MAX-X65 - Système hifi SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAX-X65 SAMSUNG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | Nombre de watts RMS |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Format audio pris en charge | MP3, WAV, AAC |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, égaliseur intégré |
| Dimensions | Dimensions en cm (L x H x P) |
| Poids | Poids en kg |
| Consommation électrique | Consommation en watts |
| Entretien | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Garantie | Durée de la garantie |
| Précautions de sécurité | Éviter l'humidité, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, télécommande |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAX-X65 SAMSUNG
Questions des utilisateurs sur MAX-X65 SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAX-X65 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAX-X65 de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI MAX-X65 SAMSUNG
Avertissement Sommaire

CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1

ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISOUES DE CHOC ELEC TRIOLE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT. L'APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR; S'ADRESSER À UN SERVICE APRÉSVENTE QUALIFIÉ.

Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil.
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet apparell à la plule ou à l'humidité.
PRECAUTIONS : Alin d'empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon à la large fente, insérez complètement.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
1.Ayant:
Bien dégagé de tout objet.
2.Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3.Dessous:
Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.

text_image
Face 15 cm Passance de surle efficace 15 cm Unite principale 1 cm 1 cm Passance de surle efficace 1 cm Posterior Scavonier en optione 15 cm
- Les images suivantes ne sont proposées qu'à titre d'illustration et peuvent être différentes du produit actuel.
Ce produit est équipé d'un amplificateur puissant intégré et il se peut que le son saute selon le type de disque. Dans ce cas, laissez suffisamment d'espace entre le corps et l'enceinte.
Merci d'avoir fait l'acquisition d'une mini chaîne SAMSUNG
Prenez le temps de lire ce mode d'emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaine et de profiler pleinement de ses fonctions.
♦ Avertissement 2
■ Télécommande(MX-X65/X66)
- Choix de l'emplacement de votre mini chaine ....8
■ Branchement de votre mini chaîne sur le secteur 8
- Insertir des piles dans la telecominarie - Produziant des arrainées
■ Branchement à une source externe .... 9
■ Branchement de l'anterre AM (MW)....9
■ Dranchement de l'antenne FM 9
■ Branchement de l'antienne SWI(en option) 10
■ PÔLISCH DEMOVEILLEUSE ....10 ■ Pôglage du l'horlaus ....10
(1) _0 (2) _0
- Changement et changement de disques compacts 11 - L'acte surre une l'acte OR/CD, M2/C/D, WMA 11
■ Léchère avec votre financier CD-CD (MP-CD WTR) .... 11 ■ Séparation dur CD dans le chargeur de disques.... 12
■ Sélectron d'une plate 12
■ Sélection du titre et de la piste d'un CD MP3CD VMA.... 12
- Rocherchoz un passage sur un disquo....12 - Ecarton lecture aléateké....13
■ Repération d'une ou de toutes les palas sur les CD. 14
■ Pour passor jusqu'à 10 pistos on même temps....14
■ Fonsten Dambra Mérôme 14
■ Programmation de l'ordre d'écoute .... 15 ■ Verifiérant au chancement de la pressurabilité des plates du CD.... 16
■ Verónica et du changement, de la progiériment des pices du CO....16
◆ R ADIO
- Recherche et enregistrement des stations de radio ....17 - Sélèter des stations de radio généraire. 18
■ Aléciation de la réception radio....10
▲ ESTUR DE CHAETTE
- L'ÉCTEUR DE CABBETTE ■ Lecture d'une cassette .... 19
■ Enregistrement d'un disque compact on synchronisation....19
■ Erregistrement d'un deque compact....19
■ Enfregato nanti d'été émission du radio.... 20 ■ Cope d'une cassette (Dubbiro).... 20
■ Compteur de la cassette....20
■ Sélection du mode de lecture de la casette(MAX-X65/X66 octeur 2 uniquement) 70
▲ AUTRES JOCTIONS
- Minutere 21
■ Annulation de la minutada 21
■ Seurdine 2017
■ Stenion d'un son d'amance ■ Foamer Power Sound
■ Paramétrage de la mise en veille automatique 23
■ Branchement d'un casque 23
■ Fonction de Microphonium optioni 23
◆ CONSEILS D'UTILISATION
■ Précautiona de sécurité 24
■ Nettoyage de votre mini chaîne 21
■ Précautions concernant les desques compacts.... 25 ■ Précautions concernant les casées audis.... 25
■ Avant de contacter la service après vente 25
■ Specifications techniques....26
Symboles

Appuyaz

Poussez

Important

Note
Façade(MAX-X55/X55B/X56/X57) Panneau arrière(MAX-X56/X57)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SAMSUNG-
TOUCHE MARCHE-ARRÊT - VEILLE
-
BANDE 1/2
-
COUNTER RESET
-
MP3-CD-CD
-
CD REPEAT
-
MEMOIRE TUNER
-
ECOUTEURS
-
TUNER BAND
-
MODE DE SOUND
-
MONO'STEREO
-
BANDE 1
-
TOUCHE TIMER CLOCK
-
TIMER ON/OFF
-
PRISE MIC (EN OPTION)
-
BANDE 2
16 AISLEEP
- TOUCHE POWER SOUND
- Borne d'antenne AM
- Borne d'antenne FM
- Bornes du connecteur de l'enceinte
- Sélection de la Tension (en option)

- Borne d'antenne AM
- Borne d'antenne FM
- Bornes du connecteur de l'enceinte
- Sélection de la Tension (en option)
Toutes les images du panneau avant, arrière et de la télécommande sont basées sur le MODELE : MAX-X56
Télécommande(MAX-X55/X55B/X56/X57)

Façade(MAX-X65/X66) Panneau arrière(MAX-X66)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 SAMSUNG-
TOUCHE MARCHE/ARRÊT - VEILLE
-
BANDE 1/2
-
REVERSE MODE
-
MP3-CD/CD
-
CD REPEAT
-
MEMOIRE TUNER
-
ECOUTEURS
-
TUNER BAND
-
MODE DE SOUND
-
MONO:STEREO
-
BANDE
-
TOUCHE TIMER/CLOCK
-
TIMER ON/OFF
-
PRISE MIC (EN OPTION)
-
BANDE 2
-
AI SLEEP
-
TOUCHEPOWER SOUND
-
MIC VOL. (EN OPTION)
-
AUX
20 AUX IN
-
TOUCHE CD SYNCHRO (SYNCHRO CD)
-
TOUCHE DUBBING
23.TAPE
-
ENREGISTREMENT: PAUSE
-
TOUCHE ENTER (ENTREE)PROGRAM
-
MULTI JOG
-
TIROIR DE CHARGEMENT DES CO
-
TOUCHE D'OUVERTURE FERMETURE
DU TIRCOIR DE CHARGEMENT DES CD
- TOUCHE DISC CHANGE (CHANGEMENT
DE DISQUE
-
TOUCHES DE SÉLECTION DE DISQUE
-
TOUCHES DE RECHERCHE VERS LE
BASIVERS LE HAUT
-
AFFICHEUR
-
BOUTON DE RÉGLAGE DU VOLUME
Panneau arrière(MAX-X65)

text_image
1 2 3 4- Borne d'antenne AM
- Parvo d'antenna FM
- Borne d'antenne FM
- Bornes du connecteur de l'enceinte
- Sélection de la Tension (en option)

Télécommande(MAX-X65/X66)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SAMSUNG SAMSUNG TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAINING TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAININ TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN TAIN IN- CD
- TUNER/BAND (SYNTHONISEUR'BANDE)
- VEILLE:ACTIVE
- MINUTERIE/HORLOGE
- MINUTERIE MARCHE:ARRET
- AI SLEEP
- DEMO (DÉMO)
8 MONO/STÉRÉO - ENREGISTREMENT/PAUSE
10 REMBORINER LA CASSETTE - HEMBOBINEH LA CASSE
- ARRÉTER LA CABBETTE
- ARRETER LA CASSETTE
- ARRÊT DU LCD
- AHREY D.
- VOLUME
- VOLUME
- POWER SOUND
- POWER SOUND
- MODE DE 20V
- MODE DE SON
- MODE SYNTHONISATION (+10)
- SOURDINE
- SYNTHONISATION/ALBUM
- LECTURE/PAUSE DU CD
- PASSER OU CHERCHER UN CD
- LECTURE DE LA CASSETTE
- AVANCE BAPIDE DE LA CASSETTE
- CASSETTES 1-2
- TARE COUNTER PERET / REMISE À ZÉRO DU COMTEUR
- TAPE COUNTER H
DE LA CASSETTE
25 VEILLEUSE - RÉPÉTITION DU CD
- LECTURE AL'CATOIRE DU CD (SHUEFLE)
- LECTURE ALEATOIRE DU CD (SHUFFLE)
- PROGRAMME
- PROGRAMME
- CD OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER CD)
- SAUT DE DISQUE
- TAPE
- AUX
Choix de l'emplacement de votre mini chaîne
Avant de brancher l'unité, prenez en compte les points suivants pour profiter plainement de votre mini chaîne
♦ Instalez la chaîne sur une surface staple et plane.
◆ Ne placez pas cette chaine sur de la moquette.
◆ No places pas cette chaîne à l'extérieur.
- Prévoyez un espace pour la ventilation d'au moins 15 cm sur les
côtés et à annère de la chaîne.
- Prevoyez un espèce suffisant pour l'ouverture du plateau de disques camels.
◆ Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque octé du
syatème pour assurer un son stéréo correct
- Olanchez les haut-pardeurs en direction de la zone découle
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux

text_image
Ratuz-paineur sont places à distance égique 21 debus du sol.Branchement de votre mini chaîne sur le secteur
Le cordon d'alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre chaîne à une prise secteur, vérifier si le voltage de la prise correspond à celle de la chaîne, sous peine d'endommager sérieusement votre chaîne.
1 Vérifie la position du sélecteur de voltage à l'amère de l'apparel (disponible selon la pays d'achel).
2 Branchar la sordon d'alimentation sachour dans une prise secteur appropriée.
3 Appuyez sur Standby: On pour motire la mini chaîne on marche.

Insertion des piles dans la télécommande
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
- lorsque la telécommande ne fonctionne plus comportement.
Lorsqu'on vous changez les ples, n'utilisez qu'ou des ples nouve et ne
málangez jamais des ples alcalines à des ples au mangantose.
1 Pousez sur le repère marqué pour faire coulasser dans le sens de la flèche le couverde du compartiment à plans (au des de la télécommande).
2 Insérez deux piles de type AAA, LROS ou équivalent en
respectant la polarité
♦ Algez le signe + de la ple avec le signe + ou compartiment à pleis.
♦ Algez le signe - ce la pile avec le signe - ou compartiment à piles.
3 Refermez le couverde en laissant coulisser la couverde jusqu'au décile.
Si vous n'utilisez pas la télécommende pendant un certain temps, retirez les pics pour éviter leur corrosion.

Branchement des enceintes
Il y a deux bornes sur le système :
enceinte gauche (marquée L)
enceinte droite (marquée R)
Afin d'obtenir la bonne qualité de son, insérez les câbles de connexion de l'encainte aux bornes de connexion de l'encainte sur le système.

flowchart
graph LR
R["R"] --> L["L"]
style R fill:#000,stroke:#000,color:#fff
style L fill:#000,stroke:#000,color:#fff
note1["MAX-X55/X55B/X56/X57/X65"] --> A["Switch symbol: 3.2.1.1/4.2.2.3"]
A --> B["Switch symbol: 3.2.1.1/4.2.2.3"]

flowchart
graph TD
A["R"] --> B["Central Unit"]
C["L"] --> B
D["S/I"] --> B
B --> E["Output"]
Branchement à une source externe
L'entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre
ne pour écouter le son pr Exemple : « un téléseur
• un lesfants de d'evou-àdée
un magnétoscope H-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, l'appareil externe coil être équipe d'une somie audio. Vous devez aussi vous muni d'un cardon de sonnaxion da type.
1 Mottez la mini chain en veille et débranchez la du secteur ainsi que l'apparel externe.
2 Connectez la prise AUX IN du MINI COMPACT à la prise Audio. Out du composant analogique externe.
3 Rebrancher la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bauton STANDBY/ON pour la mettre en marche.
4 Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Haushal : l'indication AUX apparaît dans l'imméonur
5 Mellez la source externe en marche.
6 Réglez le volume et la balance à votre convenance
• Volume surrose • Épaisseur
Exemple: Vous pouvez regarder un film et profiter ou son stéréo si la piste sonure originale est en stéréo (comme si vous étiez dans une salle de cinéma).

L'antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
♦ Accrochée au mur (en enlevant le socie).
Les bornes de connexion sont situées à l'arrière de l'apparel à l'empracement opéré par l'indiction AM.
Pour éviter les interférences, vaillaz à ce que les fils des haut parleurs ne passent pas à côté des fils de l'antenn. Mainenez toujours un écart d'au moins 50m entre eux.

flowchart
graph TD
A["Device"] -->|Data Link| B["Computer"]
B -->|Cable Link| C["Computer"]
C -->|Data Link| D["Computer"]
Branchement de l'antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
- Branchez l'antenne 750 sur la prise de l'antenne FM.
- Branchez le connecteur sur l'antienne FM l'année dans la douille
cassiale (750) marqués FM à l'arrière de l'accerei.
Suivez les instructions fournies à la page 17 pour rechercher une
station de radio et déterminer la meilleure position de l'anterne. - Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d'installer une antenna extérieure. Pour sa faire, branchoz l'antenna externa FM dans la douille FM à l'arrière de l'apparel à l'aide d'un sardon coaxial 75Ω (non l'oumi).


Fonction DÉMO/VEILLEUSE
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou désactivée.
1 Appuyez sur la touche DEMO.
Résultat: Toutes les fonctions déconnoles apparaissent sur l'affichage du perineau avant.
Chacure d'elle est décrite en détail care de guice.
Veuillez vous reporter aux sections approportées.
2 Aouuyaz à nouveau sur la touche DIMMER.
Résultat: La fonction Velleuse est sélectionnée et l'allicage se met en velleuse.
3 Appuyez à nouveau sur la loute DIMMER pour éclarer l'at-
lichage du perneau avant.
Vous pouvez contrôter l'éclairage de l'affichage uniquement lorsque la système est en marche.

text_image
POWER OFFLINE DISC RIP TIMCOFFY TIMCOFFY PROSHARET +0.05P SUPPLY CD REPAT HOST SEND TIMER 1 1 2 3 REMARKS STARTER TIMERéglage de l'horloge
Votre mini chaîne est équipée d'une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l'horloge: • A l'acquisition de votre mini chaîne
• après une coupure de courant
- après avoir débranché l'unité.
- Vous dégoez de quelque secondes pour effectuer la procédure suivants. Passé ce délai vous devez tout recommencer.
1 Appuyez sur le bouron STANDBYON pour mettre la mini chaine en marche.
2 Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK.
Résultat: CLOCK s'alliche.
3 Appuyez sur le bouton ENTER·PRGM..
Béroullat: l'heure clignote.
4 Pour... appuyez sur le boulon...
augmenier les heures ....
diminuer les heures ....
5 Lorsque l'heure corrosie s'affiche, appuyez sur ENTER'PRGM. Résultat: les minutes clignotant.
6 Pour... appuyez sur le bouton...
augmenter les minutes ----
dimmuar les minutes ----
7 Lorsque l'heure correcte s'attiche, appuyez sur ENTER-PRGM.
Résultat: l'orloga est régise à s'attiche mèm lorsque l'apparalet est en veille.
est possible d'atticher l'heure, même si une autre fonction est utilisée, en appuyant une fois sur la touche TIMER/CLOCK (Mnuterie-Haropé)
- est également possible d'utiliser la touche TUNING/ALDUM √/∧ de la télécommande au lieu des touches 1←→lors des étapes 4, 6.

text_image
SAMSUNG 1 2 3,5,7 4,6 4,6 4,6 1 2 1 2Chargement et changement de disques compacts
Le plateau CD peut recevoir jusqu'à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Vous ne davor jamais forced la chargeur lors de l'ouverture ou de la formature du platou. Na placer aucun objet avant ou sur la chargeur, qui passe génor son ouverture où l'ondommager.
Franz son de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 25 qui trate des précautione à prendre avec les disques compacts.
1 Aopusiez sur STANDBY/ON pour mettre à min chaine en marche.
2 Appuyez sur le boulon OPEN/CLOSE (▲). Resulter le plateau s'ouvre
3 Placez un oisque dans les fentes avant du troir, l'étiquette vers le haut.
Veiller à ce que le CD ait été correctement placé sur le plateau avant de réformer sa dernier.
4 Si vous souhaiter charger un autre disque compact appuyez sur la louche CHANGER DISQUE sur le panneau avant (ou PASSER DISQUE sur la télécommande).
5 Appuyez de nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE ! ▲ pour Lebanoner le plateau.
Si vous souhaitez demander directement la lecture d'un deque vous pouvez également procéder de la façon suivante.
Pour écouter... Appuyez sur le bouton.
le disque 1 CD-MPS-CD ▶ ou Disc 1 le disque 2 Disc 2 le disque 3 Disc 3
Résultat Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarche.
6 Pour changer des disques ou vider la plateau, suivant les érapes 2 à 5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau formé.
Vous pouvez charger et retirer des discuées compacts pendant l'utilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire.

Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3/CD-WMA
Ce lecteur permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et CD-MP3. Mais, prenez note qu'il ne peut pas sauvagarder des fichiers MP3.
N'utilisez pes de CD de formas inégrétaires (ex. : forme de cœur, tarme actogarale) sur votre lecteur. Les performances du lecteur appraient diminuer.
Au moins un GU doit être introduit pour la lecture.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour alumer l'apparel.
2 Appuyez sur la touche MP3-CD/CD(▶III) de l'unité principals pour sélectionner la fonction CD.
3 Introduez au more un CD ou un GD-MP3,CD-WMA
4 Appuyez sur la touche MP3-CD'CD(▶III) de l'unité principale ou sur la touche ▶II de la télécommande.
- Si leu moins un CD ou un CD-MPI3,CD-KMA est introduit, la lecture com-
mance en ordre.
- Voire lèudeur CD a bases de quelques latrants de l'infugee sur toutes
se d'elezue une long since au un CD-MPI3,CD-KMA et variculier.
- Les Lites des ples et tangle, ne long s'est several inclusées sur l'infugee
uniquement pour les planes télégraphées directement du PC ou le CD-
MPI3,CD-KMA actifs au classé par mises (portoring).
- Le lière anglez de la mise poumal, ne pas être et que se on les carac-
tioning sous un CD-MPI3,CD-KMA.


5 Réglez le volume de votre lecteur de la manière suivante. ♦ Tournez le troulon de contrôle du VOLUME sur l'unité principale.
Appuyez sur la touche VOLUME, + ou - de la télécommande. Le niveau du volume pour terme réglé en 31 stapes (VOL MIN, VOL 1: VOL 29 et VOL MAX). Appuyez sur la touche ENTER pour y sélectionner l'allichage horizontal ou vertical.
6 Si vous souhaitez arrêter la lecture pendant que celle-ci est en cours, appuyez sur la touche MP3-CD/CDi ▶II.
Appuyez de nouveau sur la touche MP3-CD/CD[▶III] pour recommander la lecture.
7 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche.
- Vous pouvez introduire un nouveau d'sque dans les deux comportments restants, saut dans le comportement centraient le CD qui est actuellement en lecture. Appuyez sur la toute 'Disc Change pour outre le comportement CD. La section de formation ne trouve pas pendant la lecture.
- Si plus, un CD n'est introduit dans le comportement CD. NO DISC clôture
- SI a fonction CD Receal n'est pas sélectionnée, 3 CD soit us et le lecture claming automalement à la fin du positère CD.


Sélection d'un CD dans le chargeur de disques
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et assouter un disque directement, appuyer sur le outon DISC (1, 2, 3) correspondent ou sur la touche DISC SKIP, jus/à ce que le numéro désent cignote dans la photogramme. Résultat: En commençant par celui que vous avez sélectionne
Pour ne lire que le disque actuellement sélectionné, appuyer une ou plusieurs fois sur la touche CO REPEAT de la télécommande jusqu'à ce que l'option 1 CO s'affiche.
Si vous utilisez la touch DISC (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement en mode CO.
- Si le disque sélectionné n'est peu chargé, c'est le disque suivant qui commande.
Lorsque la porte du troir à CD est ouverte, si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE et la maintenz entorée pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que "VERROULLER" s'affiche, la porte du CD est verrouillée. Dans ce cas, vous devez à nouveau maintenir la touche OPEN/COLSE entorées jusqu'à ce que "DEVERROULLER" s'affiche, la porte du troir à CD est déverrouillée.

text_image
SAMSUNG 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 315 320 325 330 335 340 345 350 355 360 365 370 375 380 385 390 395 400 405 410 415 420 425 430 435 440 445 450 455 460 465 470 475 480 485 490 495 500Sélection d'une piste
Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque le lecteur de disque compact est à l'arrêt ou pendant l'écoute.
| Pour écouter le début du titre... | appuyez sur la touche... | |
| suivant une fois | ▶▶ | |
| en cours une fois | ▶▶ | |
| artaisant deux fois | ▶▶ | |
| do votre choix ou plusieurs | ▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶> |
est possible d'utiliser les touches I ↔ et > de la télésammande pour sélectionner une plate.

Sélection du titre et de la piste d'un CD MP3/CD WMA
La titre et la plate désirées du CD MP3 peuvent être sélectionnés en mode stop ou en mode lecture.
Unité principale
Pour dépiaer le titre (Aloum), tournez le beaton Multi sections
Pour se déplacer vers une autre plate, appuyez sur les boutons et
Permet de sa déplacer d'une piele à l'autre à l'interieur d'un même litre.
Si on appuie sur la toucho 🖱️ ou ➞ plus de lais qu'il n'y a de pistos dans le titre, en passe au titre suivant.


Appuyez sur la toucho TUNING/ALBUM √ ou ∧ e titre se déplace. Appuyez sur les touches ⏻◀ ou ▶▶ la piso se déplace.

text_image
MP3 CD / TD VOLUME TUNING &ULUM POWER/LINE SOLUTION TURN MODERecherchez un passage sur un disque
Qu'est-ce qu'un MP3 ?
MP3 signific MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie de compression des signaux audio.
Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu'à 12 fois les données du son original sans dégradation de la qualité du son.
Compatibilité des fichiers
- L'apparel Ira les fichiers créés en formal MP3 (MPEG1 Layer3) ayant pour extension *.mp3.
◆ La lecture est impossible pour le fichier de MP2 ou 22KHz. - Les belises ID3 n'acouressent pas sur l'allichege. "Un fichier MPO peut content des informations sur le fichier dans une boise appelée 'Soise ID3' où le nom de l'album, l'intercrème, le titre de la piste, etc. sont enregistrés."
Combien de fichiers MP3 peuvent être enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW ?
La capacité maximale d'un disque CD-R ou CD-RW est de 600 Mo. Normalement, chaque fichier MPG a une capacité de 4 Mo, et donc vous pouvoir onregistrer environ 170 fichiers sur un seul disque.
Lecture d'un CD-R/RW
Dans le cas d'un CO-R original (enregistrable) enregistré en format CD audio, d'un CD-RW (Parascriptique) et modifiés par l'utilisateur. La lecture d'effectue selon leur état respectif. Le lecteur pourrait ne pas effectuer la lecture selon les caractéristiques du CO ou de l'enregistrement.)
- Les CD-RW régasent beaucoup moins bien que les CD, le temps de lecture peut donc être supérieur.
Séquence de lecture des titres et des pistes
◆ Dans le cas de Window Explorer.
La flèche indique la séquence de lecture des titres et des pistes.
- Les pistos avec des extensions .pg, .wav ou .doc ne sont pas des fichiers audio et ils seront donc passés.

flowchart
graph TD
A["ID: CD-ROM drive"] --> B["TITLE 01"]
B --> C["Stopped"]
C --> D["TITLE 02"]
D --> E["Stopped"]
E --> F["TITLE 03"]
F --> G["Stopped"]
G --> H["TITLE 04"]
H --> I["Stopped"]
I --> J["TITLE 05"]
J --> K["Stopped"]
K --> L["TITLE 06"]
L --> M["Stopped"]
M --> N["TITLE 07"]
Pendant l'écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier d'un titre.
Il est recommande de basser le volume avant d'utiliser cette fonction.
Pour rechercher... Maintenez appuyée la touche... Vors l'avant la touche ▶ pendant au moins une seconde. Vors l'arrière la touche ▶ pendant au moins une seconde.
Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés ◀◀ et ▶▶ sur le panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.

text_image
MP5/CD/OS VOLUME MUTE TAGG ALUMFonction lecture aléatoire
Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio.
1 Appuyez sur le boulon SHUFFLE. Résultat: l'ellichege SHUFFLE(CDI) ou RANDOMMMP3-CD'appareil et tous les titres sont la dans un ordre aléchée, le numéro du titre et en durée étant allichées au fur et à mesure.
2 Durant écoute s'éloire, vous pouvez utiliser les touches:
• Passer à la piste suivante (déciennés au hassard) en appuyant sur 🐘️ 🐘️.
* Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle en appuyant sur 🐘¶.
3 Quand vous avez terminé la lecture au hazard, appuyez sur ■u appuyez de nouveau sur la toune SHUFFLE
Los fonctions Répête et CD Synchro ne sont pas disponibles dans la mode de lecture Shuffle.

text_image
ASLEEP PARTURE 1,3 DEPT MODE FIND DRUM REDAIR TAFE 12 COOPERATION TAPE 2 MPX250/CD 2

Répétition d'une ou de toutes les pistes sur les CD
Vous pouvez répéter indéfiniment l'écoute:
◆ du titre de votre choix
◆ de l'ensemble du disque sélectionné
◆ de l'ensemble des disques chargés.
1 Pour répéter
Appuyez sur CD REPEAT sur
la télécommande une ou
plusieurs fois jusqu'à...
La l'ha en cours REPEAT 1 apparaie
La disque sélectionné REPEAT 1 CD apparaise.
touche CD REPEAT jusqu'à ce que les mentione ALL CD ou 1 CD s'affichent, ou appuyez sur la touche ■

text_image
POWER THERI ON/OFF AVEL/FLOW MUST RESPONSE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLE TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPLET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPRET TAPROTPour passer jusqu'à 10 pistes en même temps
Appuyez rapidement sur la touche +10 lors de la lecture d'un CD et CD-MP3. La 10ème piste après l'actuelle sera la piste lui successivement.
Exemple: Si vous souhaiter sélectionner la plate 43 lors de la lecture
de la ciste 5, appuyez quatre fois sur la touche +10 et
appuyez ensuite trois fois sur la touche
5 , 10 , 20 , 30 , 40 , 41 , 42 , 43


text_image
MP3 CD / CD + MUTE VOLUME TUNING - ALUM OF POWER SOUND SOUND/WARD TUNING/WARD +10Fonction Dernière Mémoire
(Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Quand la lecture d'un CD-MP3/MMA CD est de nouveau sélectionnée après que votre lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet de reprendre la lecture à partir du début de la dernière piste que vous avez écoutée.
- Appuyez sur la touche PROGRAM'SET lors de la lecture de votre CD MP3. Les fonctions Last ON et Last OFF peuvent être sélectionnées plusieurs fois.

text_image
POWER OFFICER CBC STOP TIMP/0/0/0 TIME/0/0/0 PROM/0/0/0 AII/0/0/0 SPLIT/0/0/0 CURRENT/0/0/0 MUST/0/0/0 SINIO/0/0/0 DIM/0/0/0Programmation de l'ordre d'écoute
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MPS.)
Vous pouvez décider :
• de l'entre dans lequel vous s'il a été écouter les 1res des cismes chorées.
• les titres que vous ne souhaitez pas écouter.
• Vous prévices programmées : 24 litres.
• Pour programmant l'ordre d'écruus, la lecteur doit être à l'arrêt
* Cette fonction est compatible avec l'scouts résistie.
1 Appuyez sur ■ si le lecteur n'est pas à l'arrêt.
2 Intérez les disques compacts nécessaires.
•
Appuyez scI ENTERPRIUM. Régulat: les indications suivantes organisiert sur l'affichesur

D1 = n^2 du programme, D1 = n^2 du disque, - - = n^2 du titre sur le disque
4 Appuyez sur besoin sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant pour sélectionner la disque requis.
5 Sélectionrez le titre à l'aide des touches :
• pour sélectionner dans l'ordre décrissant
• pour sélectionner dans l'ordre croissant
6 Appuyez sur ENTER/PRGM, pour confirmer votre sélection. Résultat la sélection est mémorsée et l'attichœur

7 Pour programmer d'autres titres, répées les étapes 4 à 6.
8 Appuyez sur le boulon MP3-CD/CD (▶II) pour commencer l'écoute programmée.
Pour... apouvez sur
réécculer le Bre en cours une fois.
équiter le libre président
écruler le ilre nuava une fric.
"sauler" vers l'avant ou l'arrières
autant de lirros programmés, lois selon la positif du que
vous appuyez de lois titre.
• S. vous ouvrez la compartiment, la sélection est agruée
• Si vous sélectionnez le nuvière d'un discus qui n'est pas
CHARGÉ OU D'une PISTE QU'NEXISTE PES SUR LE CD, LA SÉLECTION
seute à la piste programmée suivante.

text_image
SAMSUNG 4 5,9 5,8 1,10 3,6 8 1/1000 1/10000 2 2

Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du lecteur de disques compacts à tout moment.
1 Appuyez une fois aur ■ a vous avez commencé l'écouré, afin de pouvoir procédir à la vérification.
2 Appuyez sur ENTERPRGM. Résultat: les indicators suivantes apparaissent sur latlichaur :

PI = n^2 du programme, DI = N^2 du esque -- = N^2 d. l're sur e esquel
Si vous avec déjà programmé 24 titres, le lettre CII s'affaire à la place de la large FX lorsque vous appuyez sur ENTER-PAGM.
3 Appuyez subart ce fois que nécessaire sur ENTER-PRGM, jusqu'à atteindre le titre à charger.
4 Si nécessaire, appuyez sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant pour charger de disque.
5 Appuyez sur le et sur le pour sélectionner une plate différente.
6 Appuyez sur ENTERPRGM, pour confirmar voire changement.
7 Appuyez sur le bouton MP3-CD/CD (▶) pour écouter la sélection. Resultat la lecture reprend par la premier titre programme.

text_image
SAMSUNG 4 5 1 2,3,6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
text_image
MOIST SYNC DIMCK RESPULSE DYE 12 COMPRET TAPE 1 7 5 MPX-CD / CD + VOLUME MUTE TURING ALUM - PUNCH/ULUM SPONSIDE TANG-MLEE +10Recherche et enregistrement des stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu'à :
* 15 stations en FM
• 10 stations en AM
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la min. chaîne en marche.
2 Selectionnez a fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER BAND
- Selectances la banda de trécueroa activitye en appuyant de nouveau sur
- Le Boulon TUNER BAND cu zur la Encche TUNER (BAND).
• FM Modulation de Équences
• AMO(B) Oulse Hovance
4 Pour rechercher appuyez sur le bouton TUNING MODE
une station...
Manuellement une ou plusieurs fois jusqu'à ce que
Indication MANUAL apparaisse.
séurs trois cédus à ce que l'expiration AUUO apparaissent
5 Rechercher la station à mémoire
• en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
◆ en appuyant sur les touches TUNING/ALBUM ou ▲ sur la
telapommando
Pour parcour les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches ou appuyées.
- En mode automatique, le recherche peut s'arrêter sur une fréquence na correspondant pas à une station radio. Il constant alors d'utiliser le mode de recherche manuelle.
- Bézles in volume
En tournant le bouton VOLUME de la façade avant
Oil
- En appuyant sur les touches VOLUME • ou - de la
Telecommande
7 Sélectionnez le mode FM mono ou stéréo en apuyant sur MONOIST.
8 Si vous ne voulez pas mémorizer la station trouvée, retournez à l'étape 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, rémanser la comme suit:
a Appuyoz sur TUNER:MEMORY.
Résultat: PRGM est affiché percent quelques secondes.
b Appuyaz sur 📄 au 📄 pour attribuer un numéro de pro-
gramme.
c Appuyez sur TUNER MEMORY pour mémocrer la station de radio
Résultat: PRGM ne s'altitude plus et le station est mémonées
9 Pour mémorser d'autres stations de radio, répéchez les étapes 3 à 8.
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme.

text_image
SAMSUNG 1 2,3 3 4 5 5,8 5,8 6 7 8
text_image
MP3 CO / CD 5.8 + MULTI VOLUME TAINING JULBUM - 6 POT DOG SCHAPES TANGLES +10 4En mode Tuner
- Dans le mode de syrtonie manuelle, vous pouvez utiliser les
touches : Jérêta recherche mercurée d'une station de - * Pendant la recherche automatique de système, appuyez sur la
Inouche ■ pour Angor le recherche automatique.
• Dans la mode Symoria Pré-reglée, vous pouvez utiliser les hous
es pour la recherche d'une station de radio rémanisée.

Sélection d'une station de radio enregistrée
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marina.
2 Sélectionnez la fonction TUNER BAND en appuyant sur la abron TUNER(BAND) de la télécommande
3 A pour gaz de nouveau sur la bouten TUNER (BAND) de la 1960 commande ou sur la touche TUNER (BAND) de la façade avant pour choisir la bande de fréquences souhaitée
4 Appuyez sur le bouton 🖱️/→ à l'avant de la mini chaîne ou sur le bouton TUNING MODE sur la télécommande jusqu'à ce que l'indication PRESET s'affiche.
5 Appuyez sur 🎯 pour sélectionner la station souhaitée, ou
Sélectionner la station que vous souhaitiez en appuyant sur la
touche TUNING ! ALBUM √ ou ∧ de la rééccommande.
Bésé flat; La station désirée est maintenant reçue.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100Amélioration de la réception radio
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en: ♦ recherchant la meilleure orientation de l'antenne FM ou AM(MW) (PO et GO).
- praxidant à des essais avant de mettre en place définitivement les entennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception d'une station FM spécifique que est trop table, appuyez sur MONO/ST. afin de passer en son monophonique. La qualité du son s'améliorera.

Lecture d'une cassette
Pronez soit de vos cassettes. Consultez la page 25 pour les précautions d'utilisation des casettes.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne on marche.
2 Séctionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
3 Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à l'omplacement PUSH EJECT (▲), puis en relâchant.
4 Introdusez une cassette enregistrée, la bande magnétique drigea vers le bas.
5 Refermez la porte en la poussant jusqu'à son enclenchement. Résultat, selon le lecteur choisi, l'affichage 1 ou 2 apparaill devant le numéro du compteur.
6 Si vous avez inséré deux casselles, appuyer sur le bouton TAPE 1/2 au directement sur le bouton TAPE 1/2 de la sélectionnée pour sélectionner la cassette à écouter.
Résubar: soon le octeur sélectionné, l'indication TAPE 1 ou TAPE 2 s'affiche.
Pour écouter la... appuyez sur...
Face B TAPE (-) ceux fois DESK 2 unique
Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une des fonctions suivantes ou à partir de la télécommande :
8 Élément principal
| Pour... appuyez sur... | |
| romobiner la cassette I | ◀◀ |
| avancer rapidement la cassette | ▶◀ |
Télécommande
| Pour... appuyez sur... | |
| ramoobina la cassatto | ←← |
| avancer rap demand la cassette | →→ |
9 Pour... appuyez sur...
arrélar la lecture ou la recherche

text_image
6 1 8 8 9 2,7Enregistrement d'un disque compact en synchronisation (Deûte fonction n'est pas en risquement disponible pendant la lecture d'un CD-NPS.)
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette
do deux façons différentes:
◆ enregistrement syna
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l'enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
1 Appuyez sur STANDBYION pour mettre la mini-gaine en marché.
2. Insees vers ##elle vives dans le indien?
2 inserez che basette vi
3 Sélectionnez la fonction CD en apouvant sur le bouton NP3-CD/CD sur la façade avant
4 Chargez un claque compact
5. Selectivez: la río en suhuiti
6 Sélectionnez le titre du disque désiré si appuyez sur CD SYNC, ou appuyez directement sur CD SYNCHRO si vous désirez enregistrer au début du disque.
Fésultat: REC et SYNC s'attribuent et l'enregistrement démaire.
7 Pour an éler l'enregistrement, 400 per sur ■.

Enregistrement d'un disque compact
Le mode d'enregistrement direct permet d'enregistrer en partant de n'importe quel titre de votre disque.
- L'enregistrement n'est possible que sur une cassette dans le lècieur Deck 2
- In est, pas nécessaire de régler le volume, car il c'a aucun effet sur l'enregistrement.
1 Appuyez sur STANDBYON pour mettre la mini-chaire en marche.
2 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
3 Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouron MP3-CD/CD sur la façade avant
4 Insérez un disque compact
5. Sólactinerez la circun nuubritù
6 Sélectionnez le titre du clasque désiré et appuyez sur le bouton de la façade avant ▶ ou sur la touche ▶ de la télécommence pour mettre le lecteur de CD en pauss:
7 Auguvez sur REC'PAUSE.
Hésultat: l'Indication REC aocerait dans l'afficheur.
8. Aequalrez sur il pour démarer la lecture du titre.
Fégrutal: L'engroistrement du litre commence sur la casse.
9 Pour arrèdar l'enregistrement appuyer sur ■

text_image
1 3,6,8 9 7
[Unreadable]
Enregistrement d'une émission de radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. ♦ Soul la laurour TAPE 2 permet l'anregistrement.
Il n'est pas nécessaire de régler le volume, car il n'a aucun effet sur l'enregistrement.
1 Appuyez sur STANDBYON pour mettre la mini chaîne en marche.
2 Insérez une cassette vierge dans le lecteur TAPE 2
3 Séclomée la l'ordon TUNER en appuyant au le bouton TUNER BAND
4 Sálectiornez la station radio que vous désirez enregistrer en appuyant sur TUNING ou sur la récommande ou en appuyant sur 🎯 ou ➞ sur le pénseau avant
5 Appuyez sur REC:PAUSE.
Résultat: REC s'alliche en rouge et l'enregistrement commence.
6 Pour an éter l'enregistrement, appuyer sur■.

Copie d'une cassette (Dubbing)
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2:
A vitesse nomme en sélectionnant le mode de fonction Tape
Il n'est pas nécessaire de régler le volume, car il n'a aucun
elle sur l'ancrimlement
- Veillez à ne pas insérer la cassette à copier dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d'allabar le contenu de la cassette que vous souhaitez duclouer.
1 Appuyez sur STANDBYON pour mettre la mini-chaine en marché.
2 Insérez une cassette viarge dans la lecteur TAPE 2.
3 Insárez la cassono à capier dans le lecteur TAPE 1.
Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le boulon...
Vitassae normale DUBBING
Résultat: lechchage correspondant apparelt et la canteu de la cassette du lecteur 1 est doutoue sur la cassette du lecteur 2.
5 Pour arrêter la duplication, appuyer sur ■.

Compteur de la cassette
Lorsque l'un des deux lacteurs de cassettes est utilisé, un compteur apparaît sur l'afficheur. Il vous permet d'indexer vos cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages ou de titres.
Lorque vous enregatrez une cassette que vous souhaitez indexer, ametaz le compteur à zéro en appuyant sur le aouter COUNTER RESET avant de procéder à l'enregistrement.
Chaque lecteur de cassette diposée d'un compteur incépendant.

Sélection du mode de lecture de la cas-
sette (MAX-X65/X66 lecteur 2 uniquement)
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d'éouter automatiquement les deux faces, si vous le souhaitez. Appuyez sur la touche REVERSE MODE jusqu'à apparition du symbole souhaite à l'afficheur.
| Lorsque l'affichage indique... | la lecture s'effectue... |
| sour une face de la cassette sélectionnée, puis s'arrête. | |
| sour une face de la passette, sur l'autre face de la cassette, puis s'arrête. | |
| modériment sur les ceux faces de la cassette jusqu'à ce que vous l'antiez. |

Minuterie
La minutaria (Timer) parmet de mettre en marche et/ou d'arrêter la mini-chaine à des horaires prédéfinis. Exemple vous souhaitez vous révillier en musique tous les mains.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu'à ce que vous annuliez la programmation
* Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l'horloge sur préalable. * Vous disposer de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous daver tout recommander.
1 Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre la mini-chaine en marche.
2 Appuyez trois fois sur le bouton TIMER'CLOCK jusqu'à ce que l'education TIMER apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton ENTER/PRGM. Bésultat: ON TIME apparaît dans l'allieur (à la plase des symmois de l'égalouer) pendant un instant, surv éventuellement d'une heure déjà programmée ; vous pouvez programmer l'heure de début d'école.
4 Programmez le début de l'école. a Réglez les heures en appuyant sur les boutons 🎥 🎥 b Appuyaz sur ENTER/PRGM. Résultat: les minutes cignorent. c Réglez les minutes en appuyant sur les boutons 🎥 🎥 d Appuyaz sur ENTER/PRGM. Résultat: OFF TIME apparaill dans l'afficheur à la place des symbles de légaliseur pendant un infant, subi eventuellement d'une heure aça programmée : vous pouvez programmer l'heure de fin d'école.
5 Programmes l'heure de fin d'écours. a. Rêglez les heures en appouvant sur les boulons 📄 1 📄 b. Appuyez sur ENTER/PRGM. Résultat: les minutes cignovent. c. Rêglez les minutes en appouvant sur les boulons 📄 1 📄 d. Appuyez sur ENTER/PRGM. Résultat: VOL XX apparaît dans l'afficheur. (XX correspond au volume précédemment regée).
6 Appuyez sur les boutons DOWN et UP pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur ENTER-PRGM... Résulat: la l'ordon à sélectionner s'allée.
7 Appuyer sur les boutons 🏠️ pour sélectionner la source unise lors du déclonement automatique. Si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) introduire une cassette enregistrée dans fun des deux cèours avant de mettre la mini-chaine en veille.
TUNER (racto) a Appuyor sur ENTER-PRGM. b Sélectores la slot on mémoire en enquant à les biomis.
CD (disque compact) Charger un ou plusieurs disques compacts.
8 Appuyez sur ENTERPRGM, pour mémoriser la programmation.
9 Appuyez sur STANDBYON pour mettre la mini-chaine en veille. Bésultat: Le symbole s'afishe à côté du chronométrie, indiquant que le minutère a été activée. Le chronométrie mettre le système sous alimentation ou hors alimentation dans la déblé indiqué
Si les horaires de début et de fin d'acoute sont idérêques, la mot ERROR apparaît.

text_image
1.9 4.5,6,7 4.5,6,7 3.4,5,6,7 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1Pour régler la fonction minuterie - Vous devez utiliser ➕ ➕ pour le réglage aux points 4, 5, 6 at 7.
Annulation de la minuterie
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée automatiquement comme indiqué par la présence de l'indication TIMER dans l'afficheur. Vous devez le désactiver si vous ne souhaitez pas l'utiliser.
Vous pouvez désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veils ou en marche.
| Pour... appuyez sur la touche TIMER ON-OFF... | |
| Déactiver la minuterie | une fois. |
| Résultar e déparait de l'arrcheur. | |
| Réactiver la minutione | dous fois. |
| Résultar e s'arrche de nouveau. | |

text_image
POWER 0.0 0.0 0.0 PULSE 0.0 0.0 TIME ON/OFF TIME/LOCK PROGRAMMIST N/A SINGLE C/D/RESET WAST SOLD DIMMER RESPONSE RMS 10 CONTINENT
Sourdine
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaine. Exemple: vous souhales répondre au téléphone.
1 Appuyez sur la touche MUTE.
2 Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME pour rétablir le son.

text_image
MPACO/ED VOLUME MATE TUNG WM/WM POWER SOUND BOUND WIDE TUNG WIDE +10Sélection d'un son d'ambiance
Votre mini chaîne dispose d'un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez
Appuyez sur le bouten EQ Preset (Pop'Rock'Classic) ou sur la touche Sound Mode autant de fois que nécessaire, jusqu'à se que l'option désirée s'alliche.
Pour obtenir un son... s électionnez...
Standard (Indirect) PASS
Adapté à la musique con POP
Adapté A la musique rock - BCHGK
Adapté au musique classin CLASSIC
Adapté à la musique bal HAU
Adapte A la moazique sur l'ME
Adapté au music e cinema CINEMA


Fonction Power Sound
Votre mini-chaine est équipée de la fonction Power Sound. La fonction Power Sound permet d'amplifier les basses et d'améliorer les algus ou les graves deux fois plus afin de vous permettre d'apprécier un son réellement puissant.
1 Appuyez sur la touche POWER SOUND de la façade avant.
Ees, ilal : Appuyez sur la touche POWER SOUND de la façade
avant. "P.SOUND" s'attache.
2 Pour annuler cette fonction appuyez à nouveau sur la touche POWER SOUND.

Paramétrage de la mise en veille automatique
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaine lorsque vous écoutez un CD ou une cassette.
Exemple: vous souhaiter vous endoimir en écautant la radio.
1 Annouez sur AI SLEEP
Bésulter: la lecture démarre et l'affichage suivant apparaît
90 MIN
2 Apouvez de nouveau sur AI SLEEP une ou plusieurs lors pour délivir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique
$$ \rightarrow (\text { A SLEEP }) \longrightarrow 9 0 \mathrm{MN} \longrightarrow 6 0 \mathrm{MN} \longrightarrow 4 5 \mathrm{MN} $$
$$ \text { off } \rightarrow 1 5 \mathrm{MN} \rightarrow 3 0 \mathrm{MN}. $$
$$ \begin{array}{l} \text { A tout moment, vous pouvez: } \ \triangleright \text { Verifier le temps restant en appuyant sur Al Sleep } \ \bullet \text { Modifier le lemos restant en répétant les élaces 1 et, 2 } \ \end{array} $$
3 Appuyez sur AI SLEEP une ou plusieurs fois jusqu'à l'affichage de AI SLEEP.
Résultat: Le système se mer automatiquement en voile à la fin ou disque ou de la cassette.
4 Pour annuler la fonction SOMMEIL, appuyez une ou plusieurs fois sur AI SLEEP jusqu'à ce que OFF s'attiche.


text_image
TIME/ON/OFF TIME/LOCK PROGRAMS OFF/OFF ON/OFF COM/PAGE 3000 RINDER RECREASE SAFE ALL CONTENTSBranchement d'un casque
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaine pour ne pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir une prise de 3,5e ou un adaptateur approprié.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade avant de l'appereil
Bésultat: le son est amie par le casque et les haut-parteurs sont coupés
L'acoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système audit.

Fonction de Microphone(Option)
Le micro permet à l'utilisateur de mélanger ses propres paroles à la musique.
Preparation
1 Tournez le bouser MIC LEVEL pour régler le volume de MIC.

Précautions de sécurité
Les instructions suivantes expliquant les mesures de précaution à prendre pendant l'utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi.

Conditions d'exploitation ambientes : Température ambiente : 5°C-35°C Humidé : 10-75%

Ne placez pas l'appareil près de
sources de chaleur importantes ou
direciement exposé au solel. Cela
peul provoquer la curraule et un
maurais for laborment de l'urban

Il est déorsalisé de placer des
objets contenent du liquide près
ou sur l'apacral. L'humité peut
causer un choc électrique et ces
demnages à l'équipament. Dans
ce cas débranchiez immédiatement la prise principale

En cas d'orage, il est précanisé de
décrancher fappareil de sa prise de
courant. Ces variations de tension
dues à la touche peuvent endommeyer tunité

Si vous n'utilisez pas la
sécommonde pendant un
certain temps, retirez les piles
pour éviter leur corrosion.
Une fuite pour sérinusamment
endommager la télécommerce

L'écure prolonga à un volume élevé avec un asque présente des dangers pour la système aient.

Ne placez pas d'objets founds sur la pâble principal. Des dommages à cet endrait peuvent endommager l'écquisition (incendie) et provoquer un d'occ électrique.

Ne jamais tenier de réparer des appareil.
Content les composants sous torsien, qui causant le choc élastique.
Nettoyage de votre mini chaîne
Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaine, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivant:
♦ le coffrat de la mini chaîne
♦ e lecteur de disques compacts
- «se deux lecteurs de cassettes (lêtes de lecture, galets presseurs et cabestants)».
Vous devez cebrancher la mini chaîne du secteur.
- avant de la récoyer - pendant une période prolongée d'inutilisation.
Coffret de la mini chaîne:
Nohoyez régulièrement le cettret de la mini chaîne. A laise d'un chiffon deux légèrement imbité de délégent. N'ulisez en aucun cas de lampon abraill, ce poudre arosève ou autre solvant, tel que l'accol et le bencène. Velles à ce qu'aucun liquide ne pénétre dans l'appareil.
Lecteur de disques compacts:
1 Avant d'écouler un disque compact, netoyez-e avec un netloyant pour disque compact. Utilisez pas les mêmes produits netoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Esoyez le disque avec précaution en parlant du centre vers les bords.
2 Nettayez régulièrement le lecteur à l'aide d'un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de casselles:
1 Appuyez sur le bauten Push Ejecil pour ouvr les portes des lactaires
2 Utiliez un coton lige imboé d'accol ou d'un nelloyant spécial pour lecteur de cassette pour netroyer:
Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant un certain tames, reirez les piles pour déviter leur corrosion.
- Maigre sa grande robustisse, votre mini chaine est sonstaie aux arcs de poincatre, aux ends et aux sources de chaleur importantes (proximate de sourcee de chaleur, expositions directes aux rayons ou scalé, etc.)
- Si la mini chaine dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hore tension et consullez le service après-verte.
Précautions concernant les disques compacts
◆ Manipulez les disques avec sein. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface insale.
◆ Rangez boujours les clasques non unifiées dans leur étui
- Na collect pas de papier ou de bende adéserve sur le disque et ninservez non sur l'enquema.
- Nattoyez-las avec un colon spécial.
◆ Rangez vos disques compacte dans un encroit à l'abri de la
poussière, des rayors du soleil et des températures élevées.
◆ N'utilisez pour celle chaîne que des disques compacts portant la manion 📄

Précautions concernant les cassettes audio
- Voillez à ce que la bande magnétique de vos cassertes soit toujours bien lendue.
Pour éviter d'officer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, casez les deux languettes de protection situées à chacune des activités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez rénregistrer celle cassette, recouvrez d'une bande adhâve les entices laissés par les languettes menquantes.
◆ Rangez toujours se casées non utilisées para leur étui. - Rangez vos casselles dans un endroit à l'abri de la poussière, des rayons du actel et des températures élevées.
- Evilez d'utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité occessiva.



Avant de contacter le service après-vente
Pranaz le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d'effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaine.
| Proisoigne | Éplicationnement | |
| O'ENÉRALIÈS | L'espérilat - la fondérimme pas | • Le cordon d'actions de ces incertionsment desvoûts. • Les viele de la récommande avec autre de la perte de la pas de une opération. • Pour nombre pas adjects sur STANDBYOUN. |
| Il y a pas de son | • Le volume est right par la position annuaux. • La fonction (TUMER CO, TAPE AUX) de pas de consécutant sélectionne. • En meque et financière à l'impôt. • Les vices les ventraires et des énormoires. • La rouse MUTA de la carvise. | |
| La minutaire, TIMPER, ne leurée comme pas | • Vienne de la question de la construction (TUMER ON OFF). | |
| Le système ne fondéramme plusieurs pas, même après avec sufte de déposés à d'eauus. | • Appuyou de sur levrage STOP (paraisant 5 seminulants en moche DFF bewig). • Le système ne recenti dans pour construction (chargement 19357). | |
| CO'MPS I/CAD | Le bacteur des acquises compactes ne détenirse pas | • Le cordon CO n'e pas une modificatione. • Le longue dont une construction sont le valeur déquées entre le déresse, il ne d'elle avre sau, le clos. • Le maîche plus est donc ou pouissanceux. • La rétitude mais pas passe dans une surface plaine. • De une construction est forme dans le plus. • La forcee de chaque channel positent au nach le autre dans une plece de la durée. |
| Le bacteur CO SUPPO ne peil par sétre avec mon craste. | • Continue l'extension : rapid gaze au PC. | |
| CAUSETTS | La caroche ne d'euro pas | • Le cordon TAPE n'e pas de résistance. • Le connecte à la formation de conchaîmes. • Le secher de casette de nos pages. • La marce de cette carer. |
| Le niveau score des autres L'absence et nettoignant. • Le passage e, la documentier, de accordé! | • Ne virier de latente road plaine. • Le pellele muscume en les calciennes sur d'euro. • Le casette et de euros. | |
| RADI O | Le réputation guide et manufation des radiételles | • La cordon TIMER n'e pas une résistance. • Le resurrection d'euro pass regère concernnent sur le action. • Uneirement des décomanche ou un'occurrence. • La récrème sur une récrème. • Une service, la réature dans le rènalment que déposés de transformation des modes, nous d'euro abbes une autrement dépréten. |
Si les indications fournies a-dessus n'ant pu vous permettre de résoudre le problème, nolez:
- les numérence de modèle et de série inscrites au dos de l'apposnil
♦ les données relatives à la garante
◆ une description clure de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.

Spécifications techniques
Comme SAMSUNG s'efforce d'améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
AM (MW)
Rapport signal-ruit: 40 dB
Sensibilité: 54 dB
Distorsion harmonique totale: 2 %
FM
Rapport signal:bruit: 62 dB
Sensibilité: 10 dB
Distorsion harmonique totale: 0,3 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau): 3 disques
Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Rapport signal-bruit: 90 dB ( à 1 KHz) avec filtre
Distorsion: 0,05 % ( à 1 KHz)
Séparation des canaux: 74 dB
Dimension des disques utilisables Diam éter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence: 125 Hz \~ 8 KHz
Rapport signal/bruit: 40 dB
Séparation des canaux: 35 dB
Effet d'effacement: 50 dB (sans filtre)
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace (€ 2) 40 Watts'CH RMS,IEC (taux d'harmoniques : 10 %)(MAX-X55'X55B)
Puissance de sortie efficace (6 Q) 80 Watts'CH RMS,IEC (taux d'harmoniques : 10 %)(MAX-X56)
Puissance de sortie efficace (6 U) 90 Watts/CH RMS,IEC (taux d'harmoniques : 10 %)(MAX-X57)
Puissance de sortie efficace (6 U) 150 Watts/CH RMS,IEC (taux d'harmoniques : 10 %)(MAX-X65)
Puissance de sortie efficace (6 oz) 150 Watts/CH RMS.IEC (taux d'harmoniques : 10 %)(MAX-X66)
Haut-parleur Subwoofer(4 2) 150 Watts/CH RMS.IEC (taux d'harmoniques : 10 %)(MAX-X66)
Séparation des canaux: 40 dB
Rapport signal/bruit: 75 dB
GÉNÉRALITÉS
Consommation d'énergie 85W(MAX-X55/X55B)
Consommation d'énergie 65W(MAX-X56/X57)
Consommation d'énergie 40W(MAX-X65/X66)
Diamètre: 270 (L) x 317 (H) x 395 (P) mm
Contact SAMSUNG WORLD WIDE (Contactez SAMSUNG dans le monde entier)
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. N'hésitez pas à contacter le service clientèle de SAMSUNG pour toute question ou tout commentaire au sujet des produits Samsung.
| Region Country | Customer Care Center | Web Site | |
| North America | CANADA | 1-800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/ca |
| MEXICO | 01-800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/mx | |
| U.S.A | 1-800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com | |
| Latin America | ARGENTINE | 0800-333-3733 | www.samsung.com/ar |
| BRAZIL | 0800-124-4214004-0000 | www.samsung.com/br | |
| CHILE | 800-726-7864 (SAMSUNG) | www.samsung.com/cl | |
| COSTA RICA | 0-800-507-7267 | www.samsung.com/latin | |
| ECUADOR | 1-800-10-7267 | www.samsung.com/latin | |
| EL SALVADOR | 800-6225 | www.samsung.com/latin | |
| GUATEMALA | 1-800-299-0013 | www.samsung.com/latin | |
| JAMAICA | 1-800-234-7267 | www.samsung.com/latin | |
| PANAMA | 800-7267 | www.samsung.com/latin | |
| PUERTO RICO | 1-800-582-3180 | www.samsung.com/latin | |
| REF. DOMINICA | 1-800-751-2676 | www.samsung.com/latin | |
| TRINIDAD & TOBAGO | 1-800-7267-864 | www.samsung.com/latin | |
| VENEZUELA | 0-800-100-5303 | www.samsung.com/latin | |
| COLOMBIA | 01-8000112112 | www.samsung.com.co | |
| Europe | BELGIUM | 02 201 2418 | www.samsung.com/be |
| CZECH REPUBLIC | 844 000 844Distributor pro Českou republiku: Samsung ZrL, česka organizačni složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 | www.samsung.com/cz | |
| DENMARK | 70 70 19 70 | www.samsung.com/dk | |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/ft | |
| FRANCE | 3260 SAMSUNG or 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min) | www.samsung.com/fr | |
| GERMANY | 01805 - 121213 (€ 0,14/Min) | www.samsung.de | |
| HUNGARY | 06-80-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/hu | |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/lt | |
| LUXEMBURG | 0032 (02) 201 24 18 | www.samsung.lu | |
| NETHERLANDS | 0900 20 200 88 (€ 0,10/Min) | www.samsung.com/nl | |
| NORWAY | 815-56 480 | www.samsung.com/no | |
| POLAND | 0 801 801 881 | www.samsung.com/pl | |
| PORTUGAL | 80 8 200 128 | www.samsung.com/pt | |
| SLOVAKIA | 0800-SAMSUNG (726786) | www.samsung.com/sk | |
| SPAIN | 902 10 11 30 | www.samsung.com/es | |
| SWEDEN | 0771-400 200 | www.samsung.com/se | |
| U.K. | 0870 SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/uk | |
| Republic of Ireland | 0818 717 100 | www.samsung.com/uk | |
| Switzerland | 0800-7267864 | www.samsung.com/ch | |
| CIS | RUSSIA | 8-800-200-0400 | www.samsung.ru |
| KAZAHSTAN | 8-800-080-1188 | www.samsung.kz | |
| UZREKISTAN | 8-800-120-0400 | www.samsung.uz | |
| UKRAINE | 8-800-502-0000 | www.samsung.com/ur | |
| LITHUMANIA | 8-800-77777 | www.samsung.lt | |
| LATVIA | 800-7267 | www.samsung.com/v/index.htm | |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.ee | |
| Asia Pacific | AUSTRALIA | 1300 362 603 | www.samsung.com/au |
| CHINA | 800-810-5858, 010-6475 1880 | www.samsung.com.cn | |
| HONG KONG | 3698 - 4698 | www.samsung.com/hk | |
| INDIA | 3030 82821800 110011 | www.samsung.com/in | |
| INDONESIA | 0800-112-8888 | www.samsung.com/id | |
| JAPAN | 0120-3377-527 | www.samsung.com/jp | |
| MALAYSIA | 1800-88-9999 | www.samsung.com/my | |
| PHILIPPINES | 1800-10-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/ph | |
| SINGAPORE | 1800-SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/sg | |
| THAILAND | 1800-29-323202-689-3232 | www.samsung.com/th | |
| TAIWAN | 0800-329-999 | www.samsung.com/tw | |
| VIETNAM | 1 800 588 889 | www.samsung.com/vn | |
| Middle East & Africa | SOUTH AFRICA | 0860 7267864 (SAMSUNG) | www.samsung.com/za |
| U.A.E | 800SAMSUNG (7267864)8000-4726 | www.samsung.com/mea | |
Cet appareil est fabriqué par :
SAMSUNG
ELECTRONICS
AH68-01932G