ForceClima 12850 Style Heating Connected - Climatisation CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ForceClima 12850 Style Heating Connected CECOTEC au format PDF.

📄 126 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CECOTEC ForceClima 12850 Style Heating Connected - page 1
Caractéristiques Techniques Chauffage connecté, puissance de 2000W, fonctionnement silencieux, thermostat réglable.
Utilisation Idéal pour le chauffage d'espaces jusqu'à 30 m², compatible avec les applications mobiles pour un contrôle à distance.
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier des filtres, vérification des connexions électriques, consulter le service après-vente pour les réparations.
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de basculement, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations Générales Dimensions compactes, design moderne, consommation énergétique optimisée, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ForceClima 12850 Style Heating Connected CECOTEC

Comment connecter le CECOTEC ForceClima 12850 à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter votre appareil, téléchargez l'application CECOTEC sur votre smartphone, ouvrez l'application et suivez les instructions pour ajouter un nouvel appareil en vous assurant que votre Wi-Fi est actif.
Pourquoi mon CECOTEC ForceClima 12850 ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le thermostat est réglé sur une température supérieure à la température ambiante. Assurez-vous également que le mode de fonctionnement est bien réglé sur 'chauffage'.
Comment régler la température sur le CECOTEC ForceClima 12850 ?
Utilisez le panneau de contrôle de l'appareil ou l'application mobile pour ajuster la température souhaitée. Vous pouvez également utiliser les commandes vocales si l'appareil est connecté à un assistant vocal compatible.
Que faire si l'appareil émet un bruit étrange ?
Un bruit peut être normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est inhabituel, vérifiez s'il y a des objets bloquant les ventilateurs ou des pièces desserrées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que le CECOTEC ForceClima 12850 consomme beaucoup d'énergie ?
L'appareil est conçu pour être économe en énergie. Pour optimiser la consommation, utilisez les modes de chauffage programmés et maintenez les fenêtres et les portes fermées lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Comment effectuer un entretien régulier de mon CECOTEC ForceClima 12850 ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air et vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation de poussière autour de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'entretien.
Mon CECOTEC ForceClima 12850 s'éteint tout seul, que faire ?
Cela peut être dû à une surchauffe ou à un problème électrique. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'y a pas de blocage. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que je peux utiliser le CECOTEC ForceClima 12850 à l'extérieur ?
Non, cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou dans des endroits humides pour éviter d'endommager le système.
Comment réinitialiser le CECOTEC ForceClima 12850 ?
Pour réinitialiser l'appareil, recherchez le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de contrôle ou dans l'application mobile. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ForceClima 12850 Style Heating Connected - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ForceClima 12850 Style Heating Connected de la marque CECOTEC.

MODE D'EMPLOI ForceClima 12850 Style Heating Connected CECOTEC

1. Pièces et composants 91

2. Avant utilisation 94

3. Installation du produit 94

4. Fonctionnement 96

5. Nettoyage et entretien 98

6. Résolution de problèmes 99

7. Spécications techniques 107

8. Recyclage des équipements

électriques et électroniques 110

9. Garantie et SAV 112

11. Déclaration de conformité 112

Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. - L’appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité indiquée sur le produit. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le fabricant, par le Service Après-Vente ou par du personnel qualié pour éviter des dangers. - L’installation de tuyauteries doit être limitée au minimum. - La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé. - Il convient de respecter les réglementations nationales en matière de gaz. - Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour les possibles travaux d’entretien. - La surface minimale de la pièce dans laquelle l’appareil peut être placé est de 12 m

- AVERTISSEMENT : l’entretien doit être eectué uniquement selon les recommandations du fabricant. - L’appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales relatives aux installations électriques. - AVERTISSEMENT : l’appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spéciée pour le fonctionnement. - AVERTISSEMENT : l’appareil doit être stocké dans une pièce sans amme nue en fonctionnement continu (par exemple, un appareil à gaz en fonctionnement) ou source d’inammation (par exemple, un chaue-eau électrique en fonctionnement). - L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique. - Toute personne impliquée dans un travail ou une intervention sur un circuit de uide frigorigène doit être titulaire d’un certicat en cours de validité émis par une autorité d’évaluation accréditée par l’industrie, autorisant sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécication d’évaluation reconnue par l’industrie. - L’entretien doit être eectué uniquement selon les recommandations du fabricant de l’appareil. Les travaux d’entretien ou les réparations qui exigent de l’assistance du personnel qualié, doivent être réalisés sous la surveillance d’une personne complètement spécialisé en matière d’utilisation de réfrigérants inammables. - Le personnel d’entretien doit recevoir les instructions suivantes lors de l’entretien d’un appareil utilisant un réfrigérant inammable. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécié sur l’étiquette de classication de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre. - Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie xe du produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide. N’exposez pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou d’allumer l’appareil. - Ne transportez ni n’étirez le produit en utilisant le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus. Ne passez pas le produit sur le câble d’alimentation. Maintenez le câble éloigné des surfaces chaudes. - N’utilisez pas le produit si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souert une chute ou ont été abîmés. - N’utilisez pas le produit dans des espaces fermés où des vapeurs explosives ou toxiques pourraient se produire. - Maintenez le climatiseur portatif éloigné des sources de chaleur. - N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Ociel de Cecotec. - N’installez ni n’utilisez le climatiseur portatif dans des salles de bain ni dans des environnements humides. - Le climatiseur portatif est conçu pour un usage intérieur uniquement et n’est pas compatible avec d’autres utilisations. Instructions pour les piles - L’ingestion des piles peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion de la pile peut causer de graves brûlures dans les deux heures suivant l’ingestion.FORCECLIMA 7150 STYLE / FORCECLIMA 7550 STYLE CONNECTED/ FORCECLIMA 9150 STYLE FORCECLIMA 9450 STYLE HEATING / FORCECLIMA 9550 STYLE HEATING CONNECTED/ FORCECLIMA 12650 STYLE HEATING

- En cas d’ingestion de piles, consultez immédiatement un médecin. - Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. - Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les piles. - Maintenez les piles hors de portée des enfants. Maintenez surtout les petites piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’une pile, il est nécessaire de consulter votre médecin. - N’exposez pas les piles à la chaleur ou au feu. Évitez de la stocker à la lumière directe du soleil. - Ne court-circuitez pas un élément ou une pile. Ne stockez pas les piles de manière désordonnée dans une boîte ou un tiroir où elles peuvent se court-circuiter entre elles ou être court-circuitées par d’autres objets métalliques. - N’exposez pas les piles à des chocs mécaniques. - La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. En cas de fuite d’une cellule, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la pile et jetez-la immédiatement selon les normes locales. - Faites attention à la polarité des piles (+/-) lorsque vous les insérez dans la télécommande et assurez-vous qu’elles sont utilisées correctement. - N’utilisez pas de piles qui ne sont pas conçues pour être utilisées avec cet appareil. - N’utilisez pas des piles de fabrication, de capacité, de taille ou de type diérents pour la télécommande. - Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent des piles. - Achetez toujours les piles recommandées. - Gardez les piles propres et sèches. Nettoyez les bornes des piles avec un chion propre et sec si elles sont sales. - Conservez la documentation originale du produit pour de futures références. - N’utilisez les piles que pour l’usage auquel elles sont destinées. - Dans la mesure du possible, retirez les piles lorsque vous ne les utilisez pas.FORCECLIMA 7150 STYLE / FORCECLIMA 7550 STYLE CONNECTED/ FORCECLIMA 9150 STYLE FORCECLIMA 9450 STYLE HEATING / FORCECLIMA 9550 STYLE HEATING CONNECTED/ FORCECLIMA 12650 STYLE HEATING

1. Panneau de contrôle

2. Volet de direction de l’air

5. Câble d’alimentation

1. Tuyau de sortie de l’air

2. Connecteur de fenêtre

4. Pièce de xation de l’adaptateur

5. Kit pour fenêtres

6. Chevilles de xation

7. Tuyau d’eau (seulement pour les modèles avec pompe à chaleur)

Panneau de contrôle (modèles 08162, 08164) Img. 3

1. Indicateur de réservoir plein

10. Diminuer la température

12. Augmenter la température

13. Vitesse du ventilateur

Panneau de contrôle (modèle 08163) Img. 4

11. Diminuer la température

13. Augmenter la température

14. Vitesse du ventilateur

Panneau de contrôle (modèles 08165, 08167) Img. 5

1. Indicateur de réservoir plein

11. Diminuer la température

13. Augmenter la température

14. Vitesse du ventilateur

Panneau de contrôle (modèles 08166, 08168) Img. 6

1. Indicateur de réservoir plein

12. Diminuer la température

14. Augmenter la température

15. Vitesse du ventilateur

Télécommande (modèles 08162, 08163, 08164, 08165, 08166) Img. 7

4. Diminuer la température

5. Augmenter la température

6. Vitesse du ventilateur

Télécommande (modèles 08167, 08168) Img. 8

4. Sélection des degrés (Celsius, Fahrenheit)

5. Augmenter la température

6. Diminuer la température

8. Vitesse du ventilateur

Écran de la télécommande (modèles 08167, 08168) Img. 9

1. Récepteur du signal

9. Vitesse du ventilateur

10. Indicateur de température

NOTE : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.

2. AVANT UTILISATION

- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. - Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec. Contenu de la boîte - Climatiseur portatif (08162, 08163, 08164, 08165, 08166, 08167, 08168) - Kit pour fenêtres - Télécommande - Manuel d’instructions

3. INSTALLATION DU PRODUIT

AVERTISSEMENTS : - Laissez une distance minimale de 30 cm par rapport aux murs et autres objets, comme indiqué sur l’image 10. - N’installez ni n’utilisez le climatiseur dans des salles de bain ni dans des ambiantes humides. - Avant d’utiliser ce climatiseur portatif, laissez-le en position verticale sans le bouger pendant 2 heures. Lorsque vous déplacez l’appareil, maintenez-le toujours en position verticale et laissez-le sur une surface plane. - Le tuyau de sortie de l’air doit avoir une longueur de 28-150 cm. Cette longueur est basée sur les spécications du climatiseur. N’utilisez pas de tuyaux extensibles et ne remplacez pas le tuyau par un autre, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du produit. Le tuyau de drainage doit être libre d’obstructions, sinon il pourrait surchauer. Montage du tuyau de sortie d’air Installation temporaire. Img. 11

1. Vissez l’adaptateur et le connecteur de fenêtre aux extrémités du tuyau de sortie d’air.

2. Insérez la pièce de xation de l’adaptateur dans les ouvertures situées à l’arrière de

3. Placez l’autre extrémité du tuyau de sortie d’air sur le rebord de la fenêtre.

Montage du kit pour fenêtres. Img. 12

1. Le kit peut être placé verticalement ou horizontalement. Vériez les dimensions minimales

et maximales de la fenêtre avant de l’installer.

2. Placez le kit pour fenêtres.

3. Ajustez la longueur du kit en fonction de la largeur ou de la hauteur de la fenêtre et xez-le

à l’aide de la cheville.

4. Insérez le connecteur du tuyau dans le trou du kit pour fenêtres.

NOTE : - L’extrémité des joints du tuyau de drainage doit être bien emboîté. - Le tuyau de sortie d’air ne doit pas être tordu ou plié à plus de 45°. Maintenez la ventilation du tuyau de sortie d’air libre d’obstacles. Les vérications suivantes doivent être appliquées aux installations utilisant des réfrigérants inammables : - La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées. - Les sorties et dispositifs de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués. - En cas d’utilisation d’un circuit de refroidissement indirect, il faut vérier la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire. - Le marquage de l’appareil reste visible et lisible. Les marquages et symboles illisibles doivent être corrigés. - Les composants ou la tuyauterie de réfrigération sont installés dans une position où ils ne sont pas susceptibles d’être exposés à une substance qui pourrait corroder les composants contenant le réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont adéquatement protégés contre la corrosion.FORCECLIMA 7150 STYLE / FORCECLIMA 7550 STYLE CONNECTED/ FORCECLIMA 9150 STYLE FORCECLIMA 9450 STYLE HEATING / FORCECLIMA 9550 STYLE HEATING CONNECTED/ FORCECLIMA 12650 STYLE HEATING

Les fonctions suivantes peuvent être activées à partir du panneau de contrôle ou de la télécommande. Marche/Arrêt Lorsque vous allumez l’appareil, il bipera et entrera en mode Standby. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. Modes Appuyez sur Mode pour choisir entre le mode Froid, le mode Chaleur (selon le modèle), le mode Ventilateur ou le mode Déshumidication. Mode Nuit - Lorsque l’appareil fonctionne avec la fonction Froid activée, appuyez sur le mode Nuit pour régler la température. La température augmentera de 1 °C au bout d’une heure et de 2 °C au maximum au bout de 2 heures. - Lorsque l’appareil fonctionne avec la fonction Chaleur activée, appuyez sur le mode Nuit pour régler la température. La température diminuera de 1 °C au bout d’une heure et de 2 °C au maximum au bout de 2 heures. - Appuyez à nouveau dessus pour désactiver le mode Nuit. Augmenter et diminuer Appuyez sur ces icônes pour augmenter ou diminuer la température et pour congurer le temps de fonctionnement. La température ne peut pas être réglée en mode Ventilateur ou en mode Déshumidication. Vitesse du ventilateur Appuyez sur cette icône pour sélectionner la vitesse du ventilateur (élevée ou basse) avec les mode Froid. Cette fonction n’est pas disponible avec le mode Déshumidication. NOTES : Dans certaines conditions (dégivrage), il peut ne pas fonctionner à la vitesse sélectionnée. Minuterie Établir l’heure de démarrage - Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur la minuterie et sélectionnez l’heure de démarrage souhaitée à l’aide des boutons de réglage de la température et du temps. - Le panneau de contrôle achera « Preset ON Time ». - Vous pouvez choisir d’allumer l’appareil automatiquement dans un délai de 0 à 24 heures. - Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie pour conrmer les réglages et activer cette fonction. - Pour désactiver cette fonction, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la minuterie jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne. Établir l’heure d’arrêt - Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur la minuterie et sélectionnez l’heure d’arrêt souhaitée à l’aide des boutons de réglage de la température et du temps. - Le panneau de contrôle achera « Preset OFF Time ». - Vous pouvez choisir d’éteindre l’appareil automatiquement dans un délai de 0 à 24 heures. - Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie pour conrmer les réglages et activer cette fonction. - Pour désactiver cette fonction, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la minuterie jusqu’à ce que l’indicateur lumineux s’éteigne. Fonction Wi-Fi Scannez les codes QR suivants pour eectuer la connexion. Modèle 8163: Modèle 8166: Modèle 8168: Instructions de drainage Si le climatiseur arrête de fonctionner parce que le réservoir d’eau est plein, éteignez-le et débranchez-le du réseau. L’indicateur de réservoir plein (FULL) clignotera et l’appareil ne fonctionnera pas tant que l’eau contenue dans le réservoir ne sera pas vidée. Drainage manuel. Img. 13 Avertissementde réservoir plein Ce climatiseur est équipé d’un capteur dans le réservoir qui permet de contrôler le niveau d’eau. Lorsque le capteur détecte que le réservoir est plein et qu’il doit être vidé, l’indicateur lumineux correspondant s’allumera. Retirez le bouchon de la partie inférieure situé sous la partie inférieure du climatiseur pour évacuer l’eau.FORCECLIMA 7150 STYLE / FORCECLIMA 7550 STYLE CONNECTED/ FORCECLIMA 9150 STYLE FORCECLIMA 9450 STYLE HEATING / FORCECLIMA 9550 STYLE HEATING CONNECTED/ FORCECLIMA 12650 STYLE HEATING

Fonctions de protection: Fonction de protection contre le gel En mode rafraîchissement, déshumidication, si la température du tuyau de sortie de l’évaporateur est trop basse, l’appareil passera automatiquement en mode protection pour éviter d’endommager l’évaporateur. L’appareil redémarrera lorsque la température atteindra des valeurs normales. Fonction de protection contre le débordement de l’eau condensée Lorsque le niveau d’eau dépasse le niveau maximum autorisé par la bouée de sécurité, l’appareil s’éteindra et activera l’indicateur «FULL» sur le panneau de contrôle. Pour redémarrer l’appareil, l’eau à l’intérieur de l’appareil devra être évacuée par le bouchon de vidange inférieur (voir les détails dans la section des instructions de vidange). Une fois l’eau évacuée, l’appareil redémarrera.

5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

- Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de l’alimentation électrique. - N’utilisez pas d’essence ou de produits chimiques pour le nettoyer. - Ne lavez pas l’appareil directement avec de l’eau. - S’il est endommagé, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique ociel de Cecotec. Filtre à air - Le ltre à air peut être obstrué à cause de l’accumulation de saleté ou de poussière. Il est donc recommandé de le nettoyer une fois toutes les deux semaines. Comment le retirer - Ouvrez d’abord la grille d’entrée d’air et retirez le ltre. Comment le nettoyer - Nettoyez le ltre avec un produit de nettoyage neutre et séchez-le bien. Comment le replacer - Remettez-le en place. Nettoyer la surface du climatiseur Nettoyez la surface du climatiseur avec un produit neutre et un chion humide. Séchez-la soigneusement avec un autre chion. Stockage - Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé. - Dévissez le couvercle de drainage, enlevez le bouchon et videz toute l’eau de l’intérieur du réservoir dans un récipient, ou renversez directement le produit pour le vider. - Allumez l’appareil, démarrez le mode Ventilateur à vitesse basse et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que le tuyau de drainage soit sec. Comme cela, l’intérieur du produit sera sec et vous pourrez prévenir l’apparition de moisissures. - Éteignez l’appareil, débranchez-le de la prisse de courant et rangez le câble. Mettez le bouchon d’eau et le couvercle de drainage à leur place. - Extrayez le tuyau d’évacuation et rangez-le bien. - Couvrez le climatiseur avec un sac en plastique. Rangez le climatiseur dans un endroit sec, hors de portée des enfants et protégez-le de la saleté. - Enlevez les piles de la télécommande et rangez-les dans un lieu sécurisé. - Assurez-vous de stocker le produit dans un environnement sec. Rangez aussi tous ses accessoires. Entretien Toute personne impliquée dans la manipulation ou le travail avec des circuits de gaz réfrigérants doit posséder un certicat valide délivré par un organisme consultatif industriel accrédité attestant de sa capacité à travailler en toute sécurité avec des réfrigérants conformément aux spécications industrielles reconnues.

6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Problème Possibles causes Possibles solutions

s’allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton marche/ arrêt. Le réservoir d’eau est plein et l’indicateur clignote. Videz l’eau du réservoir d’eau. La température ambiante est supérieure à la température sélectionnée (Avec la fonction Chaleur). Réglez la température. La température ambiante est inférieure à la température sélectionnée (Avec la fonction Froid). Réglez la température.FORCECLIMA 7150 STYLE / FORCECLIMA 7550 STYLE CONNECTED/ FORCECLIMA 9150 STYLE FORCECLIMA 9450 STYLE HEATING / FORCECLIMA 9550 STYLE HEATING CONNECTED/ FORCECLIMA 12650 STYLE HEATING

refroidit pas susamment. Il y a une porte ou une fenêtre ouverte. Assurez-vous que toutes les fenêtres et portes sont correctement fermées. Il y a une source de chaleur dans la pièce. Si possible, retirez la source de chalet de la pièce. Le tuyau de sortie de l’air n’est pas correctement placé ou est obstrué. Placez-le correctement ou nettoyez-le. La température est trop élevée. Réglez la température. La sortie d’air est bloquée. Nettoyez-la.

3. L’appareil fait du

bruit. Le sol n’est pas de niveau ou n’est pas assez plat. Si possible, placez l’appareil sur un sol plat et horizontal. Le bruit provient de la circulation du réfrigérant à l’intérieur de l’appareil. Ceci est normal.

4. Code E0 Erreur au niveau du capteur de

température ambiante. Remplacez le capteur (l’appareil peut fonctionner sans ce capteur).

5. Code E1 Erreur au niveau du capteur de

température du condenseur. Remplacez de capteur.

6. Code E2 Le réservoir d’eau est plein

lorsque la fonction Froid est activée. Retirez le bouchon en caoutchouc et évacuez l’eau.

7. Code E3 Erreur au niveau du capteur de

température de l’évaporateur. Remplacez de capteur.

8. Code E4. Le réservoir d’eau est plein

lorsque la fonction Chaleur est activée. Videz l’eau.

1. Informations sur l’entretien

1.1. Vérication de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’inammation est réduit au minimum. Lors de la réparation du système de refroidissement, les précautions suivantes doivent être respectées avant de travailler sur le système. 1.2. Procédure de travail Le travail doit être eectué conformément à une procédure contrôlée pour minimiser le risque de présence de vapeur ou de gaz inammable pendant l’exécution du travail. 1.3. Zone de travail générale Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de la nature des travaux à eectuer. Le travail dans des espaces réduits doit être évité. La zone autour de l’espace de travail doit être divisée en sections. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées en contrôlant les matériaux inammables. 1.4. Vérication de la présence de réfrigérant La zone doit être vériée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail an de s’assurer que le technicien est averti des atmosphères potentiellement inammables. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé est adapté à l’utilisation de réfrigérants inammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, qu’il est correctement scellé ou qu’il est intrinsèquement sûr. 1.5. Présence d’un extincteur Si des travaux à haute température doivent être eectués sur l’équipement de réfrigération ou les pièces associées, un équipement d’extinction approprié doit être disponible. Prévoyez un extincteur à poudre ou à CO

à proximité de l’espace de chargement. 1.6. Sans sources d’ignition Il est interdit à toute personne eectuant des tâches sur un système de réfrigération impliquant l’exposition d’une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inammable d’utiliser une source d’inammation de manière à entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources d’inammation possibles, y compris les cigarettes, doivent être maintenues susamment éloignées du site d’installation, de réparation et de mise au rebut, pendant lequel du réfrigérant inammable peut éventuellement être libéré dans l’espace environnant. Avant de commencer les travaux, la zone autour de l’appareil doit être examinée pour s’assurer qu’il n’y a pas de danger ou de risque d’inammation. Les symboles «Interdit de fumer» doivent être achés.FORCECLIMA 7150 STYLE / FORCECLIMA 7550 STYLE CONNECTED/ FORCECLIMA 9150 STYLE FORCECLIMA 9450 STYLE HEATING / FORCECLIMA 9550 STYLE HEATING CONNECTED/ FORCECLIMA 12650 STYLE HEATING

1.7. Zone aérée Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou susamment ventilée avant d’intervenir dans le système ou d’eectuer des tâches à haute température. Un certain degré de ventilation doit être maintenu pendant la période où le travail est eectué. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et, de préférence, l’expulser à l’extérieur dans l’atmosphère. 1.8. Vérication des équipements de réfrigération Lorsque les composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage et aux spécications correctes. Les consignes d’entretien et de maintenance doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l’aide. Les vérications suivantes doivent être appliquées aux installations utilisant des réfrigérants inammables : - La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées. - Les sorties et dispositifs de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués. - En cas d’utilisation d’un circuit de refroidissement indirect, il faut vérier la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire. - Le marquage de l’appareil reste visible et lisible. Les marquages et symboles illisibles doivent être corrigés. - Les composants ou la tuyauterie de réfrigération sont installés dans une position où ils ne sont pas susceptibles d’être exposés à une substance qui pourrait corroder les composants contenant le réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont adéquatement protégés contre la corrosion. 1.9. Vérication des dispositifs électriques La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant que le problème n’a pas été résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement, mais que la poursuite du fonctionnement est nécessaire, une solution temporaire appropriée doit être appliquée. Cela doit être signalé au propriétaire de l’équipement an que toutes les personnes concernées soient averties. Les vérications de sécurité initiales doivent inclure : - Que les condensateurs doivent être déchargés : cela doit être fait en toute sécurité pour éviter la possibilité d’étincelles. - Qu’aucun câblage ou composant électrique sous tension ne soit exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système. - Qu’il y a une continuité dans la connexion à la terre.

2. Réparations des composants scellés

- Pendant la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S’il est absolument nécessaire que l’équipement soit alimenté en électricité pendant le service, une forme de détection des fuites fonctionnant en permanence doit être placée au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse. - Il convient d’accorder une attention particulière aux points suivants an de s’assurer que, lors de tâches sur des composants électriques, le boîtier n’est pas modié de telle sorte que le niveau de protection soit aecté. Il s’agit notamment de l’endommagement des câbles, du nombre excessif de connexions, des bornes non conformes à la spécication initiale, de l’endommagement des joints, du montage incorrect des presse-étoupes, etc. - Assurez-vous que les équipements sont solidement xés. - Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus remplir leur fonction de prévention de la pénétration d’atmosphères inammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant.

AVERTISSEMENT: l’utilisation de matériel de scellage en silicone pourrait inhiber l’eectivité

de certains types de matériaux de détection de fuites. Il n’est pas nécessaire d’isoler les composants à sécurité intrinsèque avant de travailler avec eux.

3. Réparation de composants intrinsèquement sécurisés

- N’appliquez pas de charge inductive ou capacitive permanente au circuit sans vous assurer qu’elle ne dépassera pas la tension et l’intensité admissibles pour l’appareil utilisé. - Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés en présence d’une atmosphère inammable. Les appareils de test doivent avoir les caractéristiques correctes attribuées. - Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant. D’autres pièces peuvent enammer le réfrigérant présent dans l’atmosphère en cas de fuite.

Vériez que le câblage n’est pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des bords pointus ou à tout autre eet environnemental. La vérication doit également prendre en compte les eets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.

5. Détection des réfrigérants inammables

En aucun cas, des sources d’inammation potentielles ne doivent être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Une lampe aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas être utilisée.FORCECLIMA 7150 STYLE / FORCECLIMA 7550 STYLE CONNECTED/ FORCECLIMA 9150 STYLE FORCECLIMA 9450 STYLE HEATING / FORCECLIMA 9550 STYLE HEATING CONNECTED/ FORCECLIMA 12650 STYLE HEATING

6. Méthode de détection de fuites

- Les méthodes suivantes sont considérées comme appropriées pour la détection des fuites dans les systèmes contenant des réfrigérants inammables. - Les détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inammables, mais leur sensibilité peut être insusante ou nécessiter un réétalonnage (l’équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant). Assurez- vous que le détecteur ne constitue pas une source d’inammation potentielle et qu’il est adapté au réfrigérant utilisé. L’équipement de détection des fuites doit être réglé sur un pourcentage de la limite inférieure d’inammabilité du réfrigérant et doit être étalonné pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (maximum 25 %) est conrmé. - Les uides de détection de fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en cuivre. - Si vous pensez qu’il y a une fuite, toutes les ammes nues doivent être éteintes. - Si une fuite de réfrigérant est détectée et nécessite une soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système, ou isolé (au moyen de valves d’arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. Du nitrogène sans oxygène doit ensuite être purgé dans le système avant et pendant le processus de soudure.

7. Retrait et vidange

Lors d’interventions sur le circuit de refroidissement pour des réparations ou pour toute autre raison, les procédures conventionnelles doivent être appliquées. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques, car l’inammabilité est une préoccupation majeure. Suivez le processus suivant :

1. Retirez le réfrigérant.

2. Purgez le circuit avec du gaz inerte.

4. Purgez à nouveau avec du gaz inerte.

5. Ouvrez le circuit en le coupant ou en le soudant.

- La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les cylindres de récupération appropriées. Le système doit être rincé avec de l’azote sans oxygène pour rendre l’unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. L’oxygène ou l’air comprimé ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. - Le nettoyage doit être réalisé en coupant le vide dans le système avec de l’azote exempt d’oxygène et en continuant à remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en évacuant dans l’atmosphère et enn en poussant jusqu’au vide. Répétez ce processus jusqu’à ce qu’il ne reste pas de réfrigérant dans le système. En cas d’utilisation de la charge nale d’azote sans oxygène, le système doit être ventilé jusqu’à la pression atmosphérique pour que le travail puisse avoir lieu. Cette opération est absolument indispensable si des opérations de soudure doivent être eectuées sur des tuyaux. - Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n’est pas à proximité d’une source d’inammation et que la ventilation est assurée.

8. Processus de chargement

En plus des processus de chargement conventionnels, les exigences suivantes doivent être respectées. - Veillez à ce qu’aucune contamination des diérents réfrigérants ne se produise lors de l’utilisation de l’appareil de chargement. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. - Les cylindres doivent être maintenus en position verticale. - Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant. - Marquez le système lorsque la charge est terminée (si ce n’est pas déjà fait). - Il faut faire très attention à ne pas trop remplir le système de refroidissement. Avant le remplissage, le système doit être testé sous pression avec de l’azote sans oxygène. Le système doit être soumis à un essai d’étanchéité à la n de la charge, mais avant la mise en fonctionnement. Un test d’étanchéité postérieur doit être eectué avant de quitter l’endroit.

9. Mise en fonctionnement

Avant d’eectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l’appareil et tous ses détails. La bonne pratique recommandée est que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant d’eectuer la tâche, il faut prendre un échantillon d’huile et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel de disposer d’une alimentation électrique avant de commencer la tâche. A. Familiarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement. B. Isolez électriquement le système. C. Avant de tenter la procédure, assurez-vous que : - L’équipement de manipulation mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des cylindres réfrigérants. - Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et correctement utilisés. - Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente. - Les cylindres et l’équipement de récupération sont conformes aux normes appropriées. D. Pompez le système de refroidissement si possible. E. Si le vide n’est pas possible, faites un collecteur pour que le réfrigérant puisse être retiré des diérentes parties du système. F. Assurez-vous que le cylindre est positionné sur la balance avant de procéder à la récupération. G. Mettez en marche la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux instructions du fabricant. H. Ne remplissez pas trop les cylindres (pas plus de 80 % de la charge liquide en volume).

I. Ne dépassez pas la pression maximale du cylindre, même temporairement.

J. Lorsque les cylindres ont été correctement remplis et que le processus est terminé, assurez-vous que les cylindres et l’équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les valves d’isolation de l’équipement sont fermées.FORCECLIMA 7150 STYLE / FORCECLIMA 7550 STYLE CONNECTED/ FORCECLIMA 9150 STYLE FORCECLIMA 9450 STYLE HEATING / FORCECLIMA 9550 STYLE HEATING CONNECTED/ FORCECLIMA 12650 STYLE HEATING

K. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, sauf s’il a été nettoyé et contrôlé.

L’appareil doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de réfrigérant. L’étiquetage doit être daté et signé. Assurez-vous que l’appareil porte des étiquettes indiquant que l’appareil contient du réfrigérant inammable.

- Lorsque le réfrigérant est retiré d’un système, que ce soit pour l’entretien ou la mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient retirés en toute sécurité. - Lors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, veillez à n’utiliser que des cylindres de récupération de réfrigérant adaptées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres est correct pour supporter la charge totale du système. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les cylindres doivent être complétés par des valves de décharge et des valves d’arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les cylindres de récupération vides sont évacués et, si possible, refroidis avant la récupération. - L’équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d’un ensemble d’instructions concernant l’équipement en question et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inammables. En outre, des balances calibrées doivent être à disposition et en bon état. Les tuyaux doivent être complets avec les raccords de déconnexion, sans fuite et en bon état de fonctionnement. Avant d’utiliser la machine de récupération, vériez qu’elle est en bon état, qu’elle est correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute inammation en cas de fuite du réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. - Le réfrigérant inammable doit être renvoyé au fournisseur dans le bon cylindre de récupération, et la note de transfert de déchets applicable doit être fournie. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les cylindres. - Si les compresseurs et les huiles des compresseurs doivent être retirés, assurez- vous qu’ils ont été vidés à un niveau acceptable an d’être certain qu’il ne reste pas de réfrigérant inammable dans le lubriant. Le processus d’évacuation doit être eectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est vidangée d’un système, cela doit être fait de manière sûre.

Modèle Power Supply Puissance frigorique nominale/ Prated Puissance calorique nominale/ Prated Puissance nominale utilisée pour le refroidissement/ PEEER Puissance nominale utilisée pour le refroidissement/ PCOP Facteur d’ecacité énergétique nominal/EERd Coecient nominal d’ecacité/Copd Consommation d’énergie en mode arrêt du thermostat/PTO Consommation d’électricité en mode veille/ Psb 08162_ForceClima 7150 Style 220-240V, 50 HZ 7000 BTU/h

Modèle Consommation d’électricité des appareils à simple conduit/ double conduit. Qdd/Qsd Froid Consommation d’électricité des appareils à simple conduit/ double conduit. Qdd/Qsd Chaleur Niveau de puissance acoustique en dB(A) Rated Current (Froid) Rated Current (Chaleur) Gaz réfrigérant/ Charge/ GWP

Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne

8. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales.FORCECLIMA 7150 STYLE / FORCECLIMA 7550 STYLE CONNECTED/ FORCECLIMA 9150 STYLE FORCECLIMA 9450 STYLE HEATING / FORCECLIMA 9550 STYLE HEATING CONNECTED/ FORCECLIMA 12650 STYLE HEATING

DEUTSCHFRANÇAIS Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.

Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.

Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ces climatiseurs portatifs, modèles 08163_ ForceClima 7550 Style Connected / 08166_ForceClima 9550 Style Heating Connected / 08168_ ForceClima 12850 Style Heating Connected sont conformes à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web suivant : https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CECOTEC

Modèle : ForceClima 12850 Style Heating Connected

Catégorie : Climatisation