HAIER HDBL655AFB - Lavavajillas

HDBL655AFB - Lavavajillas HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HDBL655AFB HAIER en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HAIER HDBL655AFB - page 71
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HDBL655AFB HAIER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDBL655AFB - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDBL655AFB de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO HDBL655AFB HAIER

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS 69

REQUISITOS DE UBICACION 72

REQUISITOS ELECTRICOS 73

REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA 73

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 74

Sistema de filtros 75

75

GUIA DE PUESTA EN MARCHA 76

Cómo limpia su lavavajillas 76

Carga de la rejilla superior 85

Carga de la rejilla inferior 86

USO DEL LAVAVAJILLAS 89

Uso correcto del detergente 89

Uso apropiado del agente de enjuague 91

Cómo lavar objetos especials 92

CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS 93

Limpieza 93

Cuidado del lavavajillas 94

SOLUTION DE PROBLEMAS 95

Códigos de error 102

GARANTÍA LIMITADA 103

INFORMACION A TENER EN CUENTA

Le agradecemos la compra de este producto demarca Haier. Estemanual para el usuario le ayudara a Obtener el mejor funciona lo su nuevo lavavajillas.

Para referencia futura, anote el número de modelos y de série en el cuadro el marco interior de la lavavajillas, y la Fecha de compra.

Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesse Obtener servicios bajo la garantía.

Numero de modelo

Numero de série

Fecha de comprar

Su seguridad y la sécurité de los demás es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

HAIER HDBL655AFB - INFORMACION A TENER EN CUENTA - 1

Este es el symbolo de advertencia de seguridad.

Este símbolo le llama la atencion sobre peligos potecuales que pueda occasionar la muerte o una lesión austed y a los demas. Todos los mensajes de seguridad irán a continuacion del símbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION".

Estaspalabras significan:

▲PELIGRO

ADVERTENCIA

Se tratate de una situacion de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato,asteduepoedmoriroustriruna lesiongrave.

PRECAUCION

Se tratate de una situacion posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podra Causear la muerte o una lesion grave.

Se tratate de una situacion posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podria causar lesiones moderadas o leves.

Todoos mensajes de seguidad le diran el peligro potencial,le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesion y lo que possible suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico, lesiones a personas o daños al utiliser la lavavajillas, siga precauciones bássicas, incluyendo las siguientes:

Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnadas para los establishimientos con licencia para alimentos.
- Use la lavavajillas solamente para la funciona para la que fue creada.
- Use solo detergentes o agentes de enjuague recomendados para usar con esta lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
- Cuando colocas los articulos que lavará:

1) Ubique los articulos filosos para que no danen el sello de la puerta.
2) Coloque los cuchillos filosos con los mangos hacía arriba para reducir el riesgo de lesiones cortantes.

  • No lave articulos de plastico que no lleven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u另一边 similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no lleven tal indicacion.
  • Si la lavavajillas desagua en un triturador de alimentos, asegúrese de que el triturador está Completely vacio antes deponer en marcha la lavavajillas.
  • No trate de forzar ni anular los controlles ybloqueos.

  • No toque el elemento calefactor durante o inmediamente después del uso.

  • No haga funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles de la carcaja estén colocados debidamente en su lugar.
  • No jugue con los controlleds.
    No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o la canastas de platos de la lavavajillas.
  • Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños juguen dentro ni sobre la lavavajillas.
  • En ciertas conditiones, un sistema de agua caliente que no ha sido Usedo por dos semanas o mas pueda produir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no ha sido Usedo por ese periodo, abra todos los grifoos de agua caliente y deben que corra el agua por various Minutes antes de usar la lavavajillas. Esto liberaré todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
  • No almacene ni use materiales combustibles, gasolina uOTHERS VAPORES Y LIQUIDOS INFLAMABLES Cerca de este oQUALquier otro electrodomestico.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • No utilise la lavavajillas si tiene el suministro de energia o el enchufe dañado. No enchufe la lavavajillas en un tomacorriente dañado.
    No use un cable electrico de extension.

  • Cuando deseche una vieja lavavajillas, retire la puerta del compartmentimiento de lavado. De estaforma,reducirá la posibiliadedepeligro para los niños.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXiónA TIERRA

Para la connexion de una lavavajillas mediante cable électrique conectado a tierra:

La lavavajillas deben estar connectada a tierra. En el caso de configuracion defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo deCHOque electrico al proportionsaruna vía de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas está equipada con un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe connectarse a un contacto apropiado, que este instalado y connectado a tierra de acuerdo con todos los@cuidos yordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La connexion Incorrecta del conductor de tierra del equipo pueda resultar en un riesgo de descarga electrica.

Consulte con un electricista orepresentante de service calificado si tiene dudas sobre si el lavavajillas está conectado a tierra correctamente.No modifique el enchufe que viene con el lavavajillas;si no encaja en el tomacorriente, instale una toma adecuada por un electricista calificado.

Para un lavavajillas conectado permanente:

El lavavajillas debe estar.
conectarao un metal con
conexion a tierra,istema de
cableado permanente, o un
conductor de tierra del equipo
debe correr con los conductores
del circuito y conectarao al
terminal de tierra del equipo o
llevar en el lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

HAIER HDBL655AFB - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Vuelco

No use la lavavajillas antes de estar Completely instalada.

No se apoye en la puerta abierta.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar heridas serias o cortaduras.

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia

Antes de deshacerse de su viejo aparato, quitele la puerta o la tapa, para que los niños no couldan escondserse ni quedar atrapados dentro del myself.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte o daño al cerebro.

REQUISITOS DE UBICACION

  • Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperatas bajo cero para hacer posibles roturas de la valvula de llenado. Dichas roturas no está cubiertas por la garantía. Vea "Almacenimiento" en la sección "Cuidado de su lavavajillas" para tener información acerca de como prepararla para el invierno.
  • Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un area adecuada para su時間 y uso.

ADVERTENCIA

HAIER HDBL655AFB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte la lavavajillas a tierra.

Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.

Esta lavavajillas está disenada para funciona en un circuito individual debidamente cableado de 120V , 60Hz . Solo use un suministro electrico de 15 amperios con cable de cobre y protegido con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o un cortacircuitos, y se proporciona un circuito separado que preste servicios únicamente a este electrodométrico. El tomacorriente debe colocarse en el gabinete adyacente.

REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA

La temperatura del suministro de agua debe ser entre 120^ y 150^ (49°C y 66°C).

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

HAIER HDBL655AFB - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS - 1

A Brazo rociador superior
B Estante para tazas
Brazo rociador de la zona media
Brazo rociador de la parte inferior
E Canasta inferior
F Elementocalefactor

G Depósito de agente de enjuague
DepoSito de detergente
① Junta de la tina
J Canasta superior ajustable
K Canastilla de cubiertos de tres piezas

ESPECIFICACIONES
Capacidad: 14 puestos
Dimensiones (ancho x profundidad x alto):237/8" x 259/16" x 333/4" (606 x 650 x 857 mm)
Peso desempacado: 94 libras (42,5 kg)
Suministro electrico: 120 voltios, 60 Hz
Uso de la potencia nominal:Motor de lavado 50 W Calefactor 840 W
Presión de alimentación de agua:20 ~ 120 lb/in² (138 ~ 828 kPa)

SISTEMA DE FILTROS

Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtros multíples. En el sistema hay tres filtros, un filtro grueso Diseñado para contener objetos de gran<tamaño como palillos de dientes, un filtro fino Diseñado para contener maíz, frijoles, etc. y un microfiltro diseñado para contener partículas muy pequeñas. Separa el agua sucia del agua limpía endietentescamaraspermitiendoque su lavavajillas obtenga los最好的 resultadosutilizando menos agua y energia.

HAIER HDBL655AFB - SISTEMA DE FILTROS - 1

HAIER HDBL655AFB - SISTEMA DE FILTROS - 2

Ubicación del filtró

SISTEMA SENSOR WASH (LAVADO POR SENSOR)

Su lavavajillas cuenta con un Sistema de detectacion de sucidad de alimentos. Cuando unaarga parcial de platos con poca sucidad se coloca en la lavavajillas, un ciclo de lavado similar a un lavado corto se activaray automatisticamente. Cuando se coloca una carga completa de platos muy sucios en la unidad, un ciclo de lavado intenso se activaray automatisticamente. Su lavavajillas peut determinar el tipo de ciclo reconsiderado para limpar los platos y limpararas max eficientemente en cada lavado.

GUIA DE PUESTA EN MARCHA

Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted encontrará información de seguridad importante asi como consejos útiles para la operation.

CÓMOLIMPIASULAVAVAJILLAS

Su lavavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a工程技术 de los brazos rociadores sobre las superficies sucias.

La lavavajillas se llena de agua cubriendo el area del filtro. El agua bombea a工程技术 de multibles filtros y brazos rociadores. Las particulars de sociedad separadas van hacía el conducto de desagüe a medida que se bombea el agua y se reemplaza con agua limpia.

Si se activa el sistema Sensor Wash (Lavado por sensor), el número de llenados de agua puede variar de acuerdo con el ciclo que se usa.

USO DE SUNUEVA LAVAVAJILLAS

  1. Cargue el lavavajillas correctamente. Consulte Carga del Lavavajillas".
  2. Agregue el detergente. Vea "Uso apropiado del detergente".
  3. Agregue el agente de enjuague. Vea "Uso apropiado del agente de enjuague".
  4. Cierre la puerta con fuerza para trabarla.
  5. SeLECTIONE el CYCLE (Ciclo) deseado. Vea "Tabla de ciclos" y "Ciclos." La luz indicaora al lado de Cycle (Ciclo) destellará cuando se seleccióna.
  6. Selección las OPTIONS (Opciones) deseadas. Vea "Opiones". La luz indicaora al lado de Option (Opcion) se iluminará cuando se selección.
  7. Abra el grifo de agua caliente más cercano a la lavavajillas hasta que el agua está caliente. Cierre la llave del agua.
  8. Para comenzar, presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular).

NOTA: La lavavajillas está programada para recordar elultimate ciclo, por lo tanto usted no debe volver a fjarlo cada vez que la utilise. Para iniciar la lavavajillas usingo el本身就是 ciclo y las options selectionadas en el lavado anterior, simplement presione el boton Start/Cancel (Inicio/Anular).

CONTROLES

HAIER HDBL655AFB - CONTROLES - 1

Cycles (CICLOS)

Presione el botón Cycles (Ciclos) para Cambiar los ciclos de lavado. La luz al bajo del ciclo se ilumina para indicar el ciclo seleccionado.

HEAVY (Intenso)

Este ciclo es para platos, ollas y cacerolas dificiles de limpiar y que está muy sucios.

NORMAL

Este ciclo es para platos y cubiertos con sociedad de todos los días.

LIGHT (Ligero)

Este ciclo es para platos y cubiertos enjuagados y ligeramente sucios.

ENERGY SAVER (Ahorro de energia)

Este ciclo es para platos y cubiertos enjuagados y ligeramente sucios.

GLASS (Cristal)

Este ciclo es para cristalería ligeramente sucia.

RINSE (Enjuagar)

Este ciclo es para enjuagar platos o vasos. Este ciclo es solamente un enjuague, el cui evita que la comida seooter en los platos y reduce la acumulacion de olor en su lavavajillas hasta que usted este lista para lavar una energia completa. No use detergente.

B OPTIONS (OPCIONES)

Presione el botón Options (Oportunidades) para Cambiar las options. La luz al lado de la.option se ilumina para indicar el ciclo selecciónado.

NOTA: La luz indica para Clean (Limpiar) se ilumina para indicar el final del ciclo de lavado. La luz se apagará cuando de que la puerta se haya desbloqueado durante 30segundos.

ADVERTENCIA: Solamente los ciclos de higienizado se disénaron para裱ir con los requisitos de grado 6 para la eliminación de sociedad y la eficacidia en el higienizado. No existe intencion, ya sea directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas certificada hayan pasado la prueba de desempo de higienizado.

La-option Sanitize (Higienizar) higieniza los platos y la cristalería según el Estándar Internacional de NSF NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disnadas para utiliser en los establishimientos con licencia para alimentos.

Estaopyrsta四是disponiblpe para todos los ciclos,excepto Glass (Cristal) y Rinse (Enjuagar).

Cuando se selección la optación Sanitize (Higienizar), la temperatura del agua alcanzará los 158^ ( 70^ ) como máximo.

La luz indicaora de Sanitized (Higienzano) se illumina para indicar cuando el ciclo de lavado con la option Sanitize (Higienizar) se ha completado. La luz se apagará después de que la puerta se haya desbloqueado durante 30segundos.

NOTA: Es possible que el agua no alcance los 158^ (70^) en el modo Sanitize (Higienizar), si la temperatura del agua caliente entrante no cumple el requisito minimum de 120^ (49^) .

HI TEMP (Temperatura alta)

Estaopyrsta四是disponiblpe para todos los ciclos,excepto Glass (Cristal) y Rinse (Enjuagar).

Cuando se selección la-option Hi Temp (Temperatura alta), la temperatura del agua alcanzará los 140^ ( 60^ ) como máximo.

HEATED DRY (Secado con calor)

Estaopyrstaedispensiblepara todoslosclicos,exceptoRinse(Enjuagar).

Cuando se selección la optación Heated Dry (Secado con calor), el calentador trabajo durante el proceso de secado.

CHILD LOCK (Bloqueo para niños)

Usted puedabloquear todos los controlles para evitar Cambiar involuntariamente el ciclo de la lavavajillas oponer en marcha la lavavajillas. La luz al bajo de Child Lock (Bloqueo para niños) se iluminará para indicar que el panel de control estábloqueado.

  • Mantenga presionado el botón Delay Start (Inicio diferido) durante 3segundos para bloquear/desbloquear el panel de control.

C DELAY START (INICIO DIFERIDO)

Para retrasar el comienzo de un ciclo selectionado, presione el botón Delay Start (Inicio diferido) hasta que el tiempo diferido desedo aparezca en la pantalla LED. Puede retrasar el inicioso de su lavavajillas de 1 a 24 horas. Para anular la。,opacion Delay Start (Inicio diferido), e起初 el ciclo de lavado durante el periodo de retraso, presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). El ciclo seleccionado comenzará inmediamente.

dPANTALLA LED

Muestra el tiempo restante en el ciclo de lavado, horas de retraso y@cuidos de error.

Tiempo restante

El tiempo restante en un ciclomostatá horas y horas alternativamente (1H-2H o 0-59).

NOTA: El tiempo restante podraacularo disminuir por various horas. Este significa que el sensor inteligente ha comprobado el nivel de suciedad y determinina si se necesita un llenado de agua adicular o si se pueda reducir lacantidad programada dellenados de agua.

Horas de retraso (1 a 24)

Si se selección la optación Delay Start (Inicio diferido), el tiempo selecciónado aparece en la pantalla. Si el ciclo se está executando, el tiempo restante aparece en la pantalla.

CL

"CL" aparecerá cuando se presione el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). "CL" destella si la puerta se abre durante un ciclo de lavado. Cierre la puerta de la lavavajillas para,iniciar ocontinuar un ciclo de lavado.

Indicador de error

En las situaciones que sonfundamentales para el uso y elphisfuncimiento seguro de la lavavajillas, el control se apagará e indiará un número de error (Er) en la pantalla LED. Vea "Códigos de error" en la sección Solución de problemas. Si aparece un número de error,pongase en contacto con el Servicio专业技术 para asistencia con la solución del problema, o para Obtener ayudalocalizando un先进技术 de servicios autorizzato.

e START/CANCEL (INICIO/ANULAR)

Inicio - Cierre la puerta con firmeza. Seleccion el ciclo de lavado y las options que desee. La luz indicaora al lado del ciclo y las options selectionadas se encenderan cuando se activa. Presione una vez el boton Start/Cancel (Inicio/Anular).

Pausa - Para hacer una pausa o detener la lavavajillas durante un ciclo, abra la puerta lentamente permitiendo que se escape el vapor caliente. La lavavajillasdeerá de funciona. Verifique el deposito del detergente. Si la sección de lavado principal del deposito del detergente aun está cerrada, puedaregarar articulos.

Anular - Para anular un ciclo cuando la lavavajillas está en funciona,[2] presione una vez el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). La lavavajillas inicialá un desagüe de 60segundos, y bajo se apagará. Al final del desagüe,可以更好seccionar el ciclo de lavado deseado y reiniciar.

TABLA DE CICLOS

Selección el ciclo de lavado y la optación deseada. A menos que selección un lavado de retraso, la lavavajillas empieza ahlenarse una vez que se cierra la puerta yasted presiona el botón Start/Cancel (Inicio/Anular). Luego del llenado y un breve periodo de lavado, laquina haá una pausa de 5 min., para ahorrar energia durante el intervalo de remoyo. Durante este periodo, la sociedad seca o resistente sera ablandada para poder el lavado más adelante en el ciclo. Puede selectionar las options cuando laquina se estállenando.

Los tiempos del ciclo sonapproximados yuenedenarconlasoptiones seleccionadas.Elagua caliente es necessaria paraactiver el detergente de la lavavajillas y ablandar la sociedad de los alimentos grasos.

Un sensor automatico verificará la temperatura del agua de entrada y si no está lo suficientemente caliente, se pueda retrasar el ciclo paraUCTar el agua durante el lavado principal. Este también suece cuando se selecciona la option HI-TEMP (Temperatura alta) de lavado y se requiere una temperatura mas caliente para lavar cargas con sociedad mas intensa.

Un "●" muestra los pasos que se incluyen en cada ciclo. Las temperatas indican cuando se AUGmente la temperatura. El uso de agua se muestra en galones estadounidenses/litros.

HEAVY (INTENSO)

Use este ciclo para utensilios de cocina que son dificiles de limpar, con sucidad occasionada por el horneado y para conditiones de agua más dura que la normal.
PreladoSegundo preladoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjua- gue final calie- nteSecadoTiempo de functi-但是对于 (min)Uso de agua (gal/L)
● ●118 °F (48 °C)● ●136 °F (58 °C)1406 gal. (22,8 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)
XXX

NORMAL

NormalUse este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de sociedad.
PreladoSegundo preladoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjua- gue final calienteSecadoTiempo de funciona- amiento (min)Uso de agua (gal/L)
·· 107° - 118°F (42° - 48°C)· 122° - 136°F (50° - 58°C)·100-130 aa 6 gal/ (10,8 - 23 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)
XXX

LIGHT (LIGERO)

Use este ciclo para platos y cubiertos ligeramente sucios o enjuagados.
Prela- vadoSegundo prela- vadoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjua- gue final calie- nteSecado Tiempo de funciona- amiento (min)Uso de agua (gal/L)
·· 108°F (42°C)· 136°F (58°C)·100-1203 a 5 gal/ (11,4 - 18,9 L)
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)
XXX

ENERGY SAYER (AHORRO DE ENERGÍA)

Use este ciclo para platos y cubiertos ligeramente susios o enjuagados.
PreladoSegundo preladoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjua- gue final calie- nteSecado Ttempo de funciona- amiento (min)Uso de agua (gal/L)
● ●104°F (40°C)● 122°F (50°C)105 5 ggal/ 19,3 L
OPCIONES DISPONIBLES
Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)
XXX

GLASS (CRISTAL)

Este ciclo es para cristalería ligeramente sucia.

Prela- vadoSegundo prela- vadoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjua- gue final calie- nteSecado Tiempo de funcion- amento (min)Uso de agua (gal/L)
···············120 5 gal/
118 °F136 °F19,3 L
(48 °C)(58 °C)

OPCIONES DISPONIBLES

Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)
N/A N/AX

RINSE (ENJUAGUE)

Use this ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato.

Prela- vadoSegundo prela- vadoLavado principalEnjua- gueEnjua- gueEnjua- gue final calie- nteSecado Tiempo de funci- amento (min)Uso de agua (gal/L)
·20 2 gal/8 L

OPCIONES DISPONIBLES

Sanitize (Higienizar) Hi Temp (Temperatura alta)Heated Dry (Secado con calor)
N/A N/A N/A

CARGA DEL LAVAVA JILLAS

SUGERECIAS PARA LA CARGA

  • Quite los restos de comida, huesos, palillos yDEMás objetivos duros de la vajilla. Para ahorrar agua, energia y tiempo, no esnecessary enjuagar los platos y las fuentes antes de ponerlos en el lavavajillas. El sistemas del lavado se diseña para quitar partículas de la comida del agua. El sistemas del lavado incluye un dispositivo que taja que reduzca la talla de los alimentos.
  • Es importante que el rociador de aguaninger a todas las superficies sucias.
  • Ubique los platos de manière tal que no estén apilados o superpuestos siempre que sea possible. Para Obtener los最好的 resultados en el secado, el agua debe ser capaz de drenar de todas las superficies.
  • Ubique las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los objetos pesados能把 abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se DEAan caer o se golpean.
  • Asegürese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no interferieran en la rotación del brazo rociador.
  • Ahorre el agua, la energia y el tiempo que se pierde enjuagando a mano hacerly configurar un ciclo de enjuague para que la vajilla se mantenga humeda si no planea lavarla a la brevedad. Alimentos tales como los huevos, el arroz, la pasta, las espinacas y los cereales cocidos peuvent ser dificiles de quitar si se los deja secar durante un tiempo.

CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO

Paraatarlosruidossordos oestruendososduranteelfunacionamento:

  • Asegúrese de que los objetos livianos estén asegurados a las rejillas.
  • Asegürese de que las tapas y las manijas de las ollas, fuentes para pizzas, bandejas para hornear, etc., no toquen las paredes internas ni interfieran en la rotación del brazo rociador.
  • Censoque la vajilla de forma tal que no se toque entre si.

NOTA: Para los modelos empotrados, mantenga los tapones de desagüe del fregadero cerrados durante el funciona del lavavajillas para estar que el ruido se propague por la tuberia.

AJUSTE DE LA CANASTA SUPERIOR

La alta de la canasta superior seuedeajustar fácilmente paraacomodar la carga de los platos mas alto enequalquera de las canastas.

IMPORTANT: Retire todos los platos antes de ajustar la canasta.

Para acomodar los platos más altos en la canasta inferior:

  1. Sujete cada lado y levante paraEAR la canasta superior.

HAIER HDBL655AFB - AJUSTE DE LA CANASTA SUPERIOR - 1

Para acomodar los platos más alto en la canasta superior:

  1. Jale hacía arriba el brazo regulador en cada lado para bajo la canasta superior.

HAIER HDBL655AFB - AJUSTE DE LA CANASTA SUPERIOR - 2

CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR

La canasta superior está disenada para tazas, vasos, platos pequeños, tazones y articutos plácicos marcados comoarticulos lavables en la lavavajillas.

HAIER HDBL655AFB - CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR - 1
14uestos

IMPORTANTE: Asegúrese de que los platos cargados en la canasta superior no interferieran con la rotación del brazo rociador de la zona media situado por debajo de la canasta superior. Verifique girando el brazo rociador con la mano.

HAIER HDBL655AFB - CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR - 2

NOTA: Las caracteristicas de la rejilla de su lavavajillas peuvent variar con disrespect a los dibujos que se muestran.

  • Ubique los objetivos de forma tal que los extremos abiertos miren hacer abajo para la limpieza y el escurrimiento.
  • Coloque los vasos y las tazas solo en la rejilla de arriba. La rejilla inferior no está disenada para vasos y tazas. Se pueda producir danos.
  • Ubique las tazas y los vasos en las hileras entre las+puntas. Si los coloca sobre las puntas se pueda producir roturas y manchas de agua.

  • Para evaporar que se desportille, no deje que la cristalería toque algunos articículos. Los tazones微量元素, las cacerolas y otros utensilios peuvent ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la sección central para lograr una mejor calidad.

HAIER HDBL655AFB - CARGA DE LA REJILLA SUPERIOR - 3

  • La porcelana, el cristal yDEMAs objetos delicados no deben tocarse entre s i.
    durante el functionamento del lavavajillas. Se pueda produir daños.
  • Coloque los objetos de plástico de forma tal que la fuerza del rociador no los mueva durante el ciclo.

CARGA DE LA REJILLA INFERIOR

IMPORTANTE: Los articulos grandes deben colocarse a lo largo del borde, de manière que no impidan que el brazo rociador de la zona media o inferior gire libremente, o bloqueen el deposito del detergente para que no se abra.

La canasta inferior está disenada para platos, tazones de soba, utensilios de cocina y utensilios para hornear.

La canasta superior ajustable le permite cargar objetos de hasta 13'' (33 cm) de alta.

Las+puntasplegables en la canasta inferior facilitan la carga de articulosgrandes.Las puntas se pueedenjar en la posicnacion hacia arriba para el uso normal, o se puedodoblar hacaa bajo parauna carga masflexible.

HAIER HDBL655AFB - CARGA DE LA REJILLA INFERIOR - 1

NOTA: Las caracteristicas de la rejilla de su lavavajillas peuvent variar conctico a los dibujos que se muestran.

  • No Coloque vasos, tazas u objetivos de plástico en la rejilla inferior. Coloque objetivosAFPENOS EN LA REJILLA INFERIOR SOLO si estan asegurados en su lugar.
  • Ubique los platos, soperas, etc. entre las+puntas.
  • Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias maneras distinctas, de acuerdo con su時間 y forma. Coloque los recipientes asegurados entre las hileras de+puntas. No superponga los recipientes ya que el rociador no llegara a todas las superficies. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzará todas las superficies.

HAIER HDBL655AFB - CARGA DE LA REJILLA INFERIOR - 2

  • Coloque las bandejas para hornear, molde para pastel ythers objetos grandes en los costados y atras. Si ubica这些东西 objetos en la parte de adelante se obstaculiza la llegada del rociador de agua al compartmentimiento de detergente.

HAIER HDBL655AFB - CARGA DE LA REJILLA INFERIOR - 3

  • Asegure los utensilios de comida que estén muy sucios boca abajo en la rejilla.
  • Asegúrese de que las manijas de las ollas yDEMás objetos no obstruyen la rotación de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse con libertad.
  • No ubique objetos entre la rejilla inferior y el costado de la tina del lavavajillas ya que pueda bloquear la abertura de ingresso del agua.

NOTA: Haga girar los brazos rociadores. Asegürese de que los objetos en la canasta no detenga la rotación de los brazos rociadores.

PUNTAS PLEGABLES Y/O AJUSTABLES (EN ALGUNOS MODELOS)

  1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas.
  2. Jale con cuidado la punta hacía fuera del sujetador.
  3. Doble la hilera de puntas hacía abajo o ajuste según sea Neededo en la canasta para acomodar platos más grandes, tazones, ollas, cacerolas o charolas para asar.

HAIER HDBL655AFB - PUNTAS PLEGABLES Y/O AJUSTABLES (EN ALGUNOS MODELOS) - 1

CANASTILLA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS

La canastilla para cubiertos está compuesta por tres seccionesSeparatedas. Para una optima flexibilitad de cargo, la sección central de la canastilla se pueda usar de manera individual o conjunta con una o ambas secciones laterales según desee.

  • Levante la manija para quitar la canastilla para cubiertos y colque la canastilla sobre el mostrador o mesa.
  • Levante cada sección lateral para desenganchar la sección central de las ranuras en forma de bocallave en las secciones laterales.
  • Vuelva a colocar las secciones en la parrilla inferior y cargue los cubiertos, O BIEN cargue los cubiertos cuando las secciones se encuentran en el mostrador y, bajo, vuelva a colocar la canastilla en la parrilla inferior.

HAIER HDBL655AFB - CANASTILLA PARA CUBIERTOS DE TRES PIEZAS - 1

a Ranuras en forma de bocallave
b Puntas

NOTES:

  • Coloque los objetivos con las cubiertas hacía abajo, usingo losSeparatedores para evaporar que se superponan los cubiertos.
  • Ubique los objetivosAFP, tales como tetinas de mamaderas, tapas de tarros, sujetadores para mazorca de maiz, etc. en las areas con cubiertas con bisagras. Cierre las cubiertas para que los objetivosAFP se mantengan en su lugar.
  • Descargue o quite la canasta antes de desocupar las revillas para registrar que caigan gotitas de agua sobre los cubiertos.
  • Cuando las cubiertas está abiertas, mezcle los objetivos en cada area de la canasta con algunos hacía bajo y algunos hacía arriba para registrar que se superpongan. El rociador no pueda alcanzar los objetivos superpuestos.

HAIER HDBL655AFB - NOTES: - 1

IMPORTANTE: Siempre colque los objetos con filo (cuchillos, pinchos, etc.) hacía bajo. Asegúrese de que nada sobresalga a工程技术 de la parte inferior de la canastilla o canasta que pueda bloquear el brazo de lavado.

USO DEL LAVAVAJILLAS

USO CORRECTO DEL DETERGENTE

IMPORTANT:

  • Use detergente para lavado en lavavajillas automatico solamente. Los除外s detergentes peuvent produir espuma excessiva que puedarebalsar el lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
  • Agregue detergente solo antes de comenzar un ciclo.
  • Almacene el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Si el detergente automatico está fresco, se obtendra una mayor limpieza.
  • Todos los ciclos de lavado excepto RINSE (Enjuagar) requisieren detergente en el deposito del detergente.

COMPARTIMIENTO PARA EL DETERGETE

  1. Si la taps del deposito está cerrada, abra la tapa presionando hacer abajo el seguro de la tapa. La tapa se deslizará hacer la derecha.

HAIER HDBL655AFB - COMPARTIMIENTO PARA EL DETERGETE - 1

A Tapa
B Seguro de la tapa

  1. Agregue lacantidad deseada de detergente a la taza de detergente.

NOTA: Si utilizes detergente lavavajillas en la forma de tabletas o pac, colque el detergente en la taza de detergente, NO en la banera paraatar la ruptura prematura del detergente.

HAIER HDBL655AFB - COMPARTIMIENTO PARA EL DETERGETE - 2
A Taza de detergente

  1. Deslice la tapa del deposito hacía la izquierda, a continuación, presione hacer abajo en la flecha de textura acanalada para cerrar.

HAIER HDBL655AFB - COMPARTIMIENTO PARA EL DETERGETE - 3

CUANTO DETERGENTE USAR

Lacantad de detergente queDebe usarse depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, la vajilla no quedará limpia. Si usa demasiado con agua blanda los utensilios de vidrio se marcaran.

Dureza del agua

La dureza del agua varia según su fuente. Para Obtener los最好的 resultados, su lavavajillas está disnada para funciona con agua que tiene una dureza de no más de 7 granos por galón. Los juegos de prueba están disponibles en todas las principales tiendas minoristas de piezas de electrodométricos. Si el agua tiene una dureza de más de 8 granos por galón, usted可以选择 hacer la instalación de un ablandador de agua o el uso regular de un aditivo para melhorar el rendimiento de su detergente.

Nivel de sueidad de la energia

Según la cantidad de suciedad que está en la carga de platos, es posible que necesite ajustar la cantidad de detergente.

USO APROPIADO DEL AGENTE DE ENJUAGUE

Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague LÍQUIDO. El uso de un agente de enjuague mejorama多么 el rendimiento de secado cuando del enjuague final.

Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que cuando se secan dean manchas o vetas. también mejoran el secado ya que permiten que el agua se escurra de la vajilla durante el enjuague final liberando unabecka cantidad del agente de enjuague en el agua del enjuague. El deposito de agente de enjuague está disenado para usar un agente de enjuague liquido. No use el que es solido o en barra.

CÓMOLLENARELCOMPARTIMIENTO

En conditiones normales, tendrá que llenar el deposito del agente de enjuague aproximamente una vez al mes. El agente de enjuague se libera a工程技术 de una abertura en el deposito. No tiene que esperar hasta que el deposito está vacio paravoltar alleararlo. Trate de Maintenerlo lleno, peroonga cuidado de no exceder su capacité.

  1. Abra la puerta de la lavavajillas.
  2. Gire la tapa del deposito del agente de enjuague en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale hacía arriba para quitarlo.

HAIER HDBL655AFB - CÓMOLLENARELCOMPARTIMIENTO - 1

  1. Vierta el agente de enjuague en el deposito hasta que elindicador esté en MAX (Máximo).
  2. Puede ajustar la cantidad del agente de enjuague que se libera durante el enjuague. Cuanto mayor sea el número, indicará una mayorcantidad de agente de enjuague que se liberará.

HAIER HDBL655AFB - CÓMOLLENARELCOMPARTIMIENTO - 2
A

HAIER HDBL655AFB - CÓMOLLENARELCOMPARTIMIENTO - 3

A

Ajuste regulable

B

Menos

C

Más

  1. Limpie los restos de agente de enjuague que pueda haberse derramado con un pañó humedo.
  2. Vuelva a colocar la tapa del agente de enjuague y bajo, girela en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla.

CÓMOLAVAR OBJECTOS ESPECIALES

Si tiene dudas acerca del lavado de un objeto en particular, consulte al fabricante para saber si es apto para lavavajillas.

Material¿Es apto para lava-vajillas?Comantarios
Aluminio Posibe La temperaturara elevada del agua y los deterentesuen afectar el acabado del aluminio anodizzato.El aluminio sin acabado se decolorará.
Aluminio desechableNo No lave bandejas de aluminio deseachable en ellavavajillas. Pueden alterarse durante el lavado ydejar marcas negras en la vajilla u otros objetos.
Botellas ylatasNo Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetasadheridas con cola你可以yerdespegarse y obstruirlos brazos rociadores o la bomba y reducir elrendimiento del lavado.
HierrofundidoNo Se perdá la curación y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica degresSi Lea siemprelas recomendaciones del fabricanteantes del lavado. Los diseños antiguos,pintados a mano, o pintados sobre esmaltepueden desténirse, las láminas doradas你可以decolorarse o desténirse.
Cristal Si Lea lasrecomendacionesones del fabricante antesdel lavado. Algunos típos de cristal emplamadopuen marcarse con repetitionos lavados.
Dorado No Loscubiertos dorados pierden el color
Glass Si El vidrioopalino se tornaamarillento con repetitionsdlavados en lavavajillas.
Cuchillos demango huecoNo Los mangosde algunos cucillos está unidos alha con adhesivos que你能aflojarse si selavan en lavavajillas.
Peltre,BronceNo Las altastemperatas del agua y el detergentepuen decolorar odeojar orificios en el(PCabado.
PlásticosdeechablesNo No toleranlas altas temperatas del agua ni losdetergentes.
Plásticos Si Leasiempre las recomendaciones del fabricanteantes del lavado. Los plásticos varian en sucapacidad para resistir las altas temperatas delagua y los detergentes. Colque los plásticos en larejilla superior solamente.
AceroinoxidableSi Inicia un cidoo de enjuague si no lo lavaráinmediatamente.Elcontacto prolongado con alimentos quecontienen sal, vinagre, productos lácteos o jugosde fruta pueda darar el(PCabado.
Plata Úna o báño de plataSi Inicia un cidlo de enjuague si no la lavará inmediamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueda dañar el(PCabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
Utensilios de maderaNo Lávelos a mano. Lea siempre las instrucciones del fabricante antes del lavado. La madera que no ha sido tratada pueda torcerse, partirse o perdier su(PCabado.

CUIDADO DEL LAVAVA JILLAS

LIMPIEZA

LIMPIEZA DEL EXTERIOR

En la mayoría de los casos, el uso Frequiente de un paño suave y humedo o de una esponja y un detergente suave es todo lo que se necesita para mantener limpio el exterior de su lavavajillas.

Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con un paño limpio y suave para eliminar los residuos.

IMPORTANT: No utilise cera para electrodomesticos, abrillantador, blanqueador ni produits que contengan cloro para limiar la puerta de acero inoxidable.

Panel de control

Limpie suavamente el panel de control con un paño limpio y suave.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

La tina ha sido fabricada con acero inoxidable disenado para resistir el oxido y la corrosión si la lavavajillas se raya o abolla.

Los minerales del agua dura peuvent provocar la formación de una película blanca en las superficies internas, especially debajo de la zona de la puerta.

No limpie el interior del lavavajillas hasta que se haya enfiado. Use guantes de goma. No utilise autre limpiador que no sea el detergente de lavavajillas ya que se podra produir espuma.

Limpie las manchas en la puerta interior de acero y la Tina con un paño humedo limpio y suave.

Con un paño humedo, limpie alrededor de la junta de la puerta con regularidad para eliminar las partículas de alimentos.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS

El filtro gruesoDebe limpiarse regularmente para maximizar el rendimiento del lavado.

  1. Retire la canasta inferior.
  2. Gire el bajo grueso un cuarto de vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj y levante para qitarlo.
  3. Vacie el filtro y'enjuaguelo con agua del grifo.
  4. Retire el filtro fino y el microfiltro y limpie Maintainendo bajo del agua del grifoHCIaHiendola correr despacio.
  5. Vuelva a colocar los filtros invirtiendo el proceso.

RESPIRADERO DEL DESAGUE

Revise el respiradoro del desagüe toda vez que su lavavajillas no desagüe correctamente. Algunas relictamente locales o estatales sobre tuberías exigen que se agregue un respiradoro de desagüe entre un lavavajillas empotrado y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el respiradoro del desagüe impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas.

El respiradoro del desagüe está normalmente ubicado arriba del fregadero o encimera cerca del lavavajillas.

NOTA: El respiradoro del desagüe es un dispositivo externo de la tuberia que no es parte de su lavavajillas. La garantía proportionada con su lavavajillas no cubre los costos del service asociados directamente con la limpieza o reparación del respiradoro del desagüe externo.

Para limpiar el respiradero del desagüe:

Limpie el respiradero del desagüe periodicamente para asegurar que el lavavajillas desagüe correctamente. Siga las instrucciones de limpieza provistas por el fabricante.

Con la mayoría de los temas:

  1. Apague la lavavajillas.
  2. Retire la cubierta de cromo. Desenrosque la tapa de plastico.
  3. Limpie la tapa de plástico con un palillo de dientes.

CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS

CÓMOCUIDAREL LAVAVAJILLAS ENVERANO

Proteja su lavavajillas y su hogar ante los posibles daños causados por el congelamento del suministro de agua. Si fuera NEEDariodeer su lavavajillas en una vivienda de temporada o si el本身就是 estuviera expuesto a temperatas bajo cero, haga acondicionar su lavavajillas por personal deostenimiento.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Pruebe las soluciones sugeridas hoy posiblemente se evite el gasto de una visita de servicios专业技术.

LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA CORRECTAMENTE

PROBLEMA POSIBLELE CAUSA SOLUCION
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un cicloLa mayoría de los ciclos hace una pausa durante 5 Minutes cerca del inception de un ciclo para departing los platos en remoyo.Esto es normal, y reduce la energia你需要 para limpar los platos.
La puerta no está bien cerrada ni asegurada.Cierre y trabe la puerta.
La lavavajillas no recibe suministro electrico.Reemplace el fusible o reinicie el cortacircuitos.
El motor se ha detenido debido a una sobrecarga.El motor se reactivará automatistically en uno horas.
La valvula de cierra de agua no está abierta.Gire la valvula de cierra de agua y abralla por complete.
Ciertos ciclos hacen una pausa repetidamente que dura de 15 a 65segundos durante el lavado principal.Esto es normal.
Se selecciónó la opcción de retrasoVea "Opciones" para volver a fjjar la opcción.
La option Child Lock (Bloqueo para niños) está activadaDesactive la option Child Lock (Bloqueo para niños). Vea "Opciones".
La lavavajillas no se llenaEl flotador de protección de sobrenlenado no se pueda mover hacía arriba o hacer abajo libremente.Presione hacer abajo sobre el flotador para liberarlo.
La valvula de agua está cerrada.Abra la valvula de agua.
El seguro de la puerta no está correctamente colocado.Cierre y trabe la puerta.
PROBLEMA POSIBLECAUSA SOLUCION
La lavavajillasleness mocha timepon marchaEl agua suministrada a la lavavajillas no está lo suficientemente caliente. La lavavajillas funciona durante más tiempo@m间隙 se calienta el agua, y ocurre un retraso automatistically en algunos ciclos de lavado y=enjuague hasta que el agua alcana la temperatura adequada.Deje correr el agua en el fregadero contigo para que se caliente antes de encender la lavavajillas.
La option Sanitize (Higienizar) está seleccionada.El tiempo del ciclo afectarse para alcantar la temperatura de higienizado.
El tiempo del ciclo variará según el nivel de sociedad.Cuando se detecta sociedad profunda, el ciclo Normal alimentará automatistically el tiempo del ciclo.
Queda agua en la lavavajillasEl ciclo no está completeo o está en una pausa.El agua se desaguará cuando se complete el ciclo.
NOTA: Unalittlecapidadde agua limpiaalrededor de alsalida en la parteinferior de alta nina es normal.Mantiene el sellolubricado.La manguera de desagué estádoblada.Enderece la manguera dedesagué.
El tapón del disco removablese encontrartra todas en eltriturador de desechos.Quite el tapón del discoremovable.
La manguera de desagué estáconectada al triturador dedesechos, y el triturador dedesechos no estávacío.Ponga en marcha eltriturador dedesechoshaasta que se vacie.
El desagué está obstruido. Verifique la purga de aire.
Quedadetergente en la sección con tapaldel depósitoEl ciclo no ha terminado. Cierrela puerta y presioneSTART/CANCEL (Inicio/Anular) para completar el Ciclo.
El detergente está humedo opresenta grumos.Retire el detergente yreemplace con detergentepara lavavajillas nuevo yseco.
Un articulo estábloqueando el depósito.Quite el articulo. Retireledetergente y reemplacendetergente para lavavajillas nuevo y seco.
El brazo rociador estábloqueado.Cargue los platos de una manera que no bloqueenel brazo rociador e impidanque gire libremente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÑON
Residuos de agua en el panel delanteroSe utilizesdemasiado detergente o el detergente está fácilly demasiada espuma.
Olor en la lavavajillasSe lavaron los platos con poca Frequencia.
La lavavajillas deben limpiarse.
Humidad en elmostatador de la cocinaLa lavavajillas no está alineada con la superficie delmostator. El vapor procedente del ducto de escape pueda condensarse en la superficie delmostator.
RuidosSe escuchanchirridos, crujidos o zumbidosPitidosPudo haber ingresado al modulo de lavado un objeto duro o granulos de detergente en polvo.Indica que el ciclo de lavado se ha completado.
Espuma en la tinaSe usó un detergente inapropiado.
Fugas en la lavavajillasLa espuma excesiva es occasionada por el uso de detergente inapropiado.
La lavavajillas no está nivelada

LOS PLATOS NO ESTÁN COMPLETAMENTE LIMPIOS

PROBLEMA POSIBLE CAUSE SOLUCION
Residuos de alimentos en los platosLa lavavajillas no seoga correctamente.Vea "Cómo cargar la lavavajillas".
Se selecciónó el ciclo dellavado incorrecto paralaoga de platos.Selección el ciclo para la suciedad másrebelde en laoga de la lavavajillas. Si tienalgunos articulos con sociedad másintensa,utilice un ciclo de lavado másintenso.
La temperatura delagua es demasiadobaja.Para Obtener los最好的 resultados, latemperatura del agua de entrada debetener un minimum de 120°F (49°C) amedida que entra en la lavavajillas.
Seutilizó lacantidadincorrecta dedetergente.Use unminimum de 1cucharada (15 g) dedetergente (15 g) por carga. La suciedad profunda y/o el agua durá por lo generalrequireen detergente adicular.
El detergente estádemasiado viejo.El detergente debe ser nuevo para sereficaz.Guarde el detergente en unáreafresca y seca.
El detergente estáendurecido en eldeposito.No permitaa que el detergente permanezc por varias horas en undeposito humedo.Limpie el deposito yvuela allenarlo con detergente nuevoy seco.
La bomba o el brazo rociador estáobstruido porlas etiquetas debotellas y latas.Verifique la bombayelbrazo rociadorpara ver si hay etiquetas y quítelas.
La presión de aguaque llega a la casa esdemasiado baja.La presión de agua debe ser de 20 a 120lb/in2(138 a 828 kPa) para obtener unlenado apropiado de la lavavajillas.Si la presión desmedsiado baja,sepuedeñadiruna bombaintensificadora depresión en el suministro de agua.
El excesso de espumaestá reduciendo lavelocidad del brazodelavado.Use detergente recomendedosolamente para lavavajillas.No usejabonodetergentes para lavar ropa.
PROBLEMA POSIBLECAUSA SOLUCION
Manchas y formación depelículas en los platosNOTA: Para qutar las manchas ypelículas de los platos. Pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento está destinado únicamente para uso occasional. El vinagre es un acido y su uso frecmente funciona. Vea "Limpieza".Agua dura. El agua tiene un alto contenido de minerales.Utilice un agente de enjuague y mantenga el depuesto lleno para poder a eliminar las manchas y la formación depelículas. Si la dureza del agua de su hogar es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un ablandadordomestico de agua.
La temperature del agua es demasiado bajo.Para Obtener los最好的 resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) como minimum al entrada en la lavavajillas.
No seutilizó suficientedetergente.Use unminimum de 1 cucharada (15 g) de detergente porarga. La sueidad profunda y/o el agua dura por lo general requirecen detergente adicular.
El detergente estádemasiado hoyo.El detergente debe ser nuevo y seco para ser eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca.
La presión de agua del hogar es demasiado bajo para llenar correctamente la lavavajillas.La presión de agua del hogar debe ser de 20 a 120 lb/in2(138 a 828 kPa) para Obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si la presión desemasiado bajo, se puedaañadir una bomba intensificadora de presión en el suministro de agua.
El depuesto del agente de enjuague está vacio.Agregue agente de enjuague al depuesto.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION
Película de sílice o corrosiónA veces se produce una reacción química al agua con ciertos típos de objetivos de cristal. Por lo general, se debe a una combinación de agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insufiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado.Laspelliculasde sílice y la corrosiónson permanentes y no se pueda Eliminar. Para hacer el proceso más lento,use una minima�能adedetergente, pero no menos de 1 cucharada (15 g) por energia. Use un agente de enjuagued liquido y reduzca la energia de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. No use el secado caliente.
La temperature del agua de entrada a 150°F (65°C).Baje la temperatura del agua que entra.
Manchas blancas en los utensilios de cocina con acabado antiadherenteEl detergente de la lavavajillas quito el curado de las cacerolas.Luego de lavar las cacerolas en la lavavajillas, vuelva a curarlas.
Manchas marrones en los platos y en el interior de la lavavajillasEl agua tiene un alto contentido de hierro.Vuelva a lavar los platos usingando 1 a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de ácido citrico agregados en el deposito del detergente. No use detergente. A continuación,use el ciclo de lavado Normal con detergente.
Marcas negras o grises en los platosObjectos de aluminio que rozan los platos durante el lavado. Los objetivos de aluminio desechablesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQOO.

LA VAJILLA NO SE SECA POR COMPLETO

PROBLEMA POSIBLECAUSA SOLUCION
Los platos no estácompletamentesecosNOTA: Los objetodeplástico a menudo,necesitan un secadocon toalla.Los platos no se cargaroncorrectamente parapermitir el desagüe delagua.No sobrecargue la lavavajillas.Coloque los vasos y las tazas en la canasta deforma que la supercie inferior está inclinada para permitir que el agua se escurra.
El agente de enjuagueno se utilizes o eldeposito estávacío.Use un agente de enjuaguedléquido para acelerar el secado ymantenga el deposito lleno.
Seutilizó una optionde secado al aire oahorro deenergia.Use una option de secado caliente para Obtener platosmás secos.

LOS PLATOS SE DANAN DURANTE UN CICLO

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÑON
Los platos estánsportilladosNOTA: Algunos objetodes cristal antiguos,con cantos biseladosy objetos similarede porcelana y cristaldpodrián serdemasiadedelicados para lavarse enla lavavajillas automatica.Lávelos a mano.Los platos no se han cargado adecuadamente.
Movió la canasta adentro o afuera de la lavavajillasdemasiado rápido.
El sacar y meter lascanastas despacioderuce la posibiliadedsportillado.

Códigos DE ERROR

Código Significados Posibles causas
E1Tiempo de entrada más prolongado.El grifo no está abierto o el ingresso de agua es limitado o la presión del agua esblemado bajo.
E4Derrames Algunos artículosde la lavavajillas tienen fugas.
E8Fallas de la orientación de la valvula de distribución.Circuito abierto o avería de la valvula de distribución.
E9Debe presionar un botón por más de 30seguidos.Hay agua o alguna sustancia en el botón.

SINECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNIQUESE CON LA LINEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-377-3639.

GARANTÍA LIMITADA

SERVICIO EN EL HOGAR

GARANTÍA COMPLETA POR DOS ANOS

Durante 24 días a partir de la Fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazarárialquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano deabra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano deabra.

NOTA:Esta garantía comienza en la Fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse alrepresentante autorizzato de servicios antes de hacer las reparaciones bajo la garantía.

Excepciones: Garantía uso comercial

90 días en la mano deoba a partir de la
fecha de compra original

90 días en las piezas a partir de la Fecha de compra original

No es aplicable Ninguna另外一个garantía.

PARAOBTENER SERVICIOBAJOLAGARANTIA

Póngase en contacto con el centro de servicios autorizado más cercano a su localidad. Todo servicios deben ser realizado por un centro de servicios autorizzato por Haier. Para Obtener el nombre y el número de téléphone del centro de servicios autorizzato más cercano, llame al 1-877-337-3639.

Antes delamar,onga a mano la?sigue informantacion:

Número de modelo y de série del aparato.
El nombre y la direccion del distribuidor en donde compró launidad y la Fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de compra).

Esta garantía cubre servicios para electrodomesticos dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y donde está disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.

Lo que no está cubierto bajo esta garantía:

Reemplazo o reparacion de fusibles domesticos, cortacircuitos, cableado o plomeria.

Un producto cuiyo numero de series original haya sido Removed o alterado.

Cualquier cargo por servicios que no haya sido identificado asignamente como servicios normal, como pueda ser el area o las horas de service.

Danos occuridos durante el transporte.

Danos occasionados por la instalacion o el mantenimiento inadequados.

Danos por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundacion o fenomenos de la naturaleza.

Danos debidos al serviceo efectuado por un distribuidor o centro de serviceo que sea diferente del autorizzato por Haier.

Danos occasionados por la corriente, el voltaje o el suministro electrico incorrectos.

Danos que resulten de cualquier modificacion hecha en el producto, alteracion o ajustes no autorizados por Haier.

Ajuste de los controlles manejados por el cliente según han sido identificados en el manual del propietario.

Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros aditentes, accesos y piezas desechables.

Cargos por mano deoba, transporte para el servicios y envio para la remocion y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectuien despues del periodo inicial de 24磨损.

Danos occasionados por un uso diferente al dométrico normal.

Cualquier gasto de transporte y de envio.
ESTA GARANTIA LIMITADA REEMPLAZATODAS LAS OTRAS GARANTIAS,EXPRESAS O IMPLICITAS QUE INCLUYAN,ENTRE OTRAS, LAS GARANTIAS DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDADPARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR

Elrecurso provisto en esta garantia es exclusivo y está otorgado en lugar de cadaquier othero recurso.

Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones indicadas anteriorsmente peuvent no aplicarse en su caso. Algunos Estados no permiten las limitaciones acerca de cuando tiempo dura una garantía implicita, de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan.

Esta garantía le otorga derechos legalesesionicos,yesposiblequeustedengaotrosderechos,loscualesvariandeun estado aanother.

Haier America Wayne, NJ 07470

IMPORTANT

Do Not Return This Product To The Store

No regrese este producto a la tienda

Si tiene algo n problema con este producto, por favor contacte el

"Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al

1-877-337-3639 (Valido solo en E.U.A).

NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NUMERO DE MODELO

Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA

Made in China

Fabriqué en Chine

Hecho en China

Haier

Haier America

Wayne,NJ07470

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : HDBL655AFB

Categoría : Lavavajillas