KFN 7784 D - Réfrigérateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFN 7784 D MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur combiné avec congélateur, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Capacité totale | Réfrigérateur : 350 litres, Congélateur : 100 litres |
| Système de froid | Froid ventilé (No Frost) |
| Dimensions (HxLxP) | 201 x 60 x 65 cm |
| Poids | 90 kg |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Utilisation | Contrôle électronique de la température, éclairage LED |
| Entretien | Fonction de dégivrage automatique, filtres à air remplaçables |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente Miele disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - KFN 7784 D MIELE
Questions des utilisateurs sur KFN 7784 D MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFN 7784 D - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFN 7784 D de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI KFN 7784 D MIELE
Mode d’emploi Combiné réfrigérateur/congélateur Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’ap- pareil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 932 040Table des matières
Cet appareil de réfrigération a été conçu conformément aux normes de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inap- propriée de l’appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Avant d’utiliser l’appareil de réfrigération pour la première fois, lire attentivement les instructions d’installation et d’utilisation. Elles contiennent en effet des informations importantes relatives à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Cela permet de se protéger contre les blessures et d’éviter d’endommager l’appa- reil de réfrigération. Miele conseille vivement et expressément de lire et de suivre les instructions du chapitre relatif à l’installation de l’appareil de réfri- gération, ainsi que les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR- TANTES. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des blessures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conserver ce mode d’emploi en lieu sûr et le transmettre au futur propriétaire de l’appareil, le cas échéant.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour être utili- sé dans des lieux résidentiels et des milieux de travail similaires: - coins cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail; - maisons de ferme et chambres d'hôtels et de motels, et autres lieux résidentiels; - gîtes touristiques; - restauration et applications similaires non commerciales. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage extérieur ou dans des endroits humides exposés à la pluie. Cet appareil est conçu uniquement pour usage domestique, la conservation des aliments et des boissons au frais, pour congeler des produits frais, pour conserver des produits congelés et pour fa- briquer des glaçons. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Cet appareil ne convient pas à l'entreposage et à la réfrigération des médicaments, du plasma sanguin, des préparations pour exa- men en laboratoire ou tout autre matériel ou produit. Une utilisation incorrecte de l'appareil à de telles fins peut entraîner la détérioration des articles entreposés. De plus, l'appareil ne convient pas à une uti- lisation dans des zones où il y a un risque d'explosion. Miele ne peut pas être tenue responsable des dommages résultants d'une utilisation inappropriée ou incorrecte de l'appareil. Les personnes (y compris les enfants) qui, pour des raisons d'in- capacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpé- rience ou ignorance, ne sont pas aptes à utiliser l'appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigori- fique sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué com- ment l'utiliser sans danger et les risques encourus en cas de mau- vaise manipulation.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Sécurité des enfants Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proxi- mité de l’appareil. Les enfants âgés de huit ans et plus ne devraient pas utiliser le four de l'appareil sans supervision à moins d'avoir été formés afin de l'utiliser de façon sécuritaire et s'ils peuvent reconnaître et com- prendre les dangers potentiels d'une utilisation inadéquate. Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil sans surveillance. Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de l'ap- pareil et ne les laissez pas jouer avec ou à l'intérieur de celui-ci. Risque d'asphyxie! Les enfants pourraient s'emmêler dans les emballages (comme la pellicule plastique) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et ainsi suffoquer. Tenez les matériaux d'embal- lage hors de la portée des enfants.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Sécurité technique Le système de refroidissement a fait l'objet d'une vérification pour les fuites. Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité réglementaires. Ce symbole est situé sur le compresseur et indique le risque lié à la présence de matières inflammables. Ne pas retirer l’étiquette. AVERTISSEMENT! Le fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil (dé- tails sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Toutefois, l’utilisation de ce fluide frigorigène entraîne parfois une lé- gère augmentation du niveau sonore de l’appareil. En plus du bruit du compresseur, l’écoulement du fluide frigorigène dans le circuit de refroidissement pourrait être audible. Malheureusement, ce phéno- mène est inévitable, mais il n’affecte en rien les performances de l’appareil de froid. AVERTISSEMENT! Lors du transport et de l’installation de l’appareil de froid, vérifier qu’aucune partie du circuit de refroidissement n’est endommagée. Des éclaboussures de fluide frigorigène peuvent cau- ser des lésions oculaires et la fuite de fluide frigorigène peut déclen- cher un feu. En cas de dommage: - éviter les flammes nues ou toute autre source d’étincelles; - débrancher l’appareil de froid de l’alimentation électrique; - aérer la pièce dans laquelle l’appareil de froid se trouve pendant plusieurs minutes; - contactez le service à la clientèle de Miele.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Plus un appareil de froid contient de fluide frigorigène, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. Si l’appareil est installé dans une petite pièce, un mélange gaz inflammable / air risque de s’accumuler en cas de fuite. Ainsi, 8g de fluide frigorigène nécessitent un espace d’au moins 1m
). La quantité de fluide frigorigène que contient l’appareil de froid est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter le risque d'endommager l'appareil, assurez-vous que les données de raccordement (calibre du fusible, fréquence et ten- sion) sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation élec- trique de la résidence. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. La sécurité électrique de l'appareil ne peut être garantie que lors- qu'il est convenablement mis à la terre. Il est nécessaire de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Un fonctionnement permanent ou temporaire est possible sur un système d’alimentation électrique autonome ou un système d’ali- mentation qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau (parex. réseaux insulaires, systèmes auxiliaire). Pour faire fonctionner l’appareil, le système d’alimentation électrique doit être conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonction- nement non synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation. Comme le décrit par exemple la version ac- tuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équiva- lente.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Ne faites remplacer un câble endommagé que par un câble d’ori- gine afin de prévenir tout danger pour l’utilisateur. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’ap- pareil aux exigences de sécurité. N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour bran- cher l'appareil. Ceux-ci présentent un risque d'incendie et ne garan- tissent pas le niveau de sécurité requis de l'appareil. L'humidité qui atteint les composants électriques ou le cordon d'alimentation peut causer un court-circuit. Donc, n'utilisez pas l'ap- pareil dans une pièce présentant des risques d'humidité ou d'écla- boussures (par ex. un garage ou une buanderie). Cet appareil ne doit pas être installé et utilisé dans des installa- tions mobiles (par ex. des bateaux). N'utilisez pas un appareil endommagé; cela pourrait être dange- reux. Vérifiez la présence de signes visibles de dommages. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé qu'après avoir été correctement encastré. Pendant les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, l'installation d'un appareil de chauffage côte à côte, l'appareil doit être débranché de la source d'alimentation électrique. Il est complè- tement isolé de la source d'alimentation électrique lorsque: - le disjoncteur est déclenché; - les fusibles à visser ont été retirés du panneau électrique; - le cordon d'alimentation a été débranché. Tirez sur la fiche et non sur le cordon lorsque vous le débranchez de la prise. Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien devraient être effectués par un technicien agréé de Miele. Des travaux effectués par des personnes non compétentes peuvent être dangereux et pourraient invalider la garantie.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
La garantie du fabricant sera invalidée si l'appareil n'est pas répa- ré par un technicien de service autorisé par Miele. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces de re- change d'origine. Seule l'utilisation de pièces de rechange Miele per- met de garantir la conformité de l'appareil aux exigences de sécurité. Cet appareil de froid est équipé d’une ampoule spéciale adaptée à des conditions particulières (parex. température, humidité, résis- tance chimique, résistance au frottement et vibration). Cette ampoule convient uniquement à l’utilisation prévue. Cette ampoule ne convient pas à l’éclairage de pièces. Les ampoules de rechange doivent uniquement être remplacées par un technicien agréé Miele ou par le service technique Miele. Cet appareil de froid contient plu- sieurs sources lumineuses d’une classe d’efficacité énergétiqueF au minimum. Installation conforme Lors de l’installation de l’appareil de froid, il est obligatoire de suivre les instructions d’installation fournies avec l’appareil. Portez toujours des gants de protection lors du transport et de l’installation de l’appareil de froid. L’installation de l’appareil de froid requiert deux personnes. Changez la charnière de la porte (si nécessaire) en suivant les ins- tructions d’installation fournies avec l’appareil. L’appareil de froid doit uniquement être installé dans une niche d’encastrement solide, rectangulaire et droite, placée sur un sol plat et droit.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme Cet appareil de réfrigération est conçu pour être utilisé dans une plage de températures ambiantes spécifique, laquelle doit être res- pectée. La plage de températures est indiquée sur la plaque signalé- tique située dans l’armoire intérieure de l’appareil de réfrigération. Si l’appareil est utilisé à une température ambiante plus basse, le com- presseur cesse de fonctionner pendant de plus longues périodes, empêchant ainsi l’appareil de réfrigération de maintenir la tempéra- ture requise. MISE EN GARDE! Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les grilles d'aération de l'appareil. Cela pourrait nuire à l'efficacité de l'appareil, l'endommager et augmenter la consommation électrique. Si des aliments contenant de la graisse ou de l’huile sont conser- vés dans l'appareil, veillez à ce que la graisse ou l’huile ne coule pas sur les éléments en plastique de l'appareil. Le plastique risque de se fissurer et, par conséquent, se briser ou se fendre. Risque d'incendie et d'explosion! Ne conservez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appareil. Les composants électriques pourraient causer l'allumage des vapeurs inflammables. MISE EN GARDE! Risque d’explosion. Ne pas utiliser d’équipe- ment électrique (parex. une machine de crème glacée électrique) à l’intérieur de l’appareil de réfrigération. Risque d’étincelles et d’ex- plosion. Risque de blessures et de dommages. Ne pas ranger dans la par- tie congélateur des canettes ou des bouteilles contenant des bois- sons gazeuses ou des liquides qui pourraient geler. Sinon elles pour- raient exploser. Lorsque vous souhaitez refroidir des boissons rapidement en les plaçant dans le congélateur, assurez-vous de ne pas les laisser plus d'une heure; après ce délai, elles pourraient exploser et causer ainsi des blessures ou des dommages.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Ne manipulez jamais les aliments congelés ou les pièces métal- liques de l'appareil avec les mains mouillées. Vos mains pourraient geler sur les aliments ou le métal. Risque de gelures! Ne sortez pas de glaçons avec les mains nues et ne consommez jamais des glaçons ou des sucettes glacées, surtout les bâtonnets glacés, tout juste sortis du congélateur. La très basse température des glaçons ou des sucettes risque de causer des engelures sur vos lèvres ou votre langue. Risque de blessure! Consommez les aliments décongelés partiellement ou complète- ment le plus vite possible, car ils perdent leur valeur nutritive et se détériorent rapidement. Ne congelez pas de nouveau des aliments décongelés à moins qu'ils aient été cuits. Lorsque vous mangez des aliments entreposés, il y a un risque d'empoisonnement alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, comme la fraîcheur et la qualité des aliments ainsi que la température à laquelle ils sont conservés. Respectez les dates de péremption et les recom- mandations de conservation du fabricant. Accessoires et pièces de rechange N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie. Miele garantit l’approvisionnement en pièces de rechange fonc- tionnelles pendant 10ans minimum et jusqu’à 15ans après l’arrêt de la production en série de votre appareil de froid.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Nettoyage et entretien N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur les joints des portes, car cela pourrait les détériorer au fil du temps. MISE EN GARDE ! RISQUE de blessures et de dommages ! Ne vous servez pas d’outils mécaniques ou autres, non recommandés par le fabricant, pour accélérer le processus de dégivrage. N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager l'évapo- rateur, ce qui causerait des dommages irréversibles à l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour - enlever du givre ou de la glace; - séparer des aliments congelés et retirer des bacs à glaçons. Ne placez jamais de bougie ni de radiateur électrique dans l'ap- pareil pour accélérer le dégivrage, car vous pourriez endommager les pièces en plastique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes ni de dégivreurs, car les substances qu'ils contiennent pourraient endommager les pièces en plastique et causer une accumulation de gaz nocifs pour la santé. Transport Transportez toujours l'appareil en position debout et dans son em- ballage de transport d'origine afin d'éviter de l'endommager. Risque de blessures et de dommages. L’appareil de réfrigération est très lourd et doit être transporté par 2personnes.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Mise au rebut de votre ancien appareil DANGER. Risque de piégeage pour les enfants! Les enfants peuvent rester coincés dans l’appareil et s’étouffer. - Retirez les portes de l’appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tablettes réglables dans l’appareil pour que les enfants ne puissent pas y grimper facilement. Risque de décharge électrique ! - Coupez la fiche du cordon d’alimentation. - Coupez le cordon d’alimentation de l’appareil à mettre au rebut. Jetez-les séparément de l’appareil. Assurez-vous durant la mise au rebut et après celle-ci que l'ap- pareil n'est pas stocké près d'une source d'essence ou d'autres va- peurs ou liquides inflammables. MISE EN GARDE! Vérifier que les tuyaux du fluide frigorigène ne sont pas endommagés lors de la mise au rebut, afin d’éviter toute fuite incontrôlée d’huile et de fluide frigorigène (voir la plaque signa- létique pour connaître le type du fluide frigorigène). Si votre ancien appareil de réfrigération est équipé d’un verrouil- lage de porte, détruisez-le. Cela empêchera des enfants de jouer et de s’enfermer accidentellement à l’intérieur, au péril de leur vie. L'éclaboussure du fluide frigorigène peut causer des lésions ocu- laires. Veillez à ne pas endommager les conduits de l'appareil avant qu'il soit mis au rebut, par exemple en : - perçant les conduits de l'évaporateur qui contiennent du fluide fri- gorigène; - pliant les tuyaux; - égratignant le revêtement de surface.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Symbole sur le compresseur (selon le modèle) Cette information concerne seulement la mise au rebut. Il n'y a aucun risque lors d'une utilisation normale. L'huile contenue dans le compresseur peut être fatale si avalée ou respirée. Symbole à l’arrière de l’appareil (selon le modèle) Cette étiquette ou une étiquette semblable concerne seulement le recyclage. Ne pas retirer l’étiquette. Ces informations concernent les panneaux en mousse de la porte et/ou du caisson.Protection de l’environnement
Recyclage du matériel d'em- ballage L'emballage est conçu pour protéger l'appareil des dommages durant le transport. Les matériaux d'emballage utilisés sont sélectionnés à partir de matériaux qui sont écologiques et de- vraient être recyclés. Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité en les gardant hors de la portée des en- fants. Retournez les emballages à votre revendeur. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments essentiels pour leur fonctionne- ment adéquat et sécuritaire. Une mani- pulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures mé- nagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par consé- quent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures ména- gères et respectez les règlements lo- caux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité, votre revendeur ou Miele pour savoir comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de l'ap- pareil avant ou durant le transport vers un point de collecte autorisé écolo- gique. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère. Veuillez vous assurer que votre vieil ap- pareil ne pose aucun risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant la mise au rebut. Consultez la section
«INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ» pour de plus amples ren- seignements.Installation *INSTALLATION*
Lieu d’installation AVERTISSEMENT! Risque de dommages et de blessures en raison d’un basculement possible de l’ap- pareil de froid. L’appareil de froid est très lourd et peut basculer vers l’avant lorsque la porte est ouverte. N’ouvrez pas la/les porte(s) de l’ap- pareil avant d’avoir encastré l’appa- reil de froid. L’appareil de froid doit être fixé dans la niche d’encastre- ment conformément au mode d’em- ploi et aux instructions d’installation. Risque d’incendie et de dom- mages dus à des appareils déga- geant de la chaleur. Les appareils qui dégagent de la chaleur peuvent s’enflammer et l’ap- pareil de froid peut prendre feu. Cet appareil de froid ne doit pas être installé sous une surface de cuisson. Risque d’incendie et de dom- mages provoqués par des flammes nues. Les flammes nues peuvent mettre le feu à l’appareil de froid. Maintenez l’appareil de froid éloigné des flammes nues (parex. des bou- gies). Cet appareil doit être installé dans une pièce bien aérée et à l’abri de l’humidi- té. Risque de dommages causés par une humidité élevée. Lorsque le taux d’humidité est élevé, de la condensation peut se former sur les parois extérieures de l’appa- reil de froid. Cette condensation peut engendrer une corrosion des panneaux exté- rieurs de l’appareil. Installez l’appareil de froid dans une pièce sèche et/ou climatisée suffi- samment aérée. Après l’installation, assurez-vous que la/les porte(s) ferm(ent) correctement et que l’appareil de froid est installé conformément aux instructions d’installation. Il est impératif de res- pecter les consignes relatives à l’aé- ration. Lors du choix du lieu d’installation de votre appareil de froid, sachez que la consommation d’énergie augmente si l’appareil est installé près d’un chauf- fage, d’une cuisinière ou d’un autre ap- pareil qui dégage de la chaleur. Évitez l’exposition directe aux rayons du soleil. Plus la température ambiante est éle- vée, plus le compresseur doit fonction- ner longtemps et plus la consommation d’énergie sera importante.Installation *INSTALLATION*
Au moment d’installer l’appareil de froid, tenez compte des points sui- vants: - la prise électrique doit être facilement accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’appa- reil; - la fiche électrique et le cordon d’ali- mentation ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil de froid, car ses vibrations peuvent les endommager; - ne branchez pas d’autres appareils dans des prises situées derrière l’ap- pareil de réfrigération; - lors de l’installation de l’appareil de froid, veillez à ne pas coincer ou en- dommager le cordon d’alimentation; - le positionnez pas ou n’utilisez pas de multiprises, de réglettes de distri- bution ou tout autre appareil électro- nique (comme des transformateurs halogènes) à l’arrière de cet appareil; - le sol du lieu d’installation doit être horizontal, plat et au même niveau que le sol environnant. Combinaisons côte à côte Risque de dommages dus à la condensation sur les parois exté- rieures de l’appareil. Lorsque le taux d’humidité est élevé, de la condensation peut se former sur les parois extérieures de l’appa- reil de froid et créer de la corrosion. Ne placez pas plusieurs appareils de froid l’un à côté de l’autre ou l’un sur l’autre. Exception: il est possible d’installer l’appareil de réfrigération à côté d’un autre appareil de réfrigération doté d’un dispositif de chauffage intégré si chaque appareil est installé dans une niche distincte. Contacter le revendeur pour obtenir des renseignements à pro- pos des combinaisons possibles pour l’appareil de réfrigération. Plage de températures Cet appareil de froid est conçu pour être utilisé dans une plage de tempéra- tures ambiantes spécifique, laquelle doit être respectée. La plage de tempé- ratures est indiquée sur la plaque signa- létique située dans l’armoire intérieure de l’appareil de froid. Plage de tempé- ratures Température am- biante SN 50 à 90°F (10à32°C) N 61 à 90°F (16à32°C) ST 61 à 100°F (16à38°C) T 61 à 109°F (16à43°C) SN-ST 50 à 100°F (10à38°C) SN-T 50 à 109°F (10à43°C) Si l’appareil est utilisé à une tempéra- ture ambiante inférieure, le compres- seur cesse de fonctionner pendant de plus longues périodes. Cela peut entraî- ner une augmentation de la températureInstallation *INSTALLATION*
interne de l’appareil de froid, avec le risque que les aliments se détériorent et périment.Installation *INSTALLATION*
Ventilation MISE EN GARDE ! Risque d’in- cendie et de dommages dus à un manque d’aération. Si l’aération de l’appareil de froid est insuffisante, le compresseur fonc- tionnera plus souvent et plus long- temps. Cela augmentera la consom- mation d’énergie et la température du compresseur, ce qui pourrait l’en- dommager. Assurez une aération adéquate au- tour de l’appareil de froid. Il est essentiel de contrôler les fentes d’aération. N’obstruez en aucun cas les fentes d’aération. Nettoyez-la régulièrement pour la dé- poussiérer. Veillez à laisser un espace d’au moins ½pouce (13mm) entre le dos de l’appareil et le mur arrière. Si cet écart n’est pas respecté, cela pour- rait entraîner une augmentation de la consommation d’énergie. L’air présent à l’arrière de l’appareil de réfrigération se réchauffe. Le caisson de l’appareil doit donc être construit de manière à laisser un espace suffisant pour la ventilation (voir le chapitre intitu- lé «Dimensions d’installation» et les instructions d’installation fournies). - Pour assurer la ventilation, un conduit d’air d’une profondeur d’au moins 11/2po (40mm) doit être installé derrière l’appareil. - Les fentes d’aération dans le coup de pied, dans l’armoire et sous la partie supérieure de cette dernière doivent offrir un volume de passage total d’au moins 31po² (200cm²) pour permettre à l’air chaud de se dissiper sans obstacle. - Pour pouvoir installer une grille dans les ouvertures de ventilation, ces der- nières doivent être supérieures à31po² (200cm²). Le volume de passage de 31po² (200cm²) repré- sente la surface totale des fentes d’ouverture de la grille. - Important! Plus les fentes d’aération sont grandes, plus l’appareil fonc- tionnera de manière économique.Installation *INSTALLATION*
Fente d’aération inférieure L’appareil peut être ventilé via le socle de l’armoire avec la grille d’aération fournie ou avec une ouverture de venti- lation d’une section minimale de 31po
. En cas d’utilisation de la grille fournie, procéder comme suit: Découper une ouverture dans le socle comme indiqué sur le sché- ma. Placer la grille d’aération dans l’ouverture. Insérer les fermoirs dans la grille d’aération par l’arrière jusqu’à ce que les crochets touchent le socle. Remettre le socle en place avec la grille d’aération. Portes d’armoire Une porte d’armoire supérieure pour la partie réfrigérateur et une porte d’ar- moire inférieure pour la partie congéla- teur sont nécessaires. Les portes d’armoire doivent avoir une épaisseur d’au moins 5/8po (16mm)/3/4po (19mm). –Poids du panneau de porte Si le panneau de porte est trop lourd, des dommages peuvent sur- venir. Le montage d’un panneau de porte qui est plus lourd que le maximum autorisé pourrait endommager les charnières. Cela risque de créer des problèmes de fonctionnement ulté- rieurs. Avant d’installer le panneau de porte, vérifier que le poids du panneau de porte n’excède pas le maximum au- torisé. Les poids maximaux admissibles des panneaux de porte en lb (kg) sont les suivants: Appareil Panneau de porte supérieur Panneau de porte inférieur KFN 7784 D 39,7 (18) 26,5 (12)Installation *INSTALLATION*
Calcul de la taille de la porte d’ar- moire La largeur de la porte d’armoire dé- pend du style de la cuisine et de l’es- pace entre les portes d’armoire de l’ap- pareil. Lorsque la hauteur de la porte d’ar- moire est calculée, il convient de ne pas oublier que le bord supérieur de la porte doit être à la même hauteur que celui des portes des armoires ad- jacentes. La porte d’armoire doit être montée correctement sans subir aucune ten- sion. Espaces horizontaux et verticaux Selon le style du mobilier de cuisine, l’épaisseur et le rayon des bords du panneau de porte personnalisé et l’es- pace autour de la porte, verticalement et horizontalement, sont spécifiés. Il est indispensable de prêter attention aux points suivants: - Espace horizontal L’espace entre le panneau de porte et la porte du caisson au-dessus et au-des- sous doit être d’au moins 1/8po (3mm). - Espace vertical Si l’espace entre le panneau de porte de l’appareil de froid et le mur ou la porte du meuble adjacent est trop petit, la porte de l’appareil peut heur- ter le mur ou la porte du meuble ad- jacent lors de son ouverture. Il est nécessaire de laisser un espace adapté à l’épaisseur et au rayon d’angle de la porte du panneau de porte. Il convient d’en tenir compte lors de la conception de la cuisine et lors du rem- placement d’un ancien appareil de réfri- gération par un nouveau, afin de garan- tir que les conditions d’installation re- quises sont remplies.Installation *INSTALLATION*
Épais- seur du panneau de porte A [po (mm)] EspaceX[po (mm)] pour différents rayons de bordsB R0 R1,2 R2 R3 ≥5/8– 3/4 (16–19) min. 1/8 (3) 13/16 (20) 3/16 (5) 3/16 (4) 3/16 (4) 1/8 (3,5) 13/16 (21) 3/16 (5,5) 3/16 (5) 3/16 (4,5) 3/16 (4) 7/8 (22) 1/4 (6,5) 1/4 (6) 3/16 (5,5) 3/16 (5) Porte du caisson contigüe A=Épaisseur du panneau de porte B=Rayon de bord X=Espace Paroi latérale contiguë A=Épaisseur du panneau de porte B=Rayon de bord X=Espace Conseil : Placer une entretoise entre le corps du caisson et la paroi latérale. Ainsi, on obtient un espace suffisam- ment large. Conseil : Consulter également le sché- ma et les informations des pages sui- vantes pour calculer la hauteur de la porte d’armoire.Installation *INSTALLATION*
Dimensions de la porte d'armoire
max hauteur de la porte d'armoire du congélateur
max hauteur de la porte d'armoire du réfrigérateur Porte d'armoire du réfrigérateur Porte d'armoire du congélateur Porte du réfrigérateur Porte du congélateur Panneau de couverture d'unité ajusté Base d'unité d'armoire ajustéeInstallation *INSTALLATION*
1-4 19 mm (3/4 po) Calculer la hauteur des portes d'ar- moire Ces exemples supposent les mesures suivantes, qui peuvent varier en fonc- tion du design de la cuisine. - L'écart horizontal entre les portes d'armoire et est F=environ 3 mm (1/8 po). Cet écart doit être dans la partie hachurée (voir l'illustration). - L'épaisseur du panneau de couver- ture et la base de l'unité ajustée est normalement 19 mm (3/4 po). - Hauteur de la porte d'armoire du congélateur
1. La porte d'armoire du congélateur
doit être au moins A=695 mm (27 3/8 po) pour couvrir la partie infé- rieure de l'appareil.
2. Pour couvrir l'avant du panneau du
plancher de l'armoire , ajoutez la hauteur de la base de l'armoire à hauteur A :
3. Il pourrait être nécessaire de modifier
la hauteur de la porte d'armoire en fonction des unités adjacentes :
+D- 3 mm (1/8po)=726 mm (28 9/16 po). - Hauteur de la porte d'armoire du ré- frigérateur Cette hauteur est calculée sur la base de la hauteur de la porte d'armoire du congélateur :
1. Hauteur de la porte d'armoire du
2. Hauteur de la porte d'armoire du
Dimensions d’installation Installation dans une armoire haute, vue latérale Toutes les dimensions sont données en po (mm). (560 ) +10(1772+16)(≥500)(≥550*)≥19 11/16≥21 11/16* 22 1/16 +3/8 69 3/4 +5/8
- La consommation d’énergie déclarée est atteinte dans une niche dont la profon- deur est de221/16po (560mm). L’appareil de réfrigération est parfaitement ca- pable de fonctionner à une profondeur de niche de 215/8po (550mm), mais il consommera un peu plus d’énergie. Avant l’installation, vérifier que les dimensions du caisson sont correctes.Installation *INSTALLATION*
Raccordements et aération Toutes les dimensions sont indiquées en pouces (mm). Il est impératif de respecter les consignes relatives aux fentes d’aération afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil de froid. (225) (145) 5 11/16 8 7/8
Câble d’alimentation, longueur=2200mm (7pi2po) Vous pouvez commander un câble plus long auprès du service client Miele.
Ouverture d’aération min. 200cm² (31po²)
Ne pas effectuer de raccordement sur le panneau arrièreInstallation *INSTALLATION*
Limiter l’angle d’ouverture de la porte Les charnières ont été ajustées en usine de façon à ce que les portes de l’appa- reil s’ouvrent en grand. S’il faut limiter l’angle d’ouverture des portes à environ 90°, la charnière peut être réglée à cette fin. Les goupilles de verrouillage qui li- mitent l’ouverture de la porte doivent être fixées avant d’installer l’appareil. La porte de la partie réfrigérateur doit être démontée pour pouvoir insérer les goupilles dans la charnière supérieure de la porte de la partie congélateur (voir les instructions d’installation four- nies). Insérez par le haut les goupilles four- nies pour limiter l’ouverture de la porte dans les charnières. Ceci permet de limiter l’angle d’ouver- ture des portes de l’appareil à environ 90°.Installation *INSTALLATION*
Raccordement électrique Risque de décharge électrique! L’appareil doit être mis en marche seulement s’il a été installé selon les instructions d’installation. Branchez l’appareil à une prise reliée à la terre. L’appareil ne doit pas être raccordé à un circuit de mise à terre par une conduite de gaz. En cas de doute, veuillez demander à un électricien qualifié de vérifier que l’installation électrique est conforme aux règlements locaux. N’installez pas un fusible dans un circuit de courant neutre ou de mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge ou d’adap- tateurs sans mise à la terre (2bro- ches). N’utilisez pas un cordon d’alimenta- tion effiloché ou endommagé. Risque de décharge électrique! Pour éviter une décharge électrique, l’appareil est muni d’une fiche sans pôle qui est protégée contre les in- versions de polarité. La prise élec- trique doit être mise à la terre correc- tement. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche. Utilisez seulement un adaptateur de prise avec mise à la terre. Après avoir installé l’appareil, attendez 1heure avant de le raccorder à l’ali- mentation électrique. Cela permet au fluide frigorigène et à l’huile de se dé- poser conformément aux règlements. Assurez-vous que la tension de l’ali- mentation électrique correspond à la tension de connexion de l’appareil. Pour faire fonctionner l’appareil, une alimen- tation électrique de 110 à 120V, 60Hz et 10 à 16A, protégée par un interrup- teur d’alimentation ou un fusible est né- cessaire. Le fabricant recommande de brancher l’appareil sur un circuit séparé pour évi- ter de surcharger le circuit électrique. Toutes les exigences réglementaires pertinentes en matière d’électricité, de sécurité incendie et de bâtiment doivent être observées au moment d’installer la prise électrique et/ou l’appareil. Dans certains pays, les appareils doivent être branchés à l’alimentation électrique au moyen d’un interrupteur Marche/Arrêt au mur. Pour éviter un risque d’incendie, une électrocution ou autres blessures, le raccordement électrique de l’appareil doit être effectué par un électricien qua- lifié, conformément aux normes natio- nales et locales, y compris celles en matière de prévention des incendies. La prise de courant ne doit pas être dis- simulée derrière l’appareil et doit être facilement accessible afin qu’elle puisse être débranchée rapidement de la source d’alimentation électrique en cas d’urgence.Installation *INSTALLATION*
Si la prise n’est plus accessible après l’installation, un dispositif supplémen- taire de coupure de courant doit être prévu pour chaque pôle. Les section- neurs avec dispositif de coupure pré- sentant un écartement d’au moins 3mm (1/8") entre les contacts omnipo- laires constituent un moyen de coupure approprié. Exemples: disjoncteurs, fu- sibles et relais. La fiche et le cordon d’alimentation ne doivent pas toucher l’arrière de l’appa- reil, car les vibrations de celui-ci pour- raient les endommager. Cela pourrait entraîner un court-circuit. Ne branchez pas d’autres appareils à l’arrière de cet appareil. Un fonctionnement permanent ou tem- poraire est possible sur un système d’alimentation électrique autonome ou sur un système d’alimentation élec- trique qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau (parex. réseaux insulaires, systèmes auxiliaires). Pour faire fonctionner l’ap- pareil, le système d’alimentation élec- trique doit être conforme aux spécifica- tions de la norme EN50160 ou d’une norme équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’alimentation électrique du ré- seau, ou alors ces mesures doivent être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation. Tout remplacement du cordon d’alimen- tation électrique doit être effectué par un technicien qualifié. Branchement de l’appareil Brancher la fiche électrique à l’arrière de l’appareil de réfrigération. Vérifier que la fiche électrique est bien insérée. Brancher la fiche électrique de l’ap- pareil de réfrigération dans la prise. L’appareil de réfrigération est mainte- nant relié à l’alimentation électrique.Économies d’énergie
Pour réaliser des économies d’énergies: Lieu d’instal- lation L’appareil de froid doit refroidir plus souvent à des températures ambiantes élevées et consomme donc plus d’énergie pour le processus. Par conséquent: - installez l’appareil de froid dans une pièce bien aérée; - n’installez pas l’appareil de froid à proximité d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière); - protégez l’appareil de froid de la lumière directe du soleil; - veillez à maintenir une température ambiante idéale de 20°C (68°F); - nettoyez régulièrement les fentes d’aération pour les dépous- siérer. Réglage de la température Plus la température est basse, plus la consommation électrique est élevée. Il est recommandé d’effectuer les réglages suivants: - de 4 à 5°C (39 à 41°F) dans le réfrigérateur; - -18°C (0°F) dans le congélateur. Utilisation La consommation d’énergie augmente avec l’arrivée de chaleur et une mauvaise circulation de l’air. Par conséquent: - ouvrez la porte / les portes de l’appareil uniquement lorsque cela est nécessaire et le plus brièvement possible; rangez les aliments de manière à les trouver facilement dans l’appareil; - refermez bien la porte / les portes après ouverture; - laissez refroidir les boissons et les aliments chauds avant de les ranger à l’intérieur de l’appareil de froid; - veillez à ce que les aliments que vous rangez dans l’appareil soient bien emballés ou couverts; - ne surchargez pas les compartiments pour que l’air puisse cir- culer; - placez les aliments à décongeler dans le réfrigérateur; - conservez l’agencement des tiroirs et des tablettes dans l’ap- pareil tel qu’il était au moment de la livraison.Description de l'appareil
Description de l'appareil
Balconnet de contreporte avec réglage précis
Ventilateur avec éclairage
Tablette réglable avec éclairage (FlexiLight2.0)
Tablette réglable avec tablette en verre pivotante (FlexiTray)
Panier à bouteilles avec porte-bouteilles
Module de tiroir (CompactCase) pour le rangement de petits récipients
Couvercle du compartiment pour régler le taux d’humidité dans le tiroir DailyFresh
Tiroir DailyFresh à fruits et légumes (à humidité contrôlée)
Conduit et orifice d’évacuation de la condensation
Éclairage du plafond de la partie congélateur
Tiroirs du congélateurDescription de l'appareil
Écran d’accueil Les objets pointus ou tranchants, comme les stylos, peuvent rayer l’écran tac-tile.Ne touchez l’écran tactile qu’avec vos doigts. Si vos doigts sont froids, il est possible que l’écran tactile ne réagisse pas.
Affichage de la température de la partie réfrigérateur Affichage de la température de la partie congélateur Touche sensitive du mode Réglagespour ajuster différents paramètres dans le mode Réglages Affichage de l’état de la connexion de Miele@home (visible uniquement lorsque la fonction Miele@home a été configurée) Affichage mode Démo(visible uniquement lorsque la fonction mode Démo a été activée)Utilisation de l’appareil Sélectionnez la zone ou le symbole souhaité sur l’écran d’accueil. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que la valeur oule symbole souhaité s’affiche au milieu. Appuyez sur l’option souhaitée à l’écran pour confirmer.La valeur ou le symbole sélectionné s’allume en orange (à quelques exceptionsprès). Pour quitter le menu Réglages, appuyez sur ou OK.Description de l'appareil
Mode Réglages Dans le mode Réglages, vous pouvez sélectionner les fonctions de l’appareil sui- vantes et modifier leurs réglages dans une certaine mesure: Symbole Fonction Réglage d’usine Activer ou désactiver la fonction mode Party (fête) (voir «Réglages supplémentaires») Désactivé Activer ou désactiver la fonction mode Vacation (va- cances) (voir «Réglages supplémentaires») Désactivé / Activation ou désactivation de la fonction Sécurité en- fants (voir «Sélection de réglages supplémentaires») (Dé- sactivé) Éteindre l’appareil de froid (voir «Mise en marche et arrêt») Activer ou désactiver la fonction mode Sabbat (voir «Réglages supplémentaires») Désactivé
Consulter les informations sur la fonction mode Sabbat (voir «Réglages supplémentaires»)
Modifier le délai avant le déclenchement de l’alarme de porte (voir «Réglages supplémentaires») 1:00 Configuration de la fonction Miele@home pour la pre- mière fois, activer et désactiver la Wi-Fi, ou réinitialiser la configuration réseau (voir «Réglages supplémentaires») APPLI
Activer ou désactiver le bip touches Activé / Modifier le volume des alarmes et des signaux sonores ou les désactiver de manière permanente (voir «Réglages supplémentaires») Activé /niveau5Description de l'appareil
Modifier la luminosité de l’écran (voir «Réglages supplémentaires») Niveau4 °C/°F Modifier l’unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit)
Désactiver la fonction mode Démo (visible uniquement lorsqu’elle est activée) (voir «Réglages supplémentaires») Désactivé Rétablir les réglages d’usine (voir «Réglages supplémentaires»)
Consulter les informations (référence du modèle et nu- méro de série) sur votre appareil de froid (voir «Réglages supplémentaires»)
Activer le rappel pour le remplacement du filtre à charbon actif (voir «Accessoires en option») (voir «Réglages supplémentaires») Désactivé Activer ou désactiver le mode Nettoyage (voir «Réglages supplémentaires») DésactivéDescription de l'appareil
Ajustement des pièces inté- rieures Utilisation du réglage précis du bal- connet de contreporte Utiliser le réglage précis si un dégage- ment en hauteur plus important est né- cessaire pour le balconnet de contre- porte/porte-bouteilles. Il est possible de modifier la hauteur du balconnet de porte lorsqu’il est chargé. Saisir le balconnet de contreporte à 2mains, appuyer sur les boutons gris situés de chaque côté sous le bal- connet, puis le déplacer. Repositionnement du balconnet de contreporte avec réglage précis Avant de changer les balconnets ou le porte-bouteilles de place, veillez à ce qu’ils soient vides. Saisir les côtés du balconnet de contreporte à 2mains, afin de tou- cher les boutons gris situés de des- sous. Appuyer simultanément sur les bou- tons gris et faire glisser le balconnet de contreporte vers le haut jusqu’à ce qu’il sorte des rails de guidage. Retirer le rail de guidage des ergots et le déplacer à la position souhaitée. Déplacer le deuxième rail de guidage parallèlement au premier. Enfoncer le balconnet sur les rails de guidage. Ajustement du balconnet ou du porte-bouteilles Avant de changer les balconnets ou le porte-bouteilles de place, veillez à ce qu’ils soient vides. Pousser le balconnet de porte/porte- bouteilles vers le haut, puis le retirer par l’avant. Replacer le balconnet de porte/porte- bouteilles à la hauteur souhaitée.Description de l'appareil
Fixation des casiers à œufs Fixer les casiers à œufs sur le bord arrière du balconnet de contreporte. Fixation ou retrait du porte-bouteilles Les ailettes sur le porte-bouteilles per- mettent de stabiliser les bouteilles lorsque la porte de l’appareil est ou- verte ou fermée. Le porte-bouteilles peut être déplacé vers la gauche ou vers la droite pour créer plus d’espace pour les cartons de boisson. Le porte-bouteilles peut être retiré com- plètement, parex. pour le nettoyage: Tirer le porte-bouteilles vers le haut pour l’extraire. Ajustement de la tablette / tablette avec éclairage Les tablettes peuvent être positionnées en fonction de la hauteur des aliments. Soulevez légèrement l’avant de la ta- blette, puis la tirer doucement vers l’avant. Lever la tablette jusqu’à ce que les encoches latérales soient alignées sur ses supports. Elle peut aussi être le- vée ou abaissée au niveau souhaité. Poussez la tablette à l’intérieur. Vérifier que la tablette avec éclairage s’enclenche. Des butées sur les côtés empêchent un retrait involontaire des tablettes.Description de l'appareil
Ajustement de la tablette réglable avec la tablette en verre pivotante (FlexiTray) Risque de dommages à cause d’une quantité d’aliments trop impor- tante et mal répartie. Ranger trop d’aliments et mal les ré- partir dans l’appareil peut endomma- ger le FlexiTray. Respectez la charge maximale de 8kg. Répartissez bien les aliments sur l’ensemble de la surface de la ta- blette. La tablette en verre pivotante peut être tournée de 180° dans le sens horaire, améliorant ainsi l’accès aux aliments placés à l’arrière. Risque de blessures en cas de chute de la tablette en verre. La tablette en verre pivotante peut se détacher lors du retrait de la tablette réglable, entraînant la chute de la ta- blette en verre hors du plateau et sa casse. Tenir la tablette en verre pivotante lors du retrait de la tablette réglable. Il est possible de déplacer à volonté la tablette réglable avec la tablette en verre pivotante. Utilisation du tiroir de rangement (CompactCase) Le tiroir de rangement (CompactCase) convient aux petits récipients. Cependant, il peut aussi être légère- ment déplacé vers le bas pour laisser de la place pour des conteneurs plus grands. Sortez le tiroir jusqu’à la butée. Incli- nez légèrement le tiroir vers le haut et retirez-le. Enfin, insérez le tiroir par le haut sur le guide inférieur du support, selon les besoins.Description de l'appareil
Déplacement du tiroir de rangement (CompactCase) Retirez le tiroir. Utilisez les 2mains pour soulever lé- gèrement la tablette, y compris le support à l’avant1.). Tirez légèrement la tablette vers l’avant 2.) et soulevez-la, en veillant à ce que les encoches à gauche et à droite soient alignées avec les sup- ports de la tablette. Déplacez la tablette vers le haut ou vers le bas selon les besoins. Poussez la tablette jusqu’au bout. Enfin, insérez le tiroir par le haut dans le guide supérieur ou inférieur, selon les besoins. Ajustement du filtre à charbon Les filtres au charbon KKF-FS avec support (ActiveAirClean) sont dispo- nibles comme accessoires en option (voir le chapitre intitulé «Accessoires en option»). Lors de la conservation d’aliments à forte odeur (comme du fromage): - placer le support avec les filtres à charbon sur la tablette réglable où ces aliments sont rangés: - si nécessaire, remplacer les filtres à charbon plus fréquemment; - utiliser plus de filtres à charbon (avec supports) dans l’appareil (voir le cha- pitre intitulé «Accessoires en op- tion»). Le support des filtres à charbon repose sur une bande protectrice à l’arrière de la tablette réglable. Pour déplacer le filtre à charbon, sou- lever le support et le retirer de la bande protectrice. Retirer ensuite la bande protectrice de la tablette. La fixer à nouveau sur la tablette qui sera utilisée.Description de l'appareil
Replacer le support sur la bande pro- tectrice.Description de l'appareil
Accessoires fournis Tablette réglable avec tablette en verre pivotante (FlexiTray) Casier à œufs Porte-bouteilles Bac à glaçons Accessoires en option Une gamme d'accessoires et de pro- duits d'entretien Miele sont conçus spécialement pour votre appareil. Chiffon tout usage en microfibres Le chiffon en microfibres aide à éliminer les traces de doigts et les salissures lé- gères sur les surfaces en acier inoxy- dable, les panneaux des appareils, les fenêtres, les meubles, les vitres de voi- ture, etc. Filtre à charbon KKF-FS avec sup- port (Active AirClean) Les filtres à charbon neutralisent les odeurs désagréables dans le réfrigéra- teur pour une meilleure qualité de l’air. Filtres à charbon actif de remplace- ment KKF-RF (ActiveAirClean) Des filtres de remplacement adaptés au support sont disponibles. Nous recom- mandons de remplacer les filtres à charbon actifs tous les 6mois. Support à bouteilles Les bouteilles peuvent être rangées ho- rizontalement au moyen du support à bouteilles ce qui permet d'économiser de l'espace. Le support à bouteilles peut être placé à différentes positions dans l'appareil. Tablette réglable avec tablette en verre pivotante (FlexiTray) Pour obtenir une description, consulter le chapitre intitulé «Guide de l’appa- reil–Fixation des équipements inté- rieurs». Boîte de tri La boîte de tri facilite l’organisation claire des aliments dans le tiroir de la partie réfrigérateur. Selon le modèle, il faudra peut-être re- tirer complètement le tiroir pour insé- rer et extraire la boîte de tri. Il est possible de commander les ac- cessoires en option sur la boutique en ligne de Miele. Ces articles peuvent également être commandés auprès de Miele (voir la fin de ce mode d’emploi) ou du revendeur Miele.Mise en marche et arrêt
Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d’embal- lages et les films protecteurs. Nettoyez l’intérieur de l’appareil et les accessoires (voir «Nettoyage et en- tretien»). Branchement de l’appareil Branchez l’appareil de réfrigération à l’alimentation électrique comme dé- crit dans le chapitre intitulé «Raccor- dement électrique». Miele s’affiche alors sur l’écran de l’ap- pareil, suivi de. Allumer l’appareil de froid Ouvrez la porte de l’appareil. Appuyez sur à l’écran. L’appareil de froid commence à refroidir et l’éclairage intérieur s’allume lorsque la porte de l’appareil est ouverte. Dès que la température de congélation paramétrée est atteinte, le symbole
disparaît, la température du congélateur s’allume de manière permanente et l’alarme s’arrête. Si l’alarme vous dérange, appuyez sur
L’alarme s’arrête. L’appareil de froid atteint progressive- ment les températures paramétrées. Pour que la température soit suffi- samment basse à l’intérieur de l’ap- pareil de froid, laissez ce dernier fonctionner quelques heures. Ne mettez pas d’aliments dans l’appareil de froid avant qu’il n’ait atteint la température paramétrée. Ne mettez pas d’aliments dans le congélateur avant qu’il n’ait atteint la température paramétrée (min. -18°C/0°F).Mise en marche et arrêt
Éteindre l’appareil de froid Vous ne pouvez éteindre l’ensemble de l’appareil de froid que depuis le mode Réglages. Appuyez sur. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyez sur. L’éclairage intérieur s’éteint et la réfrigé- ration s’arrête. s’affiche à l’écran. Veuillez noter que l’appareil de froid n’est pas débranché du réseau élec- trique lorsque vous l’éteignez. Éteindre uniquement le réfrigérateur Vous pouvez éteindre le réfrigérateur sans éteindre le congélateur. Cela peut être utile si vous partez en vacances, par exemple. Sélectionnez l’affichage de la tempé- rature du réfrigérateur sur l’écran. Faites glisser l’écran vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyez sur. La température du réfrigérateur dispa- raît. s’affiche à l’écran. Le réfrigérateur est éteint. La température du congélateur reste al- lumée. Rallumer uniquement le réfrigérateur Appuyez sur dans l’affichage de la température du réfrigérateur. Appuyez sur. Le réfrigérateur se rallume. Éteindre l’appareil en cas d’absence prolongée Lors d’une absence prolongée, si l’appareil de froid est éteint, qu’il n’est pas nettoyé et que la porte est fermée, de la moisissure risque de se former à l’intérieur de l’appareil. Il est essentiel de nettoyer l’appareil de froid. Si l’appareil de réfrigération n’est pas utilisé pendant une longue période, il convient de procéder comme suit: Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche électrique de l’appareil ou couper le disjoncteur. Nettoyer l’appareil de réfrigération et laisser sa porte entrouverte pour aé- rer l’appareil et prévenir ainsi la for- mation d’odeurs. Il est recommandé de suivre les deux instructions précédentes si vous étei- gnez la partie réfrigérateur pendant une longue période.La bonne température
Il est très important de régler la bonne température pour garantir la durée de conservation des aliments. Réduire la température ralentit le taux de crois- sance des microorganismes. Les ali- ments ne se détériorent pas aussi rapi- dement. La température dans l’appareil de froid augmente: - si la porte est ouverte plus souvent et reste ouverte plus longtemps; - s'il y a une plus grande quantité d’ali- ments stockés dans l’appareil; - si la nourriture qui y est placée est plus chaude; - si la température ambiante dans la pièce dans laquelle l’appareil est ins- tallé est élevée. L’appareil est conçu pour un usage dans une plage de température ambiante spécifique. N’utilisez pas l’appareil dans une pièce où la température ambiante ne se situe pas dans la plage de tempé- rature indiquée. ...dans la partie réfrigérateur Une température de 39°F (4°C) est re- commandée dans la partie réfrigérateur. ...dans la partie congélateur Une température de -18°C (0°F) est nécessaire pour congeler des aliments frais. Cela permet de prolonger la durée de conservation des aliments et de conserver leur qualité. Dès que la température dépasse -10°C (14°F), les bactéries redeviennent ac- tives dans les aliments qui ne peuvent donc plus être conservés longtemps. C’est pour cette raison que vous ne de- vez jamais recongeler des aliments en- tièrement ou partiellement décongelés. Les aliments peuvent uniquement être recongelés après avoir été cuisinés (bouillis ou rôtis), étant donné que les fortes températures de la cuisson dé- truisent la plupart des bactéries.La bonne température
Affichage de la température En fonctionnement normal, l’affichage de la température de l’appareil de froid montre la température réelle moyenne de la zone de réfrigération et la température maximale de la zone de congélation. Selon la température ambiante et les ré- glages, il faut parfois plusieurs heures avant que la température sélectionnée soit atteinte et s’affiche de manière per- manente à l’écran. Réglage de la température des parties réfrigérateur/congéla- teur Sélectionner l’affichage de la tempé- rature de la partie à modifier. Faire glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que la tem- pérature souhaitée s’affiche au milieu. Appuyer sur la température souhaitée pour confirmer. L’affichage de la température revient alors à la température actuelle du réfri- gérateur et du congélateur dans l’appa- reil de réfrigération. Réglages de la température pos- sibles - Partie réfrigérateur: entre 36 et 48°F (2 à 9°C) - Partie congélateur: 5 à 15°F (-15 à -26°C) Si le réglage de la température est modifié: Vérifier de nouveau l’affichage de la température après quelques heures. C’est le temps qu’il faut pour obtenir une mesure précise. - Attendre environ 6heures si l’appareil de réfrigération n’est pas très plein. - Attendre environ 24heures si l’appa- reil de réfrigération est plein. Si, après ce délai, la température est trop basse ou trop élevée: Régler à nouveau la température.Utilisation des fonctions SuperCool, SuperFrost et DynaCool
SuperFroid Lorsque la fonction SuperFroid est activée, elle permet au réfrigérateur d’atteindre rapidement la température la plus basse (en fonction de la tem- pérature ambiante). L’appareil de froid fonctionne à puissance maximale et la température baisse. Sélectionnez cette fonction pour refroidir rapide- ment de grandes quantités d’aliments frais ou de boissons. Lorsque la fonction SuperFroid est activée, l’appareil peut faire plus de bruit que d’habitude. La fonction SuperFroid doit être ac- tivée 4heures avant de mettre les ali- ments ou les boissons dans le réfrigé- rateur. La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout d’environ 12heures. L’appareil de froid fonc- tionne à nouveau à un niveau de puis- sance normal. Conseil : Pour économiser de l’énergie, vous pouvez désactiver la fonction Su- perFroid manuellement dès que les aliments et les boissons sont suffisam- ment frais. Activer et désactiver la fonction Su- perFroid Sélectionnez l’affichage de la tempé- rature du réfrigérateur sur l’écran. Appuyez sur pour activer et désac- tiver la fonction SuperFroid. Lorsque la fonction SuperFroid est acti- vée, s’allume en orange. Appuyez sur la température pour quitter le menu Réglages.Utilisation des fonctions SuperCool, SuperFrost et DynaCool
SuperFrost Lorsque la fonction SuperFrost est activée, elle permet au congélateur d’atteindre rapidement la température la plus basse (en fonction de la tem- pérature ambiante). L’appareil de froid fonctionne à puissance maximale et la température baisse. Sélectionnez cette fonction avant de congeler des aliments frais. Cela permet aux ali- ments de congeler rapidement et de conserver leurs nutriments, leurs vita- mines, leur saveur et leur aspect. Lorsque la fonction SuperFrost est activée, l’appareil peut faire plus de bruit que d’habitude. La fonction SuperFrost doit être acti- vée environ 6heures avant de mettre les aliments ou les boissons dans le congélateur. Si vous prévoyez de congeler une grande quantité d’aliments, activez la fonction SuperFrost 24heures à l’avance. La fonction SuperFrost se désactive automatiquement au bout de 72heures maximum. L’appareil de froid fonctionne à nouveau à un niveau de puissance normal. La quantité d’aliments frais placés dans le congé- lateur détermine la durée jusqu’à la désactivation de la fonction. Conseil : Pour économiser de l’énergie, vous pouvez désactiver la fonction SuperFrost manuellement dès que les aliments et les boissons sont suffisam- ment congelés. Vous n’avez pas besoin d’activer la fonction SuperFrost lorsque: - vous mettez des aliments déjà sur- gelés dans le congélateur; - vous congelez 2kg (4,4Ib) maxi- mum d’aliments frais par jour. Activer et désactiver la fonction SuperFrost Sélectionnez l’affichage de la tempé- rature du congélateur. Appuyez sur pour activer et désac- tiver la fonction SuperFrost. Lorsque la fonction SuperFrost est acti- vée, s’allume en orange. Appuyez sur la température pour quitter le menu Réglages.Utilisation des fonctions SuperCool, SuperFrost et DynaCool
DynaCool Si la fonction DynaCool n’est pas activée, la circulation naturelle de l’air dans l’appareil créera différentes zones de température dans la partie réfrigérateur, car l’air froid et lourd se retrouve dans la zone inférieure de l’appareil. En tenir compte lors du ran- gement des aliments dans l’appareil (voir le chapitre intitulé «Rangement des aliments dans le réfrigérateur»). Toutefois, si une grande quantité d’ali- ments similaires doit être rangée en une seule fois dans le réfrigérateur (parex. après les courses hebdoma- daires), il est préférable d’activer la fonction DynaCool. Elle permet en ef- fet la répartition encore plus homo- gène de la température sur toutes les tablettes, si bien que les aliments conservés dans le réfrigérateur sont tous refroidis au même degré. La température peut toujours être ré- glée. Activer également la fonction DynaCool dans les cas suivants: - la température est élevée (au-dessus de 85°F/30°C); - les taux d’humidité sont élevés (parex. en été). Le ventilateur s’allume toujours auto- matiquement lorsque le compresseur s’active. Conseil : Comme la consommation d’énergie augmente lorsque la fonction DynaCool est activée, il convient de désactiver à nouveau la fonction DynaCool dans des conditions nor- males. Pour économiser de l’énergie, le venti- lateur s’arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte. Activer et désactiver la fonction DynaCool Effleurez l'affichage de la température pour la zone de réfrigération. Pour activer et désactiver la fonction DynaCool, appuyez sur la touche. Lorsque la fonction DynaCool est acti- vée, s'allume en orange. Quittez ce niveau de réglage en ap- puyant sur l'affichage de tempéra- ture.Sélection d'autres réglages
Explication des différents ré- glages Seuls les réglages qui requièrent de plus amples explications sont décrits ci-dessous. L’alarme de porte et d’autres avertis- sements sont automatiquement blo- qués lorsque vous êtes en mode Ré- glages. Mode Party La fonction mode Party (fête) est re- commandée lorsque vous souhaitez refroidir ou congeler de grandes quan- tités d’aliments ou de boissons rapi- dement. Conseil : La fonction mode Party doit être activée environ 4heures avant de mettre les aliments ou les boissons dans l’appareil. Lorsque le mode Party est activé, les fonctions DynaCool, Automatic Su- perCool et SuperFrost sont automati- quement activées. Le mode Party ne peut pas être ac- tivé si la partie réfrigérateur est éteinte ou si le mode Vacation est activé. La fonction mode Party se désac- tive automatiquement au bout d’envi- ron 24heures. Vous pouvez toutefois désactiver manuellement la fonction mode Party avant ce délai. Mode Vacation La fonction mode Vacation est re- commandée lorsque vous partez en vacances, par exemple, et que vous ne souhaitez pas éteindre totalement le réfrigérateur ou si vous n’avez pas besoin d’une puissance de réfrigéra- tion élevée. Si le mode Vacation est activé, il est affiché sur l’écran d’accueil. Il peut être désactivé via l’écran d’accueil ou le mode Réglages. Le réfrigérateur est réglé sur une tempé- rature de 15 °C (60 °F). Le réfrigérateur continue de fonctionner tout en écono- misant de l’énergie. Le congélateur continue de fonctionner à la température préalablement réglée. À cette température modérée du réfri- gérateur, les aliments qui ne périssent pas vite peuvent être conservés dans l’appareil de froid pendant un certain temps. La consommation d’énergie est plus faible qu’en fonctionnement normal. Cela permet également d’évi- ter la formation d’odeurs et de moisis- sure, comme c’est parfois le cas lorsque le réfrigérateur est éteint et que la porte de l’appareil est fermée.Sélection d'autres réglages
Risque pour la santé dû à la dé- composition des aliments. Si la température reste supérieure à 4°C (39°F) pendant une longue pé- riode, la qualité et la comestibilité des aliments conservés dans le réfri- gérateur peuvent se détériorer. Activez la fonction mode Vacation (vacances) uniquement pour une courte durée. Pendant cette période, ne stockez pas d’aliments thermosensibles ou qui périssent rapidement tels que les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits laitiers. Activer la fonction Sécurité en- fants/ L’activation de la fonction Sécurité en- fants empêche les personnes non auto- risées (notamment les enfants) d’éteindre l’appareil de froid ou de mo- difier ses réglages de manière involon- taire. Appuyez sur. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyez sur. Lorsque la fonction Sécurité enfants est activée, s’allume en orange. Fermez la porte de l’appareil. La fonction Sécurité enfants s’active à la fermeture de la porte. Désactiver temporairement la fonc- tion Sécurité enfants/ Si, par exemple, vous souhaitez régler la température, vous pouvez désactiver la fonction Sécurité enfants de manière temporaire: Sélectionnez l’affichage de la tempé- rature de la partie que vous souhaitez régler. Appuyez sur pendant environ 6se- condes. L’écran bascule vers le réglage de la température. Sélectionnez les réglages souhaités. La fermeture de la porte de l’appareil réactive la fonction Sécurité enfants. Désactiver la fonction Sécurité en- fants/ de manière permanente Appuyez sur. Appuyez sur pendant environ 6se- condes. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyez sur. Lorsque la fonction Sécurité enfants est désactivée, s’allume.Sélection d'autres réglages
Mode Sabbat L’appareil de froid dispose d’un mode Sabbat dans le but de respecter les pratiques religieuses. Si le mode Sabbat est activé, il est af- fiché sur l’écran d’accueil. L’écran s’éteint au bout de 3secondes. Lorsque le mode Sabbat est activé, vous ne pouvez effectuer aucun ré- glage sur votre appareil de froid. Vérifiez que les portes de l’appareil sont bien fermées étant donné que les alarmes sonores et visuelles sont dé- sactivées. La fonction mode Sabbat se désac- tive automatiquement au bout d’envi- ron 120heures. Lorsque le mode Sabbat est activé, les éléments suivants sont désactivés: - l’éclairage intérieur lorsque la porte de l’appareil est ouverte; - tous les signaux sonores et visuels; - l’affichage de la température. Toutes les autres fonctions que vous avez activées avant restent activées. Risque pour la santé dû à la dé- composition des aliments. S’il y a une panne de courant alors que mode Sabbat est activé, celle- ci ne sera pas signalée, les aliments peuvent donc être exposés à des températures plus élevées pendant un certain temps. Cela réduit la du- rée de conservation des aliments. S’il y a une panne de courant en mode Sabbat, contrôlez la qualité des aliments. Désactiver le mode Sabbat Appuyez sur l’écran sombre. s’affiche à l’écran. Appuyez sur. s’allume en orange. Appuyez sur le symbole dans le mode Réglages. Lorsque le mode Sabbat est désactivé, le symbole s’allume en blanc. Informations sur le mode Sabbat
Ce produit est certifié par Star-K, un institut international de certification Kasher. Vous pouvez consulter la version du certificat Star-K ici.Sélection d'autres réglages
Modifier le délai avant le déclenche- ment de l’alarme de porte
Vous pouvez régler la rapidité à laquelle l’alarme de porte se déclenche à partir du moment où celle-ci a été ouverte. Appuyez sur. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que
s’affiche au milieu. Appuyez sur
Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que la du- rée souhaitée (entre 30secondes et 3minutes 30secondes) s’affiche au milieu. Appuyez sur le réglage souhaité pour confirmer. Miele@home Votre appareil de froid est équipé d’un module Wi-Fi intégré. La mise en réseau est désactivée en usine. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - un réseau Wi-Fi; - l’application Miele; - un compte utilisateur Miele que vous pouvez créer via l’application Miele. L’application Miele vous guidera lors de la connexion de votre appareil de froid à votre réseau Wi-Fi domestique. Une fois que votre appareil de froid est connecté à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez utiliser l’application pour effec- tuer les activités suivantes: - consulter les informations sur l’état de fonctionnement de votre appareil de froid; - modifier les réglages de votre appa- reil de froid. La connexion de votre appareil de froid à votre réseau Wi-Fi augmente la consommation d’énergie, même lorsque l’appareil est éteint. Assurez-vous d’avoir un signal de ré- seau Wi-Fi suffisamment fort à l’en- droit où vous souhaitez installer votre appareil de froid.Sélection d'autres réglages
Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage sa plage de fréquence avec d'autres appareils (y compris les four micro-ondes et les jouets télécommandés). Des interrup- tions sporadiques ou totales de connexion peuvent donc se produire. Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home dans votre pays. Le service Miele@home n'est pas dis- ponible dans tous les pays. Pour obtenir des informations sur la dis- ponibilité, veuillez consulter le site www.miele.ca. L'appli Miele L'appli Miele est disponible en téléchar- gement gratuit dans l'Apple App Store
ou dans Google Play Store™. Première configuration de Miele@home Appuyer sur. Faire glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’af- fiche au milieu. Appuyer sur. Sélectionner la méthode de connexion à utiliser (appli ou WPS). Une fois la connexion établie, s’af- fiche sur l’écran d’état. Si aucune connexion n’a pu être créée, s’affiche. Dans ce cas, recommencer le pro- cessus. Activation et désactivation de la connexion Wi-Fi Appuyer sur. Faire glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’af- fiche au milieu. Appuyer sur. Appuyer sur pour désactiver la connexion Wi-Fi. s’affiche à l’écran. Appuyer sur pour réactiver la connexion Wi-Fi. Sélectionner pour quitter le niveau de menu. Lorsque la connexion Wi-Fi est établie, le symbole s’affiche sur l’écran d’état.Sélection d'autres réglages
Réinitialisation de la configuration du réseau Appuyer sur. Faire glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’af- fiche au milieu. Appuyer sur. Faire glisser l’écran vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyer sur. Appuyer surOK. Tous les réglages et valeurs saisis pour Miele@home sont réinitialisés sur les paramètres par défaut. La connexion Wi-Fi est maintenant dé- sactivée. Le symbole disparaît de l’écran d’état. Réinitialisez la configuration du ré- seau avant de jeter ou de vendre votre appareil de froid et avant d’uti- liser un appareil de froid d’occasion pour la première fois. Toutes les don- nées personnelles seront ainsi sup- primées de l’appareil de froid. Cela permet également de s’assurer que le propriétaire précédent ne pourra plus accéder à l’appareil de froid. Modifier le volume des alarmes et des signaux sonores/ Vous pouvez régler le volume des alarmes et des signaux sonores (par ex. pour l’alarme de porte ou un message d’erreur). Vous pouvez également dé- sactiver les alarmes et les signaux so- nores s’ils vous dérangent. Appuyez sur. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyez sur. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que le vo- lume souhaité s’affiche au milieu. Confirmer le volume en appuyant sur la barre correspondante. Lorsque les alarmes et les signaux so- nores sont désactivés, s’affiche. Régler la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran selon l’éclairage de la pièce. Appuyez sur. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyez sur. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que la lu- minosité souhaitée s’affiche au mi- lieu. Confirmer la luminosité en appuyant sur la barre correspondante.Sélection d'autres réglages
Désactiver le mode Démo Le mode Démo permet aux reven- deurs de présenter l’appareil de froid sans activer le système de refroidisse- ment. Ce réglage n’a aucune utilité pour un usage particulier. Si le mode Démo a été activé par dé- faut, s’affiche sur l’écran d’accueil. Appuyez sur. Appuyez sur. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyez sur. Après la désactivation du mode Dé- mo, l’appareil de froid s’éteint et doit être rallumé. Rétablir les réglages d’usine Tous les réglages de l’appareil de froid sont rétablis aux réglages d’usine (pour les réglages, voir «Guide de l’appa- reil»). Appuyez sur. Faites glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyez sur. s’affiche à l’écran. Appuyez surOK. L’appareil de froid s’éteint et doit être rallumé. Informations Les données de l’appareil (numéro du modèle et numéro de série) s’affichent à l’écran. Conservez les données d’appareil à portée de main, vous en aurez besoin pour: - intégrer l’appareil de froid à votre ré- seau Wi-Fi (voir «Sélection de ré- glages supplémentaires– Miele@home»); - signaler une panne de l’appareil au service à la clientèle Miele (voir «Ser- vice technique»); - récupérer des informations depuis la base de données EPREL (voir «Ser- vice technique»). Témoin de remplacement du filtre à charbon actif Après avoir inséré le filtre à charbon ac- tif (accessoire en option), vous devez activer le témoin de remplacement du filtre à charbon actif dans le mode Réglages. Le témoin de remplacement du filtre à charbon actif sur l’écran d’accueil vous rappelle de changer le filtre à charbon actif tous les 6mois environ (voir «Nettoyage et entretien–Rem- placer les filtres à charbon actif»).Sélection d'autres réglages
Mode Nettoyage Le mode Nettoyage facilite le net- toyage du réfrigérateur (voir «Net- toyage et entretien»). L’éclairage inté- rieur reste allumé, même si le réfrigé- rateur est éteint. Le signal sonore s’ar- rête et les symboles à l’écran dispa- raissent. Si le mode Nettoyage est activé, il est affiché sur l’écran d’accueil. Après le nettoyage, le mode Net- toyage doit être désactivé. Si la porte de l’appareil reste fermée pendant plus de 10minutes, le mode Net- toyage se désactive automatique- ment.Alarme de température et de porte
Risque pour la santé dû à la dé- composition des aliments. Si la température du congélateur reste supérieure à -18°C (0°F) pen- dant une longue période, les ali- ments congelés risquent de com- mencer à se décongeler. Cela réduit la durée de conservation des ali- ments. Vérifiez que les aliments congelés n’ont pas commencé à se déconge- ler. Si c’est le cas, vous devez les consommer le plus rapidement pos- sible ou les cuire avant de les re- congeler. Alarme de température L’appareil de froid est équipé d’un système d’avertissement pour éviter que la température du réfrigérateur augmente sans que vous vous en aperceviez. Si la température du réfrigérateur aug- mente trop,
s’allume en rouge sur l’affichage de la température du réfrigé- rateur. Une alarme retentit jusqu’à ce que le problème soit résolu ou que vous étei- gniez l’alarme. L’appareil de froid considère une tem- pérature comme trop élevée en se ba- sant sur la température programmée. Les signaux sonores et visuels se dé- clenchent dans les situations sui- vantes: - Si vous allumez l’appareil de froid et que la température dans une zone de température s’éloigne trop de la température programmée. - Si une quantité trop élevée d’air chaud pénètre dans le congélateur lorsque vous rangez ou sortez des aliments congelés. - Si vous congelez de grandes quantités d’aliments en une seule fois. - Si vous congelez des aliments en- core chauds. - S’il y a une panne de courant. - Si l’appareil de froid a un pro- blème. Avant d’arrêter l’alarme de tempéra- ture, identifiez et résolvez le pro- blème. Si le signal d’alarme est gênant, il peut être désactivé rapidement. Appuyer sur
Le message d’alarme est confirmé:
s’éteint et l’alarme s’arrête. L’écran de démarrage s’affiche: la tem- pérature la plus élevée enregistrée dans la partie congélateur clignote pendant environ 1minute à l’écran. L’affichage de la température indique alors la tem- pérature actuelle dans la partie congé- lateur.Alarme de température et de porte
Alarme de porte L’appareil de froid est équipé d’un système d’avertissement pour éviter que la consommation d’énergie aug- mente et que les aliments se réchauf- fent si vous laissez la porte ouverte. Si la porte de l’appareil reste ouverte de manière prolongée,
s’allume en jaune sur l’affichage de la température correspondant. De plus, une alarme re- tentit. Vous pouvez modifier le délai avant le déclenchement de l’alarme de porte. Vous pouvez également arrêter l’alarme de porte manuellement (voir «Réglages supplémentaires»). L’alarme s’arrête et
disparaît de l’écran dès que vous fermez la porte. Désactivation prématurée de l’alarme de porte Si le signal d’alarme est gênant, il peut être désactivé rapidement. Appuyer sur la touche
à l’écran pendant quelques secondes. Le signal d’alarme s’arrête et le sym- bole
disparaît. Si la porte de l’appareil n’est pas fer- mée, l’alarme retentit à nouveau après 3minutes.Conservation des aliments dans la zone de réfrigéra- tion
Ne chargez pas plus de 16kg (35lb) d'aliments dans la porte de l'ap- pareil. Risque d'incendie causé par des appareils électriques. L'utilisation d'un équipement élec- trique dans l'appareil peut provoquer des étincelles. Ne faites pas fonctionner d'équipe- ment électrique à l'intérieur de l'ap- pareil. Risque d’explosion due à des mélanges de gaz inflammables. Certains mélanges de gaz inflam- mables peuvent s’enflammer en pré- sence de composants électriques. Ne stockez aucun produit explosif ou aérosols contenant des gaz propul- seurs dans l’appareil de froid (par ex. des bombes aérosols). Les bombes aérosols peuvent être identifiées grâce aux informations imprimées sur la bombe ou par un symbole de flamme. Des fuites de gaz peuvent s’enflammer en présence de compo- sants électriques. Risque de dommages dus aux aliments contenant de la graisse ou de l’huile. Si vous conservez des aliments qui contiennent beaucoup de graisse ou d’huile dans l’appareil de froid ou dans la porte de l’appareil, vérifiez qu’ils ne touchent pas des compo- sants en plastique, car cela pourrait fissurer ou casser le plastique. Vérifiez que la graisse ou l’huile ne fuit pas sur les pièces en plastique de l’appareil de froid. Si la circulation de l’air est insuffi- sante, les performances de réfrigéra- tion diminuent et la consommation d’énergie augmente. Pour garantir une circulation efficace de l’air, ne serrez pas trop les ali- ments dans l’appareil. N’obstruez pas le ventilateur situé dans la paroi arrière de l’appareil.Conservation des aliments dans la zone de réfrigéra- tion
Différentes zones de stockage Grâce à la circulation naturelle de l’air, la partie réfrigérateur comporte diffé- rentes zones de température. En effet, l’air froid et lourd reste dans la partie basse du réfrigérateur. Utiliser les différentes zones de manière optimale lors du rangement des aliments dans l’appareil. Cet appareil est équipé de la fonction DynaCool qui aide à maintenir une température uniforme lorsque le venti- lateur fonctionne. Lorsque DynaCool est activée, la différence de tempéra- ture entre les différentes zones est moins prononcée. Zone la plus chaude La zone la plus chaude de la partie ré- frigérateur est dans la section supérieu- re de la porte. Utilisez cette zone pour entreposer le beurre afin qu'il conserve sa facilité d'étalement et le fromage pour préserver sa saveur. Zone la plus froide La zone la plus froide de la zone de ré- frigération se situe juste au-dessus du tiroir DailyFresh et à l’arrière de l’appa- reil. Un réglage de température de 4°C (39°F) associé à des mesures d’hy- giène appropriées retardent la proli- fération de bactéries, parex.salmo- nelle et listéria, qui peuvent être à l’origine de graves intoxications ali- mentaires. Utilisez donc ces parties pour conser- ver tous les aliments délicats et haute- ment périssables, tels que: - les poissons, viandes et volailles; - la charcuterie et les plats préparés; - les plats ou les aliments cuits au four à base d’œufs ou de crème; - la pâte fraîche, la pâte à gâteau, à pi- zza ou à quiche; - les fromages au lait cru et autres pro- duits au lait cru; - les légumes pré-emballés; - les autres produits frais (dont l’éti- quette indique une conservation à une température d’environ 40°F (4°C)).Conservation des aliments dans la zone de réfrigéra- tion
Les aliments qui ne conviennent pas à la réfrigéra- tion Certains aliments ne conviennent pas à la réfrigération à des températures infé- rieures à 5°C (40°F) en raison de leur sensibilité au froid. Les aliments sensibles au froid in- cluent: - les ananas, avocats, bananes, gre- nades, mangues, melons, papayes, fruits de la passion, agrumes tels que citrons, oranges, mandarines, pam- plemousses; - les fruits qui ne sont pas encore mûrs; - les aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes; - les fromages à pâte dure (par ex. le parmesan). Que faut-il savoir au moment d’acheter des aliments? La fraîcheur des aliments placés dans l’appareil constitue le facteur principal pour la préservation de la fraîcheur. Respectez la date de péremption et la bonne température de conservation. Les aliments devraient rester le moins longtemps possible à l’extérieur du ré- frigérateur (par ex. quand vous les transportez dans une voiture chaude). Conservation correcte des ali- ments De manière générale, vérifiez que les aliments conservés dans la zone de ré- frigération sont emballés ou bien recou- verts (certaines exceptions pour le tiroir DailyFresh). Cela permet d’éviter l’absorption d’odeurs par d’autres aliments, le des- sèchement des aliments et la contami- nation croisée causée par d’éventuelles bactéries. Cette précaution est particu- lièrement importante pour la conserva- tion des produits d’origine animale. Vé- rifiez que les aliments comme la viande et le poisson crus n’entrent pas en contact avec d’autres aliments. Le bon réglage de la température et une hygiène appropriée permettent de prolonger considérablement la conservation des aliments. De plus, cela permet d’éviter le gaspillage ali- mentaire. Aliments riches en protéines Il convient de noter que les aliments riches en protéines s’abîment plus rapi- dement que d’autres. Par exemple, les crustacés se détériorent plus vite que le poisson, et le poisson plus vite que la viande.Conservation des aliments dans le tiroir DailyFresh
Le tiroir DailyFresh assure les conditions de conservation idéales pour les fruits et les légumes. Le taux d’humidité peut être réglé dans le tiroir DailyFresh pour qu’il convienne aux aliments stockés. Les aliments re- tiennent leur propre humidité lorsqu’ils sont entreposés avec un fort taux d’hu- midité et ils sèchent donc moins rapide- ment. La température est approximati- vement égale à celle de la partie réfrigé- rateur classique. Ne pas oublier que plus les aliments sont frais lorsqu’ils sont placés dans l’appareil, plus ils resteront frais long- temps. Réglage du taux d’humidité dans le tiroirDailyFresh des fruits et légumes Le taux d’humidité dépend grande- ment du type et de la quantité d’ali- ments entreposés s’ils ne sont pas emballés. Si peu d’aliments sont stockés dans ce compartiment, le taux d’humidité est peut-être trop bas. Conseil : Si vous entreposez une petite quantité d’aliments, emballez-les her- métiquement. Sélection de la faible humidité Par défaut, l’humidité augmente et le couvercle du compartiment est pous- sé vers l’arrière. Modifiez uniquement ces réglages d’usine si le taux d’humidité dans le ti- roir DailyFresh est trop élevé: Ouvrez le tiroir DailyFresh. Tirez le couvercle du compartiment jusqu’à la butée. Le couvercle du compartiment est ou- vert et l’humidité diminue. Sélection de l’augmentation de l’hu- midité Ouvrez le tiroir DailyFresh. Faites glisser le couvercle du com- partiment vers l’arrière jusqu’à la bu- tée. Le couvercle du compartiment est fer- mé et l’humidité reste dans le comparti- ment.Conservation des aliments dans le tiroir DailyFresh
Observer les conseils suivants si certains aliments entreposés ne se conservent pas bien (parex. ils flétrissent ou se gâtent après peu de temps): Ne placer que des aliments frais dans l’appareil, car l’état initial des aliments est un élément crucial pour maintenir leur fraîcheur. Nettoyer le tiroirDailyFresh avant d’y conserver des aliments. Les aliments très humides doivent être séchés avant d’être entreposés. N’entreposer aucun aliment sensible au froid dans le tiroirDailyFresh (voir le chapitre intitulé «Rangement des aliments dans le réfrigérateur–Aliments ne devant pas être entreposés dans un réfrigérateur»). Régler le couvercle du compartiment sur la position appropriée selon les ali- ments entreposés (humidité non augmentée ou humidité augmentée). L’humidité présente dans les aliments entreposés, s’ils ne sont pas emballés, permet d’obtenir un taux d’humidité augmentée dans le compartiment à hu- midité contrôlée. Plus la quantité d’aliments stockés dans le compartiment est importante, plus l’humidité est élevée. Si trop d’humidité s’accumule dans le compartiment au réglage et si les ali- ments sont compromis, sécher le sol et placer un bac ou un objet similaire dans le compartiment pour que l’excès d’humidité puisse être évacué. Sinon, réduire l’humidité en tirant le couvercle du compartiment vers l’avant. Si le taux d’humidité est trop bas, malgré le réglage, conditionner les ali- ments dans un emballage hermétique.Congélation et conservation des aliments
Observez toujours les lignes direc- trices de l'ACIA sur la sécurité ali- mentaire. Risque d'incendie causé par des appareils électriques. L'utilisation d'un équipement élec- trique dans l'appareil peut provoquer des étincelles. Ne faites pas fonctionner d'équipe- ment électrique à l'intérieur de l'ap- pareil. Que se passe-t-il lorsque des aliments frais sont congelés? Risque pour la santé dû à la dé- composition des aliments. Si la température du congélateur reste supérieure à -18°C (0°F) pen- dant une longue période, les ali- ments congelés risquent de com- mencer à se décongeler. Cela réduit la durée de conservation des ali- ments. Vérifiez que les aliments congelés n’ont pas commencé à se déconge- ler. Si c’est le cas, vous devez les consommer le plus rapidement pos- sible ou les cuire avant de les re- congeler. Les aliments frais doivent être congelés le plus vite possible afin que leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparence et leur goût soient conservés. Si les aliments sont congelés rapide- ment, leurs cellules ont moins de temps pour perdre de l’humidité, donc elles ré- trécissent nettement moins. Durant le processus de décongélation, la quantité inférieure d’humidité perdue par les cel- lules est plus facilement réabsorbée par celles-ci, ce qui signifie que très peu d’eau s’accumulera autour des aliments décongelés.Congélation et conservation des aliments
Capacité maximale de congélation Pour s’assurer que les produits frais placés dans le congélateur sont entière- ment congelés le plus vite possible, il est important de respecter la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation pendant 24heures est indiquée sur la plaque si- gnalétique: «Capacité de congéla- tion...lb/24h». Conservation des aliments congelés Lors de l’achat d’aliments congelés à ranger dans le congélateur, vérifier les points suivants: - l’emballage n’est pas endommagé; - leur date de péremption; - la température à laquelle les aliments congelés sont conservés dans le ma- gasin est 0°F (-18°C) ou moins. Dans la mesure du possible, trans- porter les aliments congelés dans un sac isotherme, puis les ranger rapide- ment dans l’appareil de réfrigération. Congélation de produits frais Avant la congélation Si plus de 4,4lb (2kg) de produits frais doivent être congelés, activer la fonction SuperFreeze pendant 6heures avant de ranger les aliments dans le congélateur. Si davantage de produits frais doivent être congelés, activer la fonction Su- perFreeze pendant 24heures avant de ranger les aliments dans le congélateur. Cette mesure aide à empêcher la dé- congélation des aliments se trouvant déjà dans le congélateur. Congeler uniquement des aliments qui sont frais et en bon état. Il convient de noter que certains ali- ments ne sont pas adaptés à la congélation. Il s’agit, par exemple, des légumes qui sont habituellement consommés crus, comme la laitue ou les radis. Conseil : Pour qu’ils gardent leur cou- leur, leur saveur, leur arôme et leur vita- mineC, les légumes doivent être blan- chis avant d’être congelés. Pour cela, plonger les légumes en portions dans l’eau bouillante pendant 2 à 3minutes. Ensuite, sortir les légumes, les passer sous l’eau froide pour les refroidir rapi- dement et les égoutter. Laisser les lé- gumes s’égoutter.Congélation et conservation des aliments
Emballage avant la congélation Congeler les aliments en portions. Conseil : Utiliser un emballage appro- prié pour éviter les brûlures de congéla- tion (comme des récipients de congéla- tion). Vider le plus d’air possible de l’em- ballage et le fermer hermétiquement. Inscrire ensuite le contenu et la date de congélation sur l’emballage. Rangement des aliments dans le congélateur Risque de dommages dus à des charges trop lourdes. Les aliments qui pèsent trop lourd peuvent endommager les tablettes en verre et les tiroirs du congélateur. Respectez les charges maximales: tiroir de congélation=12kg (26lb) Tablette en verre=35kg (77lb) Les aliments frais ne doivent pas en- trer en contact avec les aliments congelés pour éviter que ces der- niers ne commencent à se déconge- ler. Pour empêcher les aliments d’être collés lorsqu’ils sont congelés, véri- fier que leur emballage et les réci- pients sont secs. Pour que les aliments se congèlent ra- pidement à cœur, ne pas dépasser les dimensions d’emballage et de réci- pient suivantes: - fruits et légumes: max. 2,2lb (1kg) - viande: max. 5,5lb (2,5kg) –Congélation de petites quantités d’aliments Congeler les aliments dans les tiroirs supérieurs du congélateur. Déposer les aliments à plat au fond des tiroirs du congélateur supérieurs afin qu’ils se congèlent entièrement et le plus rapidement possible. –Congélation de la quantité maxi- male d’aliments (voir la plaque signa- létique) Si les fentes d’aération sont obs- truées, les performances de réfrigé- ration diminuent et la consommation d’énergie augmente. Lorsque vous rangez des aliments dans le congélateur, vérifiez que les fentes d’aération ne sont pas obs- truées. Conseil : Il est possible d’agrandir l’es- pace disponible dans la partie congéla- teur. Pour pouvoir ranger des aliments volumineux (parex. une dinde ou du gi- bier), retirer les plaques en verre qui se trouvent entre les tiroirs du congélateur. Retirer les tiroirs supérieurs du congélateur. Placer les aliments à plat sur les plaques en verre supérieures afin qu’ils se congèlent entièrement le plus vite possible. Dès que les aliments sont congelés: Désactiver la fonction Super- Freeze. Ranger les aliments congelés dans les tiroirs du congélateur et les refer- mer.Congélation et conservation des aliments
Durée de conservation des ali- ments congelés Groupe alimen- taire Durée de conservation (mois) Crème glacée 2 à 6 Pain, produits de boulangerie-pâtis- serie 2 à 6 Fromage 2 à 4 Poisson, gras 1 à 2 Poisson, maigre 1 à 5 Saucisses, jambon 1 à 3 Gibier, porc 1 à 12 Volaille, bœuf 2 à 10 Légumes, fruits 6 à 18 Herbes 6 à 10 Les durées de conservation sont fournies à titre indicatif. Si la durée de conservation indiquée sur l’emballage diffère, suivre les indica- tions inscrites sur l’emballage. Le maintien du congélateur à une tem- pérature constante de -18°C et l’appli- cation de mesures d’hygiène vous per- met de prolonger la durée de conserva- tion de vos aliments et d’éviter d’avoir à les jeter. Refroidissement rapide des boissons Pour refroidir rapidement les boissons dans la partie réfrigérateur, activer la fonction SuperCool automatique. Pour refroidir une grande quantité de boissons ou pour refroidir des boissons dans la partie congélateur, sélectionner le mode Party (fête) dans le mode Ré- glages. Lorsque des boissons refroidissent dans le congélateur, s’assurer de ne pas y laisser les bouteilles plus d’une heure. Sinon elles pourraient exploser.Décongélation
MISE EN GARDE! RISQUE de blessures et de dommages! Ne pas utiliser de dispositifs méca- niques ou d’autres types d’aides qui ne sont pas recommandés par le fa- bricant pour accélérer le processus de dégivrage. Partie réfrigérateur et tiroir DailyFresh La partie réfrigérateur et le tiroir DailyFresh se dégivrent automatique- ment. Lorsque le compresseur fonctionne, de la condensation et du givre peuvent s’accumuler sur la paroi arrière de la partie réfrigérateur. Il est inutile de l’en- lever. Un conduit et un orifice d’évacuation permettent d’évacuer la condensation dans un système d’évaporation situé à l’arrière de l’appareil de réfrigération. La chaleur générée par le compresseur en- traîne l’évaporation automatique de la condensation. Nettoyez le conduit et l’orifice d’éva- cuation de la condensation pour faci- liter l’évacuation. La condensation doit toujours pouvoir être évacuée sans obstructions. Congélateur L'appareil est équipé de la fonction «NoFrost». Le congélateur se dégivre automatiquement. L'humidité générée par l'appareil est ré- cupérée dans le condensateur, puis elle dégivre automatiquement et s'évapore à intervalle régulier. Ce système de dégivrage automatique empêche l'apparition de givre dans le congélateur. Toutefois, les aliments qui s'y trouvent restent congelés.Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur. AVERTISSEMENT! Risque d'in- cendie! N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. La plaque signalétique située à l’inté- rieur de l’armoire de l’appareil de réfri- gération ne doit pas être retirée. Elle comporte des renseignements impor- tants qui seront utiles en cas d’appel au service technique. Ne laissez pas l’eau s’infiltrer dans le système électronique ou d’éclairage. Risque de dommages dus à la pénétration d’humidité. La vapeur d’un nettoyeur vapeur peut endommager les composants en plastique et électriques. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer l’appareil de froid. L’eau pour le nettoyage ne doit pas pénétrer le conduit d’évacuation. Produits de nettoyage Les produits de nettoyage et d’entre- tien utilisés à l’intérieur de l’appareil de froid ne doivent présenter aucun risque pour les aliments. Pour éviter d’endommager les surfaces de l’appareil, ne pas utiliser: - de produits de nettoyage à base de soude, d’ammoniaque, d’acide ou de chlorure; - de détartrants; - de produits de nettoyage abrasifs, comme la poudre ou la crème à récu- rer, ou les pierres ponces; - de produits de nettoyage contenant des solvants; - de nettoyants pour acier inoxydable; - de produits de nettoyage de lave- vaisselle; - de vaporisateurs pour four; - de nettoyant pour vitres; - d’éponges ou des brosses à récurer dures, comme des tampons à récu- rer; - de tampons effaceurs; - de grattoirs en métal. Nous recommandons d’utiliser une éponge propre et de l’eau tiède peu sa- vonneuse afin de nettoyer les surfaces de l’appareil.Nettoyage et entretien
Préparation au nettoyage de l’appareil de réfrigération Nettoyage de la partie réfrigérateur uniquement: Activer le mode Nettoyage. Le sys- tème de refroidissement de la partie ré- frigérateur est désactivé, mais l’éclaira- ge intérieur reste allumé. Appuyer sur. Faire glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’af- fiche au milieu. Appuyer sur. Pour quitter ce menu Réglages, ap- puyer sur. Si le mode Nettoyage est activé, il est affiché sur l’écran d’état. Sortir les aliments de la partie réfrigé- rateur et les garder dans un endroit frais. Retirer tous les accessoires amo- vibles pour les nettoyer (voir le cha- pitre intitulé «Retrait, démontage et nettoyage des accessoires»). Nettoyage de la partie réfrigérateur/ tout l’appareil de réfrigération: Mettre l’appareil hors tension. Le symbole s’affiche à l’écran et le système de refroidissement est éteint. Retirer les aliments présents dans la partie réfrigérateur/l’appareil de réfri- gération, puis les conserver dans un endroit frais. Retirer tous les accessoires amo- vibles pour les nettoyer (voir le cha- pitre intitulé «Retrait, démontage et nettoyage des accessoires»).Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’intérieur de l’appareil Nettoyez l’appareil de froid régulière- ment ou au moins une fois par mois. Les salissures incrustées sont plus difficiles, voire parfois impossibles à éliminer. Les surfaces peuvent être endomma- gées ou décolorées. Nettoyez immédiatement les salis- sures. Nettoyer l’intérieur au moyen d’une éponge propre avec une solution d’eau tiède et un peu de liquide vais- selle. Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux. Nettoyer fréquemment le conduit et l’orifice d’évacuation de la condensa- tion à l’aide d’un coton-tige ou d’un objet similaire, afin que la condensa- tion puisse s’écouler librement. Laisser la porte de l’appareil de réfri- gération ouverte pendant un certain temps afin de l’aérer suffisamment et d’éviter les odeurs. Nettoyer les accessoires à la main ou au lave-vaisselle Les éléments suivants doivent être net- toyés uniquement à la main: - les bordures ou bandes en acier inoxydable; - balconnet de contreporte avec ré- glage précis; - pièces en plastique de la tablette ré- glable avec la tablette en verre pivo- tante (FlexiTray); - tablette réglable avec impression; - tous les tiroirs et couvercles de com- partiments (selon le modèle); - le support à bouteilles flexible (dispo- nible comme accessoire en option) - boîte de rangement (disponible comme accessoire en option). Les éléments suivants sont adaptés au lave-vaisselle: Risque de dommages dus aux fortes températures dans le lave- vaisselle. Certains éléments de l’appareil de froid peuvent devenir inutilisables, par ex. déformés, si vous les lavez au lave-vaisselle à plus de 55°C (130°F). Pour les éléments adaptés au lave- vaisselle, sélectionnez les pro- grammes du lave-vaisselle dont la température ne dépasse pas les 55°C (130°F).Nettoyage et entretien
Les colorants naturels des carottes, des tomates et du ketchup, entre autres, peuvent décolorer les éléments en plastique dans le lave-vaisselle. Cette décoloration n’altère en rien la solidité des éléments concernés. - le porte-bouteilles, le casier à œufs, le bac à glaçons; - les balconnets et les porte-bouteilles de la porte dans l’appareil (sans bor- dure en acier inoxydable); - balconnet de contreporte avec ré- glage précis; - les tablettes réglables (sans bandes ni décalcomanies); - les tablettes en verre (sans les bandes protectrices blanches); - le support du filtre à charbon (acces- soire en option). Retrait, démontage et net- toyage des accessoires Retirer le balconnet de contreporte avec réglage précis Saisissez le balconnet de contreporte à deux mains, appuyez sur les bou- tons gris situés de chaque côté sous le balconnet, et faites-le glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il sorte des rails de guidage. Après le nettoyage, insérez le bal- connet sur les rails de guidage par le haut.Nettoyage et entretien
Démontage du balconnet de contre- porte/porte-bouteilles Enlever la bordure en acier inoxydable avant de nettoyer le balconnet de contreporte/porte-bouteilles au lave- vaisselle. Procéder comme suit pour retirer les bordures en acier inoxydable: Poser le balconnet de contreporte/ porte-bouteilles sur le plan de travail. Appuyer sur le dispositif de retenue pour le dégager du renfoncement. Enlever ensuite toute la bordure en acier inoxydable de la tablette. Après le nettoyage, fixer à nouveau la bordure en acier inoxydable sur la ta- blette en suivant les étapes précé- dentes dans l’ordre inverse. Démontage de la tablette réglable/ta- blette réglable avec éclairage Risque de dommages dus à un nettoyage inapproprié. La bande décorative en acier inoxy- dable avec éclairage DEL sera en- dommagée si vous l’immergez dans l’eau pour la nettoyer. Nettoyez la bande décorative en acier inoxydable avec éclairage DEL avec un chiffon légèrement humide. Retirer la bordure en acier inoxydable ou la bordure en acier inoxydable avec éclairage à DEL avant de laver les ta- blettes réglables au lave-vaisselle. Placer la tablette réglable à l’envers sur un plan de travail recouvert d’un tissu doux (parex. un linge à vais- selle). Risque de dommages causés par une mauvaise manipulation. Lorsque vous retirez la bande déco- rative en acier inoxydable avec éclairage DEL, les contacts métal- liques risquent d’être endommagés. Ces contacts, situés sur le coin avant gauche, alimentent l’éclairage DEL en électricité. Assurez-vous de toujours desserrer en premier le côté sur lequel les contacts ne sont pas situés.Nettoyage et entretien
Saisir le châssis en plastique en son point le plus arrière sur le côté gauche de la bordure en acier inoxy- dable.
1. Retirer le châssis en plastique de la
tablette réglable et
2. retirer la bordure en même temps.
Faire la même chose sur l’autre côté. Après le nettoyage, fixer à nouveau la bordure en acier inoxydable en sui- vant les étapes précédentes dans l’ordre inverse. Démontage de la tablette réglable avec la tablette en verre pivotante (FlexiTray) Risque de blessures en cas de chute de la tablette en verre. La tablette en verre pivotante peut se détacher lors du retrait de la tablette réglable, entraînant la chute de la ta- blette en verre hors du plateau et sa casse. Tenir la tablette en verre pivotante lors du retrait de la tablette réglable. Placez la tablette réglable avec la ta- blette en verre pivotante sur un plan de travail recouvert d’un tissu doux (parex. un torchon). Tirez le plateau vers l’avant. Utilisez l’ouverture pour soulever la tablette en verre par-dessous et la retirer. Remettez le plateau dans sa position d’origine, sur la tablette réglable.Nettoyage et entretien
Le bac ne peut être détaché de la ta- blette réglable qu’une fois qu’il a été remis dans sa position d’origine et qu’il repose sur la tablette réglable. La vis doit être placée dans le ren- foncement circulaire situé à l’extré- mité de la glissière de guidage. Saisissez fermement la partie supé- rieure droite de la tablette réglable in- férieure et retirez le plateau de la ta- blette réglable. Le dispositif de fixation du plateau se détache du renfoncement circulaire si- tué à l’extrémité de la glissière de gui- dage. Vous pouvez à présent démonter toutes les pièces et de les nettoyer. Sous la tablette en plastique se trouve une tablette en verre qui est fixée par des dispositifs de retenue sur le bord extérieur de la tablette réglable. La tablette en verre peut également être extraite pour être nettoyée comme décrit ci-dessous: Déplacez la tablette de sorte que la bordure en acier inoxydable soit à l’arrière et que le bord avant dépasse légèrement du plan de travail. Détachez les dispositifs de retenue et soulevez la tablette. La tablette en verre se décroche. Vous pouvez à présent nettoyer les deux pièces. Montage de la tablette réglable avec la tablette en verre pivotante (Flexi- Tray) Posez la tablette réglable en plastique sur le plan de travail de façon à ce que le renfoncement se trouve en haut et la bordure en acier inoxydable à l’avant.Nettoyage et entretien
Placez la tablette en verre dans les rainures et fixez-la à l’aide des dis- positifs de retenue. Retournez la tablette pour que sa sur- face en plastique soit orientée vers le haut. Placez le cadre sur la tablette ré- glable de manière à ce que les flèches de la tablette soient alignées avec les renfoncements du cadre. Saisissez le plateau avec le dispositif de fixation tourné vers le bas et pous- sez fermement ce dernier dans le ren- foncement circulaire à l’extrémité de la glissière de guidage. Placez la tablette en verre dans le plateau.Nettoyage et entretien
Retrait et démontage du tiroir de ran- gement (CompactCase) Sortir le tiroir jusqu’à la butée. Incliner légèrement le tiroir vers le haut et l’extraire. Utiliser les 2mains pour soulever lé- gèrement la tablette, y compris le support à l’avant1.). Tirer légèrement la tablette vers l’avant 2.) et la dégager en la soule- vant ou en l’inclinant pour la retirer, en veillant à ce que les encoches à gauche et à droite soient alignées avec les supports de la tablette. Placer la tablette et le support sur un plan de travail recouvert d’un tissu doux (parex. un linge à vaisselle). Retirer les supports des côtés de la tablette1.). Retirer la bordure en acier inoxydable à l’avant2.). Retirer ensuite la bande protectrice arrière3). Après avoir nettoyé la tablette, re- mettre en place la bordure en acier inoxydable, la bande protectrice et les supports. Insérer la tablette avec le support dans le réfrigérateur, par le haut ou par le côté. Repousser la tablette aussi loin que possible. Insérer le tiroir par le haut dans le guide supérieur ou inférieur du sup- port, selon le cas. Retirer les tiroirs de la zone de réfri- gération Sortez les tiroirs jusqu'à la butée. Le tiroir est verrouillé dans la zone ar- rière. Ce loquet doit être libéré avant d'être retiré.Nettoyage et entretien
Saisissez le tiroir sur le côté avec les deux mains et tirez le tiroir vers le haut et vers l'avant pour le sortir du loquet. Procédez de la même manière de l'autre côté. Le tiroir n'est plus engagé. Tirez maintenant le tiroir avec force par l'avant. Repoussez les rails télescopiques vers l’intérieur pour éviter de les en- dommager. Risque de dommages dus à un nettoyage inapproprié. Les rails télescopiques contiennent un lubrifiant spécial qui peut être éli- miné lors du nettoyage, ce qui abîme les rails. Nettoyez les rails télescopiques à l’aide d’un chiffon légèrement hu- mide. Pour insérer les tiroirs: Placez le tiroir sur les rails entière- ment entrés. Glissez-le dans l'appareil jusqu'à ce que le tiroir s'emboîte. Retirer la tablette Retirez la tablette. Après le nettoyage, replacez la ta- blette. Retirer le couvercle du compartiment Soulevez le couvercle à l’avant et retirez-le. Après le nettoyage, remettez le cou- vercle du compartiment.Nettoyage et entretien
Retrait des tiroirs et des tablettes en verre de la partie congélateur Retrait du tiroir sur les rails télesco- piques Sortir le tiroir jusqu’à la butée. Tenir les côtés du tiroir à l’arrière, les soulever et les tirer vers l’avant et l’extérieur. Repoussez les rails télescopiques vers l’intérieur pour éviter de les en- dommager. Remise en place du tiroir Placer le tiroir sur les rails télesco- piques complètement rétractés. Pousser le tiroir dans la partie congé- lateur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Retrait du tiroir inférieur Tirer le tiroir vers l’avant et l’extérieur. Retrait d’une tablette en verre Sortir la tablette en verre et les rails télescopiques. Retrait des rails télescopiques de la tablette en verre Pour retirer les rails télescopiques:
1. Pousser le loquet vers le haut.
2. Pousser le rail télescopique vers le
3. Retirer ensuite le rail télescopique par
l’arrière. Retirer la bordure de protection à l’avant et à l’arrière de la tablette.Nettoyage et entretien
Après avoir nettoyé la tablette, fixer à nouveau la bordure de protection. Pour attacher les rails télescopiques à la tablette, procéder comme suit:
1. Accrocher le rail télescopique à l’ar-
sition frontale. Remplacement des filtres à charbon (accessoires en option) Remplacer les filtres à charbon dans le support tous les 6mois environ. Le symbole sur l’écran d’état rap- pelle que le filtre à charbon doit être remplacé. Il est possible de se procurer les filtres à charbon KKF-RF auprès du service à la clientèle de Miele, d’un revendeur ou sur le site Web de Miele. Soulever le support du filtre à char- bon pour le détacher de la tablette ré- glable. Retirer les 2filtres à charbon et pla- cer les nouveaux filtres, côté lisse vers le haut, dans le support. Placer le support au milieu de la bande protectrice à l’arrière de la ta- blette réglable de sorte qu’il s’en- clenche.Nettoyage et entretien
Appuyer sur le symbole à l’écran pour confirmer que les filtres ont été remplacés. Le rappel «Remplacer le filtre à char- bon» s’éteint à l’écran et le compteur est réinitialisé. Le symbole ne s’affiche plus sur l’écran d’état. Nettoyage du joint de la porte Risque de dommages dus à un nettoyage inapproprié. Si vous appliquez de la graisse ou de l’huile sur le joint de porte, ce dernier risque de devenir poreux. N’appliquez pas d’huile ou de graisse sur le joint de porte. Les joints de porte doivent être net- toyés régulièrement avec de l’eau propre puis essuyés avec un chiffon doux. Nettoyer les fentes d’aération L’accumulation de poussière aug- mente la consommation d’énergie de l’appareil. Les fentes d’aération doivent être nettoyées régulièrement à l’aide d’une brosse ou de l’aspirateur (utili- sez par exemple la brosse à meuble des aspirateurs Miele). Après le nettoyage Remettre toutes les tablettes et tous les accessoires en place dans l’appa- reil. Remettre l’appareil de réfrigération en marche, si besoin. Si le mode Nettoyage de la partie réfrigérateur a été activé: sélectionner sur l’écran d’état. Appuyer à nouveau sur. Lorsque le mode Nettoyage est désacti- vé, le symbole s’allume en blanc. La partie réfrigérateur recommence à refroidir. Activer la fonction SuperFreeze pendant un moment pour que le congélateur puisse refroidir rapide- ment. Activer la fonction SuperCool auto- matique pendant un moment pour que la partie réfrigérateur puisse re- froidir rapidement. Placer les aliments dans la partie ré- frigérateur. Une fois la température suffisamment froide dans la partie congélateur, il est possible de placer des aliments dans les tiroirs et de remettre les ti- roirs dans le congélateur. Désactiver la fonction SuperFreeze dès que la température du congéla- teur est inférieure ou égale à 0°F (-18°C). Fermer les portes de l’appareil.Guide de dépannage
De nombreux dysfonctionnements et erreurs pouvant survenir au quotidien peuvent être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’économiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au service à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’une panne ou d’une er- reur et à y remédier. Pour éviter la perte d'air froid, ouvrez les portes de l'appareil le moins possible jusqu'à ce que le problème ait été corrigé. Problème Cause et solution possibles L’appareil de réfrigéra- tion ne refroidit pas et l’éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ouverte. L’appareil de réfrigération n’est pas mis en marche et le symbole est allumé à l’écran. Mettre l’appareil de réfrigération en marche. La fiche électrique n’est pas correctement insérée dans la prise de courant. Insérer la fiche dans la prise de courant. Si l’appa- reil de réfrigération est éteint, s’affiche à l’écran. Le fusible a sauté. Si c’est le cas, l’appareil, le câblage électrique de la maison ou un autre appareil électrique pourraient être défectueux. Contacter un électricien qualifié ou le service à la clientèle de Miele. Le compresseur fonc- tionne sans cesse. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Quand le besoin de refroidissement diminue, le compresseur fonctionne à vitesse réduite, ce qui permet de réduire la consommation d'électricité. Cela augmente le temps de fonctionnement du compresseur. Le compresseur s’en- clenche plus souvent et pendant plus long- temps, et la tempéra- ture baisse à l’intérieur de l’appareil de réfrigé- ration. Les fentes d’aération sont obstruées ou poussié- reuses. Ne pas boucher les fentes d’aération. Nettoyer régulièrement les fentes d’aération pour les dépoussiérer. Les portes de l’appareil ont été ouvertes trop fré- quemment ou une grande quantité d’aliments frais a été déposée en une seule fois dans le réfrigérateur ou le congélateur.Guide de dépannage
Problème Cause et solution possibles Ouvrir les portes seulement lorsque nécessaire et le moins longtemps possible. La température reviendra d’elle-même à la normale au bout d’un moment. Les portes de l’appareil ne sont pas bien fermées. Une épaisse couche de glace s’est peut-être déjà formée dans le congélateur. Fermer les portes de l’appareil. La température reviendra d’elle-même à la normale au bout d’un moment. La formation d’une épaisse couche de glace entraîne une baisse de la capacité de refroidissement et une augmentation de la consommation d’énergie. Dégivrer l’appareil et le nettoyer. La température ambiante est trop élevée. Plus la température ambiante est élevée, plus le compres- seur fonctionne longtemps. Consulter le chapitre intitulé «Installation–Empla- cement». L’appareil n’est pas encastré correctement. Installer l’appareil de réfrigération dans la niche, comme indiqué dans les instructions d’installation fournies avec l’appareil. Le réglage de la température dans l’appareil de réfri- gération est trop bas. Corriger le réglage de la température. Une grande quantité d’aliments a été déposée dans le congélateur en une seule fois. Consulter les informations dans le chapitre intitulé «Congélation et conservation des aliments». La fonction SuperCool automatique est toujours activée. Désactiver la fonction SuperCool automatique plus rapidement pour économiser de l’énergie. La fonction SuperFreeze est encore activée.Guide de dépannage
Problème Cause et solution possibles Désactiver la fonction SuperFreeze plus rapide- ment pour économiser l’énergie. Le compresseur fonc- tionne de moins en moins souvent et sur des périodes plus courtes. La température de l’appareil augmente. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Le réglage de la tem- pérature est trop élevé. Corriger le réglage de la température. Vérifier de nouveau la température au bout de 24heures. Les aliments commencent à décongeler. La température ambiante est trop basse pour cet ap- pareil. Le compresseur fonctionne moins souvent si la tem- pérature ambiante est trop basse. Cela peut réchauf- fer le congélateur. Consulter le chapitre intitulé «Installation–Empla- cement». Augmenter la température ambiante. De la condensation ou de la glace s’est accu- mulée à l’intérieur de l’appareil de réfrigéra- tion. La porte de l’appa- reil ne peut pas se fer- mer correctement. Le joint de porte est sorti de sa rainure. Vérifier que le joint de porte est correctement posi- tionné dans la rainure. Le joint de porte est endommagé. Vérifier si le joint de porte est endommagé. Le joint de porte est en- dommagé ou doit être remplacé. Vous n’avez besoin d’aucun outil pour remplacer le joint de porte. Remplacez le joint de porte. Vous pouvez vous procurer la pièce de rechange auprès du Service technique Miele.Guide de dépannage
Autres problèmes Problème Cause et solution possibles Le fond du réfrigérateur est humide. L'orifice d'évacuation est obstrué. Nettoyez le conduit et l'orifice d'évacuation de la condensation. Les aliments se sont soudés les uns aux autres ou ont adhéré à la paroi du congélateur. L'emballage des aliments n'était pas suffisamment sec lorsqu'ils ont été placés dans le congélateur. Utilisez un instrument contondant (par exemple le manche d'une cuillère) pour décoller délicatement les aliments. Aucune alarme ne sonne même si la porte de l’appareil est ouverte depuis un certain temps. Il ne s’agit pas d’une anomalie. L’alarme a été désac- tivée dans le mode Réglages. Pour réactiver l’alarme sonore, procéder comme suit: Appuyer sur. Faire glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyer sur. Faire glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que le volume souhaité s’affiche au mi- lieu. Confirmer le volume en appuyant sur la barre cor- respondante. Lorsque les alarmes et les signaux sonores sont acti- vés, s’affiche.Guide de dépannage
Messages affichés Message Cause et solution possibles s’allume sur l’écran d’état, l’appareil de réfri- gération ne se re- froidit pas même si les com- mandes et l’éclairage inté- rieur fonc- tionnent. Le mode Démo est activé. Appuyer sur. Appuyer sur. Faire glisser l’écran vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ce que s’affiche au milieu. Appuyer sur. Après la désactivation du mode Démo, l’appareil de réfrigération s’éteint et doit être rallumé. s’affiche à l’écran et l’appareil ne peut pas être uti- lisé. La fonction mode de Nettoyage est encore activée. Désactiver à nouveau la fonction mode de Net- toyage en appuyant sur sur l’écran d’état. Appuyer à nouveau sur. Lorsque le mode Nettoyage est désactivé, le sym- bole s’allume en blanc. L’appareil de réfrigération commence alors à se re- froidir. Rien ne s’affiche à l’écran. L’écran est complètement noir. Le mode Sabbat est activé: l’éclairage intérieur est éteint et l’appareil refroidit. Appuyer sur l’écran sombre. s’affiche à l’écran. Appuyer sur. s’allume en orange. Lorsque le mode Sabbat est désactivé, le symbole s’allume en blanc. s’affiche à l’écran et l’appareil ne peut pas être uti- lisé. La fonction de verrouillage est activée. Déverrouiller temporairement l’appareil de réfrigé- ration ou désactiver complètement la fonction de verrouillage (voir le chapitre intitulé «Réglages supplémentaires–Désactivation temporaire de la fonction de verrouillage//Désactivation com- plète»).Guide de dépannage
Message Cause et solution possibles Le symbole s’allume sur l’écran d’état et un signal sonore retentit également. L’indicateur de remplacement du filtre à charbon rappelle que le filtre à charbon doit être remplacé. Remplacer le filtre à charbon dans le support (voir le chapitre intitulé «Nettoyage et entretien–Rem- placement des filtres à charbon (accessoires en option)») et appuyer sur le symbole à l’écran pour confirmer avoir accepté son changement. Le symbole ne s’affiche plus sur l’écran d’état.
s’allume en jaune sur l’affichage de la température de la partie réfrigérateur et/ou de la partie congélateur et une alarme retentit éga- lement. L’alarme de porte a été activée. Appuyer sur la touche
à l’écran pendant quelques secondes. Le signal d’alarme s’arrête et le symbole
dispa- raît. Fermer la porte de l’appareil concernée.Guide de dépannage
s’allume en rouge sur l’affichage de la température de la partie congélateur et une alarme retentit égale- ment. L’alarme de température a été activée, la température dans la partie congélateur est trop élevée ou trop basse par rapport à la température définie. Les raisons possibles peuvent être: – La porte de l’appareil a été ouverte trop sou- vent. – Une grande quantité d’aliments frais a été pla- cée dans le congélateur sans avoir activé la fonction SuperFreeze. – Il y a eu une panne de courant. – L’appareil de réfrigération est défectueux. Appuyer sur
Le message d’alarme est confirmé:
s’éteint et l’alarme s’arrête. La température la plus élevée enregistrée dans la partie congélateur clignote pendant environ 1minute à l’écran. L’affichage de la température indique alors la température actuelle dans la partie congélateur. Il est possible de quitter rapidement l’affichage de la température clignotante: Sélectionner l’affichage de la température de la partie congélateur. La température la plus élevée affichée disparaît. L’écran affiche alors la température actuelle de la partie congélateur. Corriger le problème. Selon la température affichée, vérifier si les ali- ments dans le congélateur ont commencé à se dé- congeler ou sont décongelés. Si c’est le cas, il convient de les cuire avant de les recongeler.Guide de dépannage
s’allume en rouge à l’écran et une alarme retentit également. Indication d’une interruption de l’alimentation élec- trique: la température dans la partie congélateur a atteint un niveau trop élevé au cours des derniers jours ou des dernières heures à la suite d’une panne de courant. Appuyer sur
Le message d’erreur est confirmé:
s’éteint et l’alarme s’arrête. La température la plus élevée enregistrée dans le congélateur clignote pendant environ 1minute sur l’affichage de température du congélateur. L’affi- chage de la température indique alors la température actuelle dans la partie congélateur. Il est possible de quitter rapidement l’affichage de la température clignotante: Sélectionner l’affichage de la température de la partie congélateur. La température la plus élevée affichée disparaît. L’écran affiche alors la température actuelle de la partie congélateur. La température de l’appareil re- passe au dernier réglage lorsque le courant revient. Corriger le problème. Selon la température affichée, vérifier si les ali- ments dans le congélateur ont commencé à se dé- congeler ou sont décongelés. Si c’est le cas, il convient de les cuire avant de les recongeler.Guide de dépannage
Message Cause et solution possibles s’allume en rouge sur l’écran et un code d’anoma- lieF comportant des chiffres peut apparaître. Une alarme sonore retentit égale- ment. Une anomalie a été détectée. Appuyer sur sur l’écran pour désactiver l’alarme. Contacter le service à la clientèle de Miele. Pour signaler l’anomalie, le code d’anomalie, l’identi- fiant du modèle et le numéro de série de l’appareil de réfrigération sont nécessaires. Ces informations sont disponibles sur l’écran. Pour y accéder, appuyer sur à l’écran. Les données de l’appareil requises s’affichent à l’écran. Confirmer en appuyant surOK pour quitter l’écran d’informations. Le code d’anomalie s’affiche alors à nouveau à l’écran. L’appareil de réfrigération peut être éteint directe- ment depuis l’écran des messages d’erreur. Il y a une anomalie de l’appareil: cet affichage a tou- jours une priorité immédiate sur tous les réglages qui viennent d’être sélectionnés. Une anomalie de l’appareil a priorité sur toute alarme actuelle de porte ou de température affichée.Guide de dépannage
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas Risque d’électrocution dû à des composants électriques sous tension non protégés. Lorsque vous soulevez le cache de l’éclairage, vous risquez d’entrer en contact avec des composants électriques sous tension. Ne retirez pas le cache de l’éclairage. L’éclairage DEL ne peut être réparé ou remplacé que par le service technique Miele. Risque de blessure par l’éclairage DEL. Cet éclairage appartient au groupe de risque GR2. Si le cache est défectueux, il existe un risque de blessure oculaire. Si le cache de l’éclairage est défectueux, ne regardez pas directement ni de près l’éclairage à l’aide d’instruments optiques (parex. une loupe ou un objet similaire). Problème Cause et solution possibles L’éclairage intérieur ne fonctionne pas. L’appareil de réfrigération n’a pas été mis en marche. Mettre l’appareil de réfrigération en marche. Le mode Sabbat est activé: l’écran est noir et l’ap- pareil de réfrigération refroidit. Appuyer sur l’écran sombre. s’affiche à l’écran. Appuyer sur. s’allume en orange. Appuyer sur le symbole dans le mode Ré- glages. Lorsque le mode Sabbat est désactivé, le symbole s’allume en blanc. Pour éviter toute surchauffe, l’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15minutes environ si la porte reste ouverte. S’il s’agit d’une autre cause, c’est qu’il y a une anomalie. Contacter le service à la clientèle de Miele.Guide de dépannage
Problème Cause et solution possibles L’éclairage à DEL ne fonctionne pas sur l’une des tablettes réglables. La tablette n’est pas correctement installée sur les supports. Vérifier que la tablette est bien positionnée sur les supports. La tablette est dotée de contacts métal- liques sur le coin avant gauche, qui alimentent l’éclairage à DEL. Pousser la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. L’éclairage à DEL sur la bordure en acier inoxydable est défectueux. Remplacer la bordure en acier inoxydable dotée de l’éclairage à DEL. La pièce de rechange est dis- ponible auprès du service à la clientèle de Miele. L’éclairage à DEL ne fonctionne sur aucune des tablettes. Du liquide a été déversé sur l’éclairage à DEL sur l’une des tablettes ou dans les ouvertures de contact sur les supports de tablette côté gauche. Le mécanisme d’arrêt automatique a arrêté l’éclaira- ge à DEL sur toutes les tablettes. Nettoyer la bordure en acier inoxydable avec éclairage à DEL à l’aide d’un chiffon humide et la sécher, ou la laisser en dehors de l’appareil de ré- frigération pour la faire sécher. Vérifier que les contacts sont propres et secs avant de remplacer les tablettes avec éclairage à DEL. Pousser la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermer la porte de l’appareil. L’éclairage intérieur s’allume lorsque la porte est ou- verte de nouveau. Si ce n’est pas le cas, il s’agit d’un défaut. Contacter le service à la clientèle de Miele.Origines des bruits
L’appareil de froid émet différents bruits pendant le fonctionnement. Si la puissance de refroidissement est faible, l’appareil de froid conserve l’énergie mais fonctionne plus longtemps. Le volume sonore sera plus bas. Les aliments refroidissent plus rapidement si la puissance de refroidissement est élevée. Le volume sonore sera plus fort. Bruits normaux Origine Brrrrr ... Le bourdonnement vient du moteur (compresseur). Ce bruit peut devenir plus fort brièvement lorsque le moteur s'enclenche. Blub, blub.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide fri- gorigène qui passe dans les conduites. Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat enclenche ou arrête le moteur. Sssrrrrr... Un léger bruit de fond peut être audible provenant du ventilateur à l’intérieur. Crac... Un craquement se fait entendre lorsque les matériaux de l'ap- pareil prennent de l'expansion. Il est à noter qu'un certain niveau de bruit est inévitable (bruits du compresseur et de la circulation du fluide frigorigène dans l'appareil). Bruits Cause et solution Cliquetis, tin- tement L’appareil n’est pas stable. Aligner à nouveau l’appareil de réfri- gération à l’aide d’un niveau en levant ou en abaissant les pieds réglables situés sous l’appareil. Pour les niches de 140cm et plus: placer les tiges de stabilisa- tion fournies sous la base de l’appareil. Les tiroirs, les paniers ou les tablettes ne sont pas stables ou sont coincés. Vérifier toutes les pièces amovibles et les replacer correctement au besoin. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Les séparer.Service technique
Vous pouvez trouver des informations sur les pièces de rechange Miele et des informations vous aidant à ré- soudre des dysfonctionnements sur www.miele.com/service. Contact en cas de problème Si vous n’êtes pas en mesure de ré- soudre un problème, veuillez contacter le service technique Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série (NS) de votre appareil. Ces renseigne- ments figurent sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Affichage des informations sur l’appareil Ces renseignements figurent dans le mode Réglages, sous Informations (voir le chapitre intitulé «Réglages sup- plémentaires») ou sur la plaque signa- létique située dans l’appareil de réfrigé- ration. Garantie Pour en savoir plus sur les conditions de garantie dans votre pays, veuillez contacter le service client Miele.Droit d’auteur et licences
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence source libre pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Ce lo- giciel / les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, ce module de communication intégré contient des composants logiciels distribués sous licence source libre. Vous pouvez consulter localement les compo- sants open source inclus dans l’appareil avec les avis de droits d’auteurs asso- ciés, les copies des conditions de licence applicables et toutes les informations additionnelles avec une IP en utilisant un navigateur web (http[s]://<adresse ip>/Licenses). Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle. Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 GüterslohM.-Nr. 11 932 040 / 01fr-CA KFN 7784 D
Notice Facile