RAREC2A - Thermostat Café - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAREC2A Café au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Café |
| Capacité | Non spécifiée |
| Type de café | Grains, moulu, dosettes |
| Fonctionnalités | Préparation de café, réglage de l'intensité |
| Consommation énergétique | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Durée de vie | Non spécifiée |
| Garantie | Non spécifiée |
| Consignes de sécurité | Éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser près des sources de chaleur |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec les types de café utilisés |
FOIRE AUX QUESTIONS - RAREC2A Café
Questions des utilisateurs sur RAREC2A Café
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAREC2A - Café et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAREC2A de la marque Café.
MODE D'EMPLOI RAREC2A Café
Manuel Du Propriétaire Et Instructions D'installation
RE
Single Zone
THERMOSTAT
RARWT__ (Single Zone Smart T.Stat)
RARMC__ (Standard Ceiling Control)
RAREC3A (Standard Ceiling Control)
RAREC2A (Direct Wire or Smart T.Stat)
RAREC1A (RV-C or Smart T.Stat Control)
Renseignements Importants
Concernant La Sécurit ....3
Instructions d'installation 4
Commandes 8
Commandes et fonctions de
fonctionnement 9
Diagnostic à bord ....11
Codes d'erreurs .... 12
Schémas de câblage....13
Essai du thermostat....14
Conseils de dépannage .... 16
Garantie Limitée....17
Soutien au consommateur .... 18
Écrivez le modèle et les numéros de série ici
Modèle #
En série # ____
Vous pouvez les trouver sur une étiquette sur le thermostat.
NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS RV
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation.

GE APPLIANCES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION
■ Mettez toujours l'alimentation électrique hors tension depuis la source d'alimentation électrique principale avant d'installer, de nettoyer ou de retirer le thermostat.
N'utilisez pas des tensions supérieures à 12 VCC. Des tensions plus élevées endommageront le thermostat en plus de représenter un risque d'électrocution ou d'incendie.
■ Tout le câblage doit être conforme aux Codes de l'électricité et du bâtiment locaux et nationaux.
■ Utilisez ce thermostat aux seules fins décrites dans ce manuel.
Fiche technique
Caractéristiques électriques :
12 VCC (Plage de fonctionnement de 10,5 VCC à 15,5 VCC)
| Plages de fonctionnement Plages de point de consigne | ||||
| Refroidissement 60°F–115°F 15°C–46°C 60°F–85°F 15°C–30°C | ||||
| Thermopompe 25°F–85°F -4°C–30°C 40°F–85°F 5°C–30°C | ||||
| Chaudière Voir le manuel du propriétaire 40°F–85°F 5°C–30°C | ||||
Raccordements de thermostat mural :
Dimensions de fil recommandées :
| CIRCUIT CALIBRE DE FIL Type de fil en cuivre | |
| Alimentation de commande 115 VCA 12 awg MASSIF | |
| Alimentation de commande 12 VCC 14 awg~18awg TORONNÉ | |
| Thermostat 12 VCC | 18awg~22awg MASSIF |
| COMMUNICATION CONNECTIONS | ||||||
| Commande de plafond | Thermostat mural intelligent GEA (RARWT_) | 5 fils à raccordement direct | Réseau RV-C | Compatible avec capteur de pièce RV-C (RARES1_) | Raccord de chaudière aux. | Raccord de démarrage Auto Gen |
| RARMC2A_ | X | X | ||||
| RAREC3A_ | X | X | ||||
| RAREC2A_ | X | X | X | X | ||
| RAREC1A_ | X | X | X | X | X | |
Instructions d'installation
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Mettez l'appareil hors tension en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur approprié avant de retirer le thermostat existant.
Contenu de l'emballage
■ Couvercle du thermostat
■ Base du thermostat ■ Vis
Outils requis
■ Perceuse et mèche de 3 mm (1/8 po)
■ Marteau ■ Tournevis
■ Perceuse et mèche de 5 mm (3/16 po)
Pour retirer le thermostat existant
- Mettez le système de chauffage et de climatisation hors tension en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur approprié.
- Retirez le couvercle du thermostat à changer. Ceci devrait exposer les fils.
- Étiquetez les fils existants avec des étiquettes de fils avant de les retirer .
- Après avoir étiqueté les fils, débranchez les fils des cosses.
- Retirez la base du thermostat existant du mur.

Appliquez un tournevis ou un stylo à "bille ici pour ouvrir le thermostat
Installation du thermostat et de la commande principale
IMPORTANT: L'installation de ce thermostat doit être conforme à tous les codes et tous les règlements des Codes du bâtiment et de l'électricité locaux et nationaux.
REMARQUE : Il est recommandé de monter le thermostat à 4 ou 5 pieds au-dessus du sol. Il n'est pas recommandé de monter le thermostat sur un mur extérieur, en plein soleil, derrière une porte ou dans un endroit où un conduit ou un trou d'aération.
- Mettez le système de chauffage et de climatisation hors tension en retirant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur approprié.
- Retirez les trois (3) vis de la boite de commande principale en laissant pendre la partie inférieure. Le tableau de commande est maintenant visible et accessible.
- Remove three screws from the main control box, allowing the bottom section to hinge open. Control board is now visible and accessible.
- Enfilez le cordon d'alimentation de 115 VCA dans le protecteur de cordon de la boite de commande. Serrez le protecteur de cordon en vous assurant de ne pas endommager les câbles.
- À l'aide des capuchons de connexion, raccordez la ligne électrique au fil noir, le fil neutre au fil blanc et le fil de mise à la terre au fil vert.
- À l'aide de ruban isolant ou de capuchons de connexion, fixez fermement les connecteurs de manière à éviter un mouvement accidentel causé par les vibrations du véhicule.
- Acheminez le connecteur à six (6) broches par l'ouverture ourlée du protecteur de cordon de la boite de commande. Raccordez le connecteur à six (6) broches au faisceau de câbles de la boite de commande.
Installation du thermostat et de la commande principale (suite)
- Raccordez les thermistances aux interconnecteurs correspondants au tableau principal. Ces dernières seront regroupées avec le connecteur à six (6) broches sur le dessus de l'appareil. Pour les modèles ARC, un raccord sera nécessaire (capteur de serpentin interne). Pour les modèles ARH, un raccord additionnel devra être fait (capteurs de serpentins d'air ambiant/extérieur).
- À l'aide des capuchons de connexion, raccordez 2 fils de générateur de chaleur (bleu et optionnel), 2 fils de démarrage automatique du générateur (jaune, optionnel et pour les commandes RAREC1A et RAREC2A seulement), 3 fils de thermostat (rouge, jaune et noir) et 2 fils de batterie de 12 VCC (rouge et noir).
- Tournez la partie inférieure de la boite de commande vers le haut en vous assurant de ne pas écraser aucun fil. Insérez trois (3) vis pour fixer et fermer correctement la boite de commande.
- Retirez le couvercle de la base en détachant les deux agrafes en plastique au bas de la base. Vous pouvez utiliser un petit tournevis pour séparer doucement une agrafe à la fois. (référence à la figure de la page 5)
- Apposez la base du thermostat contre le mur où il doit être installé. Assurez-vous que les fils passeront par l'ouverture de fil située sur la base du thermostat.
- Utilisez un niveau pour niveler et marquer l'emplacement des trous de montage.
14 Éloignez la base et le couvercle du thermostat de la zone de travail. - Utilisez une mèche de 3 mm (1/8 po) pour percer des avant-trous aux emplacements marqués pour les vis à bois.
- Alignez la base du thermostat avec les trous de montage et acheminez les fils de commande dans l'ouverture du fil.
Installation du thermostat et de la commande principale (suite)
- Fixez la base du thermostat au mur en utilisant les vis fournies.
- Insérez les fils dénudés et étiquetés dans les cosses correspondantes puis serrez les vis du conducteur électrique lorsque l'alignement est réalisé. Consultez la section « Schémas de câblage » dans ce manuel.
ATTENTION
Assurez-vous que la partie exposée des fils ne touche pas aux autres
fils.
-
Tirez délicatement chaque fil pour vous assurer qu'il est bien raccordé. Assurez-vous que chaque fil est raccordé au conducteur électrique approprié.
-
Pour les modèles à pompe de chaleur (ARH13AHC_ et ARH15ACC_), mettez l'interrupteur no 1 à la position « ON » (en marche) (consultez l'illustration à la page 12). De plus, si votre appareil n'est pas raccordé à un générateur de chaleur, vous pouvez désactiver le mode de générateur de chaleur basculant l'interrupteur no 4 à la position « ON » (en marche) (consultez l'illustration à la page 12).
-
Réinstallez le couvercle du thermostat en alignant le couvercle puis en enclenchant la partie inférieure en place.
-
Mettez le système en service depuis le coffret de branchement principal.
-
Effectuez un essai du thermostat comme décrit au chapitre « Essai du thermostat ».

text_image
COOL HEAT PUMP FURNACE SET TEMP °F °C 88 AUTO FAN ON OFF 1 MODE 2 FAN TEMP + TEMP - 31. Bouton Mode
Utilisez ce bouton pour basculer entre les modes suivants.

OFF (arrêt) – Le climatiseur et la chaudière du VR ne fonctionneront pas.

FAN ONLY (ventilateur uniquement) – Le ventilateur fonctionnera pour faire circuler l'air.

COOL (fraîcheur) – Le climatiseur fonctionnera pour abaisser la température du VR
REMARQUE : utilisez seulement les modes de générateur de chaleur (HEAT-PUMP) pour les modèles de toit ARH13AHC_ ou ARH15AAC_.
Active les modes de générateur de chaleur en plaçant le commutateur DIP no 1 à la position « ON » (en marche) situé derrière le thermostat. (consultez le schéma de câblage).
1. Bouton Mode (suite)

HEAT PUMP ONLY – l'appareil actionnera la thermopompe pour augmenter la température du VR.
REMARQUE: si la température ambiante extérieure descend sous 25 °F (-4 °C), la thermopompe sera désactivée.

text_image
HEAT PUMP FURNACEHEAT PUMP + FURNACE – l'appareil commencera par actionner la thermopompe pour conserver le propane. Si la température du VR s'écarte de plus de 3 °F du point de consigne, alors la chaudière du VR sera mise en marche.
REMARQUE : la chaudière se met automatiquement en marche si la température extérieure descend sous 25 °F (-4 °C) ou si la thermopompe commence un dégivrage.

FURNACE ONLY – La chaudière du VR s'actionnera pour augmenter la température. Ce mode peut être désactivé en faisant basculer le commutateur n° 4 à la position « ON » sur le thermostat.
2. Bouton de ventilateur
Utilisez ce bouton pour basculer entre les vitesses et modes de ventilateur.

FAN ON – le ventilateur fonctionnera même si le point de consigne a été atteint.

AUTO FAN – le ventilateur s'éteindra si le point de consigne a été atteint.
3. Boutons de sélection de la température
Utilisez ces boutons pour augmenter et abaisser le point de consigne.

Pour basculer entre Fahrenheit (°F) et Celsius (°C), tenez simultanément « TEMP+ » et « TEMP- » pendant deux secondes.
Fonctions de commande et d'exploitation (RAREC1A)
Zone selection...
| Switch #1 | Switch #2 | Switch #3 | ||
| ON | OFF | OFF | Zone 1 | (1) |
| OFF | ON | OFF | Zone 2 | (2) |
| OFF | OFF | ON | Zone 3 | (3) |
| ON | OFF | ON | Zone 4 | (1×3) |
| OFF | ON | ON | Zone 5 | (2×3) |
| ON | ON | ON | Zone 6 | (1×2+5) |
| ON | ON | OFF | Zone 7 | |
| OFF | OFF | OFF | Zone 8 | |
| DIP SWITCH | RV-CPRODUCT TYPE | DSA[FOR ALL ZONES] | Dynamic Address Range | ||
| #4 | #5 | #6 | |||
| OFF | OFF | Either | RV-C AIR CONDITIONER (& HP) | 103 (6.7%) | 1X2 - 207(CON - OFF) |
| ON | OFF | Either | RV-C AIR CONDITIONER (& HP)and RV-C FURNACE | 103 (6.7%) | |
| OFF | ON | Either | RV-C VIRTUAL THERMOSTATwith A/C Status (& HP) | 88 (5.8%) | |
| 103 (6.7%) | |||||
| ON | ON | Either | RV-C VIRTUAL THERMOSTATwith A/C Status (& HP)with FURNACE Status | 88 (5.8%) | |
| 103 (6.7%) | |||||
| 94 (5.8%) | |||||

text_image
6 DIP Switches ON VVC ZONE SELECTION OFF 1 2 3 4 5 6 VVC EMISSION VVC VIRTUAL TENS HEAT PLUG VVC A/C A/C DRYSi le commutateur n° 5 est activé (méthode RV-C Virtual T.Stat), un kit de sonde d'ambiance RARES1A sera nécessaire
Fonctions de commande et d'exploitation (RAREC2A)
Le commutateur n° 1 spécifie la vitesse de ventilateur par défaut en mode HP si GL ou GH n'est pas spécifié.
Le commutateur n° 1 spécifie si un signal « Y » est requis pour le mode HP.

text_image
OFF 1.0Détection d'une basse tension : Si la tension 12 VCC chute sous 10,5 V, le thermostat passe en mode « OFF » (arrêt) et l'indication « Lo »
clignotera.
Lorsque la tension dépasse 10,5 V, l'affichera « Lo » de façon continue et restera en mode « OFF » jusqu'à ce qu'un autre mode soit sélectionné par l'utilisateur.

Prévention du gel du climatiseur :
En mode COOL, une icône de flocon clignote, ce qui indique que le serpentin intérieur est proche du point de congélation et que le compresseur a été désactivé.
Il est recommandé d'augmenter le débit d'air en nettoyant le filtre et les évents d'ouverture.

Dégivrage automatique de la thermopompe:
Dans les modes HEAT-PUMP, une icône HEAT-PUMP clignote, ce qui indique que l'appareil est de réaliser un dégivrage automatique.
En mode HEAT-PUMP+FURNACE, pendant le dégivrage automatique, l'appareil utilisera la chaudière.

text_image
HEAT PUMP AUTO FAN 25°FVerrouillage de la thermopompe : En mode HEAT-PUMP ONLY (thermopompe uniquement), une icône HEAT-PUMP clignote ET 25
°F (-4 °C), ce qui indique que la température extérieure a chuté sous 25 °F (-4 °C) et que la thermopompe est verrouillée.
Il est recommandé d'utiliser le mode HEAT-PUMP+FURNACE ou FURANCE ONLY lorsque les températures prévues sont inférieures à 25 °F (-4 °C).

text_image
HEAT PUMP AUTO TAN 99°FSurchauffe de la thermopompe :
En mode HEAT-PUMP
(thermopompe), une icône HEAT-PUMP clignote ET 99 °F (99 °C),
ce qui indique que le serpentin extérieur a atteint une température supérieure à 135 °F (-58 °C) et que la thermopompe a été arrêtée.
Il est recommandé d'augmenter le débit d'air en nettoyant le filtre et les évents d'ouverture.
Codes d'erreurs (RARWT_)
| Codes d'erreur | |||
| Code affiché | Capteur touché | Cause possible | |
| Tous les modèles | F1 Serpentin intérieur | Capteur débranché ou temp. supérieure à -22 °F (-30 °C) | |
| F2 Serpentin intérieur | Fils court-circuités ou temp. supérieure à -22 °F (-30 °C) | ||
| Modèles de thermopompe Commutateur DIP 1 ON | F3 Serpentin extérieur | Capteur débranché ou temp. inférieure à -22 °F (-30 °C) | |
| F4 Serpentin extérieur | Fils court-circuités ou temp. supérieure à -149 °F (-65 °C) | ||
| F5 Temp. extérieure | Capteur débranché, ou commutateur DIP réglé à « ON » pour les modèles à climatisation uniquement. Temp. Inférieure à -22 °F (-30 °C) | ||
| F6 Temp. extérieure | Fils court-circuités ou temp. supérieure à -149 °F (-65 °C) | ||
| Tous les modèles | F7 Capteur de pièce Thermostat | Capteur débranché ou temp. inférieure à -22°F (-30 °C) | |
| F8 Capteur de pièce Thermostat | Fils court-circuités ou temp. supérieure à -149°F (-65°C) | ||
| F9 -- FC | Fil de signal Le | fil de signal de thermostat est débranché ou court-circuité (ne communique pas avec la commande principale) | |
Tableau 1 : Cosses pour trois fils de la première phase de chauffage/première phase de climatisation.
Commutateurs DIP RARWT__
1: sélectionnez « Cool Only » (froid seulement) et « Heat-Pump » (générateur de chaleur)
2: n'est pas utilisé
3: n'est pas utilisé
4: utilisé pour désactiver la sélection du mode de générateur de chaleur. Ceci est pour l'installation d'un générateur de chaleur non raccordé à une commande de RVAC.

Vous devriez effectuer un essai de fonctionnalité après avoir installé le thermostat.
REMARQUE: Avant d'effectuer l'essai du thermostat, appuyez sur le bouton « Fan Auto/On » (ventilateur automatique/mise en marche) jusqu'à ce que l'afficheur indique la position « Auto » (automatique).
Essai du ventilateur
- Pendant que l'interruption de fonction (Function) est éteint (Off), déplacez l'interrupteur de ventilation automatique/mise en marche (Fan Auto/on) en position automatique (Auto).
- Le ventilateur intérieur s'allume.
- Mettez l'interrupteur de ventilation automatique/en marche (Fan Auto/On) à la position automatique (Auto).
- Le ventilateur intérieur s'éteint.
Essai de la climatisation
- Basculez le bouton Mode jusqu'à ce que le mode de climatisation se mette en marche. L'afficheur indique le mode « Cool » (climatisation) en vert.
- Réglez le point de consigne de la température de manière à ce qu'il soit de 5 degrés sous la température de la pièce.
- La climatisation devrait commencer en quelques secondes.
- Réglez le point de consigne de la température de manière à ce qu'il soit de 2 degrés au-dessus de la température de la pièce pour que la climatisation s'arrête.
Essai de la thermopompe (modèles ARH seulement)
- Faites basculer le bouton « Mode » jusqu'à ce que le mode « Heat pump » (thermopompe) soit en marche. L'écran de la thermopompe s'affiche.
- Réglez la valeur de consigne de la température de manière à ce qu'elle se situe à cinq (5) degrés au-dessus de la température de la pièce.
- Le chauffage devrait commencer en quelques secondes
- Réglez la valeur de consigne de la température de manière à ce qu'elle se situe à deux (2) degrés sous la température de la pièce et la thermopompe s'arrêtera.
REMARQUE : Il y a un délai de trois (3) minutes et une durée de fonctionnement de trois (3) minutes minimum avant la mise en marche ou l'arrêt du compresseur
Essai du générateur de chaleur
- Basculez le bouton Mode jusqu'à ce que le générateur de chaleur se mette en marche. L'afficheur indique le mode « Furnace » (générateur de chaleur) en vert.
- Réglez le point de consigne de la température de manière à ce qu'il soit de 5 degrés au-dessus la température de la pièce.
- Réglez le point de consigne de la température de manière à ce qu'il soit de 2 degrés sous la température de la pièce pour que le chauffage arrête.
Conseils de dépannage
| Problem Solution | |
| Aucun affichage Assurez-vous | us que la tension est de 12 VCC; l'afficheur ne fonctionnera pas sans cette tension. |
| Aucun bouton du thermostat ne fonctionne. | Assurez-vous que la tension est de 12 VCC; l'appareil ne fonctionnera pas sans cette tension. |
| Le ventilateur et le compresseur ne se mettent pas en marche | Assurez-vous qu'une tension de 115 VCA est présente. |
| Le ventilateur ne se met pas en marche, mais le compresseur ne se met pas en marche | ALORS QUE L'ALIMENTATION EST COUPÉE, s'assurer que rien n'obstrue la pale de ventilateur et qu'elle tourne librement.Vérifiez le fusible de 5A sur la carte |
| Le ventilateur ne s'arrête pas. | Vérifiez le réglage du ventilateur (Fan). Le ventilateur fonctionnera continuellement si le réglage est à ON (en marche). |
| La température de la pièce est erronée. | Assurez-vous que tous les trous sont bouchés avec du mastic ou un isolant afin d'éviter l'infiltration d'air dans la cavité du mur. Réglez la température compensée (consultez le chapitre Mode de configuration - température compensée de la pièce). |
| Le compresseur ne fonctionne pas ou s'éteint immédiatement après une modification de fonction ou de réglage. | Il y a une temporisation de trois (3) minutes et un temps de fonctionnement minimum de trois (3) minutes pour le compresseur lorsqu'il se met en marche et s'arrête. |
| Le ventilateur ne fonctionne pas ou s'éteint immédiatement après une modification de fonction ou de réglage. | Ceci est normal. Pour certains modèles, le ventilateur a une temporisation minimum entre la mise en marche et l'arrêt. |
| F5 clignote sur le thermostat mural | Avec un modèle à refroidissement uniquement, assurez-vous que le commutateur DIP n° 1 à l'arrière du thermostat mural est en position OFF. (Consultez le schéma de principe) Avec un modèle de thermopompe, vérifiez pour voir si le capteur de température est débranché ou endommagé. |
GARANTIE LIMITÉE DU THERMOSTAT
Brochez votre reçu ici. Une preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour valider la garantie.
Période de la garantie : GE Appliances remplacera :
Un (1) an
Remplacement complet du thermostat comportant
À compter de la date un défaut de matériaux ou de fabrication.
du premier achat.
Pour obtenir de l'aide concernant les problèmes, appelez au 1 844 GEA-PTAT (ou 1 844 434-7822).
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
- Frais de déplacement pour réparation vers votre emplacement.
Une installation mal effectuée. Si vous avez un problème d'installation, communiquez avec votre installateur. Vous êtes responsable d'effectuer correctement les raccords électriques de votre produit.
Une défectuosité du produit causée par des modifications au produit ou par son usage déraisonnable, y compris le défaut d'effectuer des entretiens raisonnables et nécessaires.
Dans les locaux commerciaux, la main-d'œuvre nécessaire pour déplacer l'appareil, après son installation initiale, à un endroit où il est accessible pour l'entretien par un technicien individuel; ou, si les instructions contenues dans ce manuel n'ont pas été respectées.
Le remplacement des fusibles ou l'enclenchement des disjoncteurs du site.
Les bris du produit causés pour une tension d'alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie, les inondations et les cas de force majeure.
■ Les dommages accessoires ou immatériels causés par des probabilités de défectuosités avec ce thermostat.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours est l'échange du produit comme prévu dans cette garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier, est limitée à un (1) an ou à la période la plus courte permise par la loi.
Cette garantie limitée est consentie à son premier acheteur et à tout propriétaire subséquent pour les produits achetés pour utilisation aux États-Unis et au Canada. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d'expédition ou les appels de service vers votre site. Certains États ou provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Pour connaître vos droits légaux, consultez votre bureau d'information aux consommateurs local, provincial ou d'État ou le procureur général de votre État.
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l'année! Vous pouvez aussi y trouver d'autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil. Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n'importe quel jour de l'année. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l'expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Connectivité à distance
Pour de l'assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances ou composez le 800.220.6899 aux Etats-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact
BC
Single Zone
TERMOSTATO
MANUAL DEL
PROPIETARIO
& Instrucciones de
Instalación
RARWT__ (Single Zone Smart T.Stat)
RARMC__ (Standard Ceiling Control)
RAREC3A (Standard Ceiling Control)
RAREC2A (Direct Wire or Smart T.Stat)
RAREC1A (RV-C or Smart T.Stat Control)