AKEQ14DCJ - Climatisation GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AKEQ14DCJ GE au format PDF.
| Type de produit | Climatisation réversible (rafraîchissement et chauffage) |
| Marque | GE |
| Modèle | AKEQ14DCJ |
| Dimensions (L x H x P) | 24 po x 14 po x 18 po (sans panneau frontal) |
| Poids estimé | 35 kg (77 lb) |
| Alimentation électrique | 115 V, 60 Hz, 15 A (circuit dédié recommandé) |
| Type de fiche | NEMA 5-15 avec mise à la terre et interrupteur de fuite à la terre (ALCI) |
| Modes de fonctionnement | Cool, Heat, Dry, Auto, Fan Only |
| Vitesses du ventilateur | Low, Med, High, Boost, Auto (0,5 à 24 h) |
| Télécommande | Oui, avec pile CR2025 |
| Fonctions spéciales | Eco, Sleep, Minuterie (démarrage/arrêt), Filtre indicateur, Mémoire de panne |
| Type de réfrigérant | R32 (inflammable) |
| Capacité de refroidissement | 14 000 BTU/h |
| Capacité de chauffage | 12 000 BTU/h (pompe à chaleur) |
| Entretien du filtre | Lavage à l'eau tiède (max 40°C) ou à l'aspirateur toutes les 2 semaines |
| Nettoyage de la carrosserie | Chiffon humide avec détergent doux, jamais de produits corrosifs |
| Sécurité | Coupure automatique en cas de surchauffe, démarrage différé de 3 min pour le compresseur |
| Installation | Dans une gaine murale (24 po standard) avec pente arrière de 1/4 à 3/16 po |
| Garantie | 2 ans pièces et main-d'oeuvre (pièces défectueuses) |
| Accessoires inclus | Grille arrière, joints, blocs d'espacement, cadre de finition, ferrures de sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - AKEQ14DCJ GE
Questions des utilisateurs sur AKEQ14DCJ GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AKEQ14DCJ - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AKEQ14DCJ de la marque GE.
MODE D'EMPLOI AKEQ14DCJ GE
Pour un version français de ce manuel d'utilisation, veuilles. visitor notre site web à l'adresse GEAppliances.ca.
Soutien au consommateur 20
MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Rafraîchissement uniquement
AKCQ08ACJ
AKCQ10ACJ
AKCQ10DCJ
AKCQ12ACJ
AKCQ12DCJ
AKCQ14DCJ
Réchauffement/Rafraîchessment
AKEQ10DCJ
AKEQ12DCJ
AKEQ14DCJ
Transcrivez les numeros de modele et de série ici:
demodele
de série
Vous trouverezI'etiquete signaletique surle cote du climatiseur.
NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heures de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthetique qui composent chaque apparéil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne des maintainant. Des sites Web et des numérios de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation.

GE APPLIANCES
INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous doivent suivre les instructions de ce manuel pour réduire les risques d'incendie, d'explosion, de choc électrique, de dommage à
la propriété, de blessure ou de décès.
N'utilisez cet appeareil que pour son usage prévu, tel que décrit dans le Manuel de l'utilisateur.
- Vous doivent regardé le code de l'utilisation, avant de l'utilisation.
- Ne débranchez jamais votre conditionnéur en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez fermement la fiche et sortez-la droit de sa prise.
- Remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation abîné ou endommagé. Un cordon d'alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais只能 remplace par un autre cordon d'alimentation obtenu du fabricant. N'utilise pas un cordon d'alimentation qui montre des fissures ou des signes d'abrasion sur sa longueur ou encore prés de la prise ou du connecteur.
- Éteignez et débranchez votre climatiseur avant de procédé à une réparation ou un nettoyage.
Pour vous securité...ne rangez jamais ou n'utilise jamais des matériaux combustibles, de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil electroménager.
Si la prise électrique n'est pas compatible avec la fiche du cordon électrique, il faut faire replacer la prise par un électricien agreé.
Peut occasionner des blessures graves ou la mort.
NE PAS utiliser de rallonge avec ce conditionneur d'air.
NE PAS utiliser de parasurtenseur ou d'adaptateur a prises multiples avec ce conditionneur d'air.
COMMENT BRANCHER L'ÉLECTRICITE
Ne coupez ou n'enlevez jamais la broche de mise à la terre (la troisième broche de la fiche) du cordon d'alimentation. Pour votre sécurité personnelle, cet appeareil doit être bien mis à la terre.
N'utilisez PAS une fiche d'adaptation avec cet electroménager.
Le cordon d'alimentation de cet apparéil est muni d'une fiche triphasée (mise à la terre) qui correspond à une prise murale normale triphasée, pour réduire le danger de secousse électrique.
Le cordon d'alimentation peut comprendre un mecanisme d'interruption de courant. Un bouton d'essay et de remise en marche est fourni sur le boitier de la prise. Vous doivent essayer le mecanisme périodiquement en appuyant d'abord sur le bouton TEST (essay) puis sur le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton TEST ne bascule pas ou si le bouton RESET ne reste pas enforcé, cessez d'utiliser cette conditionneur d'air et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien à la terre.
Si vous avez une prise biphasée, vous étespersonnellement responsable et obligé de la faire replacer par une prise murale triphasée bien mise à la terre.
Voudevez tousjoursbrancherle conditionneurdans sa propere priseelectrique,d'unvoltage qui corresponda la plaque signaletique.
Cela vous permettra d'obtenir le meilleur rendement et empêchera la surcharge des circuits électriques de la maison, qui risque d'occasionner un danger d'incendie.
Consultez les Instructions de montage, section des Exigences électriques, pour les exigences de branchements électriques particuliers.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
WARNING
Déclaration de conformité de la FCC : Cet appeareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
- Cet appeareil ne doit pas provoquer d'interférences préjudiciables.
- Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Utilisant le climatisation - Commandes
L'aspect peut varier.

Commandes du climatiseur
Les têmoins lumineux au-dessus des touches sur le panneau de commande du climatiseur indiquent les réglages choisis.
1. POWER (Mise sous/Hors tension)
Allume ou eteint le climatiseur.
2. Display (Afficher)
Affiche le réglage de température. Affiche les heures lors du réglage de la minutesie.
3. Mode
Permet de selectionner les modes COOL (climatisation), HEAT (chauffage, certains modèles), DRY (déshumidification), AUTO ou FAN (ventilateur). Les tiemoins lumineux des commandes indiqueront le mode sélectionné.
4. Touches d'augmentation (+) / Diminution (-) de la température
Permet de régler la température dans les modes Auto, Cool, Dry ou Heat (certains modèles).
5. Fan Speed (Vitesse du ventilateur)
Permet de regler la vitesse du ventilateur à LOW (bas), MED (moyen), HIGH (haut), BOOST (pleine puissance) ou OFF (arrêt). Les tiemoins lumineux indiqueront la vitesse selectionnée.
ON (Marche) - Pour régler la mise en marche du ventilateur automatique dans un-delai de 0,5 à 24 heures.
OFF (Arrêt) - Pour régler la mise en arrêt du ventilateur automatiquement dans un-delai de 0,5 à 24 heures.
7. Filter (Filtre)
Enregistre le temps de fonctionnement cumulé du ventilateur pour rappeler de nettoyer le filtré.
8. Eco (Economie d'énergie)
ON (Marche): Met le ventilateur en arrêt en alternance lorsque le compresseur fait de même.
OFF (Arrêt): Fait fonctionner le ventilateur continulement dans le mode climatisation ou chauffage (certains modèles).
9. Sleep (Veille)
Permet à la température ambiente d'augmenter (en mode climatisation) ou de diminuer (en mode chauffage) pendant les heures de sommeil.

Telecommande
Pour son bon fonctionnement, dirigeez la télécommande vers le récepteur de signal sur le climatisationur.
Le signal de la télécommande a une portée de jusqu'à 21 pieds.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque le signal entre le climatiseur et la télécommandel.
Assurez-vous que la charge de la pile est suffisante et que cette dernière est correctement installée — Voyez la section Entretien et nettoyage.
Utilisant le climatiseur - Fonctions
Réglage de la vitesse du ventilateur
3UHVVH] OH ERXWRQ)DQ 6SHHG YLWHVVH GX YHSCWtBwxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbxtbtgreglge de la vtesse est VpOHFWLRQQHU OD YLWHVVH VHORQ TXDWUH pWDSIVRSVXXWGR GDQV DvPRGH +(\(7 FKDXIIDJH 'DQV OH 0HG PRHQ RX +LJK KDXW -FKDTXH SUHVVLRe GxpVHXWQRILFDWLRQ OD YLWHVVH SDVH j /RZ vitesse passa à la suivante. automatiquement.
Sleep (Sommeil)
3UHVVH] OH ERXWRQ 6OHIS SRXU GpPDUUHU OH PROH QRRPHOOH WHPSpUDWXUH VHUD PDLQWHQHXI GXUDQW Dans ce mode, la tempereature selectionnee va augmenter avant de returner a la tempereature selectionnee initialement. (climatisation) ou diminuer (chauffage) de 2^ / 1^ , 30 minutes Cela mettra fin au mode Sleep et l'appareil continuera de DSUqV OD VpOHFWLRQ GX PRGH /D WHPSpUDWXUH IRQUHQRQHO WHO TXH SURJUDPPp LQLWLDOHPHQW 2Q (climatisation) ou diminuera (chauffage) d'un autre 2^ / 1^ mode sommeil en tout temps pendant son fonctionnement en après un 30 minutes additionnel. appuyant sur le bouton Sleep une nouvelle fois.
Vérification du filtré
3UHVVH] OH ERXWRQ)LOWHU SRXU DFWLYHU FHWWH IRQPRIRQGH 6RWWDHRWLRQ VDOOXPH DX ERXW G de rappeler qu'il faut nettoyer le filtre pour obtenir un meilleur IRQFWLRQQHPHQW 3RXU UpLQLWLDOLVHU OH ILOWUH DS fonctionnement. presse le bouton Filter et le témoin s'eteindra.
Eco - Économie d'énergie
3UHVVH] OH ERXWRQ (FR SRXU DFWLYHU FHWWH IRQFWLRLHQWCKHDWNU GGVRRQLEHDORUV GXUDQW PLQXWHV GDQV OHV PRGHV &22/ FOLPDWLVDWLRQ '5< GpVGNPLGLIHHDXMVRN HWVTJF HTHX OD WHPSpUDWXUH DF 872 VHXOHPHQW872 &22/,1* FOLPDWLVDWLRQ DXWau-denss la tempéature de réglage, moment auquel le $1 YHQWLODWHXU DXWR /H YHQWLODWHXU FRQwprssr se Iqewnrnne et la climatisation démarre. durant 3 minutes après l'arrêt du compréseur.
Sélection du mode de fonctionnement
3RXU FKRLVLU OH PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW Mode. Chaque fois que vous presseze ce bouton, un mode est selectionné dans une série allant de Auto, Cool FOLPDWLVDWRQ U\ GpVKXPLGLILFDWLRQ FHUWDLQV PRGqOHV j)DQ YHQWLODWHXU mode s'allume et reste ainsi une fois le mode selectionné.
DSSDUHLO DFWLYH OD IRQFWLRQ (QHJ\ 6DYHU dans les modes Cool, Dry, Auto (seulement Auto-Cooling et Auto-Fan).
Fonctionnement dans le mode automatique :
Y /RUVTXH YRXV UpJOH] OH FOLPDWLHXU HQ selectionne la climatisation, le chauffage (certains modedes) ou le ventilateur seul selon la temperture de réglage et la temperture ambiente.
Y /H FOLPDWLVHXU YD FRQWU{OHU OD WHPSPUDWXUHXO PXYEUXGLILFDWHXU AHQGURLW FOLPDWLVP pWDQW DXWRPDWLTXHPHQ W MXVTXJ OD WHPSPUDWXUH GH Uchmetique, un certain degrde de climatisation se poursuivra.
Minuterie : Fonction de démarrage/d'arrêt automatique
Y /RUVTXH OIDSSDUHLO HVW DOOXPp RX pWHLQW ERXWRQ 7LPHU PLQXWHULH OH WpPRLQ 7,0(5 21 activée) s'allumera. Cela indique que le programme de demarrage automatique est lance.
Y /RUVTXH OH WHPSV GH 7,0(5 21 HVW DIILFKp 7LPHU XQH QRXYHOOH IRLV OH WpPRLQ 7,0(5 2)) désactivée) s'allumera. Cela indique que le programme d'arrêt automatique est lancé.
Y 0DLQWHQH] XQH SUHVVLRQ VXU OH ERXWRQ 83 (bas) pour changer le temps « Auto » par incréments de 0,5 KHXUH MXVTXj KHXUHV SXLV SDU LQFUpPHG
SNVXTHJ GDERHXUH /D FRPPDQGH IHUD OH GpFRPSWH UPDXQDAWLMXVTXDX.GpPDUUDJH
Y /H WHPSV VpOHFWLRQOp YD VHQUHJLVWUHU DX ERXV et le système reviendra automatiquement à l'affichage du Suéghd de température precedent ou de la température qu'elle sèque l'appareil est en marche. (Il n'y a pas d'affichage lorsque l'appareil est étant.)
Y SOOXPHU RX pWHLQGUH OJDSDUHLO j WRXW PRPHQW
MIXTERIE 80'annulera le programme minute de la fonction de demarrage/d'arrêt automatique.
WV GH KHXUH
Utilisant le climatiseur - Fonctions
Fonctions supplémentaires
Le circuit « Cool » (refroidissement) est doté d'un démarrage différé automatique de 3 minutes si l'appareil est étant ou allumé rapidement. Cela prévient la surchauffe du compresseur et le déclenchement eventuel du disjoncteur. Le ventilateur continua de fonctionner pendant ce temps.
Le compresseur met 2 secondes à s'arrête lorsqu'on
selectionne FAN ONLY/HEAT (ventilateur seulement/chaleur).
Cela prévient la possibilité du passage a un autre mode.
La commande maintaindra la températe de réglage à l'intérieur de 1^ entre 62^ et 86^ dans les modes de climatisation et de chauffage (certains modèles).
Après une panne électric, l'appareil retient le dernier réglage et fonctionne à ce réglage une fois le courant rétabli.
Direction de la circulation d'air
Des évets directionnels contrôlent la direction de la circulation d'air.
Les évets permettent de diriger l'air vers le haut ou le bas et la gauche ou la droite à travers la piece au besoin jusqu'à ce que la direction gauche/droite désirée soit atteinte. Faites pivoter les évets horizontally jusqu'à obtenir la direction haute/basse désirée.

Entretien et nettoyage
Filtre à air
Pour acceder au filtr, agrippez la grille frontale par les renf Oncements des deux cotes et inclinez-la vers I'avant. Retirez le filtr en le foulevant vers le haut puis I'extérieur. Notez la direction du filtr pour la reinstallation.
Lavez le filtré à l'aide d'un détergent liquide pour lave-vaisselle et d'eau modérément chaude. Rincez le filtré à fond. Secouez délicatement le filtré pour evacuer l'eau excédentaire.
Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le replacer. Au lieu de le laver, on peut aussi le passer à l'aspirateur jusqu'à ce qu'il soit propre.
REMARQUE: N'utilisez jamais d'eau chaude supérieure à 104^ (40^) pour nettoyer le filtré à air. Ne tentez jamais de faire fonctionner l'appareil sans filtré à air.
Conseil pour economiser l'énergie
Afin d'atteindre une economie d'énergie et un comport optimaux, on recommends d'utiliser un couvercle pour isoler l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Les dimensions de couvercle recommendées pour l'appareil sont de 24,4 x 14,8 x 2,2 po (L x H x P).
REMARQUE: Débranchez l'appareil avant d'instructor un couvercle.
La carrosserie
Assurez-vous de débrancher le climatiseur afin de prévenir le risque de chic électrique ou d'incendie. On peut épousseter la carrosserie et le panneau frontal à l'aide d'un linge exempt d'huile ou les laver avec un linge imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent liquide pour lave-vaisselle. Rincez à fond à l'aide d'un linge humide puis essuyez pour secher.
- N'utilisez jamais de nettoyants corrosifs, de cire ni de produits à polir sur le panneau frontal.
Assurez-vous de tordre le linge pour expulser I'eau excédentaire avant d'essuyer autour des commandes. L'eau excédentaire dans ou autour des commandes peut endommager le climatisationur.
Rebranchez le climatiseur.
Serpentins extérieurs
-
Les serpents du côte extérieur du climatiseur doivent etre inspectes regulierement.
-
S'il sont obstrués par de la saleté ou de la suie, le recours à un nettoyage professionnel peut s'avérer nécessaire, un service disponible dans les centres de réparation GE Appliances ou d'autres entreprises de réparation.
Insertion des piles dans la télécommande
- Utilisez une pile CR2025 (3 VCC). N'utilisez pas de piles rechargeables.
- Retirez la pile de la télécommande si le système restera inutilisé durant une longue période de temps.
Retrait de la grille frontale
La grille frontale est amovible pour un nettoyage à fond.
Pour retirer :
- Agrippez les côtes de la grille frontale par les renancements de chaque côté et inclinez-la vers l'avant.
- Retirez le filtrer en le soulevant vers le haut puis l'extérieur.
-
Retirez les deux vis cruciformes situées dans les coins supérieurs de la grille.
-
Poussez vers l'intérieur de chaque côte du couvercle du chassin métallique à environ 5 po (12,7 cm) du bas. Cela va libérer les languettes de la grille du couvercle de chassin métallique. Tirez le bas de la grille légerement vers l'avant tout en soulevant la grille.
- Une fois la grille dégagée, souveez-la delicatement pour libérer les languettes du haut du couvercle de chassin métallique.
- Pour dégager le connecteur électrique multiboche de l'interface utilisateur, presse les deux côtes et tirez avec soin pour les séparer.
Inversez l'ordre des etapes pour reinstaller la grille.
Pour de l'aide, visitez GEAppliances.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
IMPORTANT - Conserve ces instructions pour l'inspecteur local.
- IMPORTANT - Observe tous les codes et règlements en vigueur.
Note au monteur - Conservez le Manuel du propriete.
- Note au consommateur - Conserve ces instructions pour consultation ultérieure.
- Niveau de compétence - L'installation de cet apparéil exige des compétences de base en mécanique.
Temps d'exécution - Environ 1 heures
- Nous recommendons que l'installation de ce produit soit effectuee par deux personnes.
- La responsabilité de l'exactitude de l'installation incombe à l'installateur.
- La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate.
- Vous doivent utiliser toutes les pieces fournies et suivre les procédures appropriées qui figurent dans ces instructions lors de l'installation de ce climatiseur.
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

ATTENTION
N'enlevez, ne fouce ou n'otez jamais la troisieme broche (de mise à la terre) du cordon d'alimentation.
Ne changez jamais la fiche du cordon d'alimentation de ce conditionneur.
Un cablage de la maison en aluminium peut occasionner des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.
Le cordon d'alimentation est doté d'un dispositif d'interruption du courant. Un bouton TEST et RESET (réinitialisation) est fourni dans le boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être testé régulièrement en pressant d'abord le bouton TEST suivi du bouton RESET tandis que la fiche est branchée dans la prise électrique. Si le bouton TEST ne se déclenché pas ou si le bouton RESET ne reste pas engagé, cessez l'utilisation du climatiseur et appelez un technicien en réparation qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE
Pour une efficacité énergétique et un rendement optimaux, nous recommendons d'utiliser une gaine murale RAB24 et la grille extérieure en aluminium estampé fournie, ou RAB26A avec la grille extérieure en aluminium estampé RAG13.
Gaines murales existantes
Notez que les dimensions du climatiseur sont : 24 po (larg.), 14 po (haut.) et 18 po (prof.) (sans panneau frontal).
Installez le climatiseur selon ces instructions d'installation pour obtenir le meilleur rendement. Conservez ces instructions d'installation pour consultation ultérieure.
REMARQUE: N'utilisez pas d'autres vis que celles spécifiées ici.
Pèces incluses
Vous n'aurez peut'être pas besoin de toutes les pieces de cette trousse. Jetez proprement les pieces non utilisées.
| Nom Spéc. Qté | ||
| Blocs espaces biseautés 17 po (long) 2 | ||
| Blocs de centrage/support 4-1/2" x 3-1/2" x 1-1/2" 4 | ||
| Diviseur en plastique 1/8" x 4-1/2" x 14-1/2" 2 | ||
| Joint de bourrage 1" x 1-1/2" x 84" 1 | ||
| Joint d'étanchêté 1" x 1-1/2" x 14" 3 | ||
| Joint d'étanchêté 1" x 3/8" x 25" 2 | ||
| Joint d'étanchêté 1" x 3/8" x 14" 3 | ||
| Joint d'étanchêté 1" x 3/4" x 14" 2 | ||
| Joint d'étanchêté 2 | ||
| Cadre de finition (pattes laterales) 2 | ||
| Cadre de finition (pattes supérieures et inférieures) | 2 | |
| Fil de terre (vert) | 1 | |
| Rondelle dentée pour vis de terre | 2 | |
| Vis de terre | 1 | |
| Grille (plastique) | 1 | |
| Grille (aluminium) | 1 | |
| Écrous (plastique) | 4 | |
| Rondelle de vis | 4 | |
| Vis | 4 | |
| Ferrures de sécurité pour une gaine murale 24 po (dans un paquet séparé avec ses 4 vis de montage) | 2 | |
| Ferrures de sécurité pour une gaine murale 26 po (dans un paquet séparé avec ses 4 vis de montage) | 2 |
Instructions d'installation
Installation dans une gaine murale préexistante
- Identifie la marque de la gaine murale de votre installation dans le tableau ci-dessous.
Dimensions de la gaine murale (pouces)
Largeur Hauteur Profondeur
White-Westinghouse
Frigidaire
25-1/2 15-1/4 16, 17-1/2 or 22
Carrier (Serie 52F)
GE/Hotpoint 2615-5/815-7/8
Whirlpool 25-7/8 16-1/2 17-1/8 or 23
Fedders/Emerson 27 16-3/4 16-3/4 or 19-3/4
Sears/Kenmore
Carrier (Serie 51S)
25-3/4 16-7/8 18-5/8
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Friedrich 27 16-3/4 16-3/4
REMARQUE : Toutes les gains murales utilisées pour monter le nouveau climatiseur doivent partager un bon et structural et une grille arrêté qui se fixe solidement à la gaine ou à son rebord arrêté qui sert de butée pour le climatiseur.
IMPORTANT : Une fois l'installation terminée, l'appareil de remplacement DOIT avoir une pente vers l'arrière tel qu'illustré.
1/4 à 3/16 po
Gaine murale
ARRIÈRE
AVANT
APPAREIL NIVEAU
- Retirez le因为他们 climatiseur de la gaine murale et préparez la gaine de la façon suivante :
Nettoyez l'intérieur (ne pas déranger les joints d'étanchéité).
La gaine murale doit être fixée solidement dans le mur avant d'installer le climatiseur. Posez plus de clous ou de vis à travers la gaine dans le mur si nécessaire.
Réparez la peinture si nécessaire.
3. S'il n'est pas present, percez un trou de 1/8 po pour fixer le fil de terre fourni sur le cote gauche de la gaine murale (voir les dimensions approximatives de l'emplacement du trou sur l'illustration ci-dessous). Utilisez la rondelle dentée et la vis pointue pour fixer une extremité du fil de terre rayé vert fourni à l'intérieur de la gaine murale. La rondelle dentée doit se situer entre l'oeillet du fil et la gaine murale. VEILLEZ À NE PAS TROP SERRER LA VIS. Tirez l'extrémité libre du fil de terre à l'extérieur du devant de la gaine, et courbez-le temporairement vers le bas et autour du bord inférieur de la gaine. Ce fil de terre sera fixé plus tard au cadre du climatiseur une fois celui-ci installé.
3 po
max.
Trou
1/8 po
Installation dans une gaine murale préexistante (suite)
- Préparez la gaine murale pour l'installation du nouvel apparéil selon les instructions de la marque.
1 Emerson 15 po (prof.)
2 Fedders 19-3/4 po (prof.)
3 Fedders or Friedrich 16-3/4 po (prof.)
4 GE/Hotpoint 16-7/8 po (prof.)
5 Sears or Carrier (Série 51S) 18-5/8 po (prof.)
6 Whirlpool 17-1/8 po (prof.)
7 Whirlpool 23 po (prof.)
8 White-Westinghouse/ 16" + 17-1/2 po Frigidaire/Carrier (Serie 52F) (prof.)
9 White-Westinghouse/Frigidaire 22 po (prof.)
- Identifie le type de votre gaine murale et suivez les instructions pour ce type dans les pages suivantes.
IMPORTANT - AVANT DE COMMENCER
La performance de cet apparéil résultat du fait qu'il est doté de deux entres d'air à l'arrière.
Il est très important de respecter ces instructions afin que l'appareil fonctionne à son efficacité maximale.
S'il s'agit d'une gaine existante dotée d'une grille arrière, il peut être nécessaire de replacer cette dernière par l'une incluse avec l'unité dans la trousse d'accessoires. Si la nouvelle grille arrière est trop petite pour l'ouverture arrière de la gaine, utilisez la grille en plastique noire. Assurez-vous de la fixer bien en place à l'aide des vis, des rondelles et des passes-fils foumis.
POUR UNE MEILLEURE EFFICACITE, UTILISEZ LE PANNEAU À ÉVENTS ARRIÈRE
Installation d'une nouvelle grille fournie avec l'appareil.
- Retirez la grille existante. (Exception: GE 26 po.)
- Placez la grille, incluse avec le nouveau climatiseur, vers l'arriere de la gaine.
- Faites des marques à travers les positions des troux.
- Percez à travers les rebords de gaine à l'aide d'un foret 1/8 po.
- Fixez la nouvelle grille avec des vis autotaraudeuses et des rondelles.
- Il est TRÉS IMPORTANT que la grille soit place exactement tel qu'illustré ci-dessous.
- On peut laisser la plupart des grilles décoratives extérieures en place pourvu que l'on installe la grille appropriée pour diriger l'air à l'intérieur.
Emerson (15 po prof.)

- Retirez la grille arrête existante comme illustré à la page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évênts arrirée fourni.
REMARQUE : Vous devrez peut-être percer des trous dans le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrête. - Fixez un (1) joint d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po de long au centre dans le haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et pressez en position.
- Fixez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 14 po de long sur les côtes gauche et droit de la gaine.
- Coupez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po en longueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrête.
- Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 po, un sur chaque cote de la paroi latérale. Placez-les au centre de la paroi latérale avec l'extrémité biseautée orientée vers l'ouverture.
- Gillesz l'appareil dans la gaine.
- Avant de glisser complètement jusqu'à l'arrière, retirez la deuxième vis à partir de l'avant du côte gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de terre sur l'appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
- Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifier que le fil de terre ne s'emmele pas.
- Si vous avez de la dificulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
- Étanchéisez et encadrez l'appareil tel que déscrit à la page 17.
Fedders (19-3/4 po prof.)

- Retirez la grille arrière existante comme illustré à la page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évênts arrière fourni.
REMARQUE : Vous devrez peut-être percer des trous dans le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière.
2 Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 x 3 1/2 x 1 1/2 po, un sur chaque cote de la paroi latérale. Placez-les au centre de la paroi latérale avec l'extrémité biseautée orientée vers l'ouverture.
3. Coupez deux (2) blocs espaceurs biseautés de 17 po, illustrés ci-dessous, en deux parties.

- La section de 4 po est placée devant la nervure sur la base avec l'extrémité biseautée orientée vers l'arrière de la gaine. La partie restante sera placée derrière la nervure aussi inclinée vers l'arrière de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l'appareil.
- Fixez un (1) joint d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po de long au centre dans le haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et pressez en position.
- Fixez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 14 po de long sur les côtes gauche et droit de la gaine.
- Coupeux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po de long et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrrière.
- Glissez l'appareil dans la gaine.
- Avant de glisser complètement jusqu'à l'arrière, retirez la deuxième vis à partir de l'avant du côte gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de terre sur l'appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
- Gillesz l'appareil complètement à l'arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmele pas.
- Si vous avez de la dificulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
- Étanchéisez et encadrez l'appareil tel que déscrit à la page 17.
Fedders ou Friedrich (16-3/4 po prof.)

- Retirez la grille arrête existante comme illustré à la page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évênts arrrière fourni.
REMARQUE : Vous devrez peut-être percER des trouS dans le rebord de la gaine existante pour I'adaptation à la nouvelle grille arrriere.
- Fixez deux (2) blocs de centrage/support de 4 1/2 × 3 1/2 × 1 1/2 po, un sur chaque cote de la paroi laterale. Placezles au centre de la paroi laterale avec l'extrémité biseautée orientée vers l'ouverture.
- Coupez deux (2) blocs espaces biseautés de 17 po, illustrés ci-dessous, en trois parties.

- La section de 212 po est placee devant la nervure sur la base avec l'extrémité biseautée orientée vers l'arriere de la gaine. Coupez la partie restante a 12 1/2 po et placez-la的最后一 nervure als si inclinée vers l'arriere de la gaine. Cela procure une inclinaison arriere a l'appareil.
- Fixez un (1) joint d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po de long au centre dans le haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et presssez en position.
- Fixez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 14 po de sur les côts gauche et droit de la gaine.
- Coupez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po en longueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrière.
- Glissez l'appareil dans la gaine.
- Avant de glisser complètement jusqu'à l'arrière, retirez la deuxième vis à partir de l'avant du côte gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de terre sur l'appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
- Gillesz l'appareil complètement à l'arrête pour assurer une bonne étanchéité, en vérifier que le fil de terre ne s'emmele pas.
- Si vous avez de la dificulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
- Étanchéisez et encadrez l'appareil tel que décrit à la page 17.
GE/Hotpoint (16-7/8 po prof.)

- Conservez la grille arrête existante.
- À l'aide d'une pince à bec effilé, changez les évets directionnels de la grille extérieure selon l'illustration ci-dessus.
- Coupez deux (2) blocs espaces biseautés de 17 po en deux parties tel qu'illustré ci-dessous.

- Installez la section de 13 po avec l'extrémité biseautée à 1/2 po de l'arrière de la gaine. Cela procure une inclinaison arrière à l'appareil.
- Fixez un (1) joint d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po de long au centre dans le haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et pressez en position.
- Fixez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 14 po de sur les côtes gauche et droit de la gaine.
- Coupez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po en longueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrête.
- Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin.
- Avant de glisser complètement jusqu'à l'arrière, retirez la deuxieme vis à partir de l'avant du côte gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de terre sur l'appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
- Gillesz l'appareil complètement à l'arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmele pas.
- Si vous avez de la dificulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
- Étanchéisez et encadrez l'appareil tel que déscrit à la page 17.
Instructions d'installation
Sears ou Carrier Série 51S (18-5/8 po prof.)
eYHQWDUUIqUH
4 3 8 8 3 4
Whirlpool (17-1/8 po prof.)
eYHQWV DUULqUH 4 3 8 8 3 4
9XH GH GHVVXV
9XH GH GHVVXV
5HWLUH OD JULOOH DUULqUH H[LVWDQWH page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évênts arrêté fourni.
REMARQUE: 9RXV GHYUH] SHXW rWUH SHUFHU GHV le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrête.
- Installez deux (2) blocs espaces biseautés sur le plancher de la gaine. Cela procure une inclinaison arrêté à l'appareil.
- Installez-les avec l'extrémité biseautée à 1/2 po de l'arrière de la gaine. Cela procure une inclinaison arriere à l'appareil.
L[H] XQ MRLQW GpWDQFKpLw p GH DX FHQWUH GDQV OH KDXW GH OD JDLQH papier et pressez en position.
L[H] GHX[ MRLQWV GpWDQFKpLWp GH les cotes gauche et droit de la gaine.
&RXSH] GHX[ MRLQWV GpWDQFKpLWp GH longueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille arrête.
&HQWUH] OITDSSDUHLO HW JOLVVH] OITDSSDUHLo soin.
SYDQW GH JOLVVHU FRPSOqWHPHQW MXVTXj OJ la deuxieme vis a partir de I'avant du cote gauche de I'appareil.
5HWLUH] OD URQGHOOH HQ SODVWLTXH GH OD Yin.
9LVVH HW IL[H] ODXWUH H[WUpPLwp GX ILO l'appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
- Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifier que le fil de terre ne s'emmele pas.
- Si vous avez de la dificulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16. eWDQFKpLVH] HW HQFDGUH] O@DSSDUHLC SDJH
5HWLUH] OD JULOOH DUULqUH H[LVWDQWH FREU LO page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau a envents arriere foumi.
REMARQUE: 9RXV GHYUH SHXW rWUH SHUFHU GHV WUXV GI
reord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille
wurxv GDCV arrere.
&RXSH] GHX[ EORFV HVSDFHXUV ELVHDXWV GH deux parties tel qu'illustré ci-dessous.
17
3/4 %ORF HVSDFHXU ELVHDXw
13
[ Caurer i] GH ORQJ Doublure de papler [GH] OD GRXEOXUH GH protecrice
1. Installez la section de 13 po sur le plancher de la gaine. Cela procure une inginaise arrriere a l'appareil.
L[H] XQ MRLQW GpWDQFKpLw p GH [DX FHQWUH GRQYHOH KDXW GH OD JDLQH 5HWLUH] OJ papier et pressez en position.
L[H] GHX[ MRLQWV G]pWDQFKLWp GH
Puyes nontepauepeoetroit de la gaine.
&RXSH] GHX[ MRLQWV GpWDQFKpLWp GH [
Longueurs de 14 no et fixez-les sur les sections verticales de la grille arriere.
&HQWUH]O|DSSDUHLO HW JOLVVH] O|DSSDUHLO GDQV
GH YDW G H JOLVVHU FRPSOqWHPHQ W MXVTXj ODUULqU la deuxieme vis a partir de I'avant du cote gauche de I'appareil.
[5HWLUH] OD URQGHOOH HQ SODVWLTXH GH OD YLV
9LVVH HW IL[H] ODXWUH H[WUPPLWp GX ILO GH WI l'appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
- Glissez l'appareil complètement à l'arrière pour assurer O la bonne échéé, en vérifier que le fil de terre ne s'emmele pas.
- Si vous avez de la dificulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
- Retirez la grille arrière existante comme illustré à la page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évênts arrrière fourni.
REMARQUE : Vous devrez peut-être percER des trous dans le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrriere.
En raison de la profondeur augmentee de I'appareil, tentez d'abord une pose a sec a I'aide de la methode decrite ci-dessous :
- Placez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 1 1/2 × 14 po contre chaque côte.
- Glissez avec soin l'appareil et vérifie si la distance qui dépasse de la gaine sera suffisante une fois le cadre de finition fixé.
- Si la position est correcte, retirez l'appareil et allez à l'étape suivante. Si ce n'est pas le cas, allez à l'étape 9.
- Fixez un (1) joint d'étanchéité de 1 × 1 1/2 × 25 po de long au centre dans le haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et pressez en position.
- Fixez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 1 1/2 × 14 po de long sur les côtes gauche et droit de la gaine.
- Coupez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po en longueurs de 14 po et fixez-les sur les sections verticales de la grille.
- Installee les blocs espaces biseautés sur le plancher de la gaine. Maintenant allez à l' étape 15.
Utilisez les prochains étapes si l'appareil nécessite une extension supplémentaire dans la piece :
- Fixez le joint d'étanchéité de 1 × 3/4 × 14 po de long sur la partie verticale solide de la grille arrière.
- Fixez quatre (4) blocs de mousse de 4 1/2 × 3 1/2 × 1 1/2 po avec la fente chevauchant le joint au-dessus.
- Installez le diviseur dans les fentes des blocs de mousse.
Vous devrez peut-être couper la longueur à la bonne dimension. - Repetez les étapes 9 à 11 pour l'autre partie verticale de la grille.
- Fixez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 1 1/2 × 14 po le long des côtes de la gaine à nouveau en vous assurant que les joints sont à égalité.
- Coupe le joint d'étanchéité de 1 × 1 1/2 × 25 po pour l'adapter au haut de la gaine. Les pieces doivent arriver à égalité avec le bord du diviseur.
Whirlpool (23 po prof.) suite
- Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin.
- Avant de glisser complètement jusqu'à l'arrière, retirez la première vis à partir de l'avant du côte gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de terre sur l'appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
- Gissez l'appareil complètement à l'arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmele pas.
- Si vous avez de la dificulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
- Étanchéisez et encadrez l'appareil tel que déscrit à la page 17.
White-Westinghouse/Frigidaire/Carrier Série 52F (16 po + 17-1/2 po prof.)

- Retirez la grille arrêtée existante comme illustré à la page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évênts arrrière fourni.
REMARQUE : Vous devrez peut-être percER des trous dans le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arriere. - Fixez un (1) joint d'étanchéité de 1 × 3/8 × 25 po de long au centre dans le haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et pressez en position.
- Fixez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/8 × 14 po de long sur les côtes gauche et droit de la gaine.
- Fixez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 3/4 × 14 po de long verticalément à 4,5 po du côte gauche de la gaine et 4 po du côte droit de la gaine.
- Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin.
- Avant de glisser complètement jusqu'à l'arrière, retirez la deuxième vis à partir de l'avant du côte gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de terre sur l'appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
- Gillesz l'appareil complètement à l'arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifier que le fil de terre ne s'emmele pas.
- Si vous avez de la dificulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
- Étanchéisez et encadrez l'appareil tel que décrit à la page 17.
White-Westinghouse ou Frigidaire (22 po prof.)

- Retirez la grille arrière existante comme illustré à la page 9 de ce manuel et remplacez-la par le panneau à évênts arrière fourni.
REMARQUE : Vous devrez peut-être percer des trous dans le rebord de la gaine existante pour l'adaptation à la nouvelle grille arrière.
En raison de la profondeur augmentee de I'appareil, tentez d'abord une pose a sec a I'aide de la methode decrite ci-dessous :
- Placez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 1 1/2 × 14 po contre chaque côte.
- Gillessez avec soit l'appareil et vérifie si la distance qui dépasse de la gaine sera suffisante une fois le cadre de garniture fixé.
- Si la position est correcte, retirez l'appareil et allez à l'étape suivante. Si ce n'est pas le cas, allez à l'étape 8.
- Fixez un (1) joint d'étanchéité de 1 × 1 × 1 / 2 × 15 po de long sur les côtes gauche et droit de la gaine.
- Coupez un (1) joint d'etanchéité de 1 x 1 1/2 x 25 po en longueurs de 14 po et fixez-les verticalément sur la grille arrrière à 4,5 po du côté gauche de la gaine et 4 po du côté droit de la gaine.
- Fixez un (1) joint d'étanchéité de 1 × 1 1/2 × 25 po de long au centre dans le haut de la gaine. Retirez la doublure de papier et pressez en position. Passe à l' étape 14.
Utilisiez les prochains étapes si l'appareil nécessite une extension supplémentaire dans la piece.
- Fixez le joint d'étanchéité de 1 × 3/4 × 14 po de long sur la partie verticale solide de la grille arrête.
- Fixez quatre (4) blocs de mousse de 4 1/2 × 3 1/2 × 1 1/2 po avec la fente chevauchant le joint au-dessus.
- Installee le diviseur dans les fentes des blocs de mousse. Vous devrez peut-être couper la longueur à la bonne dimension.
- Repetez les étapes 8 à 10 pour l'autre partie verticale de la grille.
- Fixez deux (2) joints d'étanchéité de 1 × 1 1/2 × 14 po le long des côtes de la gaine à nouveau en vous assurant que les joints sont à égalité.
- Coupez le joint d'étanchéité de 1 × 1 1/2 × 25 po pour l'adapter au haut de la gaine. Les pieces doivent arriver à égalité avec le bord du diviseur.
- Centrez l'appareil et glissez l'appareil dans la gaine avec soin.
- Avant de glisser complètement jusqu'à l'arrière, retirez la première vis à partir de l'avant du côte gauche de l'appareil.
- Retirez la rondelle en plastique de la vis.
White-Westinghouse ou Frigidaire (22 po prof.) suite
- Vissez et fixez l'autre extrémité du fil de terre sur l'appareil. Assurez-vous que la rondelle dentée repose contre la carrosserie.
- Gillesz l'appareil complètement à l'arrière pour assurer une bonne étanchéité, en vérifiant que le fil de terre ne s'emmele pas.
- Si vous avez de la dificulté à monter la grille sur la gaine, suivez les instructions sur le montage direct à la page 16.
- Étanchéisez et encadrez l'appareil tel que déscrit à la page 17.
Montage direct de l'appareil :
Les precedentes directives sont la façon préféree de monter une nouvelle grille arriere. Le rendement de l'appareil est legerement meilleur et la possibilité de courants d'air est réduite. En dernier recours, on peut envisager le montage direct de la grille sur I'appareil.
REMARQUE: La grille doit être installée avant d'insérer l'appareil dans la gaine.
- Fixez les 2 segments de joint (1 x 3/8 x 14 po) tel qu'illustré.
- Placez la grille par-dessus l'arriere de I'appareil en vous assurant que:
a. Le double jeu de trough de vis est dans le bas.
b. Les ailettes de la grille sont orientées à l'écart de l'appareil.
- Alignez le haut de la grille avec le haut de l'appareil. Le surplomb de chaque cote devrait etre égal.
- Si des trou presperces ne se trouvent pas sur l'appareil (certains modèles), percez avec soin quatre (4) troue de 1/8 po à travers la grille et dans le rebord latorial de l'appareil, environ 112 po a 2 po du haut et du bas tel qu'illustré.
- Installez 4 vis autotaraudeuses no 8 pour apposer la grille sur l'appareil.
- Insérez l'appareil dans la gaine.

Fig.1

Fig. 2

Instructions d'installation
Instructions d'installation de la trousse de finition
- Installez le joint de bourrage de 1 x 1 1/2 x 84 po de long entre la gaine murale et l'appareil. Un tournevis à lame plate ou un couteau à mastic est recommendé.
- Assembléz le cadre de finition en insérant les pieces supérieure et inférieure dans les pieces laterales et encliqueez-les en place.
Tirez le cordon à travers le cadre de finition et glissez la finition par-dessus l'appareil jusqu'à ce qu'elle soit à égalité avec le mur ou la gaine murale.

Installation des ferrures de sécurité (Il est important dinstaller ces ferrures afin d'empêcher chassis d'être poussé dans la piece depuis l'extérieur.)
- Mesurez la largeur de la gaine murale installée et choisissez la ferrure de sécurité (24 ou 26 po) puis pour cette gaine.
- Les ferrules doivent être installées de façon que les rebords s'accrochent derrière les rebords interieurs de la gaine murale. À l'aide des vis fournies, fixez les ferrures sur les cotes du chassis.
Pour les gains de 24 po, tirez l'appareil légèrement, accrochez le rebord court de la ferrure 24 po derrière le bord interieur de la gaine et fixez la ferrure sur l'appareil à l'aide des deux vis fournies. Répétez pour le côte opposé. Poussez l'appareil jusqu'àu bout dans le caisson.

Pour les gains de 26 po, accrochez le rebord court de la ferrure 26 po derrière le bord interieur de la gaine et fixez la ferrure sur l'appareil à l'aide des deux vis fournies. Repetez pour le cote opposé

Conseils de dépannage... Avant d'appeler un réparateur
| Problème Solution | |
| Le climatiseur ne démarre pas | La fiche du cordon est débranchée. Poussez la fiche fermement dans la prise murale. |
| Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible par un fusible temporisé ou réenclenchez le disjoncteur. | |
| Le dispositif de courant de la fiche est déclenché. Pressez le bouton RESET (réinitialisation). | |
| L'appareil est étint (OFF). Allumez l'appareil (ON). | |
| L'air fournir par l'appareil n'est pas suffisamment froid | La température ambiente est sous 62°F (17°C). Il se peut que la climatisation s'active seulement si la température ambiente passée au-dessus de 62°F (17°C). |
| Le capteur de température derrière le filtré à air touche peut-être le serpentin froid. Éloignez-le du serpentin froid. | |
| Le climatiseur est régle à une température plus BAS. | |
| Le compresseur s'est arrêté en changeant de mode. Attendez 3 minutes après le passage au mode COOL (climatisation). | |
| La climatisation fonctionnelle bien, mais lapiece est trop chaude. Du givre se forme sur le serpentin de climatisation derrière le panneau frontal décoratif. | La température extérieure est sous 64°F (18°C). Pour dégivrer le serpentin, passerez au mode FAN ONLY (ventilateur seulement). |
| Le filtré à air est peut-être sale. Nettoyez le filtré. Consultez la section Entretien et nettoyage. Pour dégivrer, passerez au mode FAN ONLY. | |
| Le réglage du thermostat est plus froid pour la climatisation de nuit. Pour dégivrer le serpentin, passerez au mode FAN ONLY. Ensuite, réglez la température à la valeur la plus élevé. | |
| Filtre à air sale, ou la circulation d'air est restreinte. Nettoyez le filtré à air. Consultez la section Entrelien et nettoyage. | |
| Le réglage de température est trop élevé. Réglez la température à une valeur plus BAS. | |
| Les évents dirigent l'air incorrectly. Dirigez les évents de façon à améliorer la distribution d'air. | |
| Le devant de l'appareil est bloqué par des objets qui limitent la distribution d'air (rideaux, stores, meubles, etc.). Libéré le devant de l'appareil. | |
| Il se peut que des portes, fenètres, registres, etc. soient ouverts. Fermez les portes, fenètres, registres. | |
| On a allumé l'appareil récemment dans une piece très chaude. Allouez plus de temps pour dissiper la chaleur « emmagasinée » dans les murs, le plafond, le plancher et les murs. | |
| Le climatiseur s'allume et s'éteint rapidement | Le filtré à air est sale, la circulation d'air est restreinte. Nettoyez le filtré à air. |
| Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to cool outdoor cooling coil. | |
| Un bruit en cours de climatisation | Le son du mouvement de l'air. Ce phénomène est normal. S'il est trop fort, réglez le ventilateur à une vitesse moins élevée. |
| Installation incorrecte. Consultez les instructions d'installation ou l'installateur. | |
| De l'eau dégoutte à l'INTÉRIEUR en cours de climatisation. | Installation incorrecte. Inclinez le climatiseur légersement vers l'extérieur pour permettre l'évacuation de l'eau. Consultez les instructions d'installation et l'installateur. |
| De l'eau dégoutte à l'EXTÉRIEUR en cours de climatisation | Le climatiseur évacue une grande quantité d'humidité d'une piece humide. Cela est normal pendant les jours à taux d'humidité élevée. |
| La pierce est trop froide Le réglage de température est trop bas. Augmentez le réglage de température. | |
| Le code d'erreur « AS » s'affiche | Il signale une erreur de détention de la température ambiente. Débranchez l'appareil puis rebranchez-le. Si l'erreur persististe, faites un appel de service. REMARQUE : En mode Fan Only (ventilateur seulement), l'afficheur indiquera « LO » ou « HI » . |
| Le code d'erreur « HS » s'affiche | Il signale une erreur de détention de chauffage électrique. Débranchez l'appareil puis rebranchez-le. Si l'erreur persististe, faites un appel de service. |
| Le code d'erreur « . » s'affiche. | Il indique une erreur de détention de la température de l'évaporateur. Débranchez l'appareil puis rebranchez-le. Si l'erreur persististe, faites un appel de service. |
Garantie limitée du conditionneur d'air
Toute réparation sous garantie doit être réalisée par nos Centres de service en usine ou un technicien Customer Care® autorisé. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromagnersge.car/soutien/demande-deservice ou appelez le 800.561.3344. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modulo à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
| Pendant la période de garantie de : | GE Appliances remplacera : |
| Deux ans A compter de la date d'achat initial | Toute piece du climatiseur qui se revèle défectueuse en raison d'un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limite le de deux ans, GE Appliances couvrira notamment les frais de main-d'oeuvre et les frais de service associés pour remplancer lapiece défectueuse. |
Ce qui n'est pas couvert par GE Appliances :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l'appareil.
- Une installation, une livraison ou un entretien inadéquats. Pour tout problème d'installation, ou si le climatisateur n'assure pas une climatisation adequate, communiquez avec votre détaillant ou votre installer. Vous avez la responsabilité de fournir les installations appropriées pour les raccordements électriques.
- Une défectuosité attribuable à une modification du produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien inadéquat ou néligent.
- Dans les établissements commerciaux, la main-d'oeuvre nécessaire pour amener l'appareil à un endroit où il pourrait être accessible aux fins de réparation par un technicien.
- Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs.
- Une défectuosité attribuable à la corrosion sur les modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion.
- Les dommages au produit attribuables à une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
- Tout dommage direct ou indirect à la propriété causé par une eventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Les dommages survenus après la livraison.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Voire seul et unique recours consiste dans la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limite. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualite marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisé par la loi.
Cette garantie limite est offerte a l'acheteur initiai et a tout proprietaire subsequent d'un produit achet en vue d'une utilisation aux Etats-Unis et au Canada. Si le produit est installe dans une region non desservie par un reparateur autorise GE Appliances, vous pouriez etre tenu d'assumer des frais de displacement ou d'apporter le produit a un centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d'expédition et les appeals de service à votre domicile.
Dans certains États ou provinces, il est interdit d'exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente garantie limitee you confere des droits juridiques specifiques. You pouze beneficier d'autres droits qui varient d'une province ou d'un Etat a I'autre. Pour connaître les droits dont you beneficiez dans voite region, communiquez avec des relations avec les consommateurs de voite region ou enore le Procureur general de voite Etat.
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Voues aue quen ou you avz besoin d'aide pour vroe appareil electromnager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l'annnee! Voupvez auy y couver dautres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne. Aux Etats-Unis : GEAppliances.com Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez cette nouvelle apparéil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les déliés prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre apparéil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n'importe quel jour de l'année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouze vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l'expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Pieces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs apparciels peuvent recevoir directement à la maison des pieces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux Etats-Unis: GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions containes dans le present manuel comportent des procedures que tout utiliseur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visitor notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si you n'etes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont vous numero de téléphone, ou écrivez à :
Aux Etats-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances ne prend pas en charge la réparation des composantsétanches du système (c'est-à-dire des pièces contenant du réfrigérant) dans le climatiseur.
L'entretien ou la réparation de tous les autres composants ne peut être effectué QUE par un technicien qualifié.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne faites pas fonctionner votre climatisationur dans une salle d'eau telle qu'une salle de bain ou une salle de lavage.
L'appareil doit être rangé de manière à éviditer tout dommage mécanique
ADVERTENCIAADORES
Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de portée des enfants.
- Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton au lithium neuve ou usée est avalée ou pénétre autrement dans le corps, elle peut cause des brûlures internes graves et même fatales en aussi peu que 2 heures. Fixez toujours le compartment des piles complètement. Si le compartment des piles ne se ferme pas en toute sécurité, cessez l'utilisation du produit, retirez les piles et gardez-les à l'écart des enfants.
Si vous croyez que les piles ont pu etre avalees ou placees dans une partie du corps,chercheimmédiatement de l'aide Médicale.
- Les piles doivent être mises au rebut proprement, hors de portée des enfants.
Meme des piles usées peuvent cause des blessures.
WARNING
Risque d'incendie ou d'explosion. Cet apparéil contient un réfrigérant inflammable. Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être observées.
N'utilisez pas de moyens visant à accélérer le dégivrage ou le nettoyage autres que ceux recommendés par le fabricant.
Le produit doit être entreposé dans une piece exemple de sources d'allumage qui fonctionnent sans interruption (par exemple : flames nues, apparéil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement).
- Abstenez-vous de percer ou de brûler la tubulure de réfrigérant. Sachez que les réfrigerants peuvent être inodores.
- Gardez les orifices de ventilation libres de toute obstruction.
Lors de la manipulation, de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, veillez à ne pas endommager la tubulure de réfrigérant.
Ne percez pas de trou dans l'appareil.
L'entretien, le nettoyage et les réparations doivent être effectués uniquement par des techniciens dûment formés pour manipuler des réfrigerants inflammbables.
GEAppliances ne prend pas en charge la réparation des composantsétanches du système (c'est-à-dire des pieces contenant du réfrigérant) dans le climatiseur.
- Mettez le climatiseur au rebut conformément aux reglementations fédérale et locale. Les réfrigerants inflammables exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Contactez les autorités locales pour la mise au rebut ecologique de votre climatiseur.
Pour plus d'informations sur le recyclage des appareils, rendez-vous sur le site GEAppliances.com/recycling.
- Retirez le couvercle de la batterie en faisant glisser la languette de verrouillage vers la gauche et en tirant le couvercle de la batterie hors de la télécommande.
- Inserte una bateria nuevo, asegurándose de que el (+) y el (-) de la mesma estén instalados correctamente, (+) hacía arriba.
- Remettez le couvercle en place en le faisant glisser dans la télécommande.