Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart - Aspirateur TINECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart TINECO au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TINECO Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart - page 1
Caractéristiques techniques Aspirateur sans fil, technologie iLoop Smart, puissance d'aspiration ajustable, réservoir d'eau de 0,6 L, autonomie jusqu'à 35 minutes.
Utilisation Convient pour le nettoyage des sols durs et des moquettes, utilisation facile grâce à son design léger et maniable.
Maintenance et réparation Filtres lavables, réservoir d'eau et de déchets amovibles pour un nettoyage facile, instructions de maintenance fournies dans le manuel.
Sécurité Protection contre la surchauffe, utilisation recommandée sur des surfaces sèches pour éviter les accidents.
Informations générales Poids léger, niveau sonore réduit, garantie de 2 ans, accessoires inclus : brosse motorisée, chargeur.

FOIRE AUX QUESTIONS - Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart TINECO

Comment charger le TINECO Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart ?
Pour charger l'aspirateur, branchez le câble d'alimentation dans la base de chargement et placez l'appareil sur la base. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Pourquoi mon aspirateur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement chargé. Si l'indicateur de charge ne s'allume pas, essayez de vérifier la prise de courant et le câble de chargement.
Comment nettoyer le réservoir d'eau du TINECO Floor One S6 ?
Retirez le réservoir d'eau, videz-le et rincez-le à l'eau claire. Assurez-vous de le laisser sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si la brosse ne tourne pas ?
Assurez-vous que la brosse est correctement installée et qu'aucun débris ne l'obstrue. Si le problème persiste, vérifiez si la brosse est endommagée et doit être remplacée.
Comment changer le filtre de l'aspirateur ?
Retirez le couvercle du filtre, retirez l'ancien filtre et insérez le nouveau filtre en vous assurant qu'il est bien en place. Remettez le couvercle.
Mon aspirateur émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des débris bloquent la brosse ou le tuyau. Nettoyez les filtres et assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées.
Comment savoir quand il est temps de remplacer la batterie ?
Si l'aspirateur ne fonctionne pas aussi longtemps qu'avant ou si la puissance de nettoyage diminue, il est peut-être temps de remplacer la batterie.
Puis-je utiliser des produits de nettoyage avec le TINECO Floor One S6 ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des solutions de nettoyage spécifiquement conçues pour le TINECO Floor One S6 afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Comment mettre à jour le logiciel de l'aspirateur ?
Connectez l'aspirateur à l'application TINECO sur votre smartphone et suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.
Où trouver les pièces de rechange pour mon aspirateur ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site web de TINECO ou auprès des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart TINECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart - TINECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart de la marque TINECO.

MODE D'EMPLOI Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart TINECO

SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes

TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. www.tineco.com 1-855-292-8864FR

Consignes de sécurité importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT – An de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles:

1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des personnes

dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)

ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions.

3. Veillez à uniquement utiliser l’appareil en intérieur, sur des sols dépourvus de

moquette, par exemple en vinyle, en carrelage, en parquet, etc. Veillez à ne pas passer sur des objets non xés ni sur les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie.

4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire

lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.

5. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez

exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.

6. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si

l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.

7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les

8. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des

ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le ux d’air (poussières, peluches, poils, etc.).

9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps

éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.

10. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.

11. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inammables,

comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides.FR

12. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme

des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le ltre.

14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en

position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil avec un doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents.

15. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire

ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil.

16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécié par Tineco. Un chargeur

adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.

17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour

cet usage. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.

18. Si la batterie est soumise à des conditions abusives, du liquide peut s’en échapper.

Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

19. N’utilisez pas l’appareil si la batterie ou l’appareil lui-même est endommagé

ou modié. Les batteries modiées ou endommagées peuvent produire un fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

20. N’exposez pas la batterie ou l’appareil à des ammes ou à une température excessive.

L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C peut provoquer une explosion.

21. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou

l’appareil quand la température ambiante est hors de la plage spéciée dans les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures hors de la plage spéciée peut endommager la batterie et accroître le risque d’incendie.

22. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualié qui ne devra utiliser que des

pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l’appareil.

23. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modiez pas et

n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie sans suivre les instructions d’utilisation et d’entretien.

24. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout motorisé.

25. Ne chargez et ne rangez pas l’appareil en plein air ou à l’intérieur d’une voiture.

Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche où la température est supérieure à 4°C, mais inférieure à 40°C. Le chargeur est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.

26. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des particules ultra-nes telles que la chaux, le

ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.

27. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous

métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.FR

28. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits

chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides forts ou des alcalis puissants.

29. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de surchauffe, de bruits inhabituels,

de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d’électricité.

30. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour

31. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation an d’éviter tout

blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du moteur et une réduction de la durée de vie de l’appareil.

32. Après utilisation, rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité.

33. Ne posez pas et ne plongez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et n’essayez pas de

nettoyer les zones inondées.

34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les

résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications nales.

35. La che doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.

36. Un accident peut se produire si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation.

37. N’utilisez pas l’appareil si la surface à nettoyer est couverte par plus de 5mm d’eau.

38. Il ne faut pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme

une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords ou des coins tranchants. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordon loin de surfaces chauffées.

39. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la che,

pas le cordon. Applications

1. Ce nettoyeur de sol sans l doit être utilisé sur les sols durs en intérieur, tels que le

vinyle, le carrelage, le parquet, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas d’obtenir les meilleures performances.

2. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le

chauffage, an d’éviter toute déformation du boîtier.

3. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou combustibles,

des particules ultra-nes, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus. À propos de la solution de nettoyage

1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut

endommager l’appareil.

2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous

recommandons d’utiliser la solution de nettoyage fournie. N’utilisez pas le produit avec une solution acide, alcaline ou toute substance nocive pour l’environnement.FR

3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter le contact avec les yeux et la peau, sinon rincer

abondamment à l’eau. Consulter un médecin si l’irritation persiste. En cas d’ingestion du produit, consulter immédiatement un médecin.

4. La mise au rebut de l’eau sale et de la solution doit être conforme aux réglementations

environnementales locales. À propos de l’appareil

1. Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les

instructions de fonctionnement et de nettoyage.

2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée: 100 - 240V c.a. Les

tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même entraîner un danger pour l’utilisateur.

3. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.

4. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt avant de saisir l’appareil

ou de le porter. Ne posez pas l’appareil à l’horizontale et ne le penchez pas an d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.

5. Pour éviter tout risque de trébuchement, veuillez ranger l’appareil sur la base de

6. Installez toujours correctement le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre avant

7. Veillez à ne pas mouiller l’appareil ou le chargeur an d’éviter tout risque d’incendie ou

de blessure causé par un court-circuit. Déclaration de conformité FCC du fournisseur TINECO / SÉRIE FLOOR ONE S6 PRO Cet appareil est conforme à la section15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700WESTLAKE AVENUE N., SUITE200, SEATTLE, WA, 98109, USA

1-855-292-8864 Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites dénies pour un appareil numérique de classeB, conformément à l’article15 de la réglementationFCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.FR

Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: (1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. (2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. (3) Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. (4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Déclaration FCC relative à l’exposition aux rayonnements Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie de votre corps. Remarque Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modications non autorisées de cet équipement. Ces modications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Remarque IC Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normesRSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. - Cet appareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienneICES-003. - Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations dénies par la ISEDRSS-102 pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20cm entre l’émetteur de radiations et n’importe quelle partie de votre corps.FR

Spécications Produit SÉRIE FLOOR ONE S6 PRO Entrée CA 100-240V~ Tension 21,6V 4000mAh Lion Puissance d’alimentation 230W Autonomie AUTO/ULTRA/ASPIRATION: environ 35minutes MAX: environ 28minutes Durée de la recharge 4 à 5heures Débit d’eau 30~100 ml/min. Capacité du REP environ 0,8 L Capacité du RES environ 0,7 L Étanchéité IPX4

  • À n’utiliser qu’avec le chargeur TINECO S030-1B260100HU ou KL-WA260100-A3. Élimination des déchets
  • La batterie contient des matériaux nuisibles à l’environnement. Elle doit donc être retirée de l’appareil avant l’élimination de celui-ci.
  • Éteignez l’appareil avant d’enlever la batterie.
  • Les batteries, les chargeurs, les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans l’optique d’un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol. Les chargeurs et batteries ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères!
  • En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l’eau an d’éviter toute irritation, puis consultez un médecin.FR

A. Bouton de nettoyage automatique B. Mode AUTO/MAX/ULTRA/ ASPIRATION C. Marche/arrêt D. Afchage numérique E. Déverrouillage du réservoir d’eau sale F. Poignée du réservoir d’eau sale G. Réservoir d’eau sale (RES) H. Tube

I. Bouton de Wi-Fi/Couper le son/

Sélection de langue J. Réservoir d’eau propre (REP) K. Couvercle du rouleau brosse L. Rouleau brosse M. Solution de nettoyage et de désodorisation N. Outil de nettoyage O. Filtre sec et support P. Porte-accessoires Q. Adaptateur R. Base de rechargeFR

Accessoires Remarque: Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Solution de nettoyage et de désodorisation Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le parquet, etc. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajouter un bouchon de acon de solution dans le réservoir d’eau propre. Rouleau brosse Le rouleau souple à poils peut être utilisé pour aspirer et laver en même temps. Il peut facilement être nettoyé à l’aide de la fonction de nettoyage automatique. Filtre sec Le ltre sec et le let ltrant peuvent bloquer les grosses particules et les débris, garantissant ainsi la durabilité de l’appareil.

  • Veuillez installer le ltre sec avant toute utilisation, sinon cela peut affaiblir la puissance d’aspiration. Outil de nettoyage Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la brosse et l’ouverture. L’outil est également doté d’une extrémité à poils pour éliminer la saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES.FR

Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque: Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections «Fonctionnement» et «Entretien». clic Pour xer la poignée, insérez-la dans l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Dans le cas où la poignée doit être démontée, appuyer sur le ressort pour libérer la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et soulever la poignée de l’appareil. Conseils: Bouton de Wi-Fi/Couper le son/Sélection de langue

  • Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver l’invite vocale.
  • Appuyez à deux reprises sur ce bouton pour changer de langue. (D’autres langues seront ajoutées pour la voix, veuillez vous référer au produit actuel pour le moment.)
  • Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3secondes pour vous connecter au réseau.FR

Fonctionnement Préparation à l’utilisation Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant4 à 5heures (reportez-vous à la section «Instructions de chargement» pour plus de détails).

  • Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4°C à 40°C. Conseils: (ModeASPIRATION non disponible)
  • Mode Solution/Mode Eau seulement: L’appareil démarre en mode Solution par défaut. Allumez l’appareil en position verticale, appuyez longuement sur pendant 3secondes pour alterner entre les deux modes.
  • Passer en mode Eau seulement: Boucle de LED: Rouge → Bleu (utiliser de l’eau uniquement)
  • Passer en mode Solution: Boucle de LED: Bleu → Rouge (utiliser une solution de nettoyage) Appuyez sur le bouton pour que l’appareil démarre en mode AUTO par défaut. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil. Alternez entre les modes AUTO, MAX, ULTRA et ASPIRATION en appuyant sur le bouton . <142° L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position verticale et recommencera à fonctionner lorsque vous l’inclinerez.
  • Ne l’inclinez pas de plus de 142° pour éviter toute fuite d’eau. Placez l’appareil verticalement sur la base de recharge après utilisation pour le recharger et le ranger. Remarque:
  • Sélectionner le mode approprié en fonction du contenu du réservoir d’eau propre est essentiel pour une efcacité maximale de la détection de la saleté.
  • N’aspirez pas de liquide mousseux.
  • Pour aspirer l’eau présente sur la surface, l’appareil s’éteint dans les 3 secondes suivant la mise hors tension. Cesse de fonctionner RecommencerFR

Remplissage du réservoir d’eau propre MAX Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau propre pour le retirer de l’appareil. Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez- le d’eau du robinet jusqu’à la ligne Max. Si un nettoyage en profondeur est nécessaire, ajoutez un bouchon de acon de solution dans le REP et fermez fermement le bouchon.

clic Remarque: Utilisez uniquement de l’eau dont la température est inférieure à 60°C. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE. Replacez le réservoir dans l’appareil. Vous entendrez un «clic» lorsque le réservoir est bien en place. Instructions de chargement Pour charger l’appareil, placez-le sur la base de recharge et branchez l’adaptateur sur une prise secteur.

1. Pour charger l’appareil, branchez le cordon de charge

externe à la base de recharge et branchez-le sur la prise murale.

2. Pour éviter tout risque de trébuchement, placez l’appareil

sur la base de recharge à proximité d’un mur pendant la charge. Remarque:

  • Le système de refroidissement a été activé pour optimiser la charge de la batterie en émettant un léger son.
  • Pendant la charge, appuyez longuement sur le bouton pendant 10secondes pour allumer/éteindre le système de refroidissement.
  • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco.
  • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5heures.
  • Rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité. N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ni au gel. Plage de température recommandée: 4°C à 40°C.FR
  • Un afchage mis à jour montre tout à l’aide d’une animation interactive qui vous offre une toute nouvelle expérience pendant et après le nettoyage. Remarque: Éloignez les objets pointus de l’écran numérique pour éviter les rayures et les éraures. Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO
  • En mode AUTO, le capteur iLoop détecte automatiquement le degré de salissure du sol et applique la quantité appropriée de détergent et la puissance d’aspiration adaptée.
  • Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité de saleté est détectée. Ce mode fournit automatiquement la meilleure solution de nettoyage. Mode MAX
  • En mode AUTO, appuyez sur le bouton pour entrer en mode MAX.
  • En mode MAX, l’appareil applique une puissance d’aspiration maximale et pulvérise de l’eau/de la solution pour enlever les tâches incrustées. ModeULTRA
  • En mode MAX, appuyez sur le bouton pour entrer en mode ULTRA.
  • En mode ULTRA, l’appareil se prépare pendant 30secondes avant de commencer à fonctionner. Ce mode est adapté au nettoyage en profondeur.FR
  • En mode ULTRA, appuyez sur le bouton pour entrer en mode ASPIRATION.
  • En modeASPIRATION, l’appareil ne fera qu’absorber l’eau sans pulvériser. Nous recommandons d’utiliser ce mode sur la surface mouillée. Autonomie
  • Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco. Durée de la recharge
  • Il faut environ 4 à 5h pour recharger complètement la batterie.
  • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes comprises entre 4°C et 40°C. Application Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’appliTineco. Téléchargez l’appliTineco depuis l’App Store, Google Play ou le site ofciel de Tineco. TinecoTineco www.tineco.com SupportTéléchargement de l’appliTÉLÉCHARGEZ SUR Google PlayTéléchargez sur l’App Store Téléchargement de l’appli Remarque: Le paramètre par défaut pour l’invite vocale est l’anglais, vous pouvez dénir d’autres langues à l’aide de l’application.FR

Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Invites vocales activées Invites vocales activées Invites vocales désactivées Invites vocales désactivées Mode Auto par défaut Mode Auto Passer en mode Aspiration Mode aspiration Passer en mode Max Mode Max Passer en mode Ultra Mode Ultra Nettoyez à l’eau uniquement Nettoyez à l’eau uniquement Nettoyer avec la solution de nettoyage par défaut Nettoyez avec une solution de nettoyage Niveau de la batterie: 10 à 20% Batterie faible Niveau de la batterie: 0 à 10% Batterie faible, veuillez charger l’appareil Le réservoir d’eau propre est vide Réservoir d’eau propre vide, veuillez le remplir d’eau et de solution de nettoyage Nettoyage automatique nécessaire Commencez le cycle de nettoyage automatique L’appareil ne se trouve pas sur la base de recharge Placez l’appareil sur la base de recharge Le réservoir d’eau sale est plein Le réservoir d’eau sale est plein, veuillez le vider Réservoir d’eau sale non installé Installez le réservoir d’eau sale Rouleau brosse bloqué Nettoyez le rouleau brosse. L’appareil est hors tension Mettre l’appareil hors tension Commencer la charge La charge a commencé Commencez le cycle de nettoyage automatique. Détection automatique de l’exécution du cycle de nettoyage automatique, commencez le cycle de nettoyage automatique Batterie insufsante pour le nettoyage automatique Batterie faible, commencer la charge Batterie sufsante pour démarrer le nettoyage automatique Démarrer le nettoyage automatique Nettoyage du rouleau brosse Nettoyage du rouleau brosse Nettoyage du canal de débris Nettoyage du canal de débris Détection automatique Détection automatique Nettoyage en profondeur Nettoyage en profondeur Nettoyage automatique arrêté Cyvle de nettoyage automatique arrêté. Veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale Nettoyage automatique terminé Cycle de nettoyage automatique terminé, veuillez nettoyer le réservoir d’eau saleFR

  • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, les ltres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation.
  • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • Après l’entretien, placez l’appareil verticalement sur la base de recharge. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec. Corps principal Pour réduire le risque de blessure, éteignez l’appareil avant de procéder à l’entretien. Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Voyant rouge xe Lorsque la boucle LED est rouge, retirez le réservoir d’eau sale et nettoyez le capteur de saleté à l’aide d’un chiffon humide ou de l’outil de nettoyage.FR

Réservoir d’eau sale

  • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, afche un rappel et émet une invite vocale.
  • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES et replacez-le dans l’appareil. Couvercle du réservoir d’eau sale Si le couvercle du réservoir d’eau sale et le ltre à l’intérieur sont obstrués, retirez-les et rincez-les deux à l’’eau. Filtre sec Saisissez les zones en creux de chaque côté du ltre sec et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau courante et laissez sécher complètement avant de replacer le ltre sec dans le couvercle du RES.
  • Un ltre sec de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement. clicFR

Nettoyage automatique du rouleau brosse

1. Placez l’appareil sur la base de recharge après

l’utilisation, le capteur détecte automatiquement le niveau de saleté.

2. Lorsque vous entendez l’invite vocale «Commencez

le cycle de nettoyage automatique», appuyez sur le bouton de nettoyage automatique et démarrez le processus.

3. Une fois le processus terminé, vous entendrez l’invite

vocale «Nettoyage automatique terminé. Veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale». L’appareil commence alors à se charger. Remarque:

  • Compruebe que la base de carga esté enchufada y el nivel de batería sea >20 %.
  • Avant le cycle de nettoyage automatique, veuillez nettoyer le RES et vous assurer que le niveau d’eau dans le REP dépasse 40%. Couvercle du rouleau brosse

Appuyez sur les loquets du couvercle et soulevez-le pour le retirer. Rincez à l’eau. clic Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter toute fuite.FR

Rouleau brosse Retirez le rouleau brosse en saisissant la languette et en la sortant. À l’aide de l’outil de nettoyage, retirez les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez-le à l’eau. Replacez le rouleau brosse dans le porte-accessoires et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller. Retirez les cheveux et les débris du compartiment du rouleau brosse et de l’ouverture à l’aide de l’outil de nettoyage. Remettez le rouleau brosse en place en insérant son extrémité dans le côté gauche du support, puis xez la languette du rouleau à la boucle magnétique à droite pour la verrouiller en place. Remarque:

  • Un rouleau brosse de rechange est fourni avec votre appareil pour faciliter le remplacement.
  • Pour maintenir des performances élevées, remplacez le rouleau-brosse tous les 8 mois.FR

Guide de dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas Protection automatique contre la surchauffe Redémarrez après refroidissement de l’appareil Aspiration faible Le ltre sel n’est pas installé ou est sale Installez le ltre sec ou nettoyez-le et laissez-le sécher complètement Rouleau-brosse en mouvement obstrué Invite vocale: Nettoyez le rouleau brosse

1. Le rouleau brosse est bloqué

Le rouleau brosse n’est pas installé

1. Éliminez les obstructions

2. Installez correctement le

rouleau brosse L’indicateur Wi-Fi est éteint Le Wi-Fi n’est pas connecté Suivez les étapes pour connecter l’appareil au Wi-Fi Animation du réservoir d’eau propre Invite vocale: Réservoir d’eau propre vide, veuillez le remplir d’eau et de solution de nettoyage Le REP est vide Remplissez le REP Animation du réservoir d’eau sale Invite vocale: Veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale L’eau sale du RES a atteint la ligne MAX Videz l’eau sale, puis réinstallez le RES Tous les voyants s’éteignent lors du fonctionnement Surchauffe ou dysfonctionnement de la batterie Laissez l’appareil refroidir et redémarrez-le Voyant de batterie rouge Invite vocale: Batterie faible, veuillez charger l’appareil Batterie faible Chargez l’appareil ou redémarrez-le La boucle LED est rouge Invite vocale: Commencez le cycle de nettoyage automatique Dysfonctionnement ou obstruction du capteur de saleté Éliminez les obstructions, nettoyez le canal anti-résidus ou redémarrez l’appareil Remarque: Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.FR

  • S’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
  • Est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à d’autres conditions décrites ci-dessous.
  • Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous fournissons une garantie de 2ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local applicable, la période la plus longue étant retenue.
  • Votre appareil Tineco bénécie d’une garantie de 2ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des ns domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1an.
  • Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
  • Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit:

  • Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
  • Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien ou utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
  • Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des ns commerciales ou de location.
  • Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
  • Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
  • Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les modications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
  • Réparations ou modications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
  • Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
  • Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le ltre, le ltre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux instructions du fabricant.
  • Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l’usure de la batterie.FR
  • Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie.
  • La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie d’origine et n’est pas transférable.
  • Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les régions.
  • Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le produit. Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.

Enregistrement: Nous vous recommandons vivement, dès l’achat, d’enregistrer votre appareil en vous connectant à notre site ofciel (www.tineco.com) ou en scannant le codeQR (voir à droite) pour bénécier d’avantages plus exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série dans son entier (enlevez le réservoir d’eau sale et trouvez-le au dos de l’appareil). Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie.

Numéro de série Comment faire une réclamation: Veuillez conserver votre justicatif d’achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande. Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco. Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie. Contactez notre service après-vente au 1-855-292-8864 ou visitez le site Web de Tineco à l’adresse www.tineco.com pour proter de l’expertise du service après-vente. 20230310www.tineco.com 1-855-292-8864 tinecoglobal Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TINECO

Modèle : Floor One S6 Extreme Pro iLoop Smart

Catégorie : Aspirateur