KH 18 LTX BL 35 Q - Perceuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 18 LTX BL 35 Q METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse sans fil METABO KH 18 LTX BL 35 Q, moteur brushless, couple maximal de 135 Nm, vitesse à vide de 0-600/0-2100 tr/min, mandrin de 13 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et le béton léger, adaptée aux professionnels et aux bricoleurs exigeants. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière lors de l'utilisation. Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec les batteries de la série METABO 18V, garantie de 3 ans sur les outils électroportatifs, poids de 2,5 kg sans batterie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 18 LTX BL 35 Q METABO
Questions des utilisateurs sur KH 18 LTX BL 35 Q METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 18 LTX BL 35 Q - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 18 LTX BL 35 Q de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI KH 18 LTX BL 35 Q METABO
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces marteaux sans fil, identifiés par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. Équipés des bons accessoires, les marteaux sans fil conviennent au perçage et au burinage dans le béton, la pierre ou d’autres matériaux similaires et dans les tuiles, etc. avec des couronnes de perçage. L’utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Dans l’intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents.
4.1 Consignes de sécurité pour tous les
travaux a) Portez une protection auditive. Le bruit est susceptible de provoquer une perte de capacité auditive. b) Utilisez les poignées supplémentaires lorsqu’elles sont fournies avec la machine. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures. c) Tenez l’appareil électrique par les surfaces isolées de la poignée lorsque vous réalisez des travaux durant lesquels l’outil de perçage ou les vis risquent d’entrer en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact d’un accessoire de coupe avec un conducteur sous tension peut mettre les parties métalliques accessibles de l’outil sous tension et pourrait électrocuter l’opérateur.
4.2 Consignes de sécurité lors de
l’utilisation de forets longs avec des marteaux perforateurs a) Commencez toujours le perçage avec une faible vitesse de rotation et en vous assurant que l’outil de perçage est bien en contact avec la pièce à travailler. Lorsque la vitesse de rotation est trop élevée, le foret risque de se tordre s’il peut tourner sans être en contact avec la pièce à travailler ce qui peut blesser quelqu’un. b) N’exercez pas de pression trop forte et uniquement dans le sens de la longueur par rapport de l’outil de perçage. Les forets peuvent se tordre et donc se casser ou entraîner la perte de contrôle de la machine et blesser quelqu’un.
4.3 Autres consignes de sécurité
Toujours travailler avec la poignée supplémentaire correctement installée. Toujours tenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, adopter une position stable et travailler de manière concentrée. Porter systématiquement des accessoires et des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection individuelle adaptés à l’outil électrique comme les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les gants de protection, les casques ou les protections auditives réduit le risque de blessures. Vérifiez que l’endroit où vous allez intervenir ne comporte aucune conduite électrique, d’eau ou de gaz (par ex. à l’aide d’un détecteur de métal). Toujours travailler avec l’outil correctement installé. Vérifier en tirant sur l’outil qu’il est correctement fixé. (Il faut pouvoir bouger l’outil de quelques centimètres dans le sens axial.) Ne pas toucher l’accessoire pendant qu’il tourne ! Pour les travaux au-dessus du niveau du sol : vérifiez que la zone située en dessous est bien dégagée. Ne touchez pas l’outil ou des pièces situées à proximité de cet outil aussitôt après le travail ; en effet, ils peuvent être extrêmement chauds et occasionner des brûlures cutanées. Une poignée supplémentaire endommagée ou fissurée doit être remplacée. Ne pas utiliser la machine si la poignée supplémentaire est défectueuse. Notice originale
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme à l’usage
3. Consignes générales de
4. Consignes de sécurité
particulièresFRANÇAIS fr
En cas de contact avec le débrayage de sécurité, mettre immédiatement l’outil hors tension ! Débrayage de sécurité S-automatic : si un outil de travail est coincé ou accroché, la transmission d’effort au moteur est limitée. Comme cette situation génère des efforts importants, veiller à toujours bien maintenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, à adopter une position stable et à travailler de manière concentrée. Voyant LED (18): ne pas regarder directement dans le faisceau des LED avec des instruments optiques. ATTENTION Ne pas regarder dans la lumière. Retirer la batterie de l’outil avant toute opération de réglage, de changement d’accessoire, de maintenance ou de nettoyage. Protéger les batteries de l’humidité ! Ne pas exposer les batteries au feu ! N’utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N’ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni ne court-circuitez jamais entre eux les contacts d’une batterie ! Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite de liquide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l’eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Transport de batteries Li-Ion : L’expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l’envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- les à l’aide de ruban adhésif). Réduction de la pollution aux particules fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le ponçage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et - L’arsenic et le chrome du bois d’œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d’autres matériaux, par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l’amiante. D’autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n’absorbe pas ces poussières. Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l’application et au lieu d’utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). Collectez les particules émises sur le lieu d’émission et évitez les dépôts dans l’environnement. Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d’éviter l’émission incontrôlée de particules dans l’environnement. Utilisez un système d’aspiration des poussières adapté. Réduisez l’émission de poussières en : - évitant d’orienter les particules sortantes et l’air d’échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d’aspiration et/ou un purificateur d’air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l’aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser. Voir page 2. 1 Mandrin à serrage rapide * 2 Douille du mandrin à serrage rapide * 3 Verrouillage du mandrin 4 Verrouillage de l’outil 5 Foret marteau 6 Broche * 7 Poignée supplémentaire 8 Butée de profondeur 9 Sécurité 10 Bouton de commande (pour régler le mode) 11 Témoin lumineux 12 Bouton pour la réduction de la puissance de frappe (pour les travaux sur des matériaux tendres)* 13 Commutateur du sens de rotation 14 Metabo VibraTech (MVT) 15 Gâchette
5. Vue d’ensembleFRANÇAISfr
16 Poignée 17 Touche de déverrouillage de la batterie 18 Lampe LED pour éclairer le poste de travail 19 Touche de l’indicateur de capacité * 20 Indicateur de capacité et témoin lumineux * 21 Batterie *
- suivant l’équipement / suivant le modèle // non compris dans l’équipement standard
6.1 Montage de la poignée supplémentaire
Pour des raisons de sécurité, utiliser toujours la poignée supplémentaire fournie. Ouvrez la bague de serrage en tournant la poignée supplémentaire (7) vers la gauche. Faire coulisser la poignée supplémentaire sur le collier de la machine. Introduire la butée de profondeur (8). Selon l’utilisation souhaitée, serrer la poignée supplémentaire dans l’angle désiré.
Charger la batterie (21) avant l’utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans la notice d’utilisation du chargeur Metabo. Les batteries sont équipées d’un indicateur de capacité et témoin lumineux (20) (en fonction de l’équipement): - Appuyer sur la touche (19) pour afficher l’état de charge par le biais des voyants LED (20). - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée.
6.3 Retrait et mise en place de la batterie
Retrait : Appuyer sur le bouton pour déverrouiller la batterie (17) et l’enlever en tirant (21). Installation : Faire glisser la batterie (21) jusqu’à enclenchement.
7.1 Réglage de la butée de profondeur
Desserrer la poignée supplémentaire (7). Régler la butée de profondeur (8) à la profondeur de perçage voulue et resserrer la poignée supplémentaire (7).
Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la gâchette (15). La vitesse peut être modifiée au niveau de la gâchette. Pour arrêter la machine, relâcher la gâchette (15).
7.3 Sélection du mode de fonctionnement
Enfoncer la sécurité (9) et tourner le bouton de commande (10). Perçage (installer le mandrin à serrage rapide (1)) / perçage à percussion (installer le foret marteau (5)) Burinage (uniquement en association avec le mandrin marteau (5)) Réglage de la position du burin Tourner le burin dans la position souhaitée. Ensuite, régler la machine sur « Buriner » pour verrouiller le burin et éviter toute torsion. Lorsque le burin est monté, la machine peut uniquement être utilisée en mode « burinage »
Éviter tout mouvement de levier sur la machine lorsque le burin est fixé.
7.4 Réglage de la puissance de frappe
En appuyant sur le bouton (12), vous pouvez modifier la puissance de frappe (et la vitesse de rotation) (de 100 % à 70 %). Le bouton (12) s’allume : puissance de frappe réduite, vitesse réduite (env. 70 %) Le bouton (12) ne s’allume pas : puissance de frappe maximale, vitesse élevée (100 %) Pour trouver le réglage juste, référez-vous à votre expérience. Exemple : pour le traitement de matériaux peu résistants et cassants ou pour minimiser l’ébréchage, travailler avec une « Puissance de frappe réduite ». Pour traiter des matériaux durs, utiliser le réglage « Puissance de frappe maximale ».
7.5 Sélection du sens de rotation
Assurez-vous que le moteur est à l’arrêt avant d’actionner le commutateur du sens de rotation (13). Modifier le sens de rotation en actionnant le commutateur du sens de rotation (13) : Le bouton ne s’allume pas = rotation à droite activée (pour le perçage, la perçage à percussion, le burinage) Le bouton s’allume = rotation à gauche activée (pour le déblocage d’outils bloqués)
7.6 Changement de mandrin
Lors du changement du mandrin, veiller à ce que la broche (6) soit propre. Graisser légèrement la broche. (graisse spéciale : réf. 6.31800). Insérer uniquement le mandrin Metabo contenu dans la livraison. Dépose du mandrin : Voir page 2, fig. C. - Tourner le verrouillage du mandrin (3) dans le sens de la flèche jusqu’en butée (a) et retirer le mandrin (b). Mise en place du mandrin : Voir page 2, fig. D.
7. UtilisationFRANÇAIS fr
- Placer le mandrin sur la broche (6) (a). - Tourner le verrouillage du mandrin (3) dans le sens de la flèche (b) jusqu’à ce que le mandrin puisse entièrement glisser sur la broche, puis lâcher le verrouillage du mandrin. - Contrôler si le mandrin est bien en place. Remarque : pour éviter que la broche ne tourne lors du changement de mandrin, régler le bouton de commande (10) sur burinage .
7.7 Installer le foret marteau
Avant la mise en place de l’outil, nettoyer la tige de l’outil et la graisser avec une graisse spéciale (réf. 6.31800) ! Uniquement utiliser des outils SDS-Plus ! Introduction de l’outil : - Tourner l’outil et l’enfoncer jusqu’au cran. Le verrouillage de l’outil est automatique. Retirer l’outil : Voir page 2, fig. A. - Tirer le verrouillage de l’outil (4) dans le sens de la flèche vers l’arrière (a), puis retirer l’outil (b).
7.8 Changement d’outil avec le mandrin à
serrage rapide Utiliser le mandrin à serrage rapide pour le perçage avec des couronnes de perçage. Serrer l’outil (voir p. 2, fig. B) : Tourner la douille (2) dans le sens marqué « AUF, RELEASE » (a). Introduire l’outil aussi profondément que possible (b) et tourner la douille en sens inverse jusqu’à ce que la résistance mécanique que l’on sent soit surmontée (c). Attention ! L’outil n’est pas encore serré ! Continuer à tourner avec force (on doit entendre un « clic ») jusqu’à ce que l’on ne puisse plus tourner du tout - ce n’est que maintenant que l’outil est véritablement serré. En cas de queue d’outil souple, il faudra éventuellement resserrer après avoir effectué de courts travaux de perçage. Remarque : le clic que l’on entend éventuellement après avoir ouvert le mandrin (bruit dû au fonctionnement) disparaîtra si l’on tourne la douille dans le sens contraire. Pour les mandrins fermés hermétiquement: retirer le bloc de batterie de la machine. Maintenir le mandrin au niveau de la tête avec une clé à fourche et tourner la douille (2) avec force dans le sens marqué « AUF, OPEN ».
7.9 Metabo VibraTech (MVT)
Pour travailler avec moins de vibrations et donc en ménageant les articulations. Ne pas presser l’outil trop fortement ou trop faiblement au niveau de la poignée arrière. La réduction des vibrations est la plus efficace dans la position centrale (14). Fentes d’aération : Nettoyer les fentes d’aération de la machine de temps en temps. Démonter de temps en temps la batterie et frotter la zone de contact entre la batterie et la machine à l’aide d’un chiffonsec pour éliminer la poussière de perçage. Toujours maintenir la broche (6) propre et la graisser légèrement (graisse spéciale : réf. 6.31800). Nettoyage du mandrin à serrage rapide (1) : Après une utilisation prolongée du mandrin, tenir celui-ci en position verticale, ouverture vers le bas, l’ouvrir entièrement puis le fermer et recommencer plusieurs fois de suite. La poussière qui s’était accumulée tombera alors par l’ouverture. Il est conseillé d’utiliser régulièrement un spray de nettoyage pour les mâchoires de serrage. Le témoin (11) rouge s’allume et la machine émet un signal sonore. La machine s’est ARRÊTÉE automatiquement. Arrêt de sécurité : Lorsque la vitesse de rotation baisse soudainement (comme c’est le cas par exemple lors d’un blocage soudain ou d’un rebond), la machine s’arrête. Arrêter la machine à l’aide de la gâchette (15). Ensuite, la redémarrer et reprendre le travail normalement. Éviter tout autre blocage.
Utilisez uniquement des batteries Metabo et des accessoires Metabo originaux. Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d’utilisation. Chargeurs : ASC 145, etc. Batteries de différentes capacités. Acheter uniquement des batteries dont la tension correspond à celle de votre outil. 5,5 Ah (LiHD), réf. : 625368000 etc. 5,2 Ah (Li-Ion), réf. : 625028000 etc. Gamme d’accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Suivez les réglementations nationales concernant l’élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Rapporter les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l’eau. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électro- niques (DEEE) et à sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagers doivent être séparés des autres déchets et remis à un point de collecte des DEEE pour le recyclage. Avant d’éliminer l’outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez-les à l’aide de ruban adhésif).
Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. U = tension de la batterie
= vitesse de rotation à vide
= vitesse de rotation en charge
max = cadence de frappe max. W = énergie par frappe max.
= Ø de perçage dans le béton avec forets marteaux
= Ø de perçage dans le béton avec trépans m = poids avec la plus petite batterie D = diamètre du collier de serrage Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à 30 °C Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d’émission Ces valeurs permettent l’estimation des émissions de l’outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d’utilisation, l’état de l’outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l’estimation, tenez compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l’utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 62841 :
h, HD = valeur d’émission de vibrations (perçage à percussion dans le béton)
h, Cheq = valeur d’émission de vibrations (burinage)
h,HD/Cheq = Incertitude (vibration) Niveaux sonores types A évalués :
= niveau de pression acoustique
= niveau de puissance acoustique
= incertitude Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter des protège-oreilles !
Notice Facile