Korix 2 4 GHz - Drone Jamara - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Korix 2 4 GHz Jamara au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Jamara Korix 2 4 GHz - page 1
Caractéristiques techniques Fréquence : 2.4 GHz, Portée : jusqu'à 100 mètres, Autonomie : 10-15 minutes
Dimensions Dimensions : 30 x 30 x 10 cm, Poids : 250 g
Utilisation Convient pour les débutants et les pilotes expérimentés, Idéal pour les vols en extérieur et en intérieur
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les hélices et les moteurs, Remplacer les pièces endommagées par des pièces d'origine
Sécurité Ne pas voler près des aéroports, Respecter les réglementations locales sur l'utilisation des drones
Informations générales Inclus : télécommande, batterie rechargeable, chargeur, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Korix 2 4 GHz Jamara

Comment charger la batterie du drone Jamara Korix ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à la batterie du drone et branchez-le sur une prise secteur. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant la première utilisation.
Pourquoi mon drone ne répond-il pas aux commandes ?
Vérifiez si le drone et la télécommande sont correctement appairés. Assurez-vous également que les piles de la télécommande sont chargées et que le drone est allumé.
Comment effectuer un calibrage du drone ?
Pour calibrer le drone, placez-le sur une surface plane, puis suivez les instructions dans le manuel pour effectuer la procédure de calibrage qui implique généralement de faire passer les joysticks en position basse.
Quel est le temps de vol maximum du Jamara Korix ?
Le temps de vol maximum est d'environ 10 à 15 minutes en fonction des conditions de vol et de l'état de la batterie.
Le drone ne décolle pas, que faire ?
Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée, que le drone est correctement calibré et que les hélices sont bien fixées. Vérifiez également l'environnement pour éviter les obstacles.
Comment remplacer les hélices du Jamara Korix ?
Pour remplacer les hélices, dévissez les vis qui maintiennent les hélices en place, retirez-les et fixez les nouvelles hélices en veillant à respecter le sens de rotation.
Puis-je voler avec le drone par temps venteux ?
Il est conseillé d'éviter de faire voler le drone par temps venteux, car cela peut affecter la stabilité et le contrôle de l'appareil.
Comment résoudre un problème de perte de signal ?
Si vous perdez le signal, essayez de rapprocher le drone de la télécommande. Évitez les obstacles tels que les murs et les arbres, qui peuvent bloquer le signal.
Y a-t-il une limite de portée pour le Jamara Korix ?
Oui, la portée maximale est d'environ 100 à 150 mètres, mais cela peut varier en fonction des interférences environnementales.
Comment mettre à jour le firmware du drone ?
Pour mettre à jour le firmware, consultez le site web du fabricant pour télécharger le dernier logiciel et suivez les instructions fournies dans le manuel.
Que faire si mon drone tombe dans l'eau ?
Retirez immédiatement le drone de l'eau, séchez-le soigneusement et laissez-le sécher pendant au moins 24 heures avant d'essayer de l'allumer.

Questions des utilisateurs sur Korix 2 4 GHz Jamara

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Korix 2 4 GHz - Jamara et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Korix 2 4 GHz de la marque Jamara.

MODE D'EMPLOI Korix 2 4 GHz Jamara

Adapté pour des enfants à partir de 10 ans. Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.

FR - Désignations des différentes pièces

3. Manette de commande

tangage/roulis (avant/arrière, droite/gauche)

4. Equilibrage du tangage

5. Equilibrage du roulis

7. Interrupteur On/Off

11. Réglage de la vitesse

13. Compartiment pour piles

Mise en place des piles Respecter la polarité. IT - Trasmittente

1. Débranchez l’accu du modèle réduit (pour des raisons de

sécurité, il est recommandé d’enlever l’accu du modèle réduit).

2. Mettez le connecteur USB du câble de charge dans la prise

USB de votre PC. La LED s’allume, elle indique que le chargeur est prêt. Connectez l’accu au connecteur USB. Le chargement commence quand la LED s’éteint. Dès que la LED s’allume, le chargement est terminé.

3. Lorsque la batterie est complètement chargée, insérez-la

dans le modèle et connectez-la avec celui-ci. La charge est complète après environ 60 minutes et la durée de vol est alors de l’ordre de 5 minutes. Important! Laissez l’accu refroidir au moins 10 min après chaque vol. Après ce temps, vous pouvez recharger l’accu. Pour des raisons de sécurité, il faut toujours surveiller le processus de charge. IT - Caricamento attraverso USB

throttle stick to the top and back; an acoustic signal sounds. The model should stand on a level surface, so that the Gyro can initialise during binding. Once the LED lights up permanently, the binding process is completed. If this does not work, repeat the process. FR - Synchroniser le modèle réduit avec l’émetteur Le récepteur de votre modèle réduit est équipé d’une fonction de sécurité. Cela garantit que le modèle se connecte uniquement si les signaux de l’émetteur sont valides. Attention! Allumez en premier le modèle réduit puis seule- ment l’émetteur. La procédure à suivre est la suivante:

1. Poussez la manette des gaz jusqu’ à la position la plus basse

(pas de gaz). L’émetteur est éteint!

2. Placez le modèle réduit sur une surface horizontale plane.

Glissez la batterie à l’intérieur puis connectez-la avec ce dernier. Allumez le modèle. Ne bougez plus le modèle réduit an que le gyroscope puisse se régler. Les LED commencent à clignoter. Allumez maintenant l’émetteur.

3. Pour l’initialisation, poussez la manette des gaz

complètement vers l’avant puis revenez en arrière. Un signal acoustique retentit. Pendant l’opération, le modèle réduit doit se trouver sur une surface plane an que le gyroscope puisse s’initialiser pendant la synchronisation. Si les LED restent allumées en permanence, cela indique que la synchronisation est terminée. Si la procédure a échoué, recommencez l’opération.

Depending on the condition of the battery you need to get the model regularly trimmed to get a stable ight. FR - Equilibrage du vol Laissez planer le modèle à une certaine hauteur et observez les changements quand vous actionnez les régulateurs d’équilibrage.

1. équilibrage du tangage

2. équilibrage du roulis

3. équilibrage de la rotation

Pour des raisons liées à la batterie, il faut régulièrement re- mettre le modèle dans une position stable en fonction du niveau de charge de la batterie. IT - Trim del modello Fare volare il modello ad una certa altezza e osservare i cambi- amenti quando si preme i regolatori dei trim.

1. Combinaison entre l’accélération, les lacets, le roulis et

le tangage Lorsque vous maîtrisez les différentes fonctions de commande, vous pouvez combiner plusieurs fonctions entre-elles.

2. Changement de l’angle du vol

Après avoir fait des essais de vol en voyant le modèle de l’arrière, il est maintenant temps de s’exercer en ayant le modèle sur le coté. Pensez que vous devez piloter le modèle de manière inversée.

Après avoir actionné la fonction Flip, volez à au moins 2 m de hauteur et déplacez la manette de commande dans la direction, dans laquelle le modèle doit faire le ip.

Mode automatique Appuyez sur la touche mode automatique pendant le vol ; le mo- dèle commence alors à voler en cercles.

Posez le modèle sur une surface horizontale. Appuyez sur la touche «vol/mode roulis» pour accéder au mode roulis et poussez la manette des gaz vers l’avant.

2. Tourner à gauche / à droite

Si vous poussez la manette de la droite vers la gauche, le modèle tourne à gauche. Si vous la poussez vers la droite, le modèle tourne vers la droite.

3. Avancer / reculer

Si vous poussez la manette de commande vers l’avant, le modèle avance; Tirez la manette vers vous et le modèle va reculer.

Remplacer les pales de rotor Quand une pale de rotor doit être remplacée, il faut prendre soin de monter la bonne pale sur le bon ro- tor. Veuillez regardez attentivement l’image. En cas de montage incorrect des pales de rotor, le modèle deviendra incontrôlable. Pour remplacer les pales, retirez délicatement la pale et montez délicatement la nouvelle pale.

- Always charge the battery till it is fully charged. FR - Problèmes possibles et solutions Le récepteur clignote.

1. Le modèle ne reçoit pas de signal

- Vériez que le modèle est connecté et que l’émetteur est allumé. Le modèle ne réagit pas.

1. Vous êtes hors de portée du modèle.

- Rapprochez-vous du modèle

2. Les piles de l’émetteur sont trop faibles

- Changez les piles de l’émetteur Les rotors font des bruits inhabituels.

1. Un rotor est abîmé.

- Remplacez la pale. Après le remplacement des pales, le modèle ne vole pas correctement.

1. Les pales sont mal montées.

- Montez les pales correctement. Le modèle ne décolle pas.

1. La batterie ou le chargeur sont en panne.

- Remplacez la batterie ou le chargeur.

2. La batterie n’est pas complètement chargée.

- Chargez toujours complètement la batterie.

Consignes de sécurités

  • Le Flight Copter est un jouet pouvant être piloté par les enfants à partir de 10 ans. Utilisation exclusivement sous la surveillance d´un adulte.
  • Veuillez lire attentivement la notice et les consignes de sécurité avant l’utilisation!
  • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou le manque d’expérience et/ou de connaissances ne leur permettent pas de l’utiliser en toute sécurité, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • L’utilisateur assume l’entière responsabilité du maniement correct du modèle.
  • Toute modication de la structure du modèle est rigoureusement interdite et entraîne l‘annulation de la garantie.
  • Placez le modèle à l’abri des rayons direct du soleil et de l’humidité et protégez-le de la poussière. Mise en marche
  • Ne faites jamais voler votre modèle à proximité d’un aérodrome ou aéroport, d’installations de chemins de fer ou de routes. Gardez toujours une distance sufsante par rapport au zones de dangers ou protégées.
  • Aucune personne, aucun animal ou autre obstacle ne doivent se trouver dans la zone de fonctionnement du modèle. Gardez les mains, cheveux et vêtements à bonne distance des parties en rotation. Ne pas les approcher des rotors!
  • N’utilisez votre modèle à l’extérieur que par temps ensoleillé. Ne l’utilisez pas en cas de pluie, de tempête ou d’orage.
  • Choisissez un terrain répondant aux exigences des textes de lois en vigueur pour faire voler votre modèle et libre de tout obstacle, comme par exemple des arbres ou des maisons, etc. Consignes de sécurité concernant les batteries De part leur énorme densité énergétique (jusqu’à 150Wh/kg), les batteries ne sont pas sans danger et nécessitent une attention particulière!
  • En cas d´ingestion, les piles et batteries peuvent représenter des dangers mortels. Une pile ou batterie avalée peut causer des brûlures internes graves et causer dans les 2 heures susceptibles d’entraîner la mort. Veuillez conserver les piles et batteries neuves et usagées ainsi que l’article hors de la portée des enfants. Si vous soupçonnez qu´une batterie aurait été avalée ou introduit dans le corps d’une façon quelconque, faites immédiatement appel à un médecin.
  • Les batteries (piles rechargeable) ne doivent être rechargées que sous la surveillance d´adultes et avec un chargeur compatible. Pour le rechargement, vous devez retirer la batterie de l’article. Les batteries ne doivent être remises en place ou remplacées que par un adulte.
  • Une utilisation non conforme peut déclencher un incendie ou des brûlures acides.
  • Une surcharge, des courants trop élevés ou une décharge complète détruisent les batteries.
  • Protégez les batteries contre des chocs mécaniques (pincement, pression, torsion,perçage).
  • N’ouvrez ou ne découpez en aucun cas les batteries, ne les jetez pas dans le feu et tenez-les à bonne distance des enfants.
  • Manipulez les éléments endommagés ou les batteries qui coulent avec énormément de précautions.
  • Chargez les batteries avant stockage (par ex.: en hiver). Celles-ci ne doivent pas être stockées dans un état entièrement, déchargé ni pleinement chargé.
  • Le contenu des batteries est très dangereux pour les yeux et la peau. Si les batteries venaient à surchauffer, goner ou prendre feu, il ne faut surtout plus les toucher. Tenez-vous à bonne distance de celles-ci et cherchez un extincteur adapté (pas d’eau (risque d’explosion), mais du sable sec, un ex- tincteur, une couverture ignifuge, de l’eau salée).
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jamara

Modèle : Korix 2 4 GHz

Catégorie : Drone