FL1400R - Lampe ANSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FL1400R ANSMANN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de lampe | Lampe LED rechargeable |
| Puissance lumineuse | 1400 lumens |
| Autonomie | Jusqu'à 20 heures selon le mode d'utilisation |
| Modes d'éclairage | Plusieurs modes incluant faible, moyen, élevé et stroboscopique |
| Source d'alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Temps de charge | Environ 5 heures |
| Indice de protection | IP65 (résistant à l'eau et à la poussière) |
| Poids | Environ 500 g |
| Dimensions | 15 cm x 10 cm x 5 cm |
| Utilisation recommandée | Camping, randonnée, travaux, situations d'urgence |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'eau |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, ne pas démonter la batterie |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FL1400R ANSMANN
Questions des utilisateurs sur FL1400R ANSMANN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FL1400R - ANSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FL1400R de la marque ANSMANN.
MODE D'EMPLOI FL1400R ANSMANN
FL1400R 1 Poignée de transport / pied de maintien ajustable sur 180° 2 Affichage de la capacité de l’accu 3 Bouton pour l’affichage de la capacité de l’accu 4 Douille de chargement 5 Port USB 6 Protection 7 Bouton CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : N° de référence: 1600-0235 Agent lumineux: COB LED 10W Tension d’entrée: 5V DC Intensité d’entrée: 1.0A Accu: bloc d‘accu Li-Ion 3,7V | 4000mAh Sortie USB: 5V / 1000mA Flux lumineux: 100% 1400lm | 50% 700lm Autonomie: 100% 3,5h | 50% 6,5h Temps de charge: 4h Température de couleur: 6500K Indice de rendu de couleur: CRI > 70 Indice de protection projecteur de chantier: IP64 (uniquement avec boîtier fermé) Classe de protection: III Température de stockage: -20C°à 60°C Température de service: -10C° à 25°C Poids de la lampe avec accu: 524g Dimensions de la lampe: 145 x 145 x 40mm Plage de hauteur de montage: 0m - max. 5m Surface de projection max.: 220cm² Câble USB: Câble de chargement micro USB-USB - 50cm RESPECTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! Évitez les lésions oculaires - Ne jamais regarder directement dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des personnes dans le visage. Si cela se produit et de manière prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque pour la rétine. Si un faisceau lumineux rencontre les yeux, fermez les yeux et tournez la tête pour éviter le faisceau lumineux. Cette lampe dépasse les conditions d‘une utilisation sans risque. Lors de l‘utilisation, le risque dépend de la manipulation de la lampe par l‘utilisateur. Avant la première mise en service, lire attentivement le mode d’emploi et le conserver. Les indications concernant la lampe, l’alimentation et la ten- sion de réseau sur la prise doivent correspondre à la plaque signalétique. En cas de dommages sur le boîtier, le connecteur, le câble ou le bloc d’alimentation, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant. Le produit ne doit être chargé que dans des pièces fermées et sèches. Le nettoyage doit uniquement être effectué avec la fiche secteur débranchée et à l‘aide d‘un chiffon sec. Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répa-
ATTENTION Ce produit éventuellement peut émett- re un faisceau optique dangereux. Ne pas regar- der vers la lampe de manière prolongée pendant l‘utilisation. Peut être dangereux pour les yeux. Valeur de risque (EHV) (1) : 48 Groupe de risque Distance de danger / Hazard Distance (HD) (2) 2 0 - 1,38m 1 1,38 –13,8m 0 > 13,80 (1) Cette valeur indique le facteur par lequel la valeur seuil du groupe de risque passe au groupe inférieur suivant. La valeur seuil est de 1. (2) Distance des yeux à la lampe qui correspond au groupe de risque.Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands ration et le changement du bloc d‘accu ne doivent être effec- tués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne qualifiée de manière similaire. Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballage. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec le produit. Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de ce produit. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pen- dant l‘utilisation du produit ! Tous les objets éclairés doivent être à une distance d‘au moins 10 cm de la lampe ! La lentille doit être maintenue propre. Ne pas couvrir le produit. La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lu- mineuse ou tomber de ce côté. Il existe autrement un risque d‘incendie. Pour éviter un basculement, la lampe ne doit être utilisée que de manière conforme aux prescriptions. Ne pas utiliser le produit dans un environnement à risque d’explosion et ne pas l’exposer à une chaleur excessive. Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électrique si l’appareil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, toujours débrancher la fiche secteur. Le non respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur le produit ou entraîner des blessures graves ! MISE EN SERVICE: Charger entièrement la lampe avant la première utilisation. En cas d’entreposage pendant une longue période, charger le projecteur au moins 2x par an afin d’éviter la décharge profonde du bloc d’accu. Le bouton se trouve au dos du boîtier. 1x appui: mode 100% 2x appui: éteint 3x appui: mode 50% 4x appui: éteint À l’état allumé, une légère pression sur le bouton permet de passer entre le mode 100% et le mode 50%. PROCESSUS DE CHARGEMENT: > Toujours éteindre la lampe pendant le processus de charge- ment ! < Le chargement se fait via une alimentation USB avec le câble USB fourni. Pour cela, ouvrir la protection de la prise de charge- ment au dos du boîtier et brancher le connecteur de chargement micro USB. Puis, brancher le bloc d‘alimentation dans la prise. Veiller à ce que le projecteur de travail ne repose pas avec le côté émetteur de lumière vers le bas. AFFICHAGE LED ACCU: Processus de chargement: 3 LED allumées état de charge entre 60 et 100% 2 LED allumées état de charge entre 30 et 59% 1 LED clignotante état de charge entre 0 et 29% Affichage de la capacité résiduelle : 3 LED clignotent : 60 - 100% 2 LED clignotent : 30 - 59% 1 LED s‘allume: 5 - 29% 1 LED clignotante: moins de 5% UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS: La lampe de travail sert à l’éclairage sur une grande surface de zones de travail à l’intérieur et à l’extérieur. La lampe de travail n’est pas conçue pour une utilisation dans d’autres applications. Ne convient pas à l’éclairage ambiant. Convient à des conditions physiques extrêmes. La lampe ne doit être installée que sur des supports stab- les et antidérapants, aussi horizontaux que possible. En cas d‘installation sur des surfaces légèrement obliques, veiller à ce que la base soit placée de manière à ce que la lampe ne puisse pas basculer sur le côté émettant la lumière. PRISE DE CHARGEMENT USB (FONCTION POWERBANK): Le port de chargement USB permet de charger des applications avec un courant de charge max. de 1000mA. Pour cela, ouvrir le capuchon et relier l’appareil à charger à un câble USB, puis brancher à la prise de chargement. En cas de non-utilisation, refermer le capuchon.Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands DISPOSITIF DE MAINTIEN: Si la lampe doit être fixée à l’aide d’un dispositif de maintien, veiller à un maintien fixe / une bonne stabilité du dispositif de maintien afin d’éviter les éventuels dommages dus à la chute de la lampe de travail. REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION: Ne jetez en aucun cas le produit avec les déchets ménagers normaux. Éliminez le produit par le biais d‘une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchetterie communale. Respec- tez les prescriptions actuellement en vigueur. En cas de doute, contactez votre déchetterie locale. Recyclez tous les matériels d‘emballage selon les règles de protection de l’environnement en vigueur. Les piles vides et les accus sont des déchets spé- ciaux et doivent être éliminés conformément aux lois nationales en vigueur ; ne pas les jeter avec les déchets ménagers. EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ: Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dommages consé- quents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la ma- nipulation inappropriée ou par le non respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi. En cas d‘usage incorrect de la lampe, nous n‘endossons aucune responsabilité et n‘accordons aucun droit de garantie. REMARQUES CONCERNANT LA GARANTIE: Nous offrons une garantie de deux ans sur le produit. Aucune garantie n‘est accordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non-respect du mode d‘emploi. Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsa- bilité pour les erreurs d‘impression. 04/2018
Notice Facile