BRAVA ONE OF - Chaudière SIME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRAVA ONE OF SIME au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chaudière à condensation, puissance de 24 kW, rendement supérieur à 90% |
|---|---|
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Dimensions | Largeur : 600 mm, Hauteur : 800 mm, Profondeur : 400 mm |
| Poids | 45 kg |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire |
| Installation | À installer par un professionnel, conforme aux normes en vigueur |
| Maintenance | Entretien annuel recommandé, nettoyage du brûleur et vérification des organes de sécurité |
| Réparation | Intervention par un technicien qualifié, pièces de rechange disponibles |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité : soupape de sécurité, thermostat de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, étiquette énergétique A, compatible avec les systèmes de régulation modernes |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRAVA ONE OF SIME
Questions des utilisateurs sur BRAVA ONE OF SIME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRAVA ONE OF - SIME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRAVA ONE OF de la marque SIME.
MODE D'EMPLOI BRAVA ONE OF SIME
AVERTISSEMENTS – Après avoir enlevé l'emballage, as- surez-vous que le matériel fourni soit intègre et complet, et en cas de non conformité, adressez-vous à l'Agence qui vous a vendu l'appareil. – L'appareil doit être destiné à l'utilisation prévue par Sime qui n'est pas respon- sable des dommages causés aux per- sonnes, animaux ou choses, des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisations impropres de l'appareil. – En cas de fuite d'eau, débranchez l'ap- pareil du réseau d'alimentation élec- trique, coupez l'alimentation hydrique et avisez immédiatement le per sonnel professionnellement qualifié. – Vérifiez régulièrement que la pression de fonctionnement de l'installation hy- draulique, à froid, soit de 1-1,2 bar . Dans le cas contraire, effectuez le remplis- sage ou contactez le personnel profes- sionnellement qualifié. – La non-utilisation de l'appareil à long terme comporte la réalisation de l'une des opérations suivantes :
positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF-éteint »;
fermez les robinets du combustible et de l'eau de l'installation hydrique. – Afin d'assurer une efficacité optimale de l'appareil Sime conseille d'en effec- tuer, selon une périodicité ANNUELLE
le contrôle/entretien. – En cas d'endommagement, le câble d'alimentation doit être remplacé avec un câble commandé comme pièce de rechange et avec les mêmes caracté- ristiques (type X). Le montage doit être effectué par un personnel pr ofession- nellement qualifié.
Nous conseillons à tous les opérateurs de lire ce manuel avec attention de fa- çon à pouvoir utiliser l'appareil de ma- nière rationnelle et sûre.
Ce manuel est partie intégrante de l'ap- pareil. Il doit donc être conservé avec soin pour de futures consultations et doit toujours l'accompagner même en cas de vente à un autre Propriétaire ou Utilisateur ou s'il est installé sur une autre installation.
L’installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par une entre- prise agréée ou par du personnel pro- fessionnellement qualifié conformé- ment aux indications de ce manuel et qui, à la fin des travaux, soit en mesure d'établir une déclaration de conformité aux Normes Techniques et à la Législa- tion, nationale et locale, en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.
L'appareil ne peut être réparé que par un personnel professionnel et qualifié, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de l'appareil et entraîner l'an- nulation immédiate de la garantie.
Fonderie SIME S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans pré- avis ses propres produits afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Toutes les illustrations graphiques et/ou photos présentes dans ce document peuvent être représentées avec des accessoires en option qui varient en fonction du pays d’utilisation de l’appareil.3
– L’usage de l'appareil par des enfants d'âge inférieur à 8 ans. L’appareil peut être utilisé par enfants d'un âge non inférieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites, ou sans l'expérience ou la connaissance néces- saire, à condition qu'ils soient surveil- lés ou qu'ils aient reçu les instructions relatives à un usage sûr de l'appareil et à la compréhension des dangers liés à celui.ci. – Que les enfants jouent avec l'appareil. – Que le nettoyage et l'entretien destiné à l'utilisateur soit effectué par des en
Actionner des dispositifs ou des appa- reils électriques tels que des interrup- teurs, appareils électroménagers, etc. si vous sentez une odeur de c ombustible ou de produits non-brulés. Dans ce cas :
aérez la pièce en ouvrant portes et fe- nêtres;
fermez le dispositif d'arrêt du combus- tible;
contactez immédiatement un person- nel professionnellement qualifié. – Toucher l'appareil si vous êtes pieds nus ou si des membres de votre corps sont mouillés. – Toute intervention technique ou de net- toyage avant d'avoir débranché l'appa- reil du réseau d'alimentation électrique, en positionnant l'interrupt eur général de l'installation sur « OFF-éteint », et d'avoir fermé l'alimentation du gaz. – Modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l'autorisation et les indica- tions du constructeur de l'appareil.
– Boucher l'évacuation de la condensa- tion (si présent). – Tirer, détacher, tordre les câbles élec- triques qui sortent de l'appareil, même si celui-ci est débr anché du réseau d'alimentation électrique. – Exposer la chaudière aux agents at- mosphériques. Celle-ci est conçue pour fonctionner dans un lieu partiellement protégé selon la EN 15502 avec une température ambiante maximale de 60 °C et minimale de - 5 °C. Nous conseil- lons d'installer la chaudière sous le ver- sant d'un toit, à l'intérieur d'un balcon ou d'une niche abritée, toutefois tou- jours protégée de l'action directe des in- tempéries (pluie, grêle, neige). La chau- dière est dotée d'une fonction standard antigel. – Boucher ou réduire la taille des ouver- tures d'aération du lieu d'installation, si présentes.
Couper l'alimentation électrique et du combustible à l'appareil si la tempéra- ture extérieure descend en-dessous de ZÉRO (risque de gel).
Laisser des conteneurs et des subs- tances inflammables dans le lieu d'ins- tallation de l'appareil.
Jeter le matériau d'emballage dans l'environnement car il peut constituer une source de danger potentielle. Il doit donc être éliminé conformément à la lé- gislation en vigueur dans le pays d'utili- sation de l'appareil.4
Cher client,Nous vous remercions d'avoir acheté une chaudière Sime Brava One OF, un appareil modulant à basse température, de dernière génération, avec des caractéristiques techniques et des perfor-mances susceptibles de satisfaire vos exigences de chauffage et d'eau chaude sanitaire instantanée, en toute sécurité et avec des coûts de fonctionnement réduits.
GAMME MODÈLE CODEBrava One 25 OF(G20)8112180Brava One 25 OF(G30/G31)8112181 CONFORMITÉ La société déclare que les chaudières Brava One OF sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes :– Règlement du gaz (UE) 2016/426– Directive Rendements 92/42/CEE– Directive Basse Tension 2014/35/UE– Directive de la Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE SYMBOLES
ATTENTION Pour indiquer des actions qui, si elles ne sont pas cor-rectement réalisées, peuvent provoquer des accidents d'origine générique ou peuvent générer des dysfonc-tionnements ou dommages matériels à l'appareil ; elles exigent donc une attention particulière et une prépara-tion adéquate.
DANGER ÉLECTRIQUE Pour indiquer des actions qui, si elles ne sont pas cor-rectement réalisées, peuvent provoquer des accidents de nature électrique ; elles exigent donc une attention particulière et une préparation adéquate.
Pour indiquer des actions qui NE DOIVENT PAS être ré-alisées.
AVERTISSEMENTS Pour indiquer des informations particulièrement utiles et importantes.
Ce manuel est organisé de la façon indiquée ci-dessous.
1.6.1 Demande d'entretien ................... 8
2.1 Arrêt temporaire ................................82.2 Extinction à long terme...........................9
3.1 Règlementations ................................93.2 Nettoyage externe ...............................9
3.2.1 Nettoyage du capot..................... 9
4.1 Élimination de l'appareil..........................96
1.1 Panneau de commandes
Fig. 1 BOUTONS Le bouton de chauffage permet durant le fonctionnement normal de régler la température de l'installation de chauf-fage de 20 à 80°C. Le bouton du circuit sanitaire permet durant le fonction-nement normal de régler la température de l'eau sanitaire de 10 à 60°C.
TOUCHES FONCTIONNELLES Une ou plusieurs pressions pendant au moins 1 seconde durant le fonctionnement normal permettent de changer, en séquence cyclique, le mode opérationnel de la chau-dière (Stand-by - Été - Hiver). Il permet, lors de la navigation, de faire défiler les para-mètres ou de modifier les valeurs vers le bas. Il permet, lors de la navigation, de faire défiler les para-mètres ou de modifier les valeurs vers le haut. Il permet de confirmer le paramètre sélectionné ou la va-leur modifiée, ou d'effectuer le « déblocage » de l'appa-reil, lorsqu'une alarme s'est déclenchée pour anomalie de «blocage ». Bouchon de protection du connecteur de programmation.REMARQUE: la pression de plus de 30 secondes d'une touche quelconque génère l'affichage d'une anomalie, sans interrompre le fonctionnement de la chaudière. Le signal disparaît dès le réta- blissement de conditions normales.
« ÉTÉ ». Le symbole est présent en mode de fonctionne-ment ÉTÉ, ou bien avec commande à distance si seul le fonctionnement sanitaire est activé. Les symboles
clignotants indiquent que la fonction ramonage est ac-tivée.
« HIVER ». Le symbole est présent en mode de fonction-nement « Hiver » ou bien avec commande à distance si le fonctionnement sanitaire et celui du chauffage sont tous deux activés. Avec commande à distance, si aucun mode de fonctionnement n'est activé, les deux symboles
« DEMANDE DE RESET ». L'inscription apparaît seulement en présence d'anomalies qui doivent ou peuvent être ma-nuellement résolues.
« EAU CHAUDE SANITAIRE ». Le symbole est présent du-rant une demande de ECS ou durant la fonction ramonage ; il clignote durant la sélection de la valeur de consigne sanitaire.
« CHAUFFAGE » . Le symbole est présent de manière fixe durant le fonctionnement du chauffage, ou durant la fonc-tion ramonage ; il clignote durant la sélection de la valeur de consigne de chauffage.
« PRÉSENCE DE LA FLAMME »
« ALARME ». Indique la présence d'une anomalie. Le nu-méro correspond à la cause qui l'a généré (voir le para-graphe «Codes anomalies / pannes».
« DEMANDE D'ENTRETIEN ». S'il est activé, il indique que la période à laquelle il est nécessaire d'effectuer l'entre-tien de la chaudière est atteinte.7
1.2 Contrôles préliminaires
ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la par- tie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les tem-pératures des composants ou des conduits de l'ins-tallation ne soient pas élevées (danger de brûlures). Avant d'effectuer les opérations de réintégration de l'installation de chauffage, portez des gants de pro-tection. La première mise en service de la chaudière Brava One OF doit être effectuée par du Personnel professionnellement qualifié, ce après quoi la chaudière pourra fonctionner automatiquement. Il pourra toutefois s'avérer nécessaire pour l'Utilisateur de remettre l'ap-pareil en marche de façon autonome, sans faire appel à un techni-cien ; par exemple, après une période de vacances. Dans ces cas, es contrôles et les opérations suivantes devront être effectués : – vérifiez que les robinets d'arrêt du combustible et de l'installa- tion hydrique soient ouverts vérifiez sur le manomètre (1) que la pression de l'installation de chauffage, à froid, soit de 1-1,2 bar. Dans le cas contraire, ouvrez le robinet de remplissage (2)et remplissez l'installation de chauffage jusqu'à lire sur le manomètre (1) la pression de 1-1,2 bar– refermez le robinet de remplissage (2). Fig. 2
Après avoir effectué les contrôles préliminaires, pour démarrer la chaudière : – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (allumé) Fig. 3– vérifiez sur l'afficheur que le mode de fonctionnement soit « ÉTÉ » ou éventuellement sélectionnez-le à l'aide de la touche , en appuyant pendant au moins 1 seconde. L'afficheur indiquera la valeur de la sonde de départ mesurée à ce moment– ouvrez un ou plusieurs robinets d'eau chaude. La chaudière fonctionnera à la puissance maximale jusqu'à ce que le ou les robinets soient fermés. Après avoir mis en service la chaudière en « mode ÉTÉ » en ap-puyant sur la touche pendant au moins 1 seconde, il est pos-sible de choisir le « mode HIVER » . L'afficheur indiquera la valeur de la température de l'eau de chauffage mesurée à ce mo-ment. Dans ce cas, il est nécessaire de régler le/les thermostat/s d'ambiance à la température souhaitée ou bien si l'installation est dotée d'un chronothermostat, vérifiez qu'il soit « activé» et réglé.
1.4 Réglage de la température de départ
Si vous souhaitez augmenter ou diminuer la température de dé-part de la chaudière, au lieu de modifier le paramètre spécifique, vous pouvez agir sur le bouton du panneau de commandes. Le réglage peut aller de 20 à 80°C.Fig. 4
1.5 Réglage de la température de l'eau chaude
sanitaire Si vous souhaitez augmenter ou diminuer la température de l'eau chaude sanitaire, agissez sur le bouton du panneau de com-mandes. Le réglage peut aller de 10 à 60°C.Fig. 58
Si durant le fonctionnement de la chaudière se présente une ano-malie/panne, l'afficheur indiquera l'inscription « ALL » suivie du code anomalie. En cas d'alarme « 02 » (Basse pression de l'eau dans l'installa-tion): vérifiez sur le manomètre (1) que la pression de l'installation de chauffage, à froid, soit de 1-1,2 bar. Dans le cas contraire, ouvrez le robinet de remplissage (2)et remplissez l'installation de chauffage jusqu'à lire sur le manomètre (1) la pression de 1-1,2 bar– refermez le robinet de remplissage (2)– appuyez pendant plus de 3s sur la touche
et vérifiez si les conditions de fonctionnement normal sont restaurées.
Fig. 6En cas d'alarme « 06 » (Absence de détection de la flamme) et « 07 » (Intervention du thermostat de sécurité):– appuyez pendant plus de 3s sur la touche
et vérifiez si les conditions de fonctionnement normal sont restaurées.En cas d'échec, faites SEULEMENT UN DEUXIÈME ESSAI, puis :– fermez le robinet d'arrêt du gaz – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– appelez le Personnel Technique Autorisé. OFF Fig. 7
AVERTISSEMENTS En cas de déclenchement d'une alarme non décrite, veuillez appeler le Personnel Technique Autorisé
1.6.1 Demande d'entretien
Lorsqu'il sera nécessaire d'effectuer l'entretien de la chaudière, le symbole « SE » s'affichera.Contactez le Service Technique pour programmer les interven-tions nécessaires.
2.1 Arrêt temporaire
Si vous souhaitez interrompre temporairement le fonctionne-ment de la chaudière, appuyez pendant au moins 1 seconde sur la touche , une fois avec le « mode HIVER » ou deux fois avec le « mode ÉTÉ » . L'afficheur indiquera «- - »
DANGER ÉLECTRIQUE La chaudière reste électriquement alimentée. En cas d'absences temporaires, week-ends, brefs séjours, etc. et avec des températures extérieures supérieures à ZÉRO :– appuyez sur la touche , une fois avec le « mode HIVER »
deux fois avec le « mode ÉTÉ » , pour mettre la chaudière en stand-by – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz. OFF Fig. 8
AVERTISSEMENTS Si la température extérieure descend en-dessous de ZÉRO, tenant compte que l'appareil est protégé par la « fonction antigel » :– METTRE UNIQUEMENT LA CHAUDIÈRE EN STAND- – laissez l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (chaudière électriquement alimentée)– laissez le robinet du gaz ouvert.9
2.2 Extinction à long terme
La non-utilisation de la chaudière à long terme comporte la réali-sation des opérations suivantes: appuyez pendant au moins 1 seconde sur la touche , une fois avec le « mode HIVER » ou deux fois avec le « mode ÉTÉ » , afin de mettre la chaudière en stand-by. L'afficheur indi-quera «- - » – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint) OFF Fig. 9– fermez le robinet du gaz – fermez les vannes d'arrêts de l'installation thermique et sani- taire videz l'installation thermique et sanitaire en cas de risque de gel.
AVERTISSEMENTS Contactez le Personnel Technique Autorisé si la procé-dure décrite ci-dessus résulte difficile à réaliser. 3 ENTRETIEN
Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Professionnel-lement Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une périodicité ANNUELLE, de son entretien.
AVERTISSEMENTS Les opérations d'entretien doivent être effectuées SEU-LEMENT par du personnel professionnellement qualifié qui devra respecté les indications fournies dans le MA-NUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN.
ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la par- tie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les tem-pératures des composants ou des conduits de l'ins-tallation ne soient pas élevées (danger de brûlures). Avant d'effectuer les opérations d'entretien, portez des gants de protection.
3.2.1 Nettoyage du capot
Pour le nettoyage du capot, utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et du savon, ou avec de l'eau et de l'alcool en cas de tâches difficiles.
utiliser des produits abrasifs.
4.1 Élimination de l’appareil
L'appareil et les équipements électriques et électroniques, provenant de contextes profes-sionnels ou classifiables comme déchet domes-tique, en fin de vie, doivent être éliminés, confor-mément à la loi et selon la directive 2012/19/UE, dans des systèmes de ramassage et de collecte appropriés. Ce produit a été conçu et réalisé pour réduire le plus possible son impact sur l'environnement et sur la santé. Il contient des composants qui, mal gérés, risquent d'être nocifs. Le symbole (poubelle barrée) reproduit ici et également présent sur votre appareil, si gnifie que l'appareil, en fin de vie, doit être géré conformément à la loi et éliminé comme un dé-chet d'équipements électriques et électroniques. Avant d’éliminer l'appareil, consultez les dispo-sitions en vigueur conformément à la législation en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé et complétez les informations sur les centres de collecte autorisés en vous adressant aux bu-reaux spécifiques de votre lieu d'installation.
éliminer le produit avec les déchets urbains.10 FR11
5.2 Dispositifs de contrôle et de sécurité ..............12
5.5 Caractéristiques techniques......................14
5.11 Schéma électrique .............................1712
5.1 Caractéristiques
Brava One OF sont des chaudières murales à basse température de dernière génération, que Sime a conçu pour le chauffage et la production d'eau sanitaire instantanée. Les choix conceptuels principaux que Sime a fait pour les chaudières Brava One OF sont :– le brûleur atmosphérique combiné à un corps d'échange en cuivre pour le chauffage et un échangeur rapide pour l'ECS– la chambre de combustion ouverte qui classe la chaudière de « Type B », conformément au lieu d'installation– la carte électronique de commande et de contrôle, avec micro processeur, outre à permettre une meilleure gestion de l'ins-tallation de chauffage et de production d'eau sanitaire, offre la possibilité d'être raccordée à des thermostats d'ambiance ou à une commande à distance (avec protocole Open Therm), à une sonde auxiliaire pour le raccordement d'éventuels kits solaires et aussi à une sonde externe. Dans ce cas, la température en chaudière varie en fonction de la température extérieure, en suivant la courbe climatique optimale sélectionnée, permettant une importante épargne énergétique et économique.Les autres caractéristiques des chaudières Brava One OF sont : – fonction antigel qui s'active automatiquement si la température de l'eau en chaudière descend en-dessous de la valeur pro-grammée au paramètre « tS 1.0 » et, en présence d'une sonde externe, si la température extérieure descend en-dessous de la valeur programmée au paramètre « tS 1.1 ».– fonction anti-blocage de la pompe et de la vanne de déviation, elle s'active automatiquement toutes les 24 heures si aucune demande de chaleur n'a été effectuée– fonction ramonage qui dure 15 minutes et facilite la tâche du personnel qualifié pour la mesure des paramètres et du ren dement de combustion et pour la vérification des pressions du gaz sur les buses visualisation sur l'afficheur des paramètres de fonctionnement et d'auto-diagnostic, avec affichage des codes d'erreur, au mo-ment de la panne, qui simplifie le travail de réparation et de rest auration du bon fonctionnement de l'appareil.
5.2 Dispositifs de contrôle et de sécurité
Les chaudières Brava One OF sont dotées des dispositifs de contrôle et de sécurité suivants :– sonde de sécurité thermique 100°C– thermostat des fumées– soupape de sécurité à 3 bar– pressostat eau de chauffage– sonde de départ– sonde ECS.
Démarrer l'appareil avec les dispositifs de sécurité dé-fectueux ou altérés.
ATTENTION Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être exclusivement effectué par du personnel profession-nellement qualifié qui utilisera uniquement des compo-sants originaux Sime
Les chaudières Brava One OF sont identifiables à travers :1 Étiquette de l'emballage: est appliquée à l'extérieur de l'em-ballage et indique le code, le numéro de série de la chaudière et le code-barr 2 Plaque Technique: est située à l'intérieur du panneau avant de la chaudière et indique les données techniques, les per-formances et les exigences de la Règlementation en vigueur.
AVERTISSEMENTS L'altération, la suppression, l'absence des plaques d'identification ou toute opération susceptible de com-promettre l'identification sûre du produit, compliquent son installation et son entretien.13
Thermostat des fumées
Sonde double (départ/sécurité thermique)
Chambre de combustion
Électrode allumage/détection
Groupe de chargement de l'installation
Panneau de commandes
Échangeur secondaire
Filtre sanitaire et régulateur de débit
Soupape de sécurité de l'installation
Évacuation de la chaudière
Pompe de l'installation
Évacuation des fumées Fig. 1114
5.5 Caractéristiques techniques
DESCRIPTION Brava One 25 OF CERTIFICATION Pays de destination DZ - TN Combustible G20 - G30/G31 Numéro PIN 1312CP5940 Catégorie II2H3+ Type B11BS Classe NO
Débit nominal kW 25,0 Débit Minimum kW 10,0 POUVOIR CALORIFIQUE Puissance utile nominale (80-60°C) kW 23,0 Puissance utile minimum (80-60°C) kW 8,7 RENDEMENTS Rendement utile Max (80-60°C) % 92,2 Rendement utile min (80-60°C) % 87,0 Rendement utile 30% du chargement (50-30°C) % 91,5 Rendement énergétique (CEE 92/42) Pertes à l'arrêt à 50°C W 168
Tension d'alimentation V 230 Fréquence Hz 50 Débit électrique absorbée W 79 Degré de protection électrique IP X4D
DONNÉES DE COMBUSTION
Température des fumées avec débit Max/Min (80-60°C) °C 107,7 / 81,0 Débit massique des fumées Max/Min g/s 18 / 16
avec débit Max/Min (G20) % 5,3 / 2,3
avec débit Max/Min (G31) % 5,8 / 2,6 BUSES GAZ Quantité des buses n° 13 Diamètre des buses (G20) mm 1,30 Diamètre des buses (G30/G31) mm 0,72 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G20) m
/h 2,65 / 1,05 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G30) kg/h 1,97 / 0,79 Consommation du gaz avec débit Max/Min (G31) kg/h 1,94 / 0,78 Pression d'alimentation du gaz (G20/G30/G31) mbar 20 / 28-30 / 37 kPa 2 / 2,8-3 / 3,7
TEMPÉRATURES PRESSIONS
Température Max de fonctionnement °C 85 Plage de réglage du chauffage °C 20 ÷ 80 Plage de réglage du circuit sanitaire °C 10 ÷ 60 Pression de fonctionnement Max bar 3 kPa 300 Contenu d'eau chaude dans la chaudière l 3,15 Pouvoir Calorifique Inférieur (Hi) G20 Hi. 9,45 kW/m
Fig. 12 LÉGENDE : M Départ de l'installation R Retour de l'installation U Sortie d'eau sanitaire E Entrée eau sanitaire S Décharge de la soupape de sécurité G Alimentation du gaz
Thermostat des fumées
Échangeur (mono-thermique)
Sonde double (départ/sécurité thermique)
Chambre de combustion
Échangeur d'eau sanitaire
Sonde du circuit sanitaire
Débitmètre du circuit sanitaire
Filtre de l'eau sanitaire
Chargement de l'installation
Soupape de sécurité de l'installation
Évacuation de la chaudière
Vase d'expansion de l'installation
Les sondes installées ont les caractéristiques suivantes :– sonde double (départ/sécurité thermique) NTC R25° C; 10kΩ β25°-85°C: 3435– sonde du circuit sanitaire NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435– Sonde de température externe NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C:
Correspondance Température Relevée/Résistance Exemples de lecture : TR=75°C → R=1925Ω TR=80°C → R=1669Ω.
Le vase d'expansion installé sur les chaudières a les caractéris-tiques suivantes :Description U/M Brava One OF
Capacité totale l 8,0Pression de gonflagekPa 100bar 1,0Capacité utile l 4,0Contenu maximum de l'instal lation (*)l 109 (*) Conditions de : Température moyenne de fonctionnement 70°C (avec sys- tème haute température 80/60°C) Température initiale lors du remplissage de l'installation 10°C.
AVERTISSEMENTS – Pour des installations ayant une contenance d'eau supérieure au contenu maximum de l'installation (in-diqué dans le tableau), il est nécessaire de prévoir un vase d'expansion supplémentaire.– La différence de hauteur entre la soupape de sécurité et le point le plus haut de l'installation peut être de 6 mètres au maximum. Pour des différences supé-rieures, augmentez la pression de gonflage du vase d'expansion et de l'installation à froid, de 0,1 bar pour chaque mètre supplémentaire.16
La courbe débit-hauteur manométrique utile pour la disposition de l'installation de chauffage est indiquée dans le graphique sui-vant.HAUTEUR MANOMÉTRIQUE RÉSIDUELLE (mbar)
Fig. 14 BOUTONS Le bouton de chauffage permet durant le fonctionnement normal de régler la température de l'installation de chauf-fage de 20 à 80°C. Le bouton du circuit sanitaire permet durant le fonction-nement normal de régler la température de l'eau sanitaire de 10 à 60°C. TOUCHES FONCTIONNELLES Une ou plusieurs pressions pendant au moins 1 seconde durant le fonctionnement normal permettent de changer, en séquence cyclique, le mode opérationnel de la chau-dière (Stand-by - Été - Hiver). Il permet, lors de la navigation, de faire défiler les para-mètres ou de modifier les valeurs vers le bas. Il permet, lors de la navigation, de faire défiler les para-mètres ou de modifier les valeurs vers le haut. Il permet de confirmer le paramètre sélectionné ou la va-leur modifiée, ou d'effectuer le « déblocage » de l'appa-reil, lorsqu'une alarme s'est déclenchée pour anomalie de «blocage ». Bouchon de protection du connecteur de programmation.
REMARQUE: la pression de plus de 30 secondes d'une touche quelconque génère l'affichage d'une anomalie, sans interrompre le fonctionnement de la chaudière. Le signal disparaît dès le réta- blissement de conditions normales.
« ÉTÉ ». Le symbole est présent en mode de fonctionne-ment ÉTÉ, ou bien avec commande à distance si seul le fonctionnement sanitaire est activé. Les symboles
clignotants indiquent que la fonction ramonage est ac-tivée.
« HIVER ». Le symbole est présent en mode de fonction-nement « Hiver » ou bien avec commande à distance si le fonctionnement sanitaire et celui du chauffage sont tous deux activés. Avec commande à distance, si aucun mode de fonctionnement n'est activé, les deux symboles
« DEMANDE DE RESET ». L'inscription apparaît seulement en présence d'anomalies qui doivent ou peuvent être ma-nuellement résolues.
« EAU CHAUDE SANITAIRE ». Le symbole est présent du-rant une demande de ECS ou durant la fonction ramonage ; il clignote durant la sélection de la valeur de consigne sanitaire.
« CHAUFFAGE » . Le symbole est présent de manière fixe durant le fonctionnement du chauffage, ou durant la fonc-tion ramonage ; il clignote durant la sélection de la valeur de consigne de chauffage.
« PRÉSENCE DE LA FLAMME »
« ALARME ». Indique la présence d'une anomalie. Le nu-méro correspond à la cause qui l'a généré (voir le para-graphe «Codes d'anomalies et remèdes possibles».
« DEMANDE D'ENTRETIEN ». S'il est activé, il indique que la période à laquelle il est nécessaire d'effectuer l'entre-tien de la chaudière est atteinte.17
5.11 Schéma électrique
Pompe de l'installation
Thermostat des fumées EAR Électrode Allumage/Détection
Sonde sanitaire SM1-2 Sonde double (départ/sécurité thermique) FLM Débitmètre
Contrôle à distance (alternatif au TA) Pour raccorder le « TA » ou, en alternatif, le « CR », enlevez le fil de raccordement entre les bornes 5 et 6. Fig. 15
AVERTISSEMENTS Il est obligatoire : – L'utilisation d'un disjoncteur omnipolaire, section- neur de ligne, conforme aux Normes EN et permet- tant une déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surt ension III (à savoir avec au moins 3 mm de distance entre les contacts ouverts)
– Respecter le branchement L (Phase) - N (Neutre). – Que le câble d'alimentation spécifique soit remplacé uniquement par un câble commandé comme pièce de rechange originale et raccordé par du personnel pro
fessionnellement qualifié.
AVERTISSEMENTS Il est obligatoire : – Raccorder le câble de terre à une installation efficace de mise à la terre. Le constructeur n'est pas respon- sable des éventuels dommages causés par l'absence de mise à la terre de l'appar eil et du non-respect de ce qui est indiqué dans les schémas électriques
Utiliser les tuyaux de l'eau pour la mise à la terre de l'appareil.18 FR19
6.9.1 Accessoires hydrauliques (en option) ..... 22
6.10 Alimentation du gaz.............................226.11 Évacuation des fumées et aspiration de l'air comburant ....................................226.12 Branchements électriques .......................23
6.12.1 Sonde de température externe .......... 24
6.12.2 Chronothermostat ou Thermostat d'ambiance . 24
6.12.3 EXEMPLES d'utilisation de dispositifs de
commande/contrôle sur certains types d'installation de chauffage.............. 24
6.13 Remplissage et vidage ..........................25
6.13.1 Opérations de REMPLISSAGE ........... 25
- 7.1 Opérations préliminaires p. 277
- .2 Première mise en marche p. 277
- .3 Affichage et réglage des paramètres p. 277
- .4 Liste des paramètres p. 287
- .5 Affichage des données de fonctionnement et des compteurs p. 297
- .6 Vérifications et réglages p. 30
7.6.1 Fonction ramonage.................... 30
7.6.2 Réglage de la pression du gaz sur les buses . 31
7.7 Changement du gaz utilisable ....................32
7.7.1 Opérations préliminaires ............... 32
7.8 Procédure de réglage automatique ................33
8.3.1 Nettoyeur de l'échangeur............... 36
8.3.2 Nettoyage du brûleur .................. 36
8.3.3 Vérification de l'électrode d'allumage/
détection ............................ 36
8.3.4 Opérations finales..................... 37
8.4.1 Contrôle du conduit des fumées ......... 37
8.4.2 Contrôle de la pressurisation du vase
d'expansion .......................... 37
8.5 Entretien extraordinaire .........................378.6 Codes d'anomalies et remèdes possibles...........37
8.6.1 Demande d'entretien .................. 3820
AVERTISSEMENTS Les opérations d'installation de l'appareil doivent être effectuées exclusivement par le Service Technique Sime ou par le Personnel Professionnellement Qualifié avec l'OBLIGATION de porter des protections appropriées pour la prévention des accidents.
6.1 Réception du produit
Les appareils Brava One OF sont fournis dans un seul colis protégé dans un emballage en carton.Fig. 16Le sachet en plastique situé à l'intérieur de l'emballage contient le matériel suivant :– Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien– Gabarit en papier pour le montage de la chaudière– Certificat de garantie– Certificat d'essai hydraulique– Manuel d'installation– Sachet avec chevilles à expansion
Disperser dans l'environnement et laisser à la portée des enfants le matériel d'emballage puisqu'il repré-sente une source de danger potentielle. Il doit donc être éliminé conformément aux lois en vigueur.
6.2 Dimensions et poids
Après avoir enlevé l'emballage, déplacez l'appareil manuellement en l'inclinant et en le soulevant au moyen des prises indiquées sur la figure.Fig. 18
Saisir l'appareil par l'eveloppe. Tenir l'appareil par les parties " solides" comme la base et la structure.
ATTENTION Utiliser des équipements et des protections de sécurité opportunes pour retirer l'emballage, et déplacer l'ap-pareil. Respectez le poids maximum soulevable pour une personne.
6.4 Lieu d'installation
Le lieu d'installation doit toujours être conforme aux Normes Techniques et à la Règlementation en vigueur. Il doit être pourvu d'ouvertures d'aération, adéquatement dimensionnées.La température minimum du lieu d'installation NE doit pas des-cendre en-dessous de -5 °C
AVERTISSEMENTS – Avant de monter l'appareil, l'installateur DOIT s'assu-rer que le mur puisse supporter le poids. Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder aux dispositifs de sécurité/réglage et pour la réalisa-tion des opérations d'entretien (voir Fig. 19).21
ZONES DE RESPECT INDICATIVES≥ 50 mm ≥ 300 mm≥ 900 mm Fig. 19
6.5 Nouvelle installation ou installation à la
place d'un autre appareil Lorsque les chaudières Brava One OF sont installées sur de vieilles installations ou installations à restaurer, il est conseillé de : – le conduit de cheminée soit adapté aux températures des pro- duits de la combustion, calculé et construit selon la Norme, soit le plus rectiligne possible, étanche, isolé, sans occlusions ou rétrécissements et soit doté de systèmes appropriés de récu-pération et d'évacuation de la condensation l'installation électrique soit réalisée conformément aux Normes spécifiques et par du personnel professionnellement qualifié – la ligne d'alimentation du combustible et l'éventuel réservoir (G.P.L) soient réalisés selon les Normes spécifiques – le vase d'expansion assure l'absorption totale de la dilatation du fluide contenu dans l'installation– le débit et la hauteur manométrique de la pompe soient adap tés aux caractéristiques de l'installation
l'installation soit lavée, propre, sans boues résiduelles et sans incrustations, sans air et étanche. Pour le nettoyage de l'instal-lation, voir le paragraphe spécifique.
AVERTISSEMENTS Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dommages causés par une mauvaise réalisation du sys-tème d'évacuation des fumées.
6.6 Nettoyage de l'installation
Avant d'installer l'appareil sur des installations nouvellement construites, ou à la place d'un générateur de chaleur sur des ins-tallations déjà existantes, il est très important ou nécessaire d'ef-fectuer un nettoyage soigneux de l'installation afin d'éliminer les boues, scories, impuretés, résidus de travail, etc.Avant d'enlever l'ancien générateur sur des installations déjà existantes, nous conseillons de : – ajouter un additif désincrustant dans l'eau de l'installation – faire fonctionner l'installation avec un générateur actif pendant quelques jours – évacuer l'eau sale de l'installation et laver une ou plusieurs fois avec de l'eau propre.Si l'ancien générateur a déjà été enlevé ou est indisponible, rem-placez-le par une pompe afin de faire circuler l'eau dans l'instal-lation et procédez comme il est décrit ci-dessus.Une fois le nettoyage effectué, avant l'installation du nouvel appa-reil, il est conseillé d'ajouter à l'eau de l'installation un liquide de protection contre les corrosions et les dépôts.
AVERTISSEMENTS – Pour des informations supplémentaires sur le type et sur l'utilisation des additifs, adressez-vous au constructeur de l'appareil.– Nous vous rappelons qu’il EST OBLIGATOIRE d’ins-taller un filtre en Y (non fourni avec l’appareil) sur le retour (R) de l’installation de chauffage.
6.7 Traitement de l'eau de l'installation
Pour le chargement et les éventuels remplissages de l'installa-tion, il est conseillé d'utiliser de l'eau avec : aspect : possiblement limpide– pH: 6÷8– dureté : < 25°f.Si les caractéristiques de l'eau sont différentes de celles indi-quées, il est conseillé d'utiliser un filtre de sécurité sur le tuyau d'amenée d'eau afin de retenir les impuretés, et un système de traitement chimique de protection contre les éventuelles incrus-tations et corrosions qui pourraient compromettre le fonctionne-ment de la chaudière.Si les installations sont seulement à basse température, il est conseillé d'utiliser un produit qui empêche la prolifération bac-térienne.Dans tous les cas, veuillez vous conformer à la législation et aux Normes Techniques en vigueur dans le pays d'utilisation de l'ap-pareil.
6.8 Montage de la chaudière
Les chaudières Brava One OF quittent l'usine avec le gabarit en papier prévu pour leur montage sur un mur solide.Pour l'installation : – positionnez le gabarit en papier (1) sur le mur (2) où vous sou- haitez montez la chaudière effectuez les trous et insérez les chevilles à expansion (3)– fixez la chaudière aux chevilles.
AVERTISSEMENTS La hauteur de la chaudière doit être choisie de façon à faciliter les opérations de démontage et d'entretien.22
Les raccords hydrauliques ont les caractéristiques et les dimen-sions indiquées ci-dessous. 9565 65 65 65 ==
M U G E R Fig. 21DescriptionBrava One OF M - Départ de l'installation Ø 3/4" GR - Retour de l'installation Ø 3/4" GU - Sortie de l'eau sanitaire Ø 1/2" GE - Entrée de l'eau sanitaire Ø 1/2" GG - Alimentation au gaz Ø 3/4" GL (mm) 450
6.9.1 Accessoires hydrauliques (en option)
Pour faciliter le raccordement hydraulique et celui du gaz entre les chaudières et les installations, des accessoires indiqués dans le tableau sont disponibles et peuvent être commandés séparé-ment de la chaudière.DESCRIPTION CODEPlaque pour installation 8075441Kit de coudes 8075418Kit coudes et robinets avec raccords de DIN à SIME 8075443Kit robinets 8091806Kit robinets avec raccords de DIN à SIME 8075442Kits de remplacement muraux de marques différentes8093900Kit de protection des raccords 8094531Kit doseur de polysphospahtes 8101700Kit de recharge du doseur 8101710REMARQUE: les instructions des kits sont fournies avec l'acces- soire ou sont indiquées sur les emballages.
6.10 Alimentation du gaz
Les chaudières Brava One OF quittent l'usine spécialement pré-disposées pour le gaz G20, ou pour le G30/G31. Les modèles pour G20 peuvent être transformés pour fonctionner avec G30/G31 en utilisant le « kit de buses spécifique » (en option) fourni par Sime
sur demande, séparément de la chaudière.En cas de transformation du gaz utilisé, effectuez entièrement la phase de
« CHANGEMENT DU GAZ UTILISABLE »
de l'appareil.Le raccordement des chaudières à l'alimentation du gaz doit être effectué conformément aux Normes d'installation en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.Avant d'effectuer le raccordement, il est nécessaire de s'assurer que :– le type de gaz soit celui requis par l'appareil– les tuyaux soient soigneusement propres– le tuyau d'alimentation du gaz soit de dimension égale ou supé rieure à celui du raccord de la chaudière (G 3/4”) et avec perte de charge mineure ou égale à celle prévue entre l'alimentation du gaz et la chaudière.
ATTENTION Une fois l'installation terminée, vérifiez que les jonc-tions effectuées sont étanches, comme le prévoient les Normes d'installation.
AVERTISSEMENTS Sur la ligne du gaz, il est conseillé d'utiliser un filtre adéquat.
6.11 Évacuation des fumées et aspiration de l'air
comburant La chaudière Brava One OF aspire l'air comburant depuis le lieu d'installation à travers les ouvertures d'aération qui devront être réalisées conformément aux Normes Techniques. Types des évacuation autorisées B11BS B11BS Fig. 22B11BSAspiration de l'air comburant à l'intérieur et évacuation des fu-mées à l'extérieur.REMARQUE: ouverture pour air comburant (6 cm
AVERTISSEMENTS – Le conduit d'évacuation et le raccord du conduit de cheminée doivent être réalisés conformément aux Normes et à la Législation Nationale et Locale en vi-gueur dans le pays d'utilisation de l'appareil.
Il est obligatoire d'utiliser des conduits rigides, résis- tants à la température, à la condensation, aux sollici-tations mécaniques et étanches. Des conduits d'évacuation non isolés représentent des sources de danger potentielles.23
6.12 Branchements électriques
Le câble d'alimentation doit être branché sur un réseau de 230V (±10%) ~ 50 Hz en respectant la polarité L-N et le branchement de terre. Sur le réseau, un interrupteur omnipolaire avec catégo-rie de surtension de classe III doit être prévu, conformément aux règles d'installation.En cas de remplacement, la pièce de rechange doit être deman-dée à Sime
Seuls les raccordements des composants optionnels, indiqués dans le tableau et à commander séparément de la chaudière, sont donc nécessaires.DESCRIPTION CODEKit sonde externe (ß=3435, NTC 10KOhm à 25°C) 8094101Câble d'alimentation (spécifique) 6323875Contrôle à distance HOME (open therm) 8092280Contrôle à distance HOME PLUS (open therm) 8092281
AVERTISSEMENTS Les opérations décrites ci-après doivent être UNIQUE-MENT effectuées par du personnel professionnelle-ment qualifié.
ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après :– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz– faites attention à ne pas toucher les parties éventuel lement chaudes à l'intérieur de l'appareil. OFF Fig. 23Pour faciliter l'entrée dans la chaudière des fils de raccordement des composants optionnels : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soule- vez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 24– retirez les vis (3) de fixation du tableau de commandes (4)– déplacez le tableau (4) vers le haut (a) en le maintenant dans les guides latéraux (5) jusqu'au fin de course – tournez-le en avant (b) jusqu'à ce qu'il soit en position horizon- tale
Fig. 25– insérez les fils de raccordement dans le presse-étoupe (6) et dans l'ouverture (7) située sur le tableau de commandes
Fig. 26– replacez le tableau de commandes (4) dans sa position originale et bloquez-le à l'aide des vis (3) précédemment retirées – raccordez les fils du composant au bornier (8) selon les indica- tions de la plaque (9).
AVERTISSEMENTS Il est obligatoire :– l'utilisation d'un disjoncteur omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme aux Normes EN (ouverture des contacts d'au moins 3 mm)– que soit utilisé, en cas de remplacement du câble d'alimentation, UNIQUEMENT un câble spécifique, avec un connecteur pré-câblé en usine, commandé comme accessoire original et raccordé par du per sonnel professionnellement qualifié raccordez le câble de terre à une installation de mise à la terre efficace (*) – qu'avant toute intervention sur la chaudière, l'ali- mentation électrique soit coupée en positionnant l'in-terrupteur général de l'installation sur « OFF ». (*) Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dom- mages causés par l'absence de mise à la terre de l'appareil et du non-respect de ce qui es t indiqué dans les schémas électriques.
Utiliser les tuyaux de l'eau pour la mise à la terre de l'appareil.
6.12.1 Sonde de température externe
La chaudière est prédisposée pour le raccordement à une sonde de détection de la température extérieure et peut ainsi fonction-ner à une température variable.Cela signifie que la température de départ de la chaudière varie en fonction de la température extérieure selon la courbe clima-tique sélectionnée parmi celles indiquées dans le diagramme (Fig. 28).Pour le montage de la sonde à l'extérieur du bâtiment, suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Courbes climatiquesTempérature de départ 20 15 10 5 0 -10 -15-5 -20
K=9 K=7K=8 K=5K=6 K=3 K=4 K=2 K=1 Température extérieureFig. 28
AVERTISSEMENTS En cas de sonde externe, pour sélectionner la courbe climatique optimale pour l'installation, et donc l'évo-lution de la température de départ en fonction de la température extérieure, tournez le bouton de chauffage jusqu'à sélectionner la courbe K souhaitée, dans la plage K=0.0 ÷ K=9.0
6.12.2 Chronothermostat ou Thermostat d'ambiance
Le branchement électrique du chronothermostat ou du thermos-tat d'ambiance a été précédemment décrit. Pour le montage du composant dans la pièce à contrôler, suivez les instructions indi-quées sur l'emballage.
6.12.3 EXEMPLES d'utilisation de dispositifs de com-
mande/contrôle sur certains types d'installation de chauffage LÉGENDE M Départ de l'installation CR Commande à distance EXP Carte d'expansion SE Sonde de température externe TA Thermostat d'ambiance activation de la chaudière TZ1÷TZ3 Thermostats d'ambiance de zone VZ1÷VZ3 Vannes de zone RL1÷RL3 Relais de zone P1÷P3 Pompes de zone TSB Thermostat de sécurité basse température
Installation avec UNE ZONE directe, sonde externe et thermos-tat d'ambiance.
Fig. 29Installation MULTIZONE - avec vannes de zone, thermostats d'ambiance et sonde externe.
TZ1 VZ1 VZ2 VZ3 TZ2 TZ3
AVERTISSEMENTS Réglez le paramètre « tS 1.7 = RETARD ACTIVATION POMPE INSTALLATION » pour permettre l'ouverture des vannes de zone VZ.25
Installation MULTIZONE - avec pompes, thermostats d'ambiance et sonde externe.
6.13 Remplissage et vidage
Avant d'effectuer les opérations décrites ci-dessous, assu-rez-vous que l'interrupteur général de l'installation soit sur « OFF » (éteint). OFF Fig. 32
6.13.1 Opérations de REMPLISSAGE
Retrait du panneau avant :– dévissez les deux vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez-le afin de le décrocher d'en haut.
Fig. 33Circuit sanitaire :– ouvrez le robinet d'arrêt du circuit sanitaire (si prévu)– ouvrez un ou plusieurs robinets de l'eau chaude pour remplir et purgez le circuit sanitaire– une fois la purge effectuée, refermez les robinets de l'eau chaude. Circuit de chauffage : – ouvrez les vannes d'arrêt et de purge de l'air situées sur les points les plus hauts de l'installation– desserrez le bouchon du purgeur automatique (3)– ouvrez le robinet d'arrêt du circuit de chauffage (si prévu) – ouvrez le robinet de remplissage (4) et remplissez l'installation de chauffage jusqu'à atteindre la pression de 1-1,2 bar indiqués par le manomètre (5)– refermez le robinet de remplissage (4) – vérifiez qu'il n'y ait pas d'air dans l'installation en purgeant tous les radiateurs et le circuit dans les divers points hauts de l'ins-tallation
enlevez le bouchon avant (6) de la pompe et vérifiez à l'aide d'un tournevis que le rotor ne soit pas bloqué– replacez le bouchon (6)
Fig. 34 REMARQUE: pour une aération complète de l'installation, nous conseillons de répéter plusieurs fois les indications fournies ci-dessus. – vérifiez la pression indiquée sur le manomètre (5) et, si néces- saire, complétez le remplissage jusqu'à lire la valeur de pres-sion correcte fermez le bouchon du purgeur automatique (3). Remontez le panneau avant de la chaudière en l'accrochant par le haut, puis poussez-le vers l'avant et fixez-le en serrant les vis (1) enlevées précédemment.26
6.13.2 Opérations de VIDAGE
Circuit sanitaire : – fermez le robinet d'arrêt du circuit sanitaire (prévu lors de l'ins- tallation)
ouvrir deux ou plusieurs robinets de l'eau chaude pour vider le circuit sanitaire. Chaudière : – desserrez le bouchon du purgeur automatique (3) – fermez les robinet d'arrêt du circuit de chauffage (prévu lors de l'installation) – vérifiez que le robinet de remplissage (4) soit fermé – raccordez un tuyau en caoutchouc au robinet de vidange de la chaudière (7) et ouvrez-le – une fois vidé, fermez le robinet de vidange (7) – fermez le bouchon du purgeur automatique (3).
7.1 Opérations préliminaires
ATTENTION – Si nécessaire, accédez aux zones situées dans la par- tie inférieure de l'appareil, assurez-vous que les tem-pératures des composants ou des conduits de l'ins-tallation ne soient pas élevées (danger de brûlures). Avant d'effectuer les opérations de réintégration de l'installation de chauffage, portez des gants de pro-tection. Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que :– le type de gaz soit celui pour lequel l'appareil a été conçu – les robinets d'arrêt du gaz, de l'installation thermique et de l'installation hydrique soient ouverts – la pression de l'installation, à froid, indiquée par le manomètre, soit comprise entre 1 et 1,2 bar– le rotor de la pompe tourne librement.
7.2 Première mise en marche
Après avoir effectué les opérations préliminaires, pour démarrer la chaudière : – positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « ON » (allumé) Fig. 36 – s'affichera d'abord le type de gaz pour lequel a été tarée la chaudière « nG » (méthane) ou « LG » (GPL), puis la puissance. Successivement, la représentation correcte des symboles sera vérifiée et enfin l'afficheur indiquera «- -»– appuyez une fois pendant au moins 1 seconde sur la touche
pour sélectionner le « mode ÉTÉ » . L'afficheur indiquera la valeur de la sonde de départ mesurée à ce moment– ouvrez un ou plusieurs robinets d'eau chaude. La chaudière fonctionnera à la puissance maximale jusqu'à ce que le ou les robinets soient fermés. – en présence d'anomalie, l'afficheur indiquera l'inscription « AL , suivie du code anomalie (ex. « 06 » - absence de détection de la flamme).
AVERTISSEMENTS En cas de blocage, pour restaurer les conditions de dé-marrage, appuyez pendant plus de 3s sur la touche
). Cette opération peut être effectuée jusqu'à 6 fois maximum. – fermez les robinets précédemment ouverts et vérifiez l'arrêt de l'appareil– appuyez une fois sur la touche pour sélectionner « mode HI-VER » . L'afficheur indiquera la valeur de la température de l'eau de chauffage mesurée à ce moment– réglez le thermostat d'ambiance raccordé et vérifiez que la chaudière démarre et fonctionne régulièrement– pour vérifier que les pressions de réseau et les buses soient correctes, veuillez suivre la procédure décrite au paragraphe «Fonction ramonage».
7.3 Affichage et réglage des paramètres
Pour entrer dans le menu des paramètres:– depuis le mode sélectionné (ex. HIVER)– appuyez simultanément sur les touches
(~ 5s) jusqu'à visualiser sur les 2 digits alterné avec « 0.1 » (numéro du para-mètre) et avec « 2 » (valeur programmée)28
– appuyez sur la touche pour faire défiler la liste des para-mètres vers le haut et successivement sur pour faire défiler la liste vers le bas REMARQUE: la pression continue des touches
permet le dé- filement rapide. – après avoir sélectionné le paramètre souhaité, appuyez sur la touche , pendant ~ 3 s, pour le confirmer et accéder ainsi à la valeur réglée, qui clignotera sur l'afficheur, et modifiez-le– pour modifier la valeur, dans la plage autorisée, appuyez sur les touches , pour l'augmenter ou sur , pour la diminuer– après avoir sélectionné la valeur souhaitée, appuyez sur la touche pour la confirmer. Après avoir modifié toutes les valeurs des paramètres d'intérêt, pour sortir du menu des paramètres, appuyez simultanément pendant ~ 5 s, sur les touches
jusqu'à ce que la première page-écran apparaisse.
7.4 Liste des paramètres
Type N° Description PlageUnité de mesure Pas Par défautCONFIGURATIONtS 0.1Indice qui indique la puissance en kW de la chau dière0 = 24 - - 0tS 0.2 Configuration Hydraulique0 = rapide1 = ballon avec thermostat ou seulement chauffage2 = ballon avec sonde3 = bithermique4 = instantanée avec entrée solaire- 1 0tS 0.3 Configuration Type Gaz0 = G201 = G31- 1 0 ou 1tS 0.4 Configuration de la Combustion0 = chambre étanche avec contrôle de combustion1 = chambre ouverte avec thermostat des fumées2 = low NOx- 1 1 tS 0.8 Correction de la valeur de la sonde externe -5 .. +5 °C 1 0
SANITAIRE - CHAUFFAGE
- tS 1.0 Seuil Antigel Chaudière 0 +10 °C 1 3 tS 1.1Seuil Antigel Sonde Externe-- = Désactivé-9
- +5 °C 1 -2 tS 1.2 Pente de la rampe d'allumage en mode chauffage 0 - 1 20 tS 1.3 Réglage Température Minimum de Chauffage 20 p. 80
- Par tS 1.4 °C 1 20 tS 1.4 Réglage Température Maximum de Chauffage Par tS 1.3 p. 80
- °C 1 80 tS 1.5 Puissance maximale de chauffage 0 p. 100
- % 1 100 tS 1.6 Temps Post-Circulation Chauffage 0 p. 99
- sec. x 10 1 3 tS 1.7 Retard Activation Pompe de Chauffage 0 p. 60
- sec. x 10 1 0 tS 1.8 Retard Redémarrage 0 p. 60
- Min 1 3 tS 1.9 Modulation du Circuit Sanitaire Avec Débitmètre0 = Désactivé1 = Activé- 1 1 tS 2.0 Puissance maximale de l'installation sanitaire 0 p. 100
- % 1 100 tS 2.1 Puissance minimum chauffage/sanitaire (premix) 0 p. 100
- % 1 0 tS 2.2 Activation du préchauffage sanitaire0 = OFF1 = ON- 1 0 tS 2.5 Paramètre interne (ne pas modifier) - - - 0 tS 2.6Retard de l'activation de la Vanne de Zone / Pompe de Gavage0 p. 99
- Min 1 1tS 2.9Fonction Anti-légionelle (Seulement ballon)-- = Désactivé50 p. 80
- - 1 -- tS 3.0 Température maximum sanitaire 35 °C 1 6029 p. 67
Type N° Description PlageUnité de mesure Pas Par défauttS 3.5 Pressostat numérique/analogique0 = pressostat eau1 = transducteur de pression de l'eau2 = transducteur de pression de l'eau (affi chage uniquement de la pression)- 1 0tS 4.0 Vitesse de la Pompe Modulante-- = Aucune modulationAU = Automatique 30 .. 100% 10 AU tS 4.1 ∆T DépartRetour pompe modulante 10 .. 40 % 1 20 tS 4.7Forçage de la pompe de l'installation (seulement en mode opérationnel hiver)0 = Désactivée1 = Activée- 1 0RESET tS 4.8 Reset des Paramètres INST par défaut 0 .. 1 - - 0 En cas de panne/anomalie de fonctionnement, sur les deux digits de l'afficheur apparaîtra l'inscription alternée de « ALL » et du numéro de l'alarme, Ex : « ALL 04 » (Anomalie de la Sonde Sa-nitaire).Avant de réparer la panne : – coupez l'alimentation électrique de l'appareil en plaçant l'inter- rupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint) OFF Fig. 37– fermez soigneusement le robinet d'arrêt du combustible. Réparez la panne et redémarrez la chaudière. REMARQUE: lorsque sur l'afficheur apparaissent le numéro de l'alarme et l'inscription RESET (voir la figure), une fois la panne réparée, il est nécessaire d'appuyer sur la touche
), pen- dant environ ~ 3 s, afin de pouvoir démarrer à nouveau l'appareil.
7.5 Affichage des données de fonctionnement et
des compteurs Une fois que la chaudière fonctionne, il est possible pour le tech-nicien autorisé de visualiser les données de fonctionnement "In" et les compteurs "CO"en procédant ainsi :– à travers la page-écran de fonctionnement dans le mode du moment (HIVER ou ÉTÉ
– entrer dans « INFO » en appuyant simultanément, pendant plus de 3s, sur les touches
jusqu'à l'affichage « IN » alterné "0.0" (numéro de l' info) et "25" (ex. de valeur)Depuis cette position, il y a 2 possibilités :– faites défiler la liste des « informations » et des « compteurs » en appuyant sur la touche . De cette façon, le défilement sera en séquence– affichez les « alarmes déclenchées » (10 au maximum) en ap-puyant sur la touche . À l'intérieur des affichages, procédez avec les touches
Après avoir visualisé toutes les valeurs d'intérêt, pour sortir du menu, appuyez simultanément, pendant ~ 5 s, sur les touches
jusqu'à ce que la première page-écran apparaisse.TABLEAU D'AFFICHAGE INFO Type N° Description PlageUnité de mesure Pas En 0.0Affichage de la version
- En 0.1 Affichage sonde externe - 9 p. 99
- °C 1 En 0.2Affichage de la tempé rature de la sonde de départ 1- 9 p. 99
- °C 1En 0.3Affichage de la tempé-rature de la sonde de départ 2- 9 p. 99
- °C 1En 0.4Affichage de la tempé-rature de la sonde du circuit sanitair - 9 p. 99
- °C 1En 0.5Affichage de la sonde auxiliaire AUX- 9 p. 99
- °C 1En 0.6Affichage VALEUR de température effective en chauffagePar. 13 … Par. °C 1En 0.7Affichage du niveau de puissance0 p. 99
- % 1En 0.8Affichage du débit du débitmètre0 l/min 0.1En 0.9Affichage de la lecture du transducteur de pression de l'eau (si présent)0…99 bar 0.130 p. 99
Type N° DescriptionPlageUnité de mesure Pas CO 0.0n° total des heures de fonctionnement du brûleur0 .. 99 h x 10000,1 ; de 0,0 à 9,9 ; 1 ; de 10 à 99 CO 0.1n° total heures de fonctionnement du brûleur0 .. 99 h x 10000,1 ; de 0,0 à 9,9 ; 1 ; de 10 à 99 CO 0.2n° total des allu-mages du brûleur0 .. 99 h x 10000,1 ; de 0,0 à 9,9 ; 1 ; de 10 à 99
n° total des ano malies0 .. 99 x 1 1CO 0.4n° total d'accès aux paramètres installa teur «tS »0 .. 99 x 1 1CO 0.5n° total des ac cès aux paramètres OEM 0 .. 99 x 1 1CO 0.6temps manquant jusqu'au prochain entretien1 .. mois 1
TABLEAU DES ALARMES/PANNES SURVENUES
Type N° DescriptionAL 00 Dernière alarme/panne survenueAL 01 Avant dernière alarme/panne survenueAL 02 Avant-avant-dernière alarme/panne survenueAL 03 Alarme/panne survenue précédemmentAL 04 Alarme/panne survenue précédemmentAL 05 Alarme/panne survenue précédemmentAL 06 Alarme/panne survenue précédemmentAL 07 Alarme/panne survenue précédemmentAL 08 Alarme/panne survenue précédemmentAL 09 Alarme/panne survenue précédemment
7.6 Vérifications et réglages
7.6.1 Fonction ramonage
La fonction ramonage est utile au technicien de maintenance qua-lifié pour vérifier la pression du gaz sur les buses, pour contrôler les paramètres de combustion et mesurer le rendement de com-bustion requis par la règlementation en vigueur. La durée de cette fonction est de 15 minutes et pour l'activer, veuillez opérer de la façon suivante : – si le panneau (2) n'a pas été déjà enlevé, dévissez les deux vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soulevez-le pour le décrocher d'en haut
Fig. 38– retirez les vis (3) de fixation du tableau de commandes (4)– déplacez le tableau (4) vers le haut (a) en le maintenant dans les guides latéraux (5) jusqu'au fin de course – tournez-le en avant (b) jusqu'à ce qu'il soit en position horizon- tale
Fig. 39– fermez le robinet du gaz– desserrez la vis de la prise de « pression sur les buses » (6) et la vis de la prise de « pression d'alimentation » (7), puis raccordez un manomètre à chacune d'elle
Fig. 40– ouvrez le robinet du gaz – branchez électriquement la chaudière en positionnant l'inter- rupteur général sur « ON » (allumé) Fig. 41– appuyez sur la touche , jusqu'à sélectionner le mode « ÉTÉ
– appuyez simultanément sur les touches
, pendant ~ 10 s, jusqu'à la visualisation sur l'afficheur de l'inscription en cli-gnotant, alternée à la valeur de la température de la sonde de départ et les symboles
ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau chaude – appuyez sur la touche
pour faire fonctionner la chaudière à la puissance maximale « Hi » et vérifiez que les valeurs de pres- sion du gaz sur les manomètres correspondent à celles indi- quées dans les tableaux reportés ci-dessous
appuyez sur la touche
pour faire fonctionner la chaudière à la puissance maximale « Lo » et vérifiez que les valeurs de pression du gaz sur les manomètres correspondent à celles indiquées dans les tableaux reportés ci-dessous. Sur l'affi- cheur apparaît l'inscription « Lo » fixe et les symboles (soleil) et (neige) clignotent – appuyez sur la touche
pour faire à nouveau fonctionner la chaudière à la puissance maximale. Si les valeurs de pression du gaz sont correctes, il est possible de relever les données de combustion et d'effectuer aussi la mesure du rendement de combustion prévu par la législation en vigueur – appuyez sur la touche
pour sortir de la « Procédure Ramo- nage ». L'afficheur indiquera la température de l'eau de départ de la chaudière – fermez les robinets précédemment ouverts et vérifiez l'arrêt de l'appareil – déconnectez les manomètres, fermez soigneusement les prises de pression (6) et (7), remettez le tableau de commandes dans sa position originale et remontez le panneau avant (2). Pression d'alimentation du gaz Type de gaz G20 G30 G31Pression (mbar) 20 28-30 37 Pression sur les buses Type de gaz G20 G30 G31Pression sur les buses (mbar)au pouvoir calorifique Max 9,8 - 10,227,8 - 28,2 35,8 - 36,2 au pouvoir calorifique Min 1,9 - 2,2 4,9 - 5,2 6,3 - 6,6 Si en revanche les valeurs de pression du gaz sont différentes de celles du tableau, il est nécessaire de régler la pression du gaz sur les buses en procédant selon la description fournie au paragraphe suivant.
7.6.2 Réglage de la pression du gaz sur les buses
AVERTISSEMENTS Sachant que : – le panneau avant (2) a déjà été enlevé et que le mano- mètre est raccordé à la prise (6)
l'interrupteur général de l'installation doit être placé sur « ON » (allumé) – l'alimentation du combustible doit être ouverte – aucune demande de chaleur ne doit être en cours (modalité « Été »
avec les robinets de l'eau chaude fermés ou « Hiver »
les réglages décrits ci-dessous doivent être effectués dans l'ordre. Réglage de la pression Max du gaz : – tournez le bouton du circuit sanitaire
au maximum – appuyez simultanément sur les touches
pendant envi- ron 6 secondes, jusqu'à l'apparition sur l'afficheur de l'inscrip- tion « MA » alternée avec « nu »
ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau chaude – la chaudière démarre et l'afficheur indique « P01 » (Réglage de la pression Max du gaz) – appuyez sur les touches
jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche
pendant ~ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois. Réglage de la pression Min du gaz : – appuyez 2 fois sur la touche
, l'afficheur indique « P00 » – appuyez sur les touches
jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche
pendant ~ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois. – appuyez simultanément sur les touches
, pendant ~ 6 s, jusqu'à ce que l'afficheur indique la valeur de la température de l'eau de départ et la chaudière s'arrête/s'éteint. – fermez les robinets précédemment ouverts.32
7.7 Changement du gaz utilisable
Les modèles Brava One OF peuvent être transformés du fonction-nement G20 au fonctionnement G30/G31 en installant les « Kits buses pour G30/G31, code 5144722 qui doit être commandé sépa-rément de la chaudière.
AVERTISSEMENTS Les opérations décrites ci-après doivent être UNIQUE-MENT effectuées par du personnel professionnelle-ment qualifié.
ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après :– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz– faites attention à ne pas toucher les parties éventuel lement chaudes à l'intérieur de l'appareil. OFF Fig. 42
7.7.1 Opérations préliminaires
Pour effectuer la transformation : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soule- vez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 43– dévissez les quatre vis (3) et enlevez le panneau avant (4) de la chambre de combustion en opérant avec précaution afin de ne pas endommager le joint d'étanchéité et l'isolation du panneau Fig. 44– dévissez la vis (5) et retirez l'électrode (6)– dévissez le boulon (7) et le contre-écrou (8)– Dévissez les vis (9) – retirez le collecteur de gaz (10) et remplacez les buses, instal- lées à l'usine, avec celles fournies dans le kit accessoire, en interposant les joints d'étanchéité
Fig. 45– remontez le collecteur de gaz (10) en le bloquant à l'aide des vis (9) – vissez les contre-écrou (8) et le boulon (7) en interposant le joint d'étanchéité– remontez l'électrode (6) en plaçant son extrémité AU CENTRE de la rampe du brûleur (*)– vérifiez que le joint et l'isolation du panneau avant (4) de la chambre de combustion est intègres. Dans le cas contraire, remplacez-les– remontez le panneau (4) en le bloquant avec les vis
AVERTISSEMENTS (*) Le positionnement de l'électrode est très important pour mesurer correctement le courant d'ionisation. – appliquer sur la plaque technique (11) située à l'intérieur du panneau avant, l'étiquette indiquant le nouveau type de gaz – effectuez la « Procédure de réglage automatique» puis remon- tez le panneau avant (2) en le bloquant à l'aide des deux vis (1).33
7.8 Procédure de réglage automatique
Cette procédure DOIT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉE lors du pre-mier allumage, en cas de changement de gaz et après le rempla-cement : des buses, pour le changement du gaz utilisé– de la vanne du gaz, en cas de panne– de la carte électronique, en cas de panne– électrode– ventilateur– brûleuret est nécessaire afin que les nouveaux composants puissent être identifiés et communiquer avec ceux déjà présents sur la chau dière.
AVERTISSEMENTS Sachant que : – le panneau avant a déjà été retiré, le tableau de com- mande est tourné en avant et que les manomètres sont raccordés aux prises (6) et (7) de la vanne du gaz– l'interrupteur général de l'installation doit être placé sur « ON » (allumé)– l'alimentation du combustible doit être ouverte– aucune demande de chaleur ne doit être en cours (modalité « Été » avec les robinets de l'eau chaude fermés ou « Hiver » avec TA ouverts) les réglages décrits ci-dessous doivent être effectués dans l'ordre.
Fig. 47Procédure valide en cas de CHANGEMENT DE GAZ UTILISABLE – entrez dans la section des paramètres en appuyant simultané- ment sur les touches
(~ 5s) jusqu'à visualiser, sur les 2 digits de l'afficheur, « tS »(installateur) alterné avec « 0.1 » (numéro du paramètre) et avec « 2 » (valeur programmée) REMARQUE: la pression continue des touches
permet le défilement rapide. La pression de la touche
permet de faire dé- filer les paramètres précédents. – maintenez appuyé la touche et faites défiler les paramètres jusqu'à atteindre le paramètre « 0.3 »– appuyer sur la touche pour le confirmer (~ 3 s) et accédez à la valeur de défaut qui clignote– appuyez sur la touche et sélectionnez « 1 » (GPL)– appuyez sur la touche , pendant au moins 3 secondes, pour confirmer la modification. La valeur cessera de clignoter.Procédure qui DOIT être effectuée après : des buses, pour le changement du gaz utilisé changement de la vanne du gaz, en cas de panne changement de la carte électronique, en cas de panne électrode ventilateur brûleur – entrez dans la section des paramètres (si vous n'y êtes pas) en appuyant simultanément sur les touches
(~ 5s) jusqu'à visualiser, sur les 2 digits de l'afficheur, « tS »(installateur) al-terné avec « 0.1 » (numéro du paramètre) et avec « 2 » (valeur programmée)– maintenez appuyé la touche et faites défiler les paramètres jusqu'à atteindre le paramètre « tS 4.9 »– appuyer sur la touche pour le confirmer (~ 3 s) et accédez à la valeur de défaut qui clignote34
– appuyez sur les touches
pour modifier la valeur a "49" – appuyez sur la touche
pour confirmer la modification. La va- leur cessera de clignoter
maintenez appuyé la touche
et faites défiler les paramètres jusqu'à atteindre le paramètre « tS 7.0 » – appuyer sur la touche
pour le confirmer (~ 3 s) et accédez à la valeur de défaut qui clignote – appuyez sur les touches
pour modifier la valeur a « 5 » – appuyez sur la touche
pour confirmer la modification. La va- leur cessera de clignoter – sortez de la section des paramètres en appuyant simultané- ment sur les touches
(~ 5 s) jusqu'à ce que la tempéra- ture de départ s'affiche.
Pour compléter le travail
d'effec- tuer la procédure suivante. Réglage de la pression Max du gaz :
appuyez sur la touche
, jusqu'à sélectionner le mode « ÉTÉ
– tournez le bouton du circuit sanitaire
au maximum – appuyez simultanément sur les touches
, pendant envi- ron 6 secondes, jusqu'à l'apparition sur l'afficheur de l'inscrip- tion « Au » alternée avec « to »
ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau chaude – la chaudière démarre et l'afficheur indique « P01 » (Réglage de la pression Max gaz) – appuyez sur les touches
jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche
pendant ~ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois. Réglage de la pression Min du gaz : – appuyez 2 fois sur la touche
, l'afficheur indique « P00 » – appuyez sur les touches
jusqu'à lire sur le manomètre la valeur de pression indiquée dans le tableau – une fois la valeur du tableau atteinte, appuyez sur la touche
pendant ~ 2 s pour confirmer la valeur, qui clignote 1 fois – appuyez simultanément sur les touches
, pendant ~ 6 s, jusqu'à ce que l'afficheur indique la valeur de la température de l'eau de départ et la chaudière s'arrête35
– fermez les robinets précédemment ouverts – déconnectez les manomètres, fermez soigneusement les prises de pression (6) et (7), remettez le tableau de commandes dans sa position originale et remontez le panneau avant (2).
Fig. 48 Pression d'alimentation du gaz Type de gaz G20 G30 G31 Pression (mbar) 20 28-30 37 Pression sur les buses Type de gaz G20 G30 G31 Pression sur les buses (mbar) au pouvoir calori- fique Max 9,8 - 10,2 27,8 - 28,2 35,8 - 36,2 au pouvoir cal ori- fique Min 1,9 - 2,2 4,9 - 5,2 6,3 - 6,636
Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Professionnel-lement Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une périodicité ANNUELLE, de son entretien.
AVERTISSEMENTS – Les opérations décrites ci-dessous doivent être ef- fectuées SEULEMENT par du personnel profession-nellement qualifié avec L'OBLIGATION de porter des protections appropriées pour la prévention des acci-dents. Assurez-vous que les températures des composants ou des conduits de l'installation ne soient pas élevées (danger de brûlures).
ATTENTION Avant d'effectuer les opérations décrites ci-après :– positionnez l'interrupteur général de l'installation sur « OFF » (éteint)– fermez le robinet du gaz– faites attention à ne pas toucher les parties éventuel lement chaudes à l'intérieur de l'appareil. OFF Fig. 49
8.2 Nettoyage externe
8.2.1 Nettoyage du capot
Pour le nettoyage du capot, utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et du savon, ou avec de l'eau et de l'alcool en cas de tâches difficiles.
utiliser des produits abrasifs.
8.3 Nettoyage interne
8.3.1 Nettoyeur de l'échangeur
Pour effectuer le nettoyage de l'échangeur : – dévissez les vis (1), tirez en avant le panneau avant (2) et soule- vez-le afin de le décrocher d'en haut
Fig. 50– dévissez les quatre vis (3) et enlevez le panneau avant (4) de la chambre de combustion en opérant avec précaution afin de ne pas endommager le joint d'étanchéité et l'isolation du panneau
Fig. 51 – si les ailettes de l'échangeur sont sales (5), protégez toutes les rampes du brûleur (6) en les recouvrant d'un linge ou d'une feuille de journal et brossez l'échangeur (5) à l'aide d'un pin-ceau.
8.3.2 Nettoyage du brûleur
Le brûleur n'exige pas d'un entretien particulier. Il suffit d'élimi-ner la poussière à l'aide d'un pinceau.
8.3.3 Vérification de l'électrode d'allumage/détection
Vérifiez l'état de l'électrode d'allumage/détection et remplacez-la si nécessaire. Que l'électrode d'allumage/détection ait été rem-placée ou non, contrôlez les valeurs selon le dessin.37
AVERTISSEMENTS Le positionnement de l'électrode est très important pour mesurer correctement le courant d'ionisation.
8.3.4 Opérations finales
Après avoir achevé le nettoyeur de l'échangeur et du brûleur :– éliminez avec un aspirateur les éventuels résidus de carbone– vérifiez que le joint et l'isolation du panneau avant (4) de la chambre de combustion est intègres. Dans le cas contraire, remplacez-les– remontez le panneau (4) en le bloquant avec les vis.
8.4.1 Contrôle du conduit des fumées
Il est conseillé de contrôler que le conduit d'évacuation des fu-mées soit intègre et étanche.
8.4.2 Contrôle de la pressurisation du vase d'expan-
sion Nous conseillons de décharger le vase d'expansion, côté eau, et de contrôler que la valeur de gonflage ne soit pas inférieure à
bar . Dans le cas contraire, pressurisez-le à la valeur correcte (voir le paragraphe «Vase d'expansion"). Après avoir effectué les contrôles susmentionnés : – remplissez à nouveau la chaudière comme il est décrit au para- graphe «Opérations de REMPLISSAGE»– démarrez la chaudière et effectuez l'analyse des fumées et/ou la mesure du rendement de combustion – remontez le panneau avant en le bloquant avec les deux vis pré- cédemment enlevées
8.5 Entretien extraordinaire
En cas de remplacement de la carte électronique IL EST OBLIGA-TOIRE de programmer les paramètres comme il est indiqué dans le tableau et dans l'ordre indiqué.Type N° Description RéglagetS 0.1Indice qui indique la puissance en kW de la chaudière0 = 24 tS 0.2Configuration Hydraulique0 = rapide1 = ballon avec thermostat ou seule-ment chauffage2 = ballon avec sonde3 = bithermique4 = instantanée avec entrée solaire tS 0.3Configuration Type Gaz0 = G20; 1 = G310 ou 1tS 0.4Configuration de la Combustion0 = chambre étanche avec contrôle de combustion1 = chambre ouverte avec thermostat des fumées2 = low NOx
Pour entrer dans "Affichage et réglage des paramètres« se réfé- rer aux indications du paragraphe spécifique.Après avoir effectué le réglage des paramètres indiqués dans le tableau, il est nécessaire d'effectuer la "Procédure de réglage automatique».En cas de remplacement de la vanne du gaz, et/ou de l'électrode d'allumage/détection, il est nécessaire d'effectuer entièrement la phase de «Procédure de réglage automatique» décrite au para- graphe spécifique.
8.6 Codes d'anomalies et remèdes possibles
LISTE DES ALARMES ANOMALIES/PANNESType N° Anomalie RemèdeAL 01Thermostat des fumées- Contacter le centre d'Assis-tanceAL 02Basse pression de l'eau dans l'instal-lation Effectuer le remplissage- Contrôler les éventuelles fuites sur l'installationAL 04Anomalie sonde sanitaire (anomalie sonde de retour pour les versions « T »)- Vérifier les raccordements- Vérifiez le fonctionnement de la sondeAL 05Anomalie de la sonde de départ- Vérifier les raccordements- Vérifiez le fonctionnement de la sondeAL 06Absence de détection de la flamme- Vérifier l'intégrité de l'électrode ou qu'elle ne soit pas reliée à la masse- Vérifier la disponibilité et la pression du gaz- Vérifier l'intégrité de la vanne du gaz et de la carteAL 07Intervention de la sonde ou du ther mostat de sécurité Vérifier les raccordements de la sonde ou du thermostat- Aérez l'installation- Vérifier le purgeur- Remplacer la sonde ou le thermostat- Vérifier que le rotor de la pompe ne soit pas bloquéAL 08Anomalie du circuit de détection de la flamme- Vérifier l'intégrité de l'électrode ou qu'elle ne soit pas reliée à la masse- Vérifier l'intégrité de la vanne du gaz et de la carteAL 09Absence de circu-lation de l'eau dans l'installation Vérifier la rotation du rotor de la pompe- Vérifier les branchements électriques- Remplacer la sonde38
Type N° Anomalie Remède AL 10 Anomalie sonde auxi- liaire
Vérifier le paramètre « tS 0.2 configuration hydraulique » - Vérifier le branchement élec
trique AL 11 Modulat eur de la v anne du gaz déconnecté - Vérifier le branchement élec
trique AL 12 Anomalie de la sonde sanitair e en mode ballon d'eau chaude - Régler le paramètre tS 0.4 (Configuration de la combustion) à la valeur 0 AL 13 Intervention de la sonde des fumées - Vérifiez le fonctionnement de la sonde - Remplacer la sonde des fumées AL 14 Anomalie de la sonde des fumées - Remplacer la sonde des fumées - Vérifiez le raccordement élec
trique de la sonde des fumées
Contacter le centre d'Assistance AL 15 Câble de contrôle du ventilateur débranché - Vérifier les câbles de raccorde
ment entre le ventilateur et la carte
Anomalie du niveau de condensation - Vérifier si le tuyau qui amène la condensation au siphon est bouché - Vérifier que le siphon ne soit pas bouché AL 28 Nombre maximum de déblocages consécutifs atteint - Attendez 1 heure et essayez de débloquer le carte - Contacter le centre d'Assistance AL 30 Anomalie sonde de retour (anomalie sonde du ballon d'eau chaude pour les versions « T ») - Remplacez la sonde de retour - Vérifiez les paramètres - Contacter le centre d'Assistance AL 37 Anomalie pour valeur de tension de réseau trop basse - Vérifiez la tension - Adressez-vous au préposé de la gestion AL 40 Détection de la fréquence de réseau erronée - Adressez-vous au préposé de la gestion AL 41 Perte de la flamme pendant plus de 6 fois consécutives - Vérifiez l'électrode d'allumage/ détection - Vérifier la disponibilité du gaz (robinet ouvert) - Vérifier la pression du gaz dans le réseau AL 42 Anomalie des boutons - Vérifier le fonctionnement des boutons AL 43 Anomalie de communi
Vérifiez la connexion électrique
AL 44 Anomalie somme temps ouverture vanne sans flamme - Vérifier la présence de coups de bélier dans le système sanitaire et, s'il y en a, installer un dispo
sitif anti-coup de bélier
Vérifier les demandes anormales du thermostat d'ambiance - Contacter le centre d'Assistance AL 56 Blocage pour ∆T départ/ retour hors limite max (open vent) - Contacter le centre d'Assistance AL 57 Blocage pour contrôle FT “Flow Temp" (open vent) - Contacter le centre d'Assistance AL 62 Nécessité d'effectuer l'auto-calibrage - Effectuez la procédure d'au
to-calibrage (voir le paragraphe spécifique) AL 72
ositionnement erroné de la sonde de départ - Vérifiez le fonctionnement et le positionnement de la sonde de départ AL 74 Panne de la deuxième sonde de départ - Vérifiez le fonctionnement et le positionnement de la deuxième sonde de départ AL 77 Erreur limites absolues max/min courant EV2 SGV - Vérifiez la vanne à gaz et la carte AL 78 Erreur limite supérieure courant EV2 SGV - Vérifiez la vanne à gaz et la carte AL 79 Erreur limite inférieure courant EV2 SGV - Vérifiez la vanne à gaz et la carte AL 80 Panne le long de la ligne logique de commande vanne / câble vanne endommagé - Vérifiez la vanne à gaz et la carte AL 81 Blocage dû au problème de combustion au dé
Vérifier les éventuelles obstruc- tions de la cheminée
Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz - Évacuer l'air dans le circuit du gaz Type N° Anomalie Remède AL 82 Blocage pour le contrôle de la combustion échoué à plusieurs reprises - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 83 Combustion non régulière (erreur temporaire) - Vérifier les éventuelles obs- tructions de la cheminée
Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 84 Réduction débit pour (éventuelle) basse pression sur gaz de réseau - Vérifiez le débit du gaz AL 88 Erreur interne (protection d'un com
Vérifiez le fonctionnement de la carte - Remplacez la carte AL 89 Erreur signal fee- dback combustion fluctuante
Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 90 Erreur incapacité d'atteindre le set de combustion - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 92 Erreur système a atteint la correction d'air maximale (au débit minimum) - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 93 Erreur incapacité d'atteindre le set de combustion - Vérifiez l'électrode - Vérifiez les évacuations - Vérifiez le diaphragme de l'air (si « BF ») - Vérifiez le réglage du gaz AL 95 Erreur micro-inter
ruptions sur signal de flamme
Vérifiez l'électrode - Vérifiez la carte - Vérifiez l'alimentation élec- trique - Vérifiez le réglage du gaz AL 96 Blocage pour l'obs- truction de l'évacua- tion des fumées
Vérifier les éventuelles obs
tructions de la cheminée
Contrôler l'évacuation des fumées et le positionnement de l'électrode (qu'il ne touche par le brûleur) AL 98 Erreur sw, startup carte - Contacter le centre d'Assis
tance AL 99 Erreur générique
quente de la soupape de sécurité
Vérifier la pression dans le circuit - Vérifier le vase d'expansion
Faible production d'eau sanitaire - Vérifier la vanne de déviation - Vérifier la propreté de l'échan- geur à plaque
Vérifier le robinet du circuit sanitaire
8.6.1 Demande d'entretien
Lorsqu'il sera nécessaire d'effectuer l'entretien de la chaudière, le symbole « SE » s'affichera. Contactez le Service Technique pour programmer les interven- tions nécessaires.39 FR40
TZ1 VZ1 VZ2 VZ3 TZ2 TZ3
36,2 - 35,8 28,2 - 27,8 10,2 - 9,8 Max
(mbar) 6,6 - 6,3 5,2 - 4,9 2,2 - 1,9 Min
36,2 - 35,8 28,2 - 27,8 10,2 - 9,8 Max
6,6 - 6,3 5,2 - 4,9 2,2 - 1,9 Min
TZ1 VZ1 VZ2 VZ3 TZ2 TZ3
2,3 / 5,3 % (G20) CO
2,6 / 5,8 % (G31) CO
Notice Facile