HDBL655AFB - Lave-vaisselle HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDBL655AFB HAIER au format PDF.
| Marque | Haier |
| Modèle | HDBL655AFB |
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions (L x P x H) | 606 x 650 x 857 mm |
| Poids net | 42,5 kg |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, 15 A |
| Puissance nominale | Moteur de lavage : 50 W, Élément chauffant : 840 W |
| Pression d'eau requise | 20 à 120 lb/po² (138 à 827 kPa) |
| Température d'eau d'alimentation | 49 °C à 66 °C (120 °F à 150 °F) |
| Programmes de lavage | Intense, Normal, Léger, Économie d'énergie, Verre, Rinçage |
| Options | Assainissement, Haute température, Séchage avec chaleur, Départ différé, Verrouillage enfants |
| Système de lavage | Système de lavage avec détection des résidus alimentaires |
| Système de filtration | Filtres multiples : grossier, fin, micro-filtre |
| Bras d'aspersion | Supérieur, intermédiaire, inférieur |
| Paniers | Panier supérieur réglable, panier inférieur avec tiges rabattables, panier à couverts en trois parties |
| Matériau de la cuve | Acier inoxydable |
| Sécurité | Système antidébordement, verrouillage enfants, arrêt automatique en cas de porte ouverte |
| Garantie | 2 ans pièces et main-d'œuvre (domicile) |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres, de l'intérieur et des joints de porte |
| Réparabilité | Codes d'erreur affichés, service après-vente Haier au 1-877-337-3639 |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDBL655AFB HAIER
Questions des utilisateurs sur HDBL655AFB HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDBL655AFB - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDBL655AFB de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HDBL655AFB HAIER
Système de filtrage 40
Système de lavage avec détction 40
GUIDEPOURMETTERENMARCHE 41
Le processus de nettoyage de votre lave-vaisselle 41
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle 41
COMMANDES 42
Tableaux des programmes 45
CHARGEMENT DE VOTRE LAVE VAISSELLE 48
Chargement du support supérieur 50
Chargement du support inferieur 51
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 54
Utilisation appropriee de detergent 54
Utilisation correcte de I'agent de rencage 56
Laver des articles speciaux 57
SOINS ET ENTRETIENS DU LAVE-VAISSELLE 58
Nettoyez 58
Emmagasinez 59
DEPANNAGE 60
Codes d'erreur 66
GARANTIE LIMITÉE 67
DOCUMENTSÀCONSERVER
Merci d'avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d'utilisation vous aidera à atteir la meilleure performance possible de votre nouvelle lavevaisselle.
Pour referencia ulterieure, inscrite le numero de plaque signaletique situé sur le cadre à l'intérieur du lavevaisselle, et la date d'achat.
Pour faciliter l'obtention d'un service sous garantie, agrafer la preuve de la date d'achat à ce manuel.
Numero de modulo
Numéro de série
Dated'achat
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de tousiers lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER", "AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION".
Ces mots signifient :
DANGER
AVERAGEMENT
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d'un décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
ATTENTION
Une situation potentielle dangereuse qui, si vous ne I'evitez pas, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentielle dangereuse qui, si vous ne I'evitez pas, peut entrainer des blessures legères à moderées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d'incendie, de chic électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l'utilisation du lave-vaisselle, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :
- Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agrées.
Utilisez cet apparéil uniquement pour l'usage auquel il est destiné.
Utilisez les detergents et agents de sechage recommendes pour ce lavevaisselle et gardez les loin de la portee des enfants. - Quand vous chargez votre lave-vaisselle:
1) Placez les objets aigus de sorte qu'ils n'endommagent pas la scel lure de la porte;
2) Placez les couteaux aux pointes aigus avec les manches vers le haut pour ne pas vous blesser.
- Ne lavez pas les objets en plastique dans le lavevaisselle, a moins qu'ils soient marques "lavez dans le lavevaisselle". Si les objets ne sont pas marques, verifies la recommendation du fabricant.
- Si le conduit d'évacuation du lave-vaisse débouché sur un broyeur à alimentés, s'assurer que le broyeur est entièrement vide avant de démarrer le lave-vaisse.
- Ne pas manipuler les commandes prioritaires et les interverrouillages.
-
Ne touchez pas l'element de chauffage durant ou après l'utilisation.
-
N'operez pas le lave-vaisselle a moins que toutes les fermétures des panneaux sont en place.
- N'essayez pas de forcez les contrôles.
- N'abusez pas, ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas début sur la porte, sur le couvert ou les etageres du lave-vaisse.
Pour reduire le risque des blessures, ne permettez pas aux enfants de jour dans ou sur le lave-vaisse. - Sous certaines conditions, le gaz hydrogene peut etre produit dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAS HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise pour une periode de temps, avant d'utiliser votre lave-vaisselle, ouvre tous les robinets d'eau chaude et laissez les couler pour quelques minutes. Ceci fera sortir n'importe quelle accumulation de gaz hydrogene. Comme le gaz est enflammable, ne fumez pas et n'ouvre aucune flamme a ce moment.
- Ne pas remisser ou utiliser de matérieliaux combustibles, d'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximate de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
- Ne pas utiliser le lave-vaiselle en cas de cable d'alimentation ou de prise électrique endommagé(e). Ne pas brancher le lave-vaiselle sur une prise électrique endommagée.
-
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
-
Lors de la mise au rebut d'un nouveaux lave-vaisse, restorer la porte du compartment de lavage. Cela réduira la possibilité de danger pour les enfants.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les apparêls à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut cause le risque de choc électrique.
Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branché a un systeme d'installation electrique permanent en metal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit etre relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERAGEMENT

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisse jusqu'à ce qu'il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut cause des blessures graves ou des coupures.
A VERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Avant de jeter votre ancien apparéil,steroler la porte ou le couvercle de façon à ce que les enfants ne puissant pas se cacher ou être coincés dans l'ancien apparéil.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès ou des lésions cérébrales.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
- Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l'abri des intempérières. Protégier l'appareil contre le gel pour éviter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" à la section "Entretien du lave-vaisselle" pour la préparation du remisage en hiver.
- Effectuer l'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace adequat pour ses dimensions et son utilisation.
CONFIGURATION REQUISE POUR L'ÉLECTRICITE
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d'une méthode electrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner sur un circuit individuel correctement raccordé de 120 V, 60 Hz. Utiliser une alimentation électrique protégée par un fusible de 15 A avec conducteurs de cuivre uniquement. L'utilisation d'un fusible ou disjoncteur temporisé est recommandée, et fournir un circuit séparé pour l'alimentation de cet apparéil uniquement. La prise doit être placée dans le placard contigu.
SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION EN EAU
La température de l'alimentation en eau doit être comprise entre 120^ et 150^ (49^ et 66^) .
PIECES ET CHARACTERISTIQUES

A Bras d'aspersion supérieur
Tablette pour tasses
Bras d'aspersion intermédiaire
Bras d'aspersion inférieur
E Panier inférieur
F Élementchauffant
G Distributeur d'agent de rençage
Distributeur de détérgent
① Joint de la cuve
Panier supérieur régable
K Panier a couverts en trois parties
| CHARACTERISTIQUES | |
| Capacité : Charge pour 14 couverts | |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) : | 23½" × 25½" x 33½" (606 x 650 x 857 mm) |
| Poids non déballé : 94 lb (42,5 kg) | |
| Alimentation électrique : 120 volts, 60 Hz | |
| Puisance nominale d'utilisation : | Moteur de lavage : 50 W; Élément chauffant : 840 W |
| Pression d'alimentation en eau : | 20 à 120 lb/po² environ (138 à 827 kPa environ). |
SYSTEME DE FILTRAGE
Votre lave-vaisselle est équipé d'un système à filtres multiples. Ce système comporte trois filtres, un filtré grossier concu pour piéger les gros articles comme par exemple les cure-dents, un filtré fin concu pour piéger les grains de mais, les haricots, etc, et un micro-filtre concu pour piéger les particules minuscules. Il sépare ensuite l'eau souillée de l'eau propre dans différentes chambris pour améliorer les performances du lave-vaisselle et economiser de l'eau et de l'énergie.

A Emplacement du filtré
SYSTEME DE LAVAGE AVEC DÉTECTION
Votre lave-vaisselle est équipé d'un système de détction des résidus alimentaires. Lorsqu'une charge incomplète de vaisselle très sale est placée dans le lave-vaisselle, un programme de lavage semble à un lavage court sera automatiquement activé. Lorsqu'une charge complète de vaisselle très sale est placée dans l'appareil, un programme de lavage intense sera automatiquement activé. Notre lave-vaisselle peut déterminer le type de programme nécessaire pour nettoyer la vaisselle et le nettoyage sera à chaque fois plus efficace.
GUIDEPOURMETTERENMARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d'emballage. Lire ce Guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouvez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
LE PROCESSUS DE NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELL
Le nettoyage s'effectue lorsque le bras d'aspersion envoie un mélange d'eau chaude et de détergent sur les surfaces sales.
Le lave-vaisselle se remplit d'eau au-delà de la zone des filtres. L'eau est ensuite pompée par les filtres multiples et les bras d'aspersion. Les particules de souillure séparées sont vidangées par le conduit d'évacuation lorsque l'eau est evacuée et replacée par de l'eau propre.
Si le système de lavage avec détction est activé, le nombre de replissages d'eau peut varier en fonction du programme utilisé.
UTILISATION DE VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELL
- Chargez votre lave-vaiselle correctement. Voir "Chargement du lavevaisselle".
- Ajouter le détergent. Voir "Utilisation correcte du détergent".
- Ajouter l'agent de rinceage. Voir "Utilisation correcte de I'agent de rinceage".
- Bien fermer la porte pour verrouiller le loquet.
- Sélectionner le PROGRAMME désiré. Voir "Tableau des programmes" et "Programmes". Le tímoin lumineux correspondant au programme clignote lorsqu'il est sélectionné.
- Sélectionner les OPTIONS désirées. Voir "Options". Le témoin lumineux correspondant à l'option clignote lorsqu'elle est sélectionnée.
- Ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaiselle jusqu'à ce que l'eau soit chaude. Fermer le robinet.
- Appuyer sur le bouton Start /Cancel (mise en marche/annulation) pourmettre le lave-vaiselle en marche.
REMARQUE: Le lave-vaiselle estprogramme pour memoriser le dernier programmeutilise pour ne pas avoir àle reprogrammerà chaque fois. Pour demarrer le lave-vaiselle avec le même programme et les mêmes options que pour le lavage precedent, il suffit d'appuyer sur le bouton Start/Cancel (mise en marche/ annulation).
COMMANDES

A PROGRAMMES
Appuyer sur le bouton des programmes pour alterner entre les programmes de lavage. Le témoin lumineux correspondant à un programme s'allume pour indiquer le programme sélectionné.
HEAVY (intense)
Utiliser ce programme pour la vaisselle, les casseroles et les poêles diçiles à nettoyer et très sales.
NORMAL
Utiliser ce programme pour la vaisse et les couverts sales des repas quotidiens.
LIGHT (Iégger)
Utiliser ce programme pour la vaisselle et les couverts peu sales ou rincés.
ENERGY SAVE (économie d'énergie)
Utiliser ce programme pour la vaisselle et les couverts peu sales ou rincés.
GLASS (verre)
Utiliser ce programme pour les articles en verre légèrement sales.
RINSE (rinçage)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle ou les verres. Ce programme est un simple rincege qui empêche les alimentes d'adhérer à la vaisselle en sechant. Il réduit également l'accumulation d'odeurs dans le lave-vaisselle jusqu'àu lavage de la charge complète. Ne pas utiliser de détergent.
(8)OPTIONS
Appuyer sur le bouton des options pour alterner entre les options. Le témoin lumineux correspondant à une option s'allume pour indiquer l'options sélectionnée.
REMARQUE: Le témoin lumineux Clean (propre) s'allume pour indiquer la un d'un programme de lavage. Le témoin lumineux s'éteint 30 secondes après que la porte ait été déverrouillée.
AVERTISSEMENT: Seuls les programmes d'assainissement ont eté concus pour répondre aux exigences de 6 pour l'élimination de la saleté et l'efficacité de l'assainissement. Il n'y a aucune intention directe ou indirecte que tous les programmes d'une machine certifiée aient passé les tests de performance d'assainissement.
L'option d'assainissement assainit la vaisselle et la verrerie conformement à la norme internationale 184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés à l'utilisation dans des établissements de restauration agrées.
Cette option est disponible pour tous les programmes sauf Glass (verre) et Rinse (rinçage).
Lorsque l'option Sanitize (assainissement) est selectionnée, la température de l'eau atteint un maximum de 158^ (70^) .
Le témoin lumineux Sanitized (assaini) s'allume pour indiquer que le programme de lavage avec l'option d'assainissement est terminé. Le témoin lumineux s'éteint 30 secondes après que la porte ait été déverrouillée.
REMARQUE: Il est possible que l'eau n'atteigne pas une température de 158^ (70^) en mode d'assainissement, si la température de l'alimentation en eau chaude n'atteint pas le niveau minimum nécessaire de 120^ (49^) .
HI TEMP (haute température)
Cette option est disponible pour tous les programmes sauf Glass (verre) et Rinse (rinçage).
Lorsque l'option HI TEMP (haute température) est sélectionnée, la température de l'eau atteint un maximum de 140^ (60^) .
HEATED DRY (séchage avec chaleur)
Cette option est disponible pour tous les programmes sauf Rinse (rinçage).
Lorsque l'option HEATED DRY (sechage avec chaleur) est seLECTIONnée, l'élement chauffant fonctionne durant le sechage.
CHILD LOCK (verrouillage enfants)
Toutes les commandes peuvent être verrouillées pour éviter une modification accidentelle du programme du lave-vaisse ou une mise en marche accidentelle du lave-vaisse. Le tímoin lumineux juxtaposé à Child Lock (verrouillage enfants) s'illumine pour indiquer que le tableau de commande est verrouillé.
- Appuyer sur le bouton Delay Start (mise en marche différée) pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller le tableau de commande.
DELAY START (MISE EN MARCHE DIFFEREE)
Pour différer la mise en marche d'un programme sélectionné, appuyer sur le bouton Delay Start (mise en marche différée) jusqu'à ce que la durée de mise en marche différée apparaisse sur la fenêtre d'affichage DEL. La mise en marche du lave-vaisselle peut être différée pour une durée allant d'une (1) à 24 heures. Pour annuler l'option de mise en marche différée etmettre en marche le programme de lavage durant la durée différée, appuyer sur le bouton Start /Cancel (mise en marche/annulation). Le programme sélectionné se met en marche immédiatement.
FENÉTRE D'AFFICHAGE DEL
Affiche la durée restante du programme de lavage, les heures de mise en marche différées et les codes d'erreur.
Durée restante
La durée restante d'un programme affiche alternatively les heures et les minutes (1H-2H ou 0-59).
REMARQUE: La durée restante peut augmenter ou diminuer de plusieurs minutes. Cela signifie que le capteur intelligent a vérifié le niveau de souillure et déterminé si des replissages d'eau supplémentaires sont nécessaires ou si le nombre programme de replissages d'eau peut être réduit.
Heures de mise en marche différée (1 à 24)
Si l'option de mise en marche différée est sélectionnée, la durée sélectionnée apparait sur la fenêtre d'affichage. Si le programme est en cours de fonctionnement, la durée restante apparait sur la fenêtre.
CL
"CL" s'affiche lorsque l'on appuie sur le bouton Start /Cancel (mise en marche/ annulation). "CL" clignote lorsque la porte est ouverte pendant un programme de lavage. Fermer la porte du lave-vaisselle pour démarrer ou reprendre un programme de lavage.
Témoin d'erreur
Dans certaines situations essentielles pour le fonctionnement sécurité du lave-vaisselle, les commandes se désactiver et indiquent un code d'erreur (Er) sur la fenêtre d'affichage DEL. Voir la section "Codes d'erreur" dans la section "Dépannage". Si un code d'erreur s'affiche, effectuer un appel de service pour obtenir de l'aide pour résoudre le problème ou contacter un technicien de service/agréé.
Demarrage - Bien fermer la porte. Choisir le programme et les options de lavage désirés. Les témoins lumineux juxtaposés au programme et aux options selectionnées s'allument lorsqu'activés. Appuyer une fois sur le bouton Start / Cancel (mise en marche/annulation).
Pause - Pour interrompre ou arrêté le lava-vaiselle durant un programme, ouvrir la porte lentement pour permettre à la vapeur chaude de s'échapper. Le lava-vaiselle s'arrête. Examiner le distributeur de dédTangent. Si le distributeur de dédTangent de la section de lavage principale est encore fermé, des articles peuvent être ajoutés.
Annulation - Pour annuler un programme lorsque le lave-vaisselle fonctionne, appuyer une fois sur le bouton Start /Cancel (mise en marche/annulation). Le lave-vaisselle lance une vidange de 60 secondes, puis s'arrêté. À la fin de la vidange, on peut seLECTIONner le programme de lavage désiré et redémarrer.
TABLEAUX DES PROGRAMMES
Sélectionnez le cycle de lavage et les options désirées. À moins qu'un lavage différé ait été sélectionné, le lave-vaisse commence à se replir une fois que la porte a été fermée et que le bouton Start /Cancel (mise en marche/annulation) a été pressé. Àpres le replissage, et un bref temps de lavage, la machine fera une pause de 5 minutes pour un intervalle de trempage d'économie d'énergie. Pendant ce temps, les particules de saleté séchéées sont ramollies pour un retrait plus facile plus tard durant le cycle de lavage. Vous pouvez sélectionner les options au fur et à mesure que la machine se replit.
La durée des programmes est approximative et varie selon les options scélectionnées. Il est nécessaire d'avoir de l'eau chaude pour activer le détergent pour lave-vaisselle et faire fondre les résidus alimentaires gras.
Un détector automatique examinera la température de l'alimentation en eau et si celle-ci n'est pas suffisamment chaude, le programme peut être différé pour chauffer l'eau durant le lavage principal. Ceci se produit également lorsque HI-TEMP WASH (lavage à haute température) est selectionnée et qu'une température elevée est nécessaire pour laver les charges très sales.
A "●" you indique combien d'étapes il y a dans chaque cycle. Les temperatures you indiquent ou le surplus de chaleur est ajoute. L'usage d'eau est marquee en U.S gallons / litres.
HEAVY (INTENSE)
| Utiliser ce programme pour la saleté difficile à nettoyer ou ayant adhééré à la cuisson, les ustensiles de cuisson et un lavage à l'eau plus durable que la normale. | ||||||||
| Préla-vage | Second préla-vage | Lavage princi-pal | Rin-çage | Rin-çage | Rinçage ñal chauédé | Séchage | Durée de fonction-nement (min) | Consom-mation d'eau (gal/L) |
| • • | 118 °F (48 °C) | • • | 136 °F (58 °C) | • | 140 6 gal. (22,8 L) | |||
| OPTIONS DISponIBLES | ||
| Sanitize (assainissement) | Hi Temp (température élevé) | Heated Dry (séchage avec chaleur) |
| X | X | X |
NORMAL
| Utiliser ce programme pour des charges compétant des quantités normales de débris alimentaires. | ||||||||
| Préla-vage | Second préla-vage | Lavage princi-pal | Rin-çage | Rin-çage | Rinçage final chauffé | Séchage | Durée de fonction-nement (min) | Consom-mation d'eau (gal/L) |
| • | • 107 °F - 118 °F (42 °C - 48 °C) | • 122 °F - 136 °F (50 °C - 58 °C) | • | 100-130 3 | à 6 gal / (10,8 - 23 L) | |||
| OPTIONS DISponIBLES | ||
| Sanitize (assainissement) | Hi Temp (température élevé) | Heated Dry (séchage avec chaleur) |
| X | X | X |
LIGHT (LEGER)
| Utiliser ce programme pour la vaisselle et les couverts peu sales ou rincés. | ||||||||
| Préla-vage | Second préla-vage | Lavage princi-pal | Rin-çage | Rin-çage | Rinçage final chauffé | Séchage | Durée de fonction-nement (min) | Consom-mation d'eau (gal/L) |
| • | • 108 °F (42 °C) | • 136 °F (58 °C) | • | 100-120 3 à 5 gal / (11,4 -18,9 L) | ||||
| OPTIONS DISponIBLES | ||
| Sanitize (assainissement) | Hi Temp (température élevé) | Heated Dry (séchage avec chaleur) |
| X | X | X |
ENERGY SAYER (ÉCONOMIE D'ENERGIE)
| Utiliser ce programme pour la vaisselle et les couverts peu sales ou rincés. | ||||||||
| Préla-vage | Second préla-vage | Lavage princi-pal | Rin-çage | Rin-çage | Rinçage final chauffé | Séchage | Durée de fonction-nement (min) | Consom-mation d'eau (gal/L) |
| • • | 104 °F (40 °C) | • | • 122 °F (50 °C) | • | 105 5 gal (19,3 L) | |||
| OPTIONS DISponIBLES | ||
| Sanitize (assainissement) | Hi Temp (température élevé) | Heated Dry (séchage avec chaleur) |
| X | X | X |
GLASS (VERRE)
| Utiliser ce programme pour les articles en verre peu sales. | ||||||||
| Préla-vage | Second préla-vage | Lavage princi-pal | Rin-çage | Rin-çage | Rinçage final chauffé | Séchage | Durée de fonction-nement (min) | Consom-mation d'eau (gal/L) |
| • • | 118 °F (48 °C) | • | • 136 °F (58 °C) | • | 120 5 gal (19,3 L) | |||
| OPTIONS DISPONIBLES | ||
| Sanitize (assainissement) | Hi Temp (température élevé) | Heated Dry (séchage avec chaleur) |
| S.O. S.O. | X | |
RINSE (RINÇAGE)
| Utiliser ce programme de rincege pour rincer la vaiselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement. | ||||||||
| Préla-vage | Second préla-vage | Lavage princi-pal | Rin-çage | Rin-çage | Rincege final chauffé | Séchage | Durée de fonction-nement (min) | Consom-mation d'eau (gal/L) |
| • | 20 2 gal | (8 L) | ||||||
| OPTIONS DISponIBLES | ||
| Sanitize (assainissement) | Hi Temp (température élevé) | Heated Dry (séchage avec chaleur) |
| S.O. S.O. S.O. | ||
CHARGEMENT DE VOTRE LAVE VAISSELL
SUGGESTIONS DE CHARGEMENT
- Enlevez la nourriture restante, les os, les currents, et tout autre object des plats. Pour conserver l'eau, l'energie, et economiser du temps, ce n'est pas nécessaire de rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisse. Le système de lavage est concu pour retarder des particules de nourriture de l'eau. Le système de lavage inclut un dispositif de hachage qui réduira la taille des produits alimentaires.
C'est tres important que les bras du jet atteignent toutes les surfaces sales. - Chargez les plats de sorte qu'ils ne soient pas l'un sur l'autre si possible. Pour un meilleur sechage, l'eau doit être capable d'egouter de toutes les surfaces.
- Chargez les casseroles et les poèles soigneusement. Les articles lourds peuvent bosseler l'intérieur de la porte en acier inoxydable s'ils sont laches.
Assurez you que les couverts et manches des casseroles, les plaques de four etc., n'interviennent pas avec la rotation du bras du jet. - Conservez l'eau, l'énergie et economisez du temps en courant un cycle de rincage pour garder les plats humides si vous ne projetez pas de les laver bientot. La nourriture comme les oeufs, le riz, la pate, les epinards et le cereale cuisine peuvent etre difficile a retarder s'ils sont laisses dans les plats de cote pour une longue période de temps.
Pour eviter les bruits bruyants durant l'opération:
Assurez you que les articles legers sont places securement dans les supports.
Assurez you que les couverts, les manches, les plaques de four, les plateaux de pizza, etc.. ne touchent pas l'intérieur des murs du lave-vaisse et n'interviennent pas avec la rotation des bras du jet.
Chargez les plats de sorte qu'ils ne touchent pas l'un l'autre.
REMARQUE: Pour les models encastres, gardez le bouchon de vidange de l'evier ferme durant l'opération du lave-vaisselle pour éviter les bruits de transfert a travers les egouts.
RéGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
La hauteur du panier supérieur peut se régler facilement pour permettre de charger des plats plus grands dans l'un des paniers.
IMPORTANT: Retirer toute la vaisselle avant de regler le panier.
Pour charger des plats plus grands dans le panier inférieur :
- Saisir le panier supérieur des deux cots et le soulever pour le relever.

Pour charger des plats plus grands dans le panier supérieur :
- Soulever les bras de réglage de chaque côté pour abaiser le panier supérieur.

CHARGEMENT DU SUPPORT SUPERIEUR
Le panier supérieur est concu pour les tasses, les verres, les petites assiettes, les bols et les articles en plastique lavables au lave-vaissette.

Charge pour 14 couverts
IMPORTANT: S'assurer que la vaisselle chargee dans le panier supérieur n'entrave pas la rotation du bras d'aspersion intermediaire situé sous le panier supérieur. Faire tourner le bras d'aspersion manuellement pour verilier.

REMARQUE : Les caractéristiques du support de votre lave-vaiselle peuvent varier des dessins montres.
- Placez les articles avec l'ouverture vers le bas pour un meilleur nettoyage et sechage.
- Chargez les tasses et verres dans le support supérieur seulement. Le support inferieur n'est pas concu pour les tasses et verres. Des dommages peuvent occurer.
-
Placeez les verres et tasses dans les rangees entre les dents. Si vous les placez sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d'eau sur les articles.
-
Pour éviter l'écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne touchent pas les autres articles. On peut placer dans le panier supérieur des petits bols ou moulés et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilité.

- La porcelain, le cristal et d'autres articles fragiles ne doivent pas se toucher quand le lave-vaiselle fonctionne. Des dommages peuvent occurer.
- Chargez les articles en plastique d'une façon que la force des jets d'eau ne les deplace pas durant le cycle.
CHARGEMENT DU SUPPORT INFERIEUR
IMPORTANT: Les articles de grande taille doivent être placés le long des bords afin de ne pas entraVER la rotation du bras d'aspersion intermédiaire ou inférieur et de ne pas obstruer l'ouverture du distributeur de détergent.
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, les bols à soupe, les ustensiles de cuisson et les ustensiles de cuisson au four.
Le panier supérieur régiable permet de charger des articles d'une hauteur maximum de 13".
Les tiges rabattables du panier inférieur permettent de charger plus facilement les articles de grande taille. Les tiges peuvent etre laissées déployées pour uneutilisation normale, ou repliees pour une plus grande souplesse de chargement.

REMARQUE: Les caractéristiques du support de votre lave-vaiselle peuvent varier des dessins montres.
- Ne chargez pas les verres, tasses ou des articles en plastique dans le support inferieur. Chargez des petits articles dans le support inferieur seulement s'ils s'ont places sécurité.
Chargez les plats, les bolds de soupe etc., dans les entrailles. - Chargez les Bols de cereale, deSoupe, les Bols a servir dans le support dans plusieurs positions dependant de leur taille et forme. Chargez les Bols securement dans les entrailles. Ne pas imbriquer les Bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces.

- Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres gros articles sur les côtés et à l'arrière. N'accumulez pas les bolfs, car le jet ne pourrait pas atteindre toutes les surfaces.

- Placez les ustensils de cuisine sales securement vers le bas du support.
Assurez you que les manches et autres articles n'atteignent pas les bras du jet. Les bras doivent tournier librement. - Ne chargez pas des articles entre le support inferieur et le cote du baquet du lave-vaisse pour ne pas bloquer l'ouverture d'admission d'eau.
REMARQUE: Tournez les bras du jet. Assurez vous que les articles dans le panier n'arretent pas la rotation du bras du jet.
TIGES RÉGLABLES ET/OU RABATTABLES (SUR CERTAINS MODELES)
- Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de celle-ci.
- Retirer delicatement la tige hors du support de la tige.
- Coucher la rangée de tiges dans le panier ou les régler au besoin pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou rôtissoires.

PANIERÀ COUVERTS EN TROIS PARTIES
Le panier à couverts est composé de trois parties distinctes. Pour une flexibilité de chargement optimale, la partie centrale du panier peut être utilisée individuellement ou s'assembler avec une seule ou les deux sections laterales comme désiré.
- Soulever la poignée pour-retirer le panier à couverts et poser le panier sur un plan de travail ou une table.
- Soulever chaque partie latérale pour dégager la partie centrale des orifices en trou de serrer sur les parties latérales.
- Réinstaller la ou les partie(s) dans le panier inférieur et charger les couverts OU charger les couverts dans la ou les partie(s) sur le plan de travail, puis réinstaller le panier à couverts dans le panier inférieur.

a Orifices en trou deserrure
b Tiges
REMARQUES:
- Chargez les article avec couverts vers le bas, en utilisant lesSeparateurs pour eviter l'accumulation de l'argenterie.
- Placez les petits articles, comme les couverts des biberon, les couvercles des fiols, le support des mais etc... dans les sections aux couverts articles. Fermez les couverts pour garder les petits articles en place.
- Videz ou retirez le panier avant de videz les clayettes pour éviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts.
- Quand les couverts sont ouverts, melangez les articles dans chaque section du panier, certains diriges vers le bas, d'autres vers le haut pour eviter l'accumulation. Le jet ne peut pas atteindre les articles accumules.

IMPORTANT: Chargez toujours les articles pointus, (couteaux, brochettes etc...) vers le bas. S'assurer que rien ne dépasse du fond du panier qui pourrait bloquer le bras d'aspersion.
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELL
UTILISATION APPROPRIEE DE DETERGENT
IMPORTANT:
- Utilisez un detergent pour un lavage automatique. Autres detergents peuvent produit une mousse de savon excessive qui pourrait deborder hors du lavevaisselle etREDuire I'execution de lavage.
- Ajoutez le detergent juste avant de commencer le cycle.
- Fermez bien et gardez le detergent dans un endroit frais et sec. Les detergents frais resultent dans un meilleur nettoyage.
- Tous les programmes de lavage, à l'exception de RINSE (rinçage) nécessitent l'ajout de dédTergent dans le distributeur de dédTergent.
DISTRIBUTEUR DE DETERGENT
- Si le couvercle du distributeur est fermé, l'ouvrir en appuyant sur le loquet du couvercle. Le couvercle glissera vers la droite.


Couvercle

Loquet du
covercle
- Ajouter la quantite souhaitee de detergent dans le recipient a detergent.
REMARQUE: Si vous utilisez un détermgent à lave-vaisselle dans la forme de comprime ou pac, placez le détermgent dans le détermgent, PAS dans le bain pour éviter l'usure prématurée du détermgent.

A Récipient à détergent
- Faire glisser le couvercle à détergent sur la gauche, puis fermer en appuyant sur la l'éche striée.

QUANTITEE DE DETERGENT A UTILISER
La quantitee de detergent a utiliser depend de la durée de votre eau et le genre de detergent. Si vous utilisez tres peu, les plats ne seront pas propres. Si vous utilisez trop et votre eau est trop douce, les verreries graveront.
Durete de I'eau
La durée de l'eau dépend de votre source. Pour des résultats optimaux, le lavevaisselle a été concu pour fonctionner avec une eau d'une durée maximale de 7 grains par gallon. Des trousse de test sont disponibles dans tous les principaux magasins de pieces pour gros électroménager. Si la durée de votre eau est supérieure à 8 grains par gallon, l'installation d'un adoucisseur d'eau ou l'utilisation régulière d'un additif pour rehauser les performances de votre détergent est à envisager.
Degré de saleté de la charge
En fonction de la quantité de saleté sur la vaisse, il peut être nécessaire d'ajuster la quantité de dédTergent.
UTILISATION CORRECTE DE L'AGENT DE RINÇAGE
Votre lave-vaisselle est concu pour etre utilise avec un agent de rinceage LIQUIDE. L'utilisation d'un agent de rinceage rehausse considérablement les performances de sechage après le rinceage final.
Le distributeur d'aide de rincage empeche l'eau de former des goutelettes qui peuvent secher comme taches ou stries. Ils améliorant également le sechage en permettant a l'eau d'egoutter des plats durant le rincage final et en dechargeant un peu de l'aide de rincage dans l'eau de rincage. Notre distributeur d'agent de rincege est donc pour utiliser un agent de rincege liquide. N'utilise pas le type d'une barre.
REEMPLIR LE DISTRIBUTEUR
Dans des conditions normales, il est nécessaire de replir le distributeur d'agent de rincege une fois par mois environ. L'agent de rincege est libéré à travers une ouverture dans le distributeur. Il n'est pas nécessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le replir. Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le replir excessivement.
- Ouvrir la porte du lave-vaisse.
- Tourner le couvercle du distributeur d'agent de rinceage dans le sens antihoraire et le retarder en tirant vers le haut.

- Verser l'agent de rinceage dans le distributeur jusqu'à ce que l'indicateur soit sur MAX.
- La quantité d'agent de rinceage libre ée durant le rinceage peut etre réglée. Plus le chiffre est elevé, plus la quantité d'agent de rinceage libre est grande.

A Couvercle du distributeur
B Moins
Plus
- Nettoyez n'importe quelle aide de rincage renversee a l'aide d'un tissu humide.
- Remplacer le bouchon de liquide de rinçage, puis tournier le bouchon dans les sens horaire pour fermer.
LAYER DES ARTICLES SPECIAUX
Si vous doutez le nettoyage d'un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisse.
| Matériel | Utilisable au lave-vaisselle | Commentaires |
| Aluminum Possible Haute terme | perature d'eau et detergents peuvent affecter la finition de l'aluminium anodise. L'aluminium non fini se décolorera. | |
| Aluminium jetable | Non Ne pas laver plateaux en aluminium dans le lavevaisselle. Ils peuvent se deplacer et tranferer les marques noires sur les plats. | |
| Bouteilles - Boites | Non Lavez lesa la main. Les etiquettes colles peuvent se detacher et obstruer les bras du jet ou la pompe et reduira l'execution de lavage. | |
| Fonte Non L'assaisonnement | sera enlenve et le fer se rouillera. | |
| Porcelaine/ Poterie de gres | Oui Avant deaverifiez la recommendation du fabricant. L'antique les articles points a la main, les motifs emailles peuvent se faner et les articles de feuille d'or peuvent se decolorer et se fananer. | |
| Cristal Oui Avant de laver , verifiez la recommendation du fabricant. Un certain type de cristal plombe peut graver a l'eau forte a force de laver. | ||
| Or Non L'argerie colorée en or se decolorera. | ||
| Verrerie Oui Les verres pour lelait jaunisseront après un lavage frequent dans le lave-vaisselle. | ||
| Couteau au poigne creux | Non Les poignées de quelques couteaux sont attachees a la lame avec un adhesif qui pourrait se detacher une fois lavees dans le lave-vaisselle. | |
| L'étain, l'eton et le bronze | Non Haute temperature d'eau et detergent risquent de decolorer et trouer la finition. | |
| Plastiques jetables | Non Ne peuvent pas supporter la haute temperature d'eau et detergents. | |
| Plastiques Oui Avant de laver, | verifier la recommendation du fabricant. Les plastiques changent dans leur capacité de resister aux temperatures elevees de l'eau et detergent. | |
| Acier inoxydable | Oui Parcourez un cycle de rincage si vous n'avez pas l'intention de les laver immediatement. Le contact de la nourriture prolongee comme le sel, vinaigre, produits laiteux ou des jus de fuit peut endommager la finition. | |
| Argent sterling ou plaqué | Oui Parcourez | un cycle de rincage si vous n'avez pas l'intention de les laver immeditatement. Un contact prolonge avec la nourriture contenant le sel, l'acidite, sulfide, (oéuf, manyonnaise, fuits de mer) peuvent endommager la finition. |
| Fer blanc Non Poursra se rouillert. | ||
| Ustensiles en bois | Non Lavez a la main. Avant de laver verifies les instructions du fabricant. Le bois non traite peut se fendre, deformer ou perdre sa finition. | |
SOINS ET ENTRETIENS DU LAVE-VAISSELL
NETTOYEZ
NETTOYEZ L'EXTERIEUR
En general, l'utilisation d'un tissu doux,humide ou une eponge avec un detergent doux est suffisante pour garder I'extérieur de votre lave-vaisse propre.
Nettoyer regulierement la porte et la poignee en acier inoxydable avec un chiffon propre et doux pour retarder les débris.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de cire pour apparéil electroménager, de poli, d'agent de blanchiment ou de produit contenant du chlore pour nettoyer la porte en acier inoxydable.
Tableau de commande
Nettoyer delicatement le tableau de commande avec un chiffon propre et doux.
NETTOYEZ L'INTERIEUR
La cuve est en acier inoxydable, concu pour résister à la rouille et à la corrosion si le lave-vaisselle est éraflé ou bosselé.
L'eau calcareuse peut cause une accumulation du这部电影 blanc sur les surfaces interieures, speciallement sous la porte.
Nettoyez l'intérieur du lave vaisselle une fois refroidi. Portez des gants en caouchouc. Utilisez seulement un detergent special pour le lave-vaisselle, pour ne pas causer une mousse de savon.
Nettoyer les taches sur l'intérieur en acier de la porte et sur la cuve avec un chiffon propre, doux et humide.
À l'aide d'un chiffon humide, nettoyer régulièrement les contours du joint de la porte pour-retirer les débris alimentaires.
NETTOYAGE DES FILTRES
Le filtré grossier doit être nettoyé régulièrement pour maximiser les performances de lavage.
- Retirer le panier inférieur.
- Retirer le filtré grossier en le faisant tourner d'un quart de tour dans le sens antihoraire et en le soulevant.
- Vider le filtré et le rincer à l'eau courante.
- Retirer le filtre fin et le micro-filtre et les nettoyer à l'eau courante à bas débit.
- Reprendre ces étapes dans le sens inverse pour réinstaller les filtres.
VIDANGEZ L'ESPACED AIR
Verifiez le drain d'espace d'air quand votre lave vaisselle ne drainage pas proprement. Quelques Etats ou les codes de plomberie exigent une addition de drainage d'espace d'air entre le lave-vaisselle incorpere et le systeme du drainage de la maison. Si le tuyau de vidange est bouche, l'espace d'air du vidange protegera votre lave-vaisselle.
Le drain d'espace d'air est situe au dessus du levier pres du lave-vaisselle.
REMARQUE: Le drain d'espace d'air est un dispositif externe de plomberie qui ne fait pas partie de votre lave-vaiselle. La garantie de votre lave-vaiselle ne couvre pas les frais de reparation ou nettoyage du drain d'espace d'air.
NettoyerYOUR drain d'espace d'air :
Nettoyez votre drain d'espace d'air periodiquement pour assurer un propre drainage. Suivez les instructions de nettoyage fourni par le fabricant.
Pour la plupart des types de lave-vaissette:
- Éteindre le lave-vaisselle.
- Enlevez la couverture de chrome. Devissez le couvert en plastique.
- Nettoyer le capuchon en plastique avec un cure-dents.
EMMAGASINEZ
EMMAGASINEZ PENDANT LES MOIS D'ETE
ProtegezVotevaissellependantlesmoisd'ete enfermantl'approvisionement de I'eau et electricite.
DESTEARINISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELL
Protegez votre lave-vaisselle et domicile contre les dommages de I'eau provoques par la conglation des lignes de flottaison. Si votre lave-vaisselle est dans un logement saissonier ou pourrait etre expose aux temperatures de conglation, faites destearnier avec leur lave-vaisselle par un personnel de service autorise.
DEPANNAGE
Essayez tout d'abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation.
VOTRE LAVE-VAISSELNE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours d'un programme | La plupart des programmes s'interrrompt 5 minutes peu après le démarrage pour laisser la vaisselle tremper. | Ceci est normal et réduit la consommation d'énergie nécessaire pour nettoyer la vaisselle. |
| La porte n'est pas bien fermée et enclenchée. | Fermer la porte et la verrouiller. | |
| Le lave-vaisselle n'est pas alimenté. | Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. | |
| Le moteur s'est arrêté suite à une surcharge. | Le moteur se reactive automatiquement après quelques minutes. | |
| Le robinet d'accêt de la canalisation d'eau n'est pas ouvert. | Ouvrir le robinet d'accêt complètement. | |
| Certains programmes marquent plusieurs pauses de 15 à 65 secondes durant le lavage principal. | Ceci est normal. | |
| L'option de mise en marche différée a été sélectionnée. | Voir “Options” pour réinitialiser. | |
| Le verrouillage pour enfants est activé. | Déactiver le verrouillage pour enfants. Voir “Options”. | |
| Le lave-vaisselle ne se remplit pas | Le dispositif de protection contre le débordement ne peut pas monter et descendre librement. | Appuyer sur le flotteur pour le dégager. |
| Le robinet d'alimentation en eau est fermé. | Ouvrir le robinet. | |
| Le loquet de la porte n'est pas correctement enclenché. | Fermer la porte et la verrouiller. | |
| PROBÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| La durée d'exécution du programme semble être trop longue | L'eau alimentant le lavve-vaiselle n'est pas suffisamment chaude. Le lavve-vaiselle fonctionne plus longtemps durant le chiffage de l'eau et une période d'atte s'ajoute automatiquement pour certains programmes de lavage et de rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température appropriée. | Faire couler l'eau dans l'évier voisin jusqu'à ce qu'elle soit suffisamment chaude avant demettre le lavve-vaiselle en marche. |
| L'options d'assainissement a été sélectionnée. | La durée du programme s'allge pour atteindre la température d'assainissement. | |
| La durée du programme varie en fonction du niveau de saleté. | Lorsqu'un niveau de saleté important est détecté, le programme normal prolonge automatiquement la durée du programme. | |
| Résidus d'eau dans le lavve-vaiselle REMARQUE: Une petite quantité d'eau propre autour de l'orifice au fond de la cuve est normale. Elle garde le joint lubrifié. | Le programme n'est pas terminé ou marque une pause. | L'eau se vidange lorsque le programme est terminé. |
| Le tuyau de vidange est déformé. | Redresser le tuyau de vidange. | |
| L'opercule arrachable est toujours dans le broyeur à déchet. | Retirer l'opercule arrachable. | |
| Le tuyau de vidange est connecté au broyeur à déchet, et le broyeur à déchet n'est pas vide. | Faire fonctionner le broyeur à déchet jusqu'à ce qu'il soit vide. | |
| Le système de vidange est obstrué. | Vérifier le dispositif de brise-siphon. | |
| Résidus de détergent dans la section avec couvercle du distributeur | Le programme n'est pas terminé. | Fermer la porte et appuyer sur START/CANCEL (mise en marche/annulation) pour reprendre le programme. |
| Le détergent est humide ou s'est agglomeré. | Retirer le détergent et le replacer avec du détergent frais et sec. | |
| Un article bloque le distributeur. | Retirer l'article. Retirer le détergent et le replacer avec du détergent frais et sec. | |
| Le bras d'aspersion est bloqué. | Charger la vaiselle de manière à ne pas gérer la rotation du bras d'aspersion. | |
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Résidus d'eau sur le panneau avant | Une trop grande quantité de dénergent a été utilisée ou le dénergent a trop mousse. | Réduire la quantité de dénergent ou changer de marque pour réduire la production de mousse et éliminer les accumulations. |
| Odeur dans le lave-vaisselle | Odeur dans le lave-vaisselle Run | a Rinse Only cycle once or twice a day until you have a full load. |
| Le lave-vaisselle a besoin d'être nettoyé. | Effectuer un rincage au vinaigre. | |
| Humidité sur le plan de travail de la cuisine | Le lave-vaisselle n'est pas aligné sur le plan de travail. La vapeur qui s'échappe du conduit de ventilation peut se condenser sur le plan de travail. | Régler l'aplomb et aligner le lave-vaisselle. |
| Bruits Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement Signaux sonores | Un objet dur ou des grumeaux de dénergent en poudre se sont introduits dans le module de lavage. Indique que le programme de lavage est terminé. | Retirer l'objet. Le bruit devrait cesser une fois que le dénergent est broyé. |
| Mousse dans la cuve | Utilisation du mauvais dénergent. | Utiliser uniquement du dénergent approuvé pour utilisation dans un lave-vaisselle automatique. |
| Le lave-vaisselle fuit | La production excessive de mousse résultat de l'utilisation d'un dénergent inadéquat. | Utiliser uniquement du dénergent approuvé pour utilisation dans un lave-vaisselle automatique. |
| Le lave-vaisselle n'est pas de niveau. | Régler l'aplomb du lave-vaisselle. Voir les Instructions d'installation. | |
PROBÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
| Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle | Le lave-vaisse n'a pas été chargé correctement. | Voir "Chargement du lave-vaiselle". |
| Un programme de lavage inadapté à la charge de vaisselle a été sélectionné. | Sélectionner le programme pour le niveau de saleté le plus difficile de la charge de vaisselle. Si certains articles sont très sales, utiliser un programme de lavage plus intensif. | |
| La température de l'eau est trop BASSE. | Pour obtenir deaillesurs résultats de lavage, la température de l'alimentation en eau doit être de 120 °F (49 °C) à son entree dans le lave-vaiselle. | |
| Quantité incorrecte de dédTangent utilisée. | Utiliser l'équivalent d'une cuillère à soupe (15 g) au minimum de dédTangent. (15 g) par charge. Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitant généralement un supplément de dédTangent. | |
| Le dédTangent est trop BASX. | Pour qu'il soit efficace, il faut que le dédTangent soit frais. Remisser le dédTangent dans un endroit frais et sec. | |
| Le dédTangent forme des grumeaux dans le distributeur. | Ne pas laisser le dédTangent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur et le replir avec du dédTangent frais et sec. | |
| La pompe ou le bras d'aspersion est obstrué(e) par des étiquettes de bouteilles et de cannettes. | Inspector la pompe et le bras d'aspersion et restorer toute étiquette le cas échéant. | |
| La pression de l'eau alimentant le domicile est trop BASse. | La pression d'eau devrait être comprise entre 20 et 120 lb/po2 (138 à 828 kPa) pour un replissage adéquat du lave-vaiselle. Si la pression est insuffisante, il peut être nécessaire d'installer une pompe de supression. | |
| Une quantité importante de mousse ralentit le bras d'aspersion. | Utiliser uniquement le dédTangent recommandé pour le lave-vaiselle. Ne pas utiliser de savon ou de dédTangent à dessive. |
PRÉSENCE DE TACHES SUR LA VAISSELLE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Taches et films sur la vaiselleREMARQUE : Pour éliminer les taches et les films de la vaiselle. Essayer un rinchage au vinaigre blanc. Cette méthode ne doit être utilisée qu'occasion-nellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquence pourrait endommager le lave-vaiselle. Voir "Nettoyage". | Eau dure. L'eau contient une concentration élevée de minéraux. | Utiliser un agent de rinchage etmaintenir le distributeur rempli pour mistrés éliminer les taches et les films. Si la durée de l'eau de votre domicile est de 13 grains ou plus, il est fortement recommendé d'installer un adoucisseur d'eau à votre domicile. |
| La température de l'eau est trop BASSE. | Pour obtenir de更好地 résultats de lavage, la température de l'eau doit être de 120 °F (49 °C) à son entree dans le lave-vaiselle. | |
| Une quantité insuffisante de dédTangent a été utilisée. | Utiliser l'équivalent d'une cuillère à soupe (15 g) au minimum de dédTangent par charge. Une vaiselle très sale et/ou une eau dure nécessite(nt) généralement un supplément de dédTangent. | |
| Le dédTangent est tropVBaux. | Pour qu'il soit efficace, il faut que le dédTangent soit frais et sec. Remisser le dédTangent dans un endroit frais et sec. | |
| La pression de l'eau du domicile est trop BASSE pour remplir correctement le lave-vaiselle. | La pression d'eau vers le domicile devrait être comprise entre 20 et 120 lb/po2 (138 à 828 kPa) pour un remplissage adéquat du lave-vaiselle. Si la pression est insuffisante, il peut être nécessaire d'installer une pompe de supression. | |
| Le distributeur d'agent de rinchage est vide. | Ajouter de l'agent de rinchage dans le distributeur | |
| Film de silice ou attaque | Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types de verres. Ceci est habituèlement imputable à certaines combinaisons d'eau adoucie, à une solution de lavage alcaline, à un rincçage insuffisant, à un chargement excessif du lave-vaisselle ou à la chaleur de séchage. | Il n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par charge. Utiliser un agent de rincçage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un rincçage en profondeur. Ne pas utiliser un séchage avec chaleur. |
| La température d'acciviée d'eau est supérieure à 150 °F (65 °C). | Diminuer la température d'acciviée d'eau. | |
| Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à revêttement anti-adhésif | Le détergent du lave-vaisselle à éliminé la patine des ustensiles de cuisson. | Reculotter la patine des ustensiles de cuisson après le lavage au lave-vaisselle. |
| Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle | Eau à haute teneur en fer. Laver de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent à linge. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec détergent. | |
| Marques noires ou grises sur la vaisselle | Des articles en aluminium frrottent contre la vaisselle durant le lavage. Les articles en aluminium jétables peuvent se briser dans le lave-vaisselle et cause des marques. | Laver les articles en aluminium à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyenement abrasif. |
| Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle | De la vaisselle sur laquelle il y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de tomates a été chargée dans le lave-vaisselle. | Utiliser un produit d'élimination des taches pour éliminer les taches du lave-vaisselle. Les taches n' affectent pas la performance du lave-vaisselle. |
LA VAISSELL N'EST PAS COMPLETEMENT SÉCHE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| La vaisselle n'est pas complètement sèche REMARQUE: Les articles en plastique doivent souvent être séchés avec un torchon. | La vaisselle n'a pas été chargée correctement de manière à permettre à l'eau de se vidanger. | Ne pas surcharger le lave-vaisselle. Placer les verres et les tasses dans le panier de manière à ce que la surface du fond soit inclinée pour permettre à l'eau de se vidanger. |
| Non-utilisation d'agent de rinceage ou distributeur vide. | Utiliser un agent de rinceage liquide pour sécher rapidement etMAINITER le distributeur rempli. | |
| Utiliser un séchage à l'air ou une option d'économie d'énergie. | Utiliser une option de séchage avec chauffage pour une vaisselle plus sèche. | |
LA VAISSELL EST ENDOMMAGEE AU COURS D'UN PROGRAMME
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| La vaisse est écailléeREMARQUE: Lesantiquités, le cristaltrès mince et certainstypes de faïence et deverre peuvent être tropdélicats pour le lavageautomatique. Laver à main. | La vaisse n'est pascharge correctement. | Charger la vaisse et lesverres de telle manièrequ'ils soient stables etqu'ils ne s'entrechoquentpas lors du lavage. |
| Vous avez rentré ousorti les paniers dulave-vaisselle tropbrusquement. | Minimiser l'écaillage endéplaçant lentement lespaniers. | |
CODES D'ERREUR
| Code Significations | Causes possibles | |
| E1 | Arrivée d'eau plus longue que d'habitude. | Le robinet n'est pas ouvert, ou l'arrivée d'eau est obstruée ou la pression de l'eau est trop BASSE. |
| E4 | Débordement Un élément du lave-vaiselle fuit. | |
| E8 | Échec de l'orientation de la valve de distribution. | Circuit ouvert ou valve de distribution cassée. |
| E9 | Un bouton doit être pressé pendant plus de 30 secondes. | Eau ou substance sur le bouton. |
POUR OBTENIR DE L'AIDE SUPPLEMENTaire, VISITER HAIER. COM OU CONTACTER LA LIGNE D'ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE AU 1-877-377-3639.
GARANTIE LIMITÉE
SERVICEÀDOMICILE
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS
Pendant 24 mois à compter de la date d'achat d'origine, Haier réparera ou remplacera gratuitement n'importe qu'elle piece (main-d'oeuvre comprise) compteant un defaulted de matériel ou de fabrication.
Haier peutCHOISIRa sa seule discrétion de remplacer ou réparer des pièces,des sous-systèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et installé correctement pour bénéficier du service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITEE
REMARQUE: Cette garantie prend effet à la date à laquelle l'article a été acheté et le reçu de l'achat d'origine doit être représenté au représentant de dépannage autorisé avant qu'une quelconque réparation sous garantie ne soit effectuee.
Exceptions:Garantieàusage commercial
90 jours sur la main-d'oeuvre à compter de la date d'achat d'origine
90 jours sur les pieces à compter de la date d'achat d'origine
Aucune autre garantie ne s'applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche. Tout dépannage doit être effectué par un centre de dépannage autorisé Haier. Pour le nom et le nombre de téléphone du centre de dépannage autorisé le plus proche de votre domicile, composer le 1-877-337-3639.
Avant d'appeler le centre, veuillez garder à disposition les renseignements suivants:
Numeros de plaque signalétique de l'appareil.
Le nom et l'adresse du revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil, ainsi que la date d'achat.
Une description claire du problème rencontre.
Une preuve d'achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service des apparèils domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque le service est disponible, en Alaska, à Hawaié et Porto Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs, du cablage ou du circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le nombre de série d'origine a ete enleve ou modifie.
Tous frais de dépannage non identifiés comme étant normaux tel un dépannage dans une zone ou une tranche horsaire normale.
Les dommages liés à l'expédition.
Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté.
Les dommages causés par l'un des éléments suivants : Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou catastrophe naturelle.
Les dommages résultat d'un dépannage fourni par une entité autre qu'un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une tension ou une alimentation électrique incorrects.
Les dommages résultat d'une quelconque modification ou alteration du produit ou d'un ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le consommateur tel qu'identifié dans le manuel de l'utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire ou piecejetable.
Les frais de main-d'oeuvre, transport pour dépannage et d'expédition pour le retrait et le remplacement de pieces défectueuses audela de la période de 24 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre qu'une utilisation domestique normale. Tout frais de transport et d'expédition.
CETTE GARANTIE LIMITEE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS SEULEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et se substitue à toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects; aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée d'une garantie implicite, aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques. Vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat à l'autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
INDICE
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuilles contacter
le service des consommateurs "Haier Customer Satisfaction Center" au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.