WHAW-151IN - Climatisation WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHAW-151IN WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile WHIRLPOOL WHAW-151IN, capacité de refroidissement de 15000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions : 44 x 38 x 80 cm, poids : 30 kg. |
| Niveau sonore | Niveau sonore : 65 dB en mode refroidissement. |
| Fonctionnalités | Fonction de déshumidification, télécommande, mode nuit, filtre à air lavable. |
| Utilisation | Installation rapide, idéal pour les pièces jusqu'à 50 m², fonctionnement en continu ou par cycles. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre à air, vidange du réservoir d'eau si nécessaire. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation électrique : 1,5 kW, fonctionnement à l'aide d'un gaz réfrigérant R290. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHAW-151IN WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur WHAW-151IN WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHAW-151IN - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHAW-151IN de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WHAW-151IN WHIRLPOOL
Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvania. Garantie limitée fournie par XLS Products.
Pour toute question concernant les fonctionnalités, le fonctionnement/la performance, les pièces ou le service, appelez le : 1-800-207-1156.
Au Canada, pour obtenir de l'aide, une installation ou un service, appelez le: 1-800-207-1156.
Tableau du Contenus
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR....2
INTRODUCTION AUX FLUIDES FRIGORIGÈNES R32 3
EXIGENCES D'INSTALLATION 4
Exigences électriques - Tous les modèles....4
Méthode de mise à la terre recommandée....4
Cordon d'alimentation - Tous les modèles 5
Outils requis - Tous les modèles 5
Liste de colisage 5
Instructions d'opération....6
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU MONTAGE DE LA FENÊTRE 7
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION - À TRAVERS LE MUR (CONT.) 11
UTILISATION DU CLIMATISEUR 14
Mise en marche du climatiseur....14
Sélection du mode 14
Fonctionnalités 14
Sélection de la vitesse du ventilateur....14
Réglage de la température....14
Utilisation de la minuterie 15
Sons de fonctionnement normaux 15
Rappel de nettoyage du filtre....15
Utilisation de la télécommande 16
Remplacement de la pile....16
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR 17
Retrait du iltrefà air....17
Nettoyage du filtre à air 17
Nettoyage du panneau avant 17
Réparation des dommages de peinture 17
Stockage hivernal....17
DÉPANNAGE 18
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous avons inclus de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours et sulvez tous les messages de sécurité

Voicil le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant vous causer des blessures graves, voite mortelles, ainsi qu'à d'autres personnes.
Tous les messages de sécurité seront accompagnés du symbole d'alerte de sécurité et des mots "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient:

DANGER
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les Instructions.

AVERTISSEMENT
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure, et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.




INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre climatiseur, suivez ces précautions de base;
■ Branchez l'appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre.
■ Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
■ N'utilisez pas d'adaptateur,
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou altérées, ou qui manquent de l'expérience/des connaissances nécessaires pour le faire, sauf si ces personnes sont supervisées ou formées à utiliser l'appareil par une personne qui accepte la responsabilité de leur sécurité.
■ Ne pas utiliser de rallonge.
■ Débranchez le climatiseur avant toute opération de maintenance.
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer le climatiseur.
■ Ne pas boire l'eau recueille dans le bac à eau.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'apparel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION AUX FLUIDES FRIGORIGÈNES R32
Les fluides frigorigènes utilisés dans nos climatiseurs sont des hydrocarbures respectueux de l'environnement. Ce type de fluide frigorigène est inodore et combustible, ce qui signifie qu'il peut brûler et exploser dans certaines circonstances. Cependant, il n'y a aucun danger de combustion ou d'explosion si vous respectez le tableau ci-dessous lors de l'installation de votre climatiseur dans une pièce ayant une superficie appropriée et si vous l'utilisez correctement.
Comparé aux fluides frigorigènes ordinaires, le réfrigérant R32 est respectueux de l'environnement, n'endommage pas la couche d'ozone et a un très faible effet de serre.
Exigences de surface de la pièce pour un climatiseur avec le réfrigérant R32.
| Réfrigérant | Capacité (Btu) | Surface de Pièce |
| R32 | ≤9K/12K | Supérieur à 4m2(43 sq.ft) |
| ≤18K | Supérieur à 15m2(161 sq.ft) | |
| ≤24K | Supérieur à 25m2(269 sq.ft) |

AVERTISSEMENT
■ Veuillez lire le manuel avant l'installation, l'utilisation et l'entretien.
■ N'utilisez pas de moyens pour accélérer le dégivrage ou le nettoyage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
■ Ne percez pas ou ne brûlez pas l'appareil.
L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'allumage en fonctionnement continu (par exemple : des flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement) et des sources d'allumage (par exemple : un radiateur électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil.
■ Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus proche lorsque l'entretien est nécessaire. Au moment de l'entretien, le personnel d'entretien doit respecter strictement le manuel d'utilisation fourni par le fabricant correspondant et toute personne non professionnelle est interdite de maintenir le climatiseur.
Il est nécessaire de purger le réfrigérant du système avant d'effectuer une maintenance ou de mettre au rebut un climatiseur. Notez que le réfrigérant peut ne pas avoir d'odeur et est inflammable.
■ Limites de fonctionnement de l'unité : Côté extérieur 65 à 110°F, 80 % RH ; côté intérieur 61 à 90°F, 80 % RH.
■ Veillez à ce que les ouvertures de ventilation soient dégagées de tout obstacle.
■ Toute personne impliquée dans le travail sur un circuit de réfrigérant ou dans son ouverture doit détenir un certificat valide délivré par un organisme d'évaluation agréé par l'industrie, qui surveille leur compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Exigences électriques - Tous les modèles
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Les spécifications électriques pour le climatiseur sont répertoriées sur l'étiquette du modèle et du numéro de série. L'étiquette du modèle et du numéro de série se trouve sur le côté droit du coffret du climatiseur.
Les exigences électriques spécifiques sont répertoriées dans les sections "Exigences électriques". Suivez les exigences pour le type de fiche indiqué dans ces sections.
Méthode de Mise à La Terre Recommandée
Cet appareil de climatisation doit être mis à la terre. Il est équipé d'un cordon d'alimentation avec une fiche à trois broches mise à la terre. Pour réduire au minimum les risques de choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise à trois broches mise à la terre correspondante et être mis à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise correspondante n'est pas disponible, il incombe au client de faire installer une prise à trois broches mise à la terre par un installateur électricien qualifié. Il incombe au client:
■ Pour contacter un installateur électricien qualifié.
■ Pour s'assurer que l'installation électrique est adéquate et conforme au Code électrique national, ANSI/NFPA 70 - dernière édition, ainsi qu'à tous les codes et règlements locaux.
Des copies des normes mentionnées peuvent être obtenues auprès de: National Fire Protection
Association
| 15k | 18k | 24k | |
| Tension(V) | 115 V (103 min - 127 max) | 208/203 V (187 min - 127 max) | 208/230 V (187 min - 253 max) |
| Currant(A) | 0 - 15 A | 0 - 13 A | 0 - 13 A |
| Fusible | Fusible temporisé de 15 ampères ou disjoncteur | Fusible temporisé de 15 ampères ou disjoncteur | Fusible temporisé de 20 ampères ou disjoncteur |
Cordon d'Alimentation Électrique - Tous les Modèles

text_image
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.NOTE: Le cordon d'alimentation électrique du climatiseur peut différer de ceux présentés.
Le climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation électrique conforme aux normes UL. Ce cordon d'alimentation contient des composants électroniques de pointe qui détectent les courants de fuite. Si le cordon est endommagé, les composants électroniques détectent les courants de fuite et l'alimentation est coupée en une fraction de seconde.
Pour tester votre cordon d'alimentation électrique:
- Branchez le cordon d'alimentation dans une prise à 3 broches mise à la terre
- Appuyez sur RESET (sur certains modèles, une lumière verte s'allumera).
- Appuyez sur TEST (écoutez le clic ; le bouton de réinitialisation se déclenchera, et sur certains appareils, une lumière verte s' éteindra).
- Appuyez et relâchez RESET (écoutez le clic ; le bouton de réinitialisation se verrouillera, et sur certains appareils, une lumière verte s'allumera). Le cordon d'alimentation est prêt à être utilisé.
NOTES:
■ Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un fonctionnement correct.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se déclenche pas lorsque le bouton de test est pressé ou s'il ne se réinitialise pas.
■ Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur ON/OFF. Le cordon d'alimentation est conçu comme un dispositif de protection.
■ Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d'alimentation obtenu auprès du fabricant du produit et ne doit pas être réparé.
Le cordon d'alimentation ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. L'ouverture du boîtier inviolable annule toutes les garanties et réclamations de performance.
Outils Requis - Tous les Modèles
Rassemblez les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lisez et suivez les instructions fournies avec les outils listés ici.

Clé à molette ou pince
Liste de Collsage
| APPEARANCE | NOM DE LA PIÈCE | QUANTITÉ |
![]() | Climatiseur de Fenêtre | 1 |
![]() | Télécommande | 1 |
![]() | Joint en mousse long (non adhésif) | 1 |
![]() | Joint en mousse long (adhésif) | 1 |
| Vis de 3/4" | 4 | |
![]() | Pile pour télécommande | 2 |
![]() | Support de sécurité | 1 |
![]() | Vis de 1/2" | 3 |
![]() | Plasticine | 1 |
![]() | Joint de panneau (adhésif) | 2 |
![]() | Vis à tête hexagonale longue de 5/16" | 7 |
![]() | Vis à tête hexagonale longue de 1/2" | 2 |
![]() | Vis à tête hexagonale longue de 1/4" | 4 |
![]() | Boulon à tête plate de 5/8" de long et écrou de blocage | 2 |
![]() | Support d'angle de rebord | 2 |
![]() | Boulon à tête plate de 1/2" de long et écrou de blocage | 4 |
![]() | Joint d'étanchéité | 2 |
![]() | Marquage "R" et "L" | 2 |

text_image
Panneau avant Grille d'air Grille de protection Ailette Carte d'affichage Filtre à Air Ensemble de Rideau Télescopique Panneau de ContrôleInstructions d'opération
Pour le modèle avec télécommande
Vous pouvez facilement utiliser ce climatiseur en
appuyant sur le bouton correspondant sur le panneau de contrôle ainsi que sur la télécommande.
| Nettoyez le filtre à poussière. | |
| Activez/désactivez le mode ÉCONOMIE, en mode Cool/Séchage. | |
| Sélectionnez pour ajuster la direction du flux d'air en faisant pivoter la grille verticalement. |
![]() | Ajustez la vitesse du ventilateur (Auto, Faible, Moyenne, Elevée)NOTE: Le réglage de la vitesse du ventilateur est disponible uniquement en mode Auto, Cool et Ventilateur.Augmentez la température de la climatisation. |
![]() | Augmentez la température de la climatisation. |
![]() | Diminuez la température de la climatisation. |
![]() | Passez entre les modes Cool/Séchage/Ventilateur/Auto. |
![]() | Programmez l'activation ou la désactivation du minuteur de l'unité. |
![]() | Activez/désactivez le mode SILENCE. |
![]() | Allumez le climatiseur ou passez en mode veille. |
| Symboles d'indication des LED sur le panneau de contrôle | |
[A F M E ![]() | Indique les vitesses de ventilateur automatique, faible, moyenne et élevée, respectivement. |
![]() | Indique que l'unité est en mode SILENCE.. |
| [XXXD] | Indique que l'unité est en mode Sommeil. |
( S V E ) | Indique respectivement les modes Cool, Séchage, Ventilateur et Auto. |
ASSEMBLAGE & INSTALLATION MONTAGE EN FENÊTRE
Étape1: Exigences de la fenêtre
- Ce climatiseur est conçu pour être installé dans une fenêtre standard à guillotine simple ou double, avec une largeur de fenêtre entre 29,5" et 41" (750 mm - 1040 mm).
- Le vantail inférieur (la partie inférieure de la fenêtre qui monte et descend) doit permettre un dégagement vertical de 14,5" lorsqu'il est ouvert.

text_image
Mur intérie Seuil de l'appui de lonêtro Décalage Murr extérieur 29.5-41 inch 750-1040 mm 18.5 inch 470 mm- Toutes les pièces de support doivent être fixées à du bois solide, de la maçonnerie ou du métal.
- La prise électrique doit être accessible pour le cordon d'alimentation. (Prises électriques uniquement, pas de multiprises ou autres prises autorisées.)
NOTE: Rangez le climatiseur dans sa boîte de produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Étape 2: Testing
Avant d'installer votre climatiseur, testez-le pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et que votre prise de courant a le niveau de puissance approprié.
Tout d'abord, placez-le sur une surface plane, branchez-le directement dans une prise murale (ne jamais utiliser de multiprise ou autre dispositif), et allumez-le.
Ensuite, utilisez le bouton de mode sur votre panneau de contrôle pour passer le climatiseur en mode Refroidissement et appuyez sur la flèche vers le bas pour régler la température au réglage le plus bas. Après 3 minutes, le climatiseur doit souffler de l'air frais. Si c'est le cas, veuillez passer à l'étape suivante. Sinon, consultez des conseils de dépannage détaillés sur le site de support.
Étape3: Préparez Le Cllmatlseur pour l'Installation
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
3A, Déballez le climatiseur

Retirez les matériaux d'emballage:
Manipulez délicatement le climatiseur lors du déballage de l'unité. Placez le climatiseur sur une surface dure et plane.
Retirez les résidus de ruban adhésif et de colle des surfaces avant d'allumer le climatiseur. Frottez une petite quantité de liquide vaisselle sur l'adhésif avec les doigts. Essuyez avec un chiffon humide et séchez.
Ne pas utiliser d'instruments tranchants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du climatiseur.
Retirez tous les matériaux d'emballage insérés dans les grilles latérales. Jetez/recyclez les matériaux d'emballage de manière appropriée.
3B. Retirez le filtre et le panneau avant

Tirez vers le bas le panneau avant et retirez le filtre.
Soulevez le panneau avant vers le haut et retirez-le du climatiseur
3C.. Retirez les vis du panneau avant et du coffret

NOTE: Les vis du panneau avant doivent être réinstallées avant de monter le climatiseur.
3D. Déconnectez l'appareil

Débranchez le câble connectant la carte d'affichage
3E. Retirez le châssis

Maintenez l'armoire tout en tirant sur la poignée de la base pour installer l'unité
IMPORTANT: Pour éviter tout dommage, ne tirez pas ou ne soulevez pas près du haut de l'unité.
Étape 4:Appliquez le joint en mousse adhésive
Mesurez la longueur du cadre de fenêtre supérieur, découpez le joint en mousse adhésive à la longueur appropriée, et appliquez comme indiqué ci-dessous.

text_image
Joint en mousse adhésiveÉtape 5: Placer à l'intérieur d'une fenêtre ouverte
En utilisant une équipe de levage, soulevez doucement le climatiseur et placez-le sur le rebord de la fenêtre. Ensuite, fermez la fenêtre en vous assurant que le climatiseur est centré et que le rail inférieur est bien aligné avec le rebord de la fenêtre.

text_image
Environ 3° À l'extérieur À l'intérieur Barre InférieureNOTE: Le climatiseur doit être incliné d'environ 3° pour permettre un meilleur drainage de la condensation et de l'eau de pluie. À l'aide d'un niveau, mesurez environ 1/3 de bulle pour obtenir la pente correcte.
Étape 6: Fixation des supports latéraux
Étendez les supports latéraux des deux côtés du climatiseur sur les cadres de fenêtre gauche et droit et fixez-les en installant quatre vis de 3/4" comme indiqué.

NOTE: Fixez d'abord les vis supérieures, puis les vis inférieures. Lorsque vous ouvrez la fenêtre, assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Étape 7: Fixation des panneaux latéraux
Tirez les panneaux latéraux vers l'intérieur pour les aligner avec les supports, puis fixez-les sur les côtés en enclenchant les points saillants sur les broches de verrouillage. Les panneaux latéraux doivent être verrouillés par une vis à tête hexagonale longue de 1/4".

Étape 8: Scellez les espaces avec de la pâte à modeller (Plasticene)
Remplissez les crevasses entre les supports latéraux et les panneaux avec la plasticine incluse.

Étape 9: Fixation de la vils dans le raill supérieur
Fixez la vis de 1/2" dans le rail supérieur du climatiseur au cadre de la fenêtre.

Étape 10: Installation du support de sécurité (recommandé)
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de fixer le support de sécurité sur le dessus de la fenêtre à l'aide de deux vis de 1/2" pour empêcher l'ouverture de la fenêtre de l'extérieur. Cependant, le support de sécurité peut être retiré pour vous permettre d'ouvrir la fenêtre lorsque vous le souhaitez.

Étape 11: Combier l'Espace Entre Les Vantaux en Appliquant les Joints de Panneau
Découpez le joint en mousse non adhésif à la longueur appropriée et insérez-le entre les vantaux de la fenêtre. Lorsque la fenêtre est ouverte, assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées, de l'unité de climatisation au cadre de la fenêtre. Mesurez la longueur étendue par les panneaux latéraux, découpez les joints de panneau à la longueur appropriée, retirez les pellicules protectrices et appliquez-les sur les panneaux des deux côtés.

text_image
Joint en mousse non adhésive Joints de panneau *2Étape 12: Installer les Supports de Fixation
- Maintenez chaque support de fixation contre le rebord extérieur de la fenêtre. Serrez chaque support au bas de l' armoire comme indiqué ci-dessous. Marquez les supports au niveau supérieur du rebord de la fenêtre, puis retirez-les.

text_image
Mark
text_image
Boulon à tête plate de 1/2 pouce de long of écrou de blocage Gaugh Contré-écrou Équerre d' angle de record Droite Boulon à tête plate de 5/8 pouce de long- Assemblez les supports d'angle du seuil aux supports de fixation à la position marquée comme indiqué ci-dessus. Serrez à la main, mais pas complètement pour d'éventuels ajustements nécessaires ultérieurement pendant l'installation.
- Installez les supports de fixation (avec les supports d'angle du seuil attachés) au bas de l'armoire comme indiqué ci-dessous.
- Serrez fermement les 6 boulons.

Boulon à tête plate de 1/2" de long et écrou de blocage
- Utilisez deux personnes ou plus pour soulever le climatiseur et le glisser doucement dans l'armoire.
IMPORTANT: Ne pas appuyer sur les commandes ou les serpentins à ailettes. - Assurez-vous que le châssis est fermement en place à l'arrière de l'armoire.
- Insérez toutes les vis retirées lors de l'installation de la fenêtre (Étape 3, 3C) et réattachez le panneau avant, le filtre à air et la
grille.

Si l'AC est bloqué par le cadre de la fenêtre tempête.
Ajoutez du bois comme indiqué. Retirez le cadre de la fenêtre tempête ou l'obstruction avant d'installer le climatiseur de fenêtre. Si le cadre de la fenêtre tempête doit rester, assurez-vous que les trous de drainage ou les fentes ne sont pas calfeutrés ou peints. L'eau de pluie accumulée ou la condensation doivent pouvoir s'écouler.

text_image
SASH Cadre de fenêtre tempête ou autre obstruction 1-12" min (35mm) Épaisseur de planche selon les besoins, pour une pente appropriée vers l'arrière, le long de tout le rebord. Fixez avec des clous ou des vis. À L'EXTERIEUR À L'INTERIEURIMPORTANT: Lors de l'ouverture de la fenêtre, assurez-vous que les vis fixes sont correctement fixées en place sans aucun objet affectant leur attachement aux supports latéraux et au cadre de fenêtre associé pour éviter que l'unité ne devienne instable et ne tombe.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION À TRAVERS LE MUR (CONT.)
Suivez l'étape d'installation de la fenêtre.
- Déballez le climatiseur

Retirez les deux vis de la plaque frontale
- Retirez les vis du boîtier

Retirez l'ensemble de support de rideau télescopique gauche.
Retirez l'ensemble de support de rideau télescopique droit.
Retirez les 2 vis fixées sur les côtés gauche et droit du boîtier et du châssis
- Retirez la charnière

- Retirez le filtre et le panneau avant

- Retirez le filtre et le panneau avant

- Préparez le mur dans une construction à ossature (y compris en briques et en enduit).
En travaillant depuis l'intérieur de la pièce, trouvez le montant le plus proche du centre de la zone d'installation.
-
Faites un trou de chaque côté du montant central..
-
Mesurez entre les bords intérieurs de chaque montant tous les deux, comme indiqué ci-dessous
Mesurez et découpez une ouverture avec les dimensions suivantes selon votre modèle
Largeur "X" = modèle intérieur plus deux fois l'épaisseur du matériau d'ossature utilisé
Hauteur "Y" = hauteur intérieure du modèle plus deux fois l'épaisseur du matériau d'ossature utilisé.
| Modèl | 15K/18K/22K/24K |
| Hauteur du Cadre Intérieur | 17.13 inch (435mm) |
| Largeur du Cadre Intérieur | 25.59 inch (650mm) |
- Construisez un cadre en bois avec les dimensions intérieures de votre modèle indiquées ci-dessus (mesurez deux fois).
La profondeur du cadre doit être la même que l'épaisseur du mur. Comblez l'espace supplémentaire entre l'ouverture et les montants avec des cales en bois, comme illustré ci-dessous.
- Clouez les cales aux montants. Elles doivent être alignées avec le mur en placoplâtre

text_image
Hauteur du cadre intérieur Largeur du cadre intérieur Jusqu'à 8-1/2"
text_image
CLOUEZ LES CALES AUX MONTANTS NIVEAUNOTE: Si l'épaisseur du mur est de 8-1/2"ou plus, ajoutez un éclai rage en aluminium sur le bas de l'ouverture du cadre pour vous as surer que l'eau ne puisse pas entrer dans l'espace entre le mur int érieur et extérieur..

text_image
CALFEUTREZ SI NÉCESSAIRE CLAIRAGE EN ALUMINIUM SUR LE BAS DU CADRE SUR 8-1/2"Préparez et Installe d'Armoire
- Faites glisser le châssis de l'armoire. Reportez-vous aux instructions de RETRAIT DU CHÂSSIS dans la section de MONTAGE DE LA FENÊTRE
- Placez l'armoire dans l'ouverture avec le rail inférieur reposant fermement sur le panneau inférieur du cadre en bois.
- Positionnez l'armoire de manière à ce qu'elle soit inclinée correctement pour l'évacuation de l'eau, comme indiqué ci-dessous..

text_image
Joints d'étanchéité Vis à tête hexagonale de 1/2" de longueurASSEMBLAGE ET INSTALLATION À TRAVERS LE MUR (CONT.)
Reportez-vous à l'ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE BRIDE dans la section de MONTAGE DE LA FENÊTRE pour assembler les supports de bride. Section pour assembler les supports de fixation. Une bande de bois clouée au mur extérieur devrait être utilisée en conjonction avec les supports de rebord inclinés.

text_image
Support Équerret Bande de Bois- Vissez l'armoire sur le cadre en bois en utilisant des cales comme indiqué ci-dessous avec 7 longues vis à tête hexagonale, n'oubliez pas de maintenir une pente appropriée pour l'élimination de l'eau.

text_image
Vis à tête hexagonale longue de 5/16"- Installez le châssis dans l'armoire en suivant les étapes décrites dans la section MONTAGE DE LA FENÊTRE.
OPTIONNEL: Le calfeutrage et l'installation de la garniture sur le mur intérieur peuvent être effectués si désiré. Calfeutrez les ouvertures autour du haut et des côtés de l'armoire ainsi que tous les côtés de la douille en bois à l'ouverture. NOTE: Consultez les instructions de MONTAGE DE LA FENÊTRE pour l'emplacement du joint de rail inférieur.

text_image
Installer le Châssis dans l'ArmoirePoussez le châssis dans l'armoire. Réinstallez les vis de l'armoire, et rattachez la façade avant, le panneau avant et le filtre à air.
Autres fonctionnalités
Rappel de filtre
Lorsque le temps de fonctionnement atteint 500 heures, le rappel de filtre s'allume pour indiquer que le filtre doit être nettoyé. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Filtre pendant 5 secondes pour réinitialiser le rappel de filtre. Veuillez consulter la section entretien de ce manuel pour les instructions de nettoyage du filtre.
Extinction automatique de l'affichage
L'affichage s'assombrira après 30 secondes (ou après 15 secondes en mode veille). Réveillez l'affichage en appuyant sur n'importe quel bouton.
Mémoire
Si le climatiseur est éteint mais reste connecté à l'alimentation, il reprendra les paramètres précédents (à l'exception du réglage de la minuterie) lorsqu'il sera rallumé.
Évacuation de l'eau
Cette unité a été conçue pour collecter l'humidité de la condensation dans un bac de récupération à la base de l'appareil. L'eau collectée est distribuée par le ventilateur arrière sur le serpentin du condenseur. Cela contribue à l'efficacité globale de l'unité.
Il est normal d'entendre l'eau qui se déplace lors de la rotation du ventilateur.
UTILISATION DU CLIMATISEUR

Faire fonctionner le climatiseur correctement vous aide à obtenir les meilleurs résultats possibles
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT:
■ Si vous éteignez le climatiseur, attendez au moins 3 minutes avant de le rallumer. Cela permet d'éviter que le climatiseur ne grille un fusible ou ne déclenche un disjoncteur
■ Ne tentez pas de faire fonctionner le climatiseur en mode Refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Le serpentin évaporateur intérieur gèlera, et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
NOTE: En cas de panne de courant, le climatiseur fonctionnera avec les réglages précédents lorsque l'alimentation sera rétablie.
Allumer le climatiseur
- Appuyez sur POWER pour allumer le climatiseur.
- Appuyez sur POWER pour éteindre le climatiseur.

Sélection du Mode
- Appuyez sur le bouton MODE pour parcourir les différents modes.
- Choisissez les modes : Fraîcheur, Déshumidification ou Ventilateur.

■ (✗) Cool : La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la pièce tout en réduisant l'humidité de l'air. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner la fonction de refroidissement. Utilisez les boutons fléchés vers le haut ou vers le bas pour ajuster la température.
■ ( Dry: Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la pièce plus confortable. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode SÉCHAGE. Une fonction automatique de cycles de refroidissement alternés et de ventilation d'air est activée.
■ (✗) Fan : Dans ce mode, seul le ventilateur fonctionne pour assurer la ventilation. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode VENTILATEUR. Appuyez sur le bouton (VITESSE DU VENTILATEUR) pour choisir Haute, Moyenne ou Basse.
NOTE: Après 5 secondes, l'affichage affichera la température actuelle de la pièce en mode ventilateur.
Fonctionnalités
(€) ECO: Économie d'énergie en éteignant le compresseur lorsque la pièce atteint la température désirée. Le moteur du ventilateur fonctionnera pendant 1 minute, s' arrêtera pendant 5 minutes, puis se remettra en marche. Le compresseur se rallumera lorsque la température de la pièce dépasse la température réglée. Appuyez sur ECO pour activer et désactiver la fonction Eco. Lorsque l'unité est en mode Eco, la lumière s'allumera.

■ (12) Swing: Appuyez sur le bouton BALANCE pour faire pivoter automatiquement les volets, afin de contrôler la direction de l'air

■ ( )MUTE : Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la vitesse du ventilateur passera en mode silencieux.

Sélection de la Vitesse du Ventilateur
- Appuyez sur le bouton VITESSE DU VENTILATEUR jusqu'à ce que le témoin LED pour le réglage souhaité s'allume
- Choisissez Basse, Moyenne ou Haute.
■ Basse — Vitesse de ventilateur basse
■ + Moyenne — Vitesse de ventilateur normale
■ * Haute — Vitesse de ventilateur maximale

NOTES:
■ (Auto) La vitesse de ventilateur et la température automatiques ne peuvent pas être sélectionnées en mode Ventilateur uniquement.
■ Dans les modes SOMMEIL, la vitesse de ventilateur automatique est sélectionnée automatiquement.
Ajustement de la Température
Appuyez sur le bouton fléché vers le haut pour augmenter la température réglée Appuyez sur le bouton fléché vers le bas pour diminuer la température réglée.

Utilisation de la Minuterie

Delayed Shutoff:
Utilisez le bouton Ⓧ (MINUTERIE) pour régler le climatiseur pour qu'il s'éteigne automatiquement après un délai de 0.5 à 24 heures (le climatiseur doit être allumé):
- Appuyez sur le bouton Ⓜ (MINUTERIE). L'affichage indiquera le temps restant avant que le climatiseur ne s'éteigne
- Appuyez sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas pour changer le temps de fermeture différée de 0.5 à 24 heures. Le temps peut être réglé par incréments de 0.5 heure pour moins de 10 heures et par incréments d'1 heure pour 10 heures ou plus.
- Appuyez de nouveau sur le bouton Ⓤ(MINUTERIE) pour confirmer le réglage.
NOTE: La lumière Set s'allumera pendant le réglage.
Démarrage différé:
Il peut être réglé pour s'allumer ou s'éteindre automatiquement avec un retard de 0.5 à 24 heures.
NOTE: Après le délai défini, le climatiseur s'allumera avec les réglages précédents. Changez le mode, la vitesse du ventilateur et/ou la température avant de régler la minuterie, si désiré.
- Éteignez le climatiseur
- Appuyez sur le bouton Ⓧ (MINUTERIE). Réglez la température en appuyant sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas.
- Appuyez une deuxième fois sur le bouton ⏻ (MINUTERIE) pour régler le temps restant. Appuyez sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas pour changer le délai de 0.5 à 24 heures.
- Appuyez de nouveau sur le bouton Ⓤ (MINUTERIE) pendant que le temps restant est affiché à l'écran.
Pour Annuler la Minuterie
Après que la minuterie a été réglée, appuyez sur le bouton Ⓤ (MINUTERIE))button.
Sons de Fonctionnement Normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons tels que:
■ Des gouttelettes d'eau frappant le condenseur, provoquant un son de tintement ou de clic. Les gouttelettes d'eau aident à refroidir le
condenseur.
Mouvement d'air provenant du ventilateur.
■ Clics provenant du cycle du thermostat.
■ Vibrations ou bruits dus à des matériaux lâches dans la construction du mur ou de la fenêtre.
Un bourdonnement aigu ou un bruit pulsatoire causé par le cycle de
- mise en marche et d'arrêt du compresseur moderne à haute efficacité.
■ De l'eau se collectera dans le bac de base pendant les jours de pluie ou d'humidité élevée. L'eau peut déborder et goutter depuis la partie extérieure de l'unité.
Rappel de Nettoyage du Filtre
Pour maximiser l'efficacité énergétique, ce climatiseur est équipé d'un rappel de nettoyage du filtre. Après 500 heures de fonctionnement, le voyant FILTRE s'allumera pour indiquer qu'il est temps de nettoyer le filtre. Après avoir nettoyé le filtre, appuyez sur le bouton FILTRE pour éteindre le voyant et réinitialiser le minuteur du filtre.

Consultez la section "Entretien du climatiseur" pour obtenir des instructions sur la façon de nettoyer le filtre.
Utilisation de Télécommande

text_image
Mode Whirlpool
POWER
- Appuyez sur POWER pour allumer le climatiseur.
- Appuyez sur POWER pour éteindre le climatiseur


FAN SPEED
- Appuyez sur VITESSE DU VENTILATEUR jusqu'à ce que la barre LED sur l'affichage du panneau de commande du climatiseur correspondant au réglage souhaité s'allume
- Choisissez Basse, Moyenne ou Haute NOTES:
La vitesse automatique du ventilateur et la température ne peuvent pas être sélectionnées en mode Ventilateur.


)Eco
Économie d'énergie en éteignant le compresseur lorsque la pièce atteint la température désirée. Le moteur du ventilateur fonctionnera pendant 1 minute, s'arrêtera pendant 5 minutes, puis redémarrera. Le compresseur se rallumera lorsque la température de la pièce dépasse la température réglée. Appuyez sur ECO pour activer ou désactiver la fonctionnalité Eco. Lorsque l'unité est en mode Eco, la lumière s'allumera.

Ajustement de la Température
Appuyez sur le bouton flèche vers le haut pour augmenter la température réglée. Appuyez sur le bouton vers le bas pour diminuer la température réglée.


SLEEP
Ajuste automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus confortable pendant la nuit. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton (SOMMEIL) jusqu'à ce que le voyant de sommeil s'allume. Tous les autres voyants s'éteindront.
La température réglée augmentera automatiquement d'un degré toutes les 30 à 60 minutes. À la fin du cycle de sommeil, la température reviendra à la température initialement réglée.


(TIMER)

Arrêt différé:
Utilisez la minuterie pour régler le climatiseur pour qu'il s'éteigne automatiquement après un délai de 0.5 à 24 heures. Le climatiseur doit être allumé:
- Appuyez sur ⏻(MINUTER). L'affichage indiquera le temps restant avant que le climatiseur ne s'éteigneF.
- Appuyez sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas pour changer le temps de fermeture différée de 0.5 à 24 heures. Le temps peut être réglé par incréments de 0.5 heure pour moins de 10 heures et par incréments d'une heure pour 10 heures ou plus.
- Appuyez à nouveau sur Ⓜ (MINUTER) pour confirmer le réglage. NOTE: Le voyant Set s'allumera pendant le réglage
Démarrage différé:
Vous pouvez également régler le climatiseur pour qu'il s'allume automatiquement après un délai de 0.5 à 24 heures.
NOTE: Après le délai défini, le climatiseur s'allumera avec les réglages précédents. Modifiez le mode, la vitesse du ventilateur et/ou la température avant de régler la minuterie, si vous le souhaitez 1. Éteignez le climatiseur.
- Appuyez sur ⏻(MINUTER). Réglez la température en appuyant sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas
- Appuyez une deuxième fois sur L(MINUTER) pour définir le temps de repos. Appuyez sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas pour changer le délai de 0.5 à 24 heures.
- Appuyez à nouveau sur ⏻(MINUTER) pendant que le temps restant est affiché à l'écran.
Pour Annuler la Minuterier:
Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur Ⓞ(MINUTER).

DISPLAY: Appuyez sur AFFICHAGE pour allumer/ndre toutes les lumières ou l'affichage LED.


Swing:
Appuyez sur le bouton BALANCE pour faire pivoter ent la lamelle d'air, afin de contrôler la direction de l'air

)MUTE : Appuyez sur le bouton SILENCE, la vitesse du ntilateur passera en mode silencieux.
Remplacement de la batterie
Retirer et remplacer les piles

Utilisez un petit tournevis cruciforme pour desserrer la vis du couvercle de la batterie. Faites glisser le couvercle de la batterie vers le bas avec deux pouces pour le retirer. Retirez et éliminez correctement les anciennes piles, puis remplacez-les par deux nouvelles piles AAA. Replacez le couvercle de la batterie et serrez la vis.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Le climatiseur est conçu pour vous offrir de nombreuses années de service fiable. Cette section vous indique comment nettoyer et prendre soin de votre climatiseur correctement.
Retrait du Filtre à Air
Le filtre à air se trouve derrière la grille d'admission du climatiseur. Retirez le filtre à air comme suit:
Retirez le filtre en tirant vers le bas sur les encoches de la porte du filtre à l'avant de l'unité, comme indiqué dans la figure ci-dessous.

Nettoyage du Filtre à Air
Le filtre à air est amovible pour un nettoyage facile. Un filtre propre aide à éliminer la poussière, les peluches et autres particules de l'air et est important pour une efficacité de refroidissement et de fonctionnement optimale. Vérifiez le filtre au moins une fois par mois pour voir s'il a besoin d'être nettoyé
NOTE: Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans le filtre en place. Faire ainsi dégradera les performances de l'unité au fil du temps.
- Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre à air.
- Si le filtre à air est très sale, utilisez du liquide vaisselle et de l'eau tiède pour laver le filtre.
- Rincez correctement le filtre et secouez-le doucement pour enlever l'excès d'eau.
- Laissez le filtre sécher complètement avant de le remettre dans le climatiseur pour garantir une efficacité maximale.
NOTE: Ne lavez pas le filtre à air dans le lave-vaisselle ni n'utilisez de nettoyants chimiques ; cela pourrait endommager le filtre.
Nettoyage du Panneau Avant
- Éteignez le climatiseur.
- Essuyez le panneau avant avec un chiffon doux et humide.
- Laissez sécher à l'air le panneau avant complètement.
Réparation des Dommages de Peinture
Vérifiez une ou deux fois par an les dommages de peinture. C'est très important, surtout dans les zones près de l'eau salée ou où la rouille est un problème. Si nécessaire, effectuez des retouches avec une peinture émail de bonne qualité.
Stockage d'Hiver
Débranchez l'unité avant de la ranger. Couvrez le climatiseur avec une housse appropriée pour bloquer le flux d'air extérieur et fournir une isolation
| Température de fonctionnement | intérieure (refroidissement /chauffage) | 61 °F-88 °F |
| extérieure (refroidissement /chauffage) | 64 °F09 °F |
DÉPANNAGE
Avant de demander un service, essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème sans aide extérieure.
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
| PROBLÈME POSSIBLE CAUSES SOLUTIONSSES | SOLUTIONS | |
| Le climatiseur ne démarre pas | Le climatiseur est débranché | Assurez-vous que la fiche du climatiseur est complètement enfoncée dans la prise de courant. |
| Le fusible est grillé/le disjoncteur est déclenché.. | Vérifiez le fusible ou le disjoncteur de la maison et remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. | |
| Panne de courant. | L'unité redémarrera automatiquement lorsque l'alimentation sera rétablie. Il y a un retard de temps de protection (environ 3 minutes) pour éviter le déclenchement et la surcharge du compresseur. Pour cette raison, pendant les 3 premières minutes, l'unité peut ne pas refroidir normalement. | |
| Le dispositif d'interruption de courant est déclenché. | Appuyez sur le bouton de RÉINITIALISATION situé sur la fiche du cordon d'alimentation. Si le bouton de RÉINITIALISATION ne reste pas enclenché, cessez d'utiliser le climatiseur et contactez un technicien de service qualifié. | |
| Le climatiseur ne refroidit pas comme il le devrait | Le flux d'air est restreint. | Assurez-vous qu'il n'y a pas de rideaux, de stores ou de meubles bloquant l'avant du climatiseur. |
| Le contrôle de température peut ne pas être correctement réglé. | Abaissez la température thermostatique réglée. | |
| Le filtre à air est sale. | Nettoyez le filtre. Reportez-vous à l'Entretien du Climatiseur. | |
| La pièce peut être trop chaude. | Veuillez accorder du temps à la pièce pour qu'elle refroidisse après avoir allumé le climatiseur. | |
| L'air froid s'échappe. | Vérifiez les registres de chauffage ouverts et les retours d'air froid. | |
| Le capteur de température n'est pas bien situé | Assurez-vous que le capteur de température derrière le filtre à air n'est pas en contact avec la bobine froide | |
| Le climatiseur gèle. | Des blocs de glace bloquent le flux d'air et empêchent le climatiseur de refroidir la pièce. | Passez à la vitesse de ventilation élevée et réglez le thermostat à une température plus élevée. |
| La télécommande ne fonctionne pas. | Les piles sont insérées incorrectement. | Vérifiez la position des piles. |
| Les piles peuvent être déchargées. | Remplacez les piles. | |
| De l'eau goutte à l'extérieur. | Temps chaud et humid. | Ceci est normal. |
| De l'eau goutte à l'INTÉRIEUR lorsque l'unité refroidit. | Le climatiseur n'est pas correctement incliné vers l'extérieur.. | Installation incorrecte. Inclinez légèrement le climatiseur vers l'extérieur pour permettre le drainage de l'eau. Référez-vous aux instructions d'installation. |
| De l'eau goutte à l'INTÉRIEUR lorsque l'unité refroidit.. | L'humidité extraite de l'air s'écoule dans le bac de base. | Ceci est normal pendant une courte période dans les zones à faible humidité et normal pour une période plus longue dans les zones à haute humidité. |
| Bruits lorsque l'unité démarre. | Un son "da-da" peut se produire pendant 30 secondes lorsque l'unité est allumée en raison du démarrage du compresseur. | Ceci est normal. |
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section "Dépannage". Cela pourrait vous éviter les frais d'un appel de service. Si vous avez toujours besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors de l'appel, veuillez avoir la date de livraison ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l'appareil. Ces informations nous aideront à mieux répondre à la demande.
Aux États-Unis
Pour contacter le service client de XLS Products, composez le numéro gratuit suivant:
1-800-207-1156.
Nos consultants fournissent une assistance pour:
■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'
appareils.
Informations d'installation.
Procédures d'utilisation et d'entretien. Accessoires et pièces de
■ rechange.
■ Assistance client spécialisée.
Références vers des revendeurs locaux, distributeurs de pièces de
rechange et entreprises de service. Les techniciens de service désignés par XLS Products sont formés pour remplir la garantie du produit et fournir un service après-garantie, partout aux États-Unis
Pour une assistance supplémentaire:
Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, vous pouvez écrire à XLS Products avec toutes vos questions ou préoccupations à l'adresse suivante :
XLS Products, Inc.
Service Client
P.O. Box 16262
Veuillez inclure un numéro de téléphone pendant la journée dans votre correspondance.
Au Canada
Pour contacter le service client de XLS Products, composez le numéro gratuit suivant:
1-800-207-1156.
Nos consultants fournissent une assistance pour:
- Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils.
Procédures d'utilisation et d'entretien.
Accessoires et pièces de rechange.
■ Références vers des revendeurs locaux, distributeurs de pièces de rechange et entreprises de service. Les techniciens de service désignés par XLS Products sont formés pour remplir la garantie du produit et fournir un service après-garantie, partout au Canada
Pour une assistance supplémentaire;
Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, vous pouvez écrire à XLS Products avec toutes vos questions ou préoccupations à l'adresse suivante :
XLS Products, Inc.
Service client
P.O. Box 16262
Veuillez inclure un numéro de téléphone pendant la journée dans votre correspondance.
Pendant un an à compter de la date de livraison, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, XLS Products paiera le remplacement du produit (à notre discrétion) pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication.
ARTICLES POUR LESQUELS XLS PRODUCTS NE PAIERA PAS
- Appels de service pour corriger l'installation de votre produit, vous donner des instructions sur son utilisation, remplacer les fusibles de la maison ou réinitialiser les disjoncteurs, remplacer ou nettoyer les filtres, ou corriger le câblage de la maison.
- Appels de service pour réparer ou remplacer les filtres à air. Ces pièces consommables ne sont pas couvertes par la garantie.
- Réparations lorsque votre produit est utilisé à des fins autres que l'usage domestique normal dans une maison individuelle
- Dommages résultant d'un accident, d'une altération, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'un incendie, d'une inondation, de forces majeures, d'une installation incorrecte, d'une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie, ou de l'utilisation de produits non approuvés par XLS Products.
- Pièces de rechange ou coûts de main-d'œuvre pour les unités utilisées en dehors des États-Unis ou du Canada.
- Ramassage et livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
- Réparations des pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
- Frais de déplacement et de transport pour le service du produit dans des endroits éloignés.
- Le retrait et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation publiées.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LA SEULE ET UNIQUE SOLUTION POUR LE CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION DU PRODUIT TELLE QUE PRÉVUE ICI.LES GARANTIE IMPLICITES,Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES A UN AN OU A LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI. LES PRODUITS XLS NE SERONT PAS LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTAS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS,NI LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DONC CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONERE DES DROITS LÉGAUX SPÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS,QUI VARIENT D'UN ÉTAT A L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE A L'AUTRE.
En dehors des 50 États-Unis et du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre revendeur autorisé de produits XLS pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consultez d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir consulté le "Dépannage", une aide supplémentaire peut être trouvée en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant XLS Products. Aux États-Unis, appelez le 1-800-207-1156.
Au Canada, appelez le 1-800-207-1156.
Conservez ce livret et votre reçu de vente ensemble pour référence future. Vous devez fournir une preuve d'achat ou de la date d'installation pour le service sous garantie.
Notez les informations suivantes concernant votre climatiseur pour vous aider à obtenir une assistance ou un service si vous en avez besoin un jour. Vous devrez connaître votre numéro de modèle complet et votre numéro de série. Vous pouvez trouver ces informations sur l'étiquette du numéro de modèle et de série située sur le produit.
Nom du revendeur
Adresse
Numéro de téléphone ____
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Tous droits reserves. Fabrique sous licence par XLS Products, Pennsylvania. Garantie limitee fournie par XLS Products.
























F
M
E 

S
V
E
)