DK-1P32-100 - Chargeur de batterie Digitus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DK-1P32-100 Digitus au format PDF.

📄 9 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Digitus DK-1P32-100 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Chargeur de batterie
Tension d'entrée 100-240V AC
Tension de sortie 5V DC
Courant de sortie 2.1A
Connecteur USB
Compatibilité Appareils USB rechargeables
Utilisation Recharge de batteries d'appareils électroniques
Maintenance Conserver dans un endroit sec, nettoyer avec un chiffon doux
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Poids Environ 100g
Dimensions 80 x 50 x 30 mm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DK-1P32-100 Digitus

Comment savoir si le chargeur Digitus DK-1P32-100 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux s'allume lorsque le chargeur est branché et que la batterie est en cours de chargement.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le chargeur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Testez avec une autre prise si nécessaire.
Pourquoi la batterie ne se charge-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est compatible avec le chargeur Digitus DK-1P32-100 et qu'elle n'est pas endommagée.
Le chargeur fait un bruit étrange. Est-ce normal ?
Non, un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Débranchez le chargeur et contactez le service client.
Puis-je utiliser le chargeur pour différentes marques de batteries ?
Le chargeur est conçu pour certaines batteries. Consultez le manuel d'utilisation pour vérifier la compatibilité.
Quel est le temps de charge estimé pour une batterie standard ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie, mais il est généralement entre 2 à 6 heures.
Que faire si le chargeur surchauffe ?
Débranchez immédiatement le chargeur et laissez-le refroidir dans un endroit bien ventilé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le chargeur a-t-il une protection contre les surtensions ?
Oui, le chargeur Digitus DK-1P32-100 est équipé de protections contre les surtensions et les courts-circuits.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du chargeur ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web de Digitus ou inclus dans l'emballage du produit.
Comment nettoyer le chargeur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le chargeur. Évitez l'eau et les produits chimiques.

Questions des utilisateurs sur DK-1P32-100 Digitus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DK-1P32-100 - Digitus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DK-1P32-100 de la marque Digitus.

MODE D'EMPLOI DK-1P32-100 Digitus

Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation, sinon, cela pourrait interférer avec l'utilisation normale de l'appareil et risquerait même de causer des blessures.

1. Sécurité et avertissements

1.1. Installation & Entretien Avant de procéder à l'installation, veuillez inspecter visuellement le produit pour vérifier s'il n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est endommagé, veuillez en informer immédiatement le transporteur ou le fabricant. Ne pas introduire d'objets étrangers, en particulier métalliques, dans la prise de recharge ou les broches du connecteur. Ne pas marcher sur le câble et ne pas tirer violemment sur le connecteur de charge. Ne pas utiliser le câble de charge en dehors de sa plage de fonctionnement normale comprise entre -30 et +50°C. Le câble de charge a un indice IP55 qui lui permet de résister à la poussière et à l'eau. Veuillez l'utiliser avec précaution dans le cadre de cet indice de protection IP55. L'indice IP55 est uniquement garanti lorsque les produits sont utilisés avec des prises de véhicules dont l'indice de protection est supérieur ou égal à IP55. Lorsque le produit est utilisé avec des prises de véhicule dont l'indice de protection est inférieur à IP55, il convient de vérifier les spécifications de l'indice de protection le moins élevé.3 Veuillez ne pas démonter le capuchon de protection. Afin de protéger le connecteur de charge de l'humidité et de la saleté, il convient de remettre les capuchons de protection après chaque utilisation. Veuillez ne pas débrancher le connecteur de la prise du véhicule électrique lorsque vous effectuez la recharge. Les adaptateurs supplémentaires, y compris les convertisseurs, ne peuvent pas être utilisés avec ce câble. Les rallonges ne peuvent pas être utilisées avec ce câble. La longueur maximale du câble ne doit pas dépasser 5 m lorsqu'il est utilisé en Suisse. Veuillez vous assurer que les connecteurs de charge et le câble ne présentent aucun signe de rayure, de rouille ou de fêlure avant de les utiliser. Avant de recharger, veuillez vous assurez que la fiche d'alimentation et la prise sont compatibles avec les connecteurs IEC 62196-2. Ne PAS introduire les doigts dans la prise de recharge. Utilisez le produit dans des conditions normales, loin des matériaux abrasifs à haute température ou de toute source de chaleur. Veuillez vous assurez que le connecteur est entièrement inséré (jusqu'à ce qu'il s'enclenche) dans la prise de recharge du véhicule. Il est recommandé de procéder régulièrement à une inspection de sécurité du câble.4 Ne pas essayer de démonter, réparer ou modifier le câble de charge par soi-même. En cas de besoin d'entretien ou de modifications, veuillez contacter le fabriquant. Une utilisation incorrecte peut endommager l'équipement. Ne pas entreposer de matériaux inflammables, explosifs ou combustibles, de produits chimiques, de vapeur combustible et d'autres marchandises dangereuses à proximité de ce câble de charge, car cela pourrait entraîner un risque d'incendie. Veuillez maintenir la station de recharge propre et sèche et l'essuyer avec un chiffon propre et sec si elle est souillée. Ne pas touchez la prise de recharge ou le connecteur avec la main pendant la recharge. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement conformément aux instructions d'utilisation, veuillez ne pas utiliser cet équipement. 1.2. Fonctionnement Il est strictement interdit aux enfants ou aux personnes à capacité restreinte de s'approcher du câble de charge pour éviter toute blessure. La recharge forcée est strictement interdite en cas de défaillance du véhicule électrique ou de la station de recharge. Le véhicule électrique ne peut être rechargé que lorsque le moteur est coupé et à l'arrêt. Il est strictement interdit d'utiliser le câble de charge lorsque l'adaptateur de charge ou les câbles de charge5 sont défectueux, fissurés, usés, cassés ou que les câbles de charge sont visibles. Si vous constatez un défaut, veuillez contacter le fournisseur. En cas de pluie ou de tonnerre, veuillez recharger avec précaution. Le câble de charge est uniquement destiné à la recharge des véhicules électriques. Veuillez ne pas immerger le câble de charge dans l'eau.

  • La prise de recharge et le connecteur sont conformes à la norme IEC 62196-2
  • Gaine TPU robuste et durable
  • La station de recharge est étanche selon la norme IP55 pour une utilisation en extérieur.
  • Longue durée de vie : Durée de vie mécanique du connecteur (hors charge) > 10000 fois
  • Résistance élevée aux forces externes

3. Contenu de la livraison

  • Câble de charge pour véhicules électriques (1 pièce)
  • Guide d'installation rapide (1 pièce)6

4. Caractéristiques techniques

Câble Type Gaine TPU Longueur Disponible en 3 m, 5 m, 7,5 m et 10

Câble 5G2,5mm² (16 A) / 5G6mm² (32 A) Couleur Noir Norme de conception Connecteur EN 62196-2 Type

Caractéristiques électriques Tension nominale 240 / 415 VCA Puissance nominale 7,4 kW / 11 kW / 22 kW Courant nominal 16 A / 32 A Nb. de phase Monophasé / triphasé (1 / 3 phases) Résistance de contact 0,5 mΩ (max.)

Tension de claquage 2000 V Caractéristiques environnement ales Température de service -30 °C ~ +50 °C Humidité de service 5 – 95 %, sans condensation Norme d'inflammabilité UL 94 V-0 Indice de protection IP55 Caractéristiques mécaniques Durée de vie mécanique du connecteur > 10 000 fois7

Veuillez noter que le câble de charge comporte deux (2) connecteurs. Le connecteur mâle est connecté à la station de recharge tandis que le connecteur femelle est connecté au véhicule électrique.

Connecteur mâle Connecteur femelle8 Numéro du modèle Gaine Description Caractéri stiques électriqu

Caractéristi ques du câble

Type 2 vers Type 2 Câble de charge pour véhicules électriques (droit) monoph asé / 240 V / 32 A / 7,4 kW 3 x 6 mm

Type 2 vers Type 2 Câble de charge pour véhicules électriques (droit) triphasé / 415 V / 16 A / 11

Type 2 vers Type 2 Câble de charge pour véhicules électriques (droit) triphasé / 415 V / 32 A / 22

DK-1P32-S- XXX TPU Type 2 vers Type 2 Câble de charge pour véhicules électriques (spiral) monoph asé / 240 V / 32 A / 7,4 kW 3 x 6 mm

Assmann Electronic GmbH déclare par la présente que la Déclaration de Conformité est incluse dans la livraison. Dans le cas contraire, demandez l'envoi de la Déclaration de Conformité par courrier postal adressé au fabricant à l'adresse indiquée ci-dessous. www.assmann.com Assmann Electronic GmbH

DK-3P16-S- XXX TPU Type 2 vers Type 2 Câble de charge pour véhicules électriques (spiral) triphasé / 415 V / 16 A / 11

DK-3P32-S- XXX TPU Type 2 vers Type 2 Câble de charge pour véhicules électriques (spiral) triphasé / 415 V / 32 A / 22

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Digitus

Modèle : DK-1P32-100

Catégorie : Chargeur de batterie