GOSWIFT - Vélo Kindercraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOSWIFT Kindercraft au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo Kindercraft GOSWIFT, conçu pour les enfants, avec un cadre léger et robuste. |
|---|---|
| Âge recommandé | Pour les enfants à partir de 3 ans. |
| Poids maximum supporté | 25 kg. |
| Dimensions | Dimensions adaptées aux enfants, facilitant la prise en main. |
| Utilisation | Idéal pour l'apprentissage du vélo et les promenades en extérieur. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les freins et la pression des pneus. |
| Sécurité | Équipé de freins efficaces et d'un cadre stable pour assurer la sécurité de l'enfant. |
| Accessoires inclus | Éventuels accessoires comme un klaxon ou un porte-gobelet. |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans sur les défauts de fabrication. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOSWIFT Kindercraft
Questions des utilisateurs sur GOSWIFT Kindercraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOSWIFT - Kindercraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOSWIFT de la marque Kindercraft.
MODE D'EMPLOI GOSWIFT Kindercraft
Todos los derechos del presente documento pertenecen en su totalidad a 4Kraft Sp. z o.o. Cualquier uso no autorizado de los mismos en contra de su propósito, incluyendo en particular: el uso, la copia, la reproducción, la puesta a disposición - en su totalidad o en parte, sin el consentimiento de 4Kraft Sp. z o.o. puede tener consecuencias legales. Cher client Merci d'avoir acheté un produit Kinderkraft. Nous concevons nos vélos en pensant à votre enfant - nous nous soucions toujours de la sécurité et de la qualité, ce qui garantit le confort du meilleur choix possible. IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Avertissements: ● Le respect du mode d'emploi garantit une utilisation sûre du jouet. Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le vélo et conservez-le pour une utilisation ultérieure. Âge recommandé : 3+. ● Utiliser des équipements de protection individuelle tels qu'un casque, des gants, des protège-coudes et des protège- genoux. Ce produit est destiné à un usage extérieur. Ne pas utiliser dans la circulation routière. Le vélo route enfant ne doit pas être utilisé à proximité de véhicules à moteur, de rues, de piscines, de collines, de routes, d'escaliers, de dénivellations. ● Utilisez le jouet sur des surfaces planes et sans obstacles. ● Pour éviter les blessures graves, la surveillance continue par un adulte est nécessaire. ● Pour éviter les chutes et les collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à des tiers, les parents/tuteurs doivent attirer l'attention des enfants sur le respect des précautions à prendre. Avant d'utiliser le produit, il est important d'expliquer aux enfants comment l'utiliser en toute sécurité. ● Il faut toujours porter des chaussures lors de l'utilisation du produit. ● Le montage doit toujours être effectué par un adulte. Avant chaque utilisation, vérifiez que l'article n'est pas endommagé ou usé et que toutes les pièces d'assemblage et de fixation sont en bon état. S'assurer que les boulons et les écrous conservent leurs propriétés d'auto-fermeture. Vérifier que l'ensemble est complet et en bon état. Si vous constatez que des pièces sont manquantes ou endommagées, n'utilisez pas le produit, mais contactez votre détaillant. ● Soyez prudent lorsque vous utilisez des vélos, il faut savoir conduire pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient causer des blessures à l'utilisateur ou à une tierce personne. ● Les zones les plus sûres pour les cyclistes sont celles où la circulation automobile est limitée ou inexistante, comme les aires privées, les terrains de jeux, les cours d'école, les cours de récréation et les aires de jeux scolaires. ● Ce produit est destiné à un utilisateur avec une hauteur minimale de 80 cm et un poids maximal de 35 kg. ● Conserver l'emballage ou en disposer conformément à la réglementation locale. ● Pour la sécurité des enfants, ne laissez pas les parties de l'emballage librement accessibles (sacs en plastique, boîtes en carton, etc.). Risque d'étouffement! ● Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments. Danger d’étouffement! I Composants de vélo
1. Cadre avec selle attachée
2. Guidon avec une cloche
11. Sonnette avec vis de fixation
II Montage du vélo19 Commencez à assembler le vélo en fixant la fourche avant (3.) à la roue (4.) à l'aide du boulon fileté (6.), du vis à boulon (7.), des moyeux (8.) et de deux clés Allen (9.). Pour ce faire, insérez le boulon dans le trou du cadre, puis insérez le moyeu, faites-le passer dans le trou de la roue, insérez le deuxième moyeu et vissez le boulon à la vis à l'aide de la clé Allen (FIG. A). Faites glisser la structure dans le cadre (1.). Assurez-vous que le loquet situé sur le dessus de la fourche avant se trouve à l'avant du vélo (FIG. B). Placez ensuite la bague de serrage (5.) et le guidon (2.) sur la fourche avant, en inclinant d'abord le levier de sécurité sur le guidon pour faciliter le montage (FIG. C). Fermez le levier de sécurité une fois que le guidon est monté sur la fourche (FIG. D). Pour démonter le guidon, inclinez le levier de sécurité (I), appuyez sur le bouton (II) comme indiqué sur la figure E et tirez-le hors de la fourche avant. . Pour monter la sonnette (11), dévissez d'abord la vis et placez la base de la sonnette sur le volant, puis serrez la vis de la clé de montage (10). La roue arrière doit être montée de la même manière que la roue avant à l'aide d'un boulon fileté (6.), des vis à boulon (7.) et de deux moyeux (8.) (FIG. F). Il est possible de régler la hauteur de la selle à l'aide de la vis située sous la selle. Pour ce faire, il faut desserrer la vis avec une clé Allen, ajuster la selle à la bonne hauteur et serrer la vis. Notez que le symbole indiquant la profondeur minimale d'insertion du support doit être placé à l'intérieur du cadre (la selle doit être insérée de telle sorte que le symbole de la flèche se trouve à l'intérieur du tube, sous le collier de serrage de la selle) (FIG. G). ATTENTION ! Avant chaque utilisation, vérifiez que tous les éléments de connexion (vis, boulons, moyeux) sont correctement fixés. Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. III Entretien et nettoyage, stockage Nettoyer le produit avec un chiffon ou une éponge humide. Protéger contre la poussière, l'humidité, l'eau, les températures élevées et très basses, les chutes, etc. IV Garantie 1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur.
2. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion des territoires d'outre-mer
(tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment : Açores, Madère, Canaries, départements français d'outre- mer, îles Åland, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia et Livigno) et le territoire du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à l'exclusion des territoires britanniques d'outre-mer (par exemple, Bermudes, îles Caïmans, îles Falkland). 3. La garantie du fabricant ne s'applique pas aux pays non énumérés ci-dessus. Les conditions de la garantie supplémentaire peuvent être déterminées par le vendeur.
4. Dans certains pays, il est possible d'étendre la garantie jusqu'à 120 mois (10 ans) pour une période limitée.Les
conditions complètes et le formulaire d'enregistrement de l'extension de garantie sont disponibles sur WWW.KINDERKRAFT.COM.
5. La garantie est valable uniquement sur le territoire indiqué au paragraphe 2.
6. Les réclamations doivent être effectuées en remplissant le formulaire disponible sur WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
7. La garantie ne couvre pas :
A. Les dommages esthétiques, y compris, mais sans s'y limiter : les rayures, les bosses et les fissures dans le plastique, à moins que la défaillance ne soit due à un défaut de matériau ou de fabrication ; B. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien - y compris, mais sans s'y limiter : les dommages mécaniques aux produits causés par une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien ; ○ Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ; C. Les dommages causés par un montage, une installation ou un démontage incorrects des produits et/ou des accessoires ○ Consultez les instructions d'utilisation et d'installation du produit contenues dans le manuel d'utilisation ; D. Les dommages causés par la corrosion, la moisissure ou la rouille, résultant d'un entretien, d'un soin et d'un stockage inappropriés ; E. Les dommages causés par l'usure normale ou résultant du passage normal du temps ; ○ Cela comprend : les déchirures ou les perforations des chambres à air ; les dommages aux pneus ; les dommages à la bande de roulement des pneus ; la décoloration des tissus résultant d'une usure mécanique (par exemple, sur les joints et le revêtement des pièces mobiles) ; F. Les dommages ou l'érosion causés par le soleil, la transpiration, les détergents, les conditions de stockage ou les lavages fréquents, etc ; G. Les dommages causés par un accident, un usage abusif, une mauvaise utilisation, un incendie, un contact avec un liquide, un tremblement de terre ou d'autres causes externes ; H. Les produits qui ont été modifiés pour changer la fonctionnalité sans le consentement écrit de 4Kraft ;
I. Les produits dont le numéro de série ou de lot a été retiré ou altéré de quelque manière que ce soit ;20
J. Les dommages causés par l'utilisation de composants ou de produits tiers - y compris, mais sans s'y limiter : porte- gobelets, parapluies, réflecteurs, sonnettes ; K. les dommages causés par le transport ou par les prestataires de services aéroportuaires. 8. La période de garantie pour les accessoires inclus dans le produit est de 6 mois à compter de la date de vente, à l'exclusion des défauts décrits ci-dessus. 9. Ces conditions de garantie sont complémentaires aux droits légaux du client vis-à-vis de 4KRAFT sp. z o.o. La garantie n'exclut pas, ne limite pas et ne suspend pas les droits du client en matière de garantie pour les défauts des biens vendus.
Notice Facile