulu et appuyez à nouveau sur le bouton Long.
- Il n'est pas possible de préparer un café Doppio+ avec du café pré-moulu.
10.4 Indications générales pour la préparation de boissons à base de café
- Des voyants lumineux peuvent s'afficher sur le panneau de commande (B) pendant l'utilisation. Leur signification est donnée dans la section «19. Explication des voyants».
- Pour un café plus chaud, voir la section «10.7 Conseils pour un café plus chaud».
- Si le café coule une goutte à la fois, trop faible et pas assez crémeux ou trop froid, lisez les conseils de la section «20. Diagnostic de panne».
- Pour personnaliser votre boisson en fonction de vos goûts personnels, voir les paragraphes «10.5 Variation de l'intensité du café» et «10.9 Personnalisation de la quantité dans la tasse».
Remarque:
En mode économie d'énergie, quelques secondes peuvent s'écouler pour préparer le premier café, car l'appareil doit chauffer à nouveau.
10.5 Variation de l'intensité du café
- Appuyez sur le bouton (B5) à maintes reprises jusqu'à ce que les Leds correspondant à l'intensité souhaitée s'allument (B6):

- Sélectionnez la boisson au café souhaitée.
Remarque:
- Lors de la préparation du café suivant, la machine affichera le dernier paramètre d'intensité sélectionné.
- En cas de panne de courant, la machine revient au réglage moyen par défaut.
10.6 Rinçage
Utilisez cette fonction pour distribuer de l'eau chaude par les becs verseurs de café afin de nettoyer et réchauffer le circuit interne de l'appareil.
- Placez un récipient d'une capacité d'au moins 100 ml sous les becs verseurs de café (A15) (fig. 6).
- Pour effectuer le cycle de rinçage, il suffit d'appuyer sur le bouton (B2) et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. Le cycle démarre et s'arrête automatiquement (pour terminer le cycle plus vite, appuyer une deuxième fois sur le même bouton).
Remarque :
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 3-4 jours, lors de sa remise en marche, il est vivement conseillé d'effectuer 2/3 rinçages avant utilisation ;
- Il est normal que le bac à marc (A10) contienne de l'eau après un cycle de rinçage.
10.7 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud, procéder comme suit:
- effectuez un cycle de rinçage (voir section «10.6 Rinçage ③»);
- chauffer les tasses en les rinçant à l'aide de la fonction eau chaude ;
- augmenter la température du café (voir section «15. Menu des paramètres de programmation»).
10.8 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne nécessite aucune programmation de paramètres, du moins dans un premier temps, car il a été paramétré en usine afin de garantir une préparation correcte du café.
Pour effectuer un réglage alors que le moulin à café est en marche, tournez la molette (A2) comme suit :
| Si le café est distribué trop lentement ou pas du tout. Ce réglage ne prendra effet qu'après la distribution d'au moins 2 tasses de café. | Tournez d'un clic vers "7" ![]() |
| Pour un café plus corsé et plus crémeux Ce réglage ne prendra effet qu'après la distribution d'au moins 2 tasses de café. | Tournez d'un clic vers "1" ![]() |
Remarque :
Ne tournez la molette de réglage que lorsque le moulin à café est en marche, lors de la première étape de préparation du café.
10.9 Personnalisation de la quantité dans la tasse
- Appuyez sur le bouton correspondant à la boisson à programmer et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes : lorsque le voyant correspondant à la sélection commence à clignoter rapidement, la machine est en mode programmation. La distribution commence;
- Dès que la tasse atteint la hauteur souhaitée, réappuyez sur le bouton correspondant à la boisson. La distribution s'arrête et la quantité est enregistrée dans la mémoire.
Remarque:
Pour annuler la sélection actuelle, appuyez sur une touche correspondant à une autre boisson
11. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO

11.1 Quel lait utiliser
La qualité de la mousse varie en fonction de :
- la température du produit laitier ou du lait végétal utilisé (pour de meilleurs résultats, utilisez toujours un produit laitier ou un lait végétal qui sort juste du frigo : 5 °C-41 °F) ;
- le type de produit laitier ou de lait végétal ;
- la marque utilisée ;
- ingrédients et valeur nutritionnelle.
11.2 Préparation du cappuccino
- Remplissez un récipient avec environ 100 ml/3,38 fl oz de lait pour chaque cappuccino à préparer (13). Lors du choix de la taille du récipient, n'oubliez pas que le lait double ou triple de volume.

text_image
100 ml 3.38 floz MILK 5°C 1314- Immerger la buse à cappuccino (A17) dans la carafe à lait.
- Appuyez sur le bouton : Vapeur (B8).
- Attendez que le voyant correspondant au bouton de vapeur commence à clignoter rapidement : puis tournez la molette vapeur/eau chaude (A19) en position I (fig. 14).
- Au bout de quelques secondes, la vapeur sort de la buse à cappuccino, donnant au lait son aspect mousseux et crémeux, tout en le rendant plus volumineux. Pour une mousse plus crémeuse, faites tourner le récipient en effectuant des mouvements lents vers le haut.
- Une fois que la mousse a atteint la consistance désirée, coupez la vapeur en tournant la molette en position 0.
- Préparez le café dans une grande tasse.
- Ajoutez le lait mousseux au café. Le cappuccino est prêt. Sucrez comme vous le souhaitez et, saupoudrez éventuellement la mousse de lait de cacao en poudre.
11.3 Nettoyez la buse à vapeur/eau chaude après l'utilisation
Nettoyez la buse à vapeur/eau chaude (A16)après chaque utilisation, pour prévenir la formation de dépôts de lait ainsi que l'obstruction.
Danger d'échaudure!
Lors du nettoyage de la buse à vapeur/eau chaude, un peu d'eau chaude s'écoule. Veillez à éviter tout contact avec des éclaboussures d'eau.
- Faites s'écouler un peu d'eau en tournant la molette vapeur/eau chaude (A19) en position I. Puis interrompez l'écoulement en remettant la molette en position 0.
- Laissez refroidir la buse pendant quelques minutes. Tourner la buse à cappuccino (A17) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et tirez-la vers le bas pour la retirer (fig. 15).

text_image
1516- Tirez la buse (A18) vers le bas (f ig. 16).
- Assurez-vous que les deux orifices indiqués par les flèches à la fig. 17 ne sont pas bouchés. Si nécessaire, le nettoyer avec un cure-dent.

- Réinsérez la buse et y reconnecter la buse à cappuccino, en poussant vers le haut et en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elles soient unies.
12. PRÉPARATION DE L'EAU CHAUDE
Danger d'échaudure!
Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsque de l'eau chaude est en cours de distribution. Le tuyau de la buse à vapeur/eau chaude (A16) chauffe lors de l'utilisation.
- Placez un récipient sous la buse à vapeur/eau chaude (aussi proche que possible pour éviter les éclaboussures).
- Tournez la molette vapeur/eau chaude (A19) en position I (fig. 14).
- Pour couper manuellement l'écoulement d'eau chaude, tournez la molette vapeur/eau chaude en position 0.
Remarque :
En mode économie d'énergie, quelques secondes peuvent s'écouler avant que l'eau chaude ne sorte, car l'appareil doit chauffer.
13. FILTRE ADOUCISSEUR D'EAU
Pour que les performances de l'appareil restent constantes dans le temps, veuillez utiliser de préférence un filtre adoucisseur d'eau De'Longhi.
Pour de plus amples informations, visitez le site delonghi.com.

WaterFilter
EAN: 8004399327252
Pour utiliser correctement le filtre, suivez les instructions ci-dessous.
- Retirez le filtre de son emballage et tournez l'indicateur de date pour visualiser les deux prochains mois (fig. 18) ;

- Pour activer le filtre, faites couler de l'eau du robinet par le trou situé au centre du filtre jusqu'à ce que de l'eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d'une minute (fig. 19);
- Extrayez le réservoir de la machine et remplissez-le d'eau; introduisez le filtre dans le réservoir d'eau en l'immergeant complètement pendant environ dix secondes, tout en le faisant basculer et en exerçant une légère pression afin que les bulles d'air puissent s'échapper (fig. 20);

- Insérez le filtre dans le boîtier correspondant et enfon-cez-le en place (fig. 21);
- Fermez le réservoir avec le couvercle, puis replacez-le dans la machine ;
- Placez un récipient vide d'une capacité d'au moins 0,5 litre sous la buse à vapeur/eau chaude (fig. 22).

text_image
0,5 L 22- Reportez-vous aux instructions de la section «15. Menu des paramètres de programmation» relative à l'installation du filtre;
- Le voyant correspondant au bouton de vapeur commence à clignoter rapidement : tournez la molette vapeur/eau chaude (A19) en position I (fig. 12) ;
- L'appareil fait couler de l'eau chaude, puis s'arrête automatiquement.
- Le voyant correspondant au bouton de vapeur commence à clignoter rapidement : tournez la molette vapeur/eau chaude en position 0 ;
- Le filtre est désormais activé et vous pouvez utiliser l'appareil.
Remarque :
Si le voyant correspondant au bouton (B4) clignote rapidement, appuyez sur le bouton. Les circuits internes de la machine commenceront alors à se remplir, expulsant toute bulle d'air s'étant formée et permettant de procéder à l'installation.
13.1 Remplacement du filtre
Remplacez le filtre lorsque l'indicateur (B9) s'allume.
- Retirez le réservoir d'eau et le filtre usagé ;
- Suivez les opérations décrites dans la section précédente pour activer le filtre;
- Reportez-vous aux instructions de la section «15. Menu des paramètres de programmation» relative au réglage de la machine et répétez les étapes 8 à 11 de la section précédente.
Remarque:
Au bout de deux mois (voir l'indicateur de date) ou lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant un minimum de 3 semaines, le filtre doit être remplacé, même si le message n'est pas encore affiché.
13.2 Retrait du filtre
Si l'on souhaite continuer à utiliser l'appareil sans le filtre, celui-ci doit être retiré et la notification de son retrait doit être donnée à l'appareil.
- Retirez le réservoir d'eau et le filtre usagé ;
- Voir les instructions dans la section «15. Menu des paramètres de programmation» pour régler la machine.
Remarque :
Au bout de deux mois (voir l'indicateur de date) ou lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant un minimum de 3 semaines, le filtre doit être remplacé, même si le message n'est pas encore affiché.
14. CONSEILS POUR ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
- Programmez l'arrêt automatique à 15 minutes (voir «15. Menu des paramètres de programmation»);
- Activez l'économie d'énergie (voir «15. Menu des paramètres de programmation»);
- Effectuez toujours le cycle de détartrage lorsque la machine vous le demande.
15. MENU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION
Une fois dans le menu, utilisez les boutons actifs pour sélectionner les fonctions correspondantes :

text_image
Température du café 1234 (*) Auto-off Économie d'énergie, Dureté de l'eau Sélection des paramètres de programmation Filtre adoucisseur d'eau Signal sonore Accès au menu des paramètres de programmation(*) Les boissons peuvent différer selon le modèle
| 1. Accès au menu: | |||
![]() | Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes :les boutons de réglages s'allument.Appuyez sur le bouton correspondant au paramètre à régler. | ||
| → | |||
| 2. Réglez les paramètres de programmation de la machine: | |||
Filtre adoucisseur d'eau![]() | Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'intensité jusqu'à ce que les Leds correspondant au paramètre souhaité s'allument![]() | FILTRE EN PLACE | Confirmez la sélection![]() |
| FILTRE ENLEVÉ | |||
Signal sonore![]() | Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'intensité jusqu'à ce que les Leds correspondant au paramètre souhaité s'allument![]() | ON | Confirmez la sélection![]() |
| OFF | |||
Température du café1![]() | Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'intensité jusqu'à ce que les Leds correspondant au paramètre souhaité s'allument![]() | BASSE | Confirmez la sélection1![]() |
| MOYENNE | |||
| HAUT | |||
Économie d'énergie,2![]() | Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'intensité jusqu'à ce que les Leds correspondant au paramètre souhaité s'allument![]() | ON | Confirmez la sélection2![]() |
| OFF | |||
| → | |||
Dureté de l'eau![]() | Appuyer plusieurs fois sur la touche d'intensité jusqu'à ce que la led correspondant au niveau souhaité s'allume![]() | ![]() | Confirmez la sélection![]() |
![]() | |||
![]() | |||
![]() | |||
Auto-off![]() | Appuyez plusieurs fois sur la touche d'intensité jusqu'à ce que s'allume la diode correspondant au réglage de la durée souhaitée![]() | 15 MINUTES | Confirmez la sélection![]() |
| 30 MINUTES | |||
| 1 HEURE | |||
| 3 HEURES | |||
| 3. Quitter le menu: | |||
![]() | Appuyez sur le boutonL'appareil est à nouveau prêt à l'emploi.Remarque :La machine quitte automatiquement le menu des paramètres si aucune activité n'est détectée pendant 30 secondes. | ||
15.1 Réinitialisation aux valeurs d'usine
| Assurez-vous que la machine est en veille ou stand-by (éteinte, mais branchée sur le secteur). | ![]() |
| Appuyez sur les boutons correspondant aux boissons 1, 2 et 25 × 2 et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes. Tous les paramètres et les quantités de boissons sont réinitialisés aux valeurs d’usine. | ![]() |
| La machine émet un long signal sonore et tous les voyants cli-gnotent pour confirmer la réinitialisation | ![]() |
16. NETTOYAGE DE LA MACHINE

Important!
- N'utilisez pas de solvants, de détergents abrasifs ou d'alcool pour nettoyer la machine à café. Avec les machines à café superautomatiques De'Longhi, aucun produit chimique n'est nécessaire pour le nettoyage.
- N'utilisez pas d'objets métalliques pour enlever les incrustations ou les dépôts de café, car ils pourraient rayer les surfaces métalliques ou plastiques.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | [WETT] | ||
![]() | 122°F50°C | × × | × | √ | √ | |
![]() | √ √ √ | √ √ | ||||
| Composant Fréquence Procédure | ||
Bac à marc (A10)![]() | Lorsque Indicateur (B12) s'allume, le bac à marc doit être vidé : la machine ne peut plus faire de café. | Retirez le bac d'égoutage (A11), videz-le et nettoyez-le.Videz le bac à marc et nettoyez-le soigneusement afin d'éliminer tous les résidus qui pourraient s'être accumulés dans le fond.Vérifiez le bac à condensat (A14) (rouge) et videz-le si nécessaire. |
| L'appareil ne peut pas préparer de café tant que le bac à marc de café n'a pas été nettoyé. Même s'il n'est pas plein, le message du tiroir à marc vide s'affiche 72 heures après la préparation du premier café. Pour que les 72 heures soient calculées correctement, la machine ne doit jamais être déconnectée du réseau électrique. | ||
Composants du bac d'égoutage![]() | Le bac d'égoutage est doté d'un indicateur flottant, coloré en rouge (A14), indiquant le niveau de l'eau.Avant que l'indicateur ne soit projeté du bac (A13), le bac d'égoutage doit être vidé et nettoyé![]() | Retirez le bac d'égoutage et le bac à marc;Retirez le repose-tasses et la grille du bac d'égout-tage, puis videz le bac d'égoutage et le bac à marc et lavez tous les éléments;Vérifiez le bac à condensat, coloré en rouge, et vi-dez-le si nécessaire;Remettez le bac d'égoutage complet avec la grille et le bac à marc dans l'appareil.Lors du retrait du bac d'égoutage, le bac à marc doit toujours être vidé, même s'il n'est pas encore rempli. |
Intérieur de la machine![]() | Vérifiez régulièrement (environ une fois par mois) que l'intérieur de l'appareil (accessible après avoir retiré le bac d'égout-tage) n'est pas sale. | Éteignez la machine et la débrancher. N'immergez jamais la machine dans l'eau.Éliminez les dépôts de café avec une brosse et une éponge;Retirez tous les résidus à l'aide d'un aspirateur manuel |
Becs verseurs de café (A15)![]() | Nettoyez régulièrement les becs verseurs de café (une fois par mois) | Nettoyez régulièrement les becs verseurs de café à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon;Vérifiez que les trous de ces becs verseurs ne sont pas obstrués. Si nécessaire, retirez les dépôts de café à l'aide d'un cure-dents. |
17. NETTOYAGE DU GROUPE D'INFUSION
Important!
Le groupe d'infusion (A6) ne peut être extrait lorsque la machine est en marche.
- Appuyez sur le bouton (B1) pour éteindre la machine;
- Retirez le réservoir d'eau (A9);
- Ouvrez la porte du groupe d'infusion, située du côté droit (fig. 23) ;

- Poussez sur les deux boutons d'extraction colorés vers l'intérieur (fig. 24), tout en tirant le groupe d'infusion vers l'extérieur ;
- Faites tremper le groupe d'infusion dans l'eau pendant environ 5 minutes, puis rincez-le sous le robinet ;
Important!
RINCEZ UNIQUEMENT AVEC DE L'EAU
PAS DE DÉTERGENTS - PAS DE LAVE-VAISSELLE
- N'utilisez pas de détergents pour nettoyer le groupe d'infusion, car ils pourraient l'endommager.
- Utilisez la brosse pour éliminer les résidus de café qui sont restés dans le logement du groupe d'infusion, visibles à travers la porte du groupe d'infusion ;
- Après le nettoyage, replacez le groupe d'infusion en le faisant glisser sur le support interne, puis enfoncer le symbole PUSH à fond jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place ;
Remarque :
Si le groupe d'infusion est difficile à introduire, adaptez-le (avant l'introduction) à la position correcte en appuyant sur les deux leviers (fig. 25).

- Une fois en place, veillez à ce que les deux boutons colorés soient bien ressortis (fig. 26) ;
- Fermez la porte du groupe d'infusion ;
- Remettez le réservoir d'eau en place.
18. DÉTARTRAGE
- Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquetage figurant sur l'emballage du détartrant.
- N'utilisez que du détartrant De'Longhi. L'utilisation d'un détartrant inapproprié et/ou un détartrage mal effectué peuvent entraîner des défauts non couverts par la garantie du fabricant.
- Le détartrant peut endommager les surfaces délicates. Si le produit est accidentellement renversé, essuyez-le immédiatement.
| Pour détartrer | |
| Détartrant Détartrant De'Longhi | |
| Conteneur Capacité recommandée: 2 l/0,53 us lg | |
| Temps ~30min | |
Important:
Si le filtre adoucisseur d'eau est installé, il doit être retiré avant d'ajouter la solution de détartrage.
Ensuite, remettez le filtre en place au début de l'étape 3
Détartrer la machine lorsque Indicateur (B13) s'allume sur le panneau de commande.
Remarque :
- Une fois que le cycle de détartrage a commencé, il ne peut être interrompu et doit être terminé avec le cycle de rinçage dans son intégralité. Dans cette optique, veillez à ce qu'il y ait suffisamment de détartrant.
Procédez comme suit:
| Étape 1: Action de détartrage | ![]() |
- Appuyez sur le bouton (B4) et maintenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes, jusqu'à ce que le voyant correspondant commence à clignoter rapidement. Le voyant d'intensité légère s'allume pour indiquer que l'étape 1 du cycle de détartrage est en cours;
- Videz le bac d'égouttage (A11) et le bac à marc (A10) et repositionnez-les; videz complètement le réservoir d'eau (A9) et retirez le filtre adoucisseur (s'il est installé);
- Versez le détartrage dans le réservoir, jusqu'au niveau A (qui correspond à un paquet de 100 ml) marqué sur le côté (avant) du réservoir (fig. 27); puis ajoutez de l'eau (un litre) jusqu'au niveau B (fig. 28); enfin, remettez en place le réservoir d'eau;

text_image
EcoDecalk A 27
- Placez un récipient vide d'une capacité minimale de 2 litres sous les becs verseurs de café (A15) et sous la buse à cappuccino (A17) (fig. 29).

text_image
2 L 29-
- Appuyez sur le bouton pour démarrer le cycle de détartrage.
-
Au bout de quelques secondes, le voyant correspondant à clignote rapidement, indiquant que la molette vapeur/eau chaude (A19) doit être placée en position I (fig. 13).
-
Pendant environ dix minutes, la machine alterne automatiquement entre pauses et distribution de liquide de la buse à vapeur/eau chaude et des becs verseurs de café. Lorsque la première étape du cycle de détartrage est terminée, l'indicateur de bas niveau d'eau (B10) s'allume.
Étape 2: Premier rinçage

- Videz le récipient utilisé pour recueillir la solution dé-tartrante. Extrayez et videz le réservoir d'eau, rincez-le à l'eau courante puis remplissez-le d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX (fig. 30) et remettez-le en place sur la machine ; replacez le récipient sous les becs verseurs ;

- Appuyez sur le bouton (qui clignote rapidement) pour lancer le rinçage : le voyant d'intensité moyenne clignote, indiquant que l'étape 2 du cycle de détartrage est en cours ;
- La machine procède automatiquement au rinçage : le voyant correspondant à la vapeur clignote rapide-ment, indiquant que la molette vapeur/eau chaude (A19) doit être tournée en position 0 (fig. 1) ;
- Au bout de dix secondes environ, lorsque le voyant correspondant à la vapeur clignote rapidement, tournez la molette vapeur/eau chaude en position I (fig. 14) : le fluide de rinçage s'écoule des becs verseurs de café et de la buse à vapeur/eau chaude ;
Lorsque la deuxième étape du cycle de détartrage est terminée, l'indicateur de bas niveau d'eau (B10) s'allume.
| Étape 3: Deuxième rinçage |
- Videz le récipient utilisé pour recueillir l'eau du premier rinçage. Retirez et videz le réservoir d'eau, puis remplissez-le d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX (fig. 30) et remettez en place le filtre adoucisseur d'eau, si vous l'utilisez ; remettez le réservoir dans la machine et replacez le récipient sous les becs verseurs ;
- Appuyez sur le bouton (qui clignote rapidement) pour lancer le rinçage : le voyant à forte intensité clignote,
indiquant que l'étape 3 du cycle de détartrage est en cours ; le fluide de rinçage s'écoule de la buse à vapeur/eau chaude ;
| Étape 4: Fin de la procédure de détartrage |
- Lorsque le voyant correspondant à la fonction pré-moulu s'allume, le cycle de détartrage s'est terminé correctement : le voyant correspondant à la vapeur clignote, indiquant que la molette de vapeur doit être tournée en position 0.
- Les voyants du bac à marc (B12) et de bas niveau d'eau(B10) s'allument. Videz le bac à marc et le bac d'égouttage, dans lesquels une partie de l'eau de rinçage a été recueillie ; enfin, remplissez à nouveau le réservoir d'eau.
- Remettez en place tous les composants dans la machine. La machine est prête à l'emploi.
Remarque:
- Après le détartrage, il est normal que le bac à marc contienne de l'eau.
-
Si le réservoir d'eau n'a pas été rempli au niveau MAX après le détartrage, l'appareil vous demande un troisième rinçage pour s'assurer que la solution détartrante a été complètement éliminée des circuits internes de la machine.
-
EXPLICATION DES VOYANTS
| Indicateur/Led Signification | |
| Le voyant de boisson clignote | La machine est en train de chauffer: attendez |
| Les voyants pour les boissons et les paramètres correspondants sont allumés en permanence | La machine est prête à l'emploi: sélectionnez la boisson désirée et les options correspondantes |
![]() | Remplacez le filtre (voir section «13. Filtre adoucisseur d'eau»). |
| → | |
| Indicateur/Led Signification | |
![]() | Eau insuffisante dans le réservoir (A9) : remplissez le réservoir. |
![]() | Le réservoir d'eau (A9) est absent, ou placé de manière incorrecte : introduisez le réservoir correctement. |
![]() | Alarme générale: l'intérieur de la machine est très sale. Nettoyez soigneusement l'appareil. Si le message est toujours affiché après le nettoyage, contacter le service clientèle De Longhi. |
![]() | Le groupe d'infusion (A6) n'a pas été replacé après le nettoyage : introduisez le groupe d'infusion selon la description dans la section «17. Nettoyage du groupe d'infusion». |
![]() | Pas de grains de café : remplissez le réservoir à grains (A3), puis appuyez sur n'importe quel bouton pour réinitialiser l'alarme. |
| → | |
| Indicateur/Led Signification | |
![]() | Les grains sont trop finement moulus, de sorte que le café est délivré trop lentement ou pas du tout. Réglez le moulin à café (A2) (paragraphe «10.8 Réglage du moulin à café»r). |
![]() | Trop de café a été utilisé. Sélectionnez un arôme plus doux ou réduisez la quantité de café pré-moulu. |
![]() | Une sélection a été effectuée avec du café pré-moulu sans mettre le café dans l'entonnoir correspondant (A4). |
![]() | Le café est distribué trop lentement ou goutte à goutte.Le café est moulu trop finement.Utilisez le café pour les machines à espresso. |
| → | |

| Indicateur/Led Signification | |
![]() | Le détartrage a été inter-rompu. Terminez le cycle en reprenant à partir de la phase indiquée par les voyants de sélection de l'intensité. |
20. DIAGNOSTIC DE PANNE
Une liste de certains des dysfonctionnements possibles est présentée ci-dessous.
Si le problème ne peut être résolu comme décrit, contactez le service clientèle.
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| L'appareil ne s'allume pas. Il n'est pas branché sur la prise de courant. | Branchez la fiche dans la prise de courant principale. | |
| Le café n'est pas chaud. | Les tasses ne sont pas préchauffées. | Réchauffez les tasses en les rinçant à l'eau chaude (Remarque : la fonction eau chaude peut être utilisée). |
| Les circuits internes de l'appareil ont refroidi parce que 2-3 minutes se sont écoulées depuis la dernière préparation de café. | Avant de préparer le café, appuyez sur le bouton (B2) et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour exécuter un cycle de rinçage et chauffer les circuits internes. | |
| Programmation de la température du café trop basse. | Programmez une température de café plus chaude dans le menu des paramètres de programmation (voir «15. Menu des paramètres de programmation»). | |
| La machine doit être détartrée | Procédez au détartrage. Ensuite, vérifiez la dureté de l'eau («7. Mesurer la dureté de l'eau») et assurez-vous que le paramétrage de la machine correspond à la dureté d'alimentation de l'eau («15. Menu des paramètres de programmation»). | |
| Le café est léger ou pas assez crémeux. | Le café est moulu trop grossièrement. | Ajustez le niveau de mouture («10.8 Réglage du moulin à café»r»). L'effet n'est pas visible avant que 2 tasses de café au minimum aient été préparées. |
| Le café n'est pas frais. | Le paquet de café est ouvert depuis trop longtemps et a perdu son arôme. | |
| → | ||
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | |||
| Le café est distribué trop lentement ou une goutte à la fois. | Le café est moulu trop finement. | Ajustez le niveau de mouture («10.8 Ré-glage du moulin à café»r»). L'effet n'est pas visible avant que 2 tasses de café au minimum aient été préparées. | |
| La machine ne prépare pas le café Des impuretés ont été détectées dans les circuits internes | Attendez que la machine soit à nouveau prête à l'emploi et sélectionnez la boisson souhaitée. Contactez le service clientèle si le problème persiste. | ||
| Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs. | Les becs verseurs de café sont bloqués. Nettoyez les buses avec un chiffon. Les éventuels dépôts incrustés peuvent être enlevés à l'aide d'un cure-dent. | ||
| Le café distribué est aqueux. | L'entonnoir à café pré-moulu est colmaté. | Ouvrez la porte et nettoyez l'entonnoir à l'aide d'une brosse. | |
| Le groupe d'infusion ne peut être extrait. La machine n'a pas été éteinte. | Éteindre la machine en appuyant sur le bouton [IMAGE] | ||
| Au terme du cycle de détartrage, la machine demande un rinçage supplémentaire | Pendant les deux cycles de rinçage, le ré-servoir d'eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX | Recommencez la procédure de détartrage à partir de «Étape 3: Deuxième rinçage». | |
| Le lait contient de grosses bulles Le lait n'est pas assez froid ou n'est pas demi-écrémé ou écrémé. | Utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à la température du réfrigérateur (environ 5 °C). Si le résultat n'est pas celui désiré, essayez de changer de marque de lait. | ||
| Buse à cappuccino sale. Retirez les composants et nettoyez-les énergiquement. | |||
| Un lait alternatif végétal a été utilisé. | Les effets varient largement en fonction des propriétés nutritionnelles des boissons. | ||
| Le repose-tasses situé sur le dessus de la machine est chaud | Plusieurs boissons d'affilée ont été rapi-dement préparées | ||
| La machine émet des bruits ou de petites bouffées de vapeur lorsqu'elle n'est pas utilisée | La machine est prête à l'emploi, ou a été récemment arrêtée, et du condensat s'égoutte dans le vaporisateur chaud. | Cela fait partie du fonctionnement normal. Pour limiter le phénomène, videz le bac d'égoutage. | |
| L'appareil émet des bouffées de vapeur par le bac d'égoutage et/ou il y a de l'eau sur la surface où se trouve l'appareil. | La grille du bac d'égoutage n'a pas été remise en place après le nettoyage. | Veillez à ce que la grille soit replacée dans le bac d'égoutage. | |
De'Longhi se réserve le droit de modifier les spécifications techniques et le style de ses produits à tout moment, sans compromettre leur fonctionnalité et leur qualité.

























































