C1LINER - Hotte COYOTE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C1LINER COYOTE au format PDF.
| Type de produit | Hotte encastrable pour usage extérieur couvert (patio, véranda) |
| Marque | Coyote |
| Modèle | C1LINER |
| Largeurs disponibles | 36 po (91,4 cm), 42 po (106,7 cm), 48 po (121,9 cm) |
| Poids | 36 po : 66 lb (29,9 kg) ; 42 po : 73 lb (33,1 kg) ; 48 po : 80 lb (36,3 kg) |
| Alimentation électrique | 120 V, 60 Hz, nécessite un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) |
| Hauteur d'installation recommandée | 36 po (91,4 cm) au-dessus de la surface de cuisson |
| Diamètre du conduit | 10 po (25,4 cm), conduit métallique requis |
| Ventilateur requis (vendu séparément) | Ensemble ventilateur C1BLOW1200 |
| Commandes | Interrupteur marche/arrêt du ventilateur, bouton de vitesse variable, interrupteur d'éclairage |
| Fonctions spéciales | Thermostat Heat Sentry : met le ventilateur en haute vitesse automatiquement en cas de chaleur excessive |
| Éclairage | 2 ampoules halogènes GU10, 50 W chacune, 120 V |
| Filtres | Filtres à chicane métalliques, lavables au lave-vaisselle |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les filtres, la gouttière et les surfaces en acier inoxydable avec un savon doux et de l'eau tiède. Éviter les produits abrasifs ou chlorés. |
| Sécurité | Protection thermique du moteur, arrêt automatique en cas de surchauffe ; mise à la terre obligatoire ; DDFT requis |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles (ampoules, interrupteurs, commande de vitesse, gouttières, filtres, etc.). Ventilateur C1BLOW1200 vendu séparément. Contact SAV : 855-520-1559 |
| Garantie | 1 an limitée sur les défauts de fabrication et de matériaux (usage résidentiel normal) |
| Utilisation prévue | Usage domestique extérieur couvert uniquement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs dangereuses ou explosives. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C1LINER COYOTE
Questions des utilisateurs sur C1LINER COYOTE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C1LINER - COYOTE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C1LINER de la marque COYOTE.
MODE D'EMPLOI C1LINER COYOTE
- N'utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
- Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d'éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu'une étiquette de couleur vive.
- Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
- Une quantité d'air adéquate est requise afin d'assurer une bonne combustion et l'évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d'équipement de chauffage, tel qu'ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
- Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
- Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l'air à l'extérieur.
- Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semiconducteur additionnelle.
- Afin de réduire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits de métal.
- Cet appareil doit être mis à la terre et protégé par un DDFT (disjoncteur de fuite à la terre).
- Convient à une utilisation dans des lieux humides seulement lorsqu'elle est raccordée à un DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (DDFT).
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un barbecue au charbon de bois.
- Lorsqu'une réglementation est en vigueur et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l'installateur entend s'y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu'ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez l'huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex.: crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d'évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
⚠ AVERTISSEMENT
AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D'UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES\* :
- Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D'ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S'ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
- NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
- N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
- N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l'endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l'incendie en ayant accès à une sortie de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
ATTENTION
- Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
- Afin d'éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyantes les roues de moteurs, garder votre appareil à l'abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
- Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s'il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
- Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte doit être situé à une distance de 36 po au-dessus de la surface de cuisson.
- Deux installateurs sont recommandés lors de l'installation vu la grande dimension et le poids de cet appareil.
- Afin de réduire les risques d'incendie, assurez-vous d'évacuer l'air à l'extérieur. Ne pas évacuer l'air dans des espaces restreints comme l'intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
- Cet appareil est équipé d'un thermostat pouvant faire démarrer le ventilateur automatiquement. Afin de réduire le risque de blessure, couper le courant à partir du panneau électrique et le verrouiller ou apposer un avertissement sur le panneau afin de prévenir que la hotte ne soit mise en marche accidentellement.
- Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution, la hotte encastrable Coyote de série C1LINER doit être installée uniquement avec le ventilateur intérieur C1BLOW1200 (vendu séparément). Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
- Veuillez consulter l'autocollant apposé à l'intérieur du produit pour plus d'information ou autres exigences.
1. PRÉPARER L'INSTALLATION
NOTE: Vérifier le contenu de la boîte avant de procéder à l'installation. Si des articles sont endommagés ou manquants, contacter le fabricant.
S'assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte encastrable
- Accessoires • Filtres à chicanes avec poignées
• Adaptateur 10 po rond
- Sac de pièces: 1 serre-fils, 2 capuchons de connexion étanches, 9 vis type A n° 8 x 5/8 po, 2 vis n° 8-18 x 3/8 po, 1 ventouse.
Pièce vendue séparément :
• Ensemble ventilateur C1BLOW1200.
2. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de l'entretien et de la réparation de cet appareil. Cette hotte n'est pas conçue pour être utilisée avec un barbecue au charbon de bois.
ATTENTION
Cette hotte est conçue pour être utilisée sur un patio couvert ou une véranda. Comme tous les électroménagers, cet appareil doit être à l'abri des intempéries.
Ces hottes encastrables doivent être munies de l'ensemble ventilateur C1BLOW1200 (vendu séparément). N'utiliser aucun autre modèle de ventilateur.
Planifier le réseau de conduit. Des conduits courts et droits permettront un maximum d'efficacité.
Installer des conduits, coudes et capuchon de toit de 10 po. Raccorder les conduits de métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu'à l'emplacement de la hotte encastrable. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
AVERTISSEMENT
Le fil d'alimentation électrique doit être raccordé à un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
Acheminer un câble d'alimentation électrique à 3 conducteurs jusqu'à l'emplacement de la hotte.
La hotte encastrable doit être installée à au moins 36 po au-dessus de la surface de cuisson.

text_image
CAPUCHON DE TOIT CONDUIT ROND DE 10 PO COUDE ROND DE 10 PO CAPUCHON MURAL HOTTE ENCASTRABLE 36 PO AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON HH0270F3. PRÉPARATION DE L'ARMOIRE POUR HOTTE
⚠ AVERTISSEMENT
Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la construction de l'armoire pour hotte.
AVERTISSEMENT
La charpente de bois doit être fixée solidement aux montants ou autre structure derrière la cloison. S'assurer qu'elle puisse supporter son propre poids en plus de celui de la hotte encastrable. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages aux surfaces situées en dessous.
Construire l'armoire pour hotte en fonction des dimensions et du poids de la hotte encastrable. Consulter le tableau et les schémas ci-dessous pour plus de détails.
| FORMAT | POIDS TOTAL | LARGEUR DE LA HOTTE ENCASTRABLE (A)* |
| 36 PO | 66 LB | 34 7/16 PO |
| 42 PO | 73 LB | 40 7/16 PO |
| 48 PO | 80 LB | 46 7/16 PO |
*Incluant les têtes de rivets.

text_image
LES DIMENSIONS SONT EN POUCES 6 1/4 6 1/2 6 3/16 13 1/4 ≈28 3/8 A 5 1/4 12 6 3/4 11 1/16 HD1072Puisque les trous de fixation de la hotte encastrable sont situés sur le devant et les côtés de celle-ci, prévoir un cadrage de bois à l'avant et sur les côtés. Cela permettra de fixer la hotte encastrable solidement au moyen des vis fournies. Afin d'éviter des espaces trop larges entre la hotte encastrable et l'armoire, mesurer la largeur de la hotte encastrable, puis ajouter 1/16 po.

text_image
HD1079 A + 1/16 28 7/16"
Retirer le ruban adhésif des filtres, puis retirer les filtres de la hotte encastrable et les mettre de côté.
Il est recommandé de commencer avec le filtre (ou les filtres) du centre.

A. Soulever en tournant la gouttière pour la dégager du panneau inférieur.
B. Glisser un des côtés de la gouttière et soulever l'autre pour dégager la gouttière du panneau inférieur. Mettre la gouttière de côté.

À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les deux vis retenant le panneau inférieur. Retirer le panneau inférieur de la hotte encastrable, puis le mettre de côté avec les vis.

text_image
VIS DE RETENUE HO0338 VIS DE RETENUE7. INSTALLER L'ADAPTATEUR
Retirer l'adaptateur 10 po rond de l'intérieur de la hotte encastrable, puis l'installer sur le dessus de celle-ci à l'aide de 2 vis Phillips n° 8-18 x 3/8 po et des petites encoches dans le pourtour de l'adaptateur.

Risque d'électrocution. Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Depuis l'intérieur de la hotte, retirer les 2 vis de retenue du couvercle du compartiment électrique, puis retirer ce dernier. Installer le serre-fils dans le trou prévu à cet effet au dos de la hotte encastrable.
Placer la hotte encastrable sous l'armoire où son installation est prévue.
Insérer le câble électrique dans la hotte encastrable par le passe-fils, puis serrer celui-ci. Effectuer le branchement électrique à l'aide des connecteurs étanches fournis. Connecter le fil NOIR au fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis de mise à la terre. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE.
Réinstaller le couvercle du compartiment électrique, en s'assurant de ne pas pincer les fils.

- Dégainer les fils d'une longueur de 3/8 po.
- Égaliser les brins ou les conducteurs.
- Ne pas les tordre. Rapprocher les fils et mettre leurs bouts égaux, sauf pour les fils à brins plus petits, lesquels doivent dépasser légèrement des fils plus gros.
- Insérer les fils dans le capuchon de connexion en poussant légèrement et tordre. NE PAS trop tordre.
- Un peu de scellant pourrait s'échapper lors de l'insertion des fils dans le capuchon de connexion. Essuyer l'excès de scellant autour des conducteurs. NE PAS RÉUTILISER.
9. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE
ATTENTION
Prendre soin de ne pas gauchir les conduits en installant la hotte encastrable.
À l'aide des vis n° 8 x 5/8 po fournies, installer la hotte dans son armoire. Commencer par les vis des coins avant gauche et droit, puis visser les 4 vis des côtés. Utiliser les vis restantes pour fixer l'avant de la hotte encastrable. (Voir l'illustration ci-contre pour l'emplacement spécifique des vis de montage.)
S'assurer que l'adaptateur entre dans le conduit. Si l'accès au dessus de la hotte encastrable est ouvert, sceller le joint avec du ruban adhésif de métal.

Pour installer le ventilateur double C1BLOW1200 à l'intérieur de la hotte encastrable, commencer par retirer la plaque ventilateur de l'intérieur de celle-ci et la déposer sur une surface protégée. Assembler les deux ventilateurs sur la plaque à l'aide de 8 écrous hexagonaux inclus avec les ventilateurs (voir l'illustration A). S'assurer que les ventilateurs couvrent entièrement les deux ouvertures de la plaque; les ventilateurs doivent être distants de 0 5 po l'un de l'autre (voir l'illustration B). Remettre en place la plaque ventilateur avec les ventilateurs dans la hotte en insérant les pattes de la plaque dans les fentes et fixer la plaque à la hotte à l'aide des 2 écrous retirés précédemment. Brancher le cordon d'alimentation du ventilateur dans la hotte, puis attacher le câble d'alimentation à l'aide de l'attache installée en usine.

Retirer la pellicule de plastique protectrice du panneau inférieur et de la gouttière avant de les remettre en place.
Réinstaller le panneau inférieur retiré précédemment et le fixer à la hotte encastrable à l'aide de ses 2 vis et d'un tournevis Phillips.
Réinstaller la gouttière.

text_image
VIS DE RETENUE HD1071 VIS DE RETENUE
Retirer la pellicule de plastique protectrice des filtres avant de les remettre en place.
Il est recommandé d'installer d'abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s) du centre.
- Introduire l'extrémité du filtre ayant le ressort dans le rail avant de la hotte encastrable.
- Lever l'autre bout du filtre à l'intérieur de la hotte encastrable et l'introduire dans la gouttière.

text_image
1 HD0526
Le ventilateur fonctionne à l'aide de 2 commandes.
Utiliser l'interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT (1) pour activer et arrêter le ventilateur. Lorsque l'interrupteur est à la position marche, sa lumière rouge s'allume et le ventilateur fonctionne à la vitesse réglée par le bouton de la commande de vitesse (2).
Tourner le bouton de la commande de vitesse dans le sens antihoraire pour augmenter la vitesse du ventilateur et dans le sens horaire pour ralentir sa vitesse.
ÉCLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGÈNE)
Utiliser l'interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT (3) pour allumer et éteindre les lumières.

text_image
1 2 3 HC00871) Interrupteur MARCHE/ARRÊT du ventilateur
2) Bouton de commande de vitesse du ventilateur
3) Interrupteur d'éclairage halogène
HEAT SENTRY ^MC
Cette hotte encastrable est équipée d'un thermostat Heat Sentry. Ce thermostat est un dispositif qui mettra en marche le ventilateur en haute vitesse s'il détecte de la chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n'est pas en marche, il activera le ventilateur en haute vitesse.
2) Si le ventilateur est déjà en marche, le ventilateur passera en haute vitesse.
AVERTISSEMENT
Le HEAT SENTRY peut mettre le ventilateur en marche même s'il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d'arrêter le ventilateur avec son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, débrancher le cordon d'alimentation du ventilateur.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d'origine.
14. ENTRETIEN
Filtres à chicane
Les filtres à chicane doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d'eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicane souvent si vos habitudes de cuisson génèrent beaucoup de graisse, comme la friture ou les aliments sautés au wok. Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle.
Retirer les filtres à chicane en les poussant vers l'avant de la hotte et en les retournant vers le bas. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte encastrable.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l'aide d'un détergent sans phosphate. L'utilisation d'un détergent avec phosphate ainsi que les conditions locales de l'eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée fréquemment. La retirer de la hotte encastrable et se servir d'une solution d'eau chaude et de détergent. Comme pour les filtres à chicane, la nettoyer plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la remettre en place.
Nettoyage de la hotte encastrable
Acier inoxydable :
À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l'aide d'un chiffon ou linge propre imbibé d'eau tiède et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l'eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
- Ne pas utiliser de laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s'accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussière n'atteigne la hotte.
À éviter lors du choix d'un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l'acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l'iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d'une cuisinière.
15. REMPLACEMENT DES AMPOULES
L'éclairage de cette hotte encastrable est produit par des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W, MR16 à culot GU10.
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n'installer que des ampoules halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer une ampoule à faisceau froid, dichroïque, non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue uniquement pour des luminaires fermés.
Pour retirer les ampoules, appuyer la ventouse (incluse dans le sac de pièces de la hotte) sur l'ampoule et tourner dans le sens antihoraire pour dégager les conducteurs de l'ampoule des rainures de la douille.
Installer les nouvelles ampoules en glissant les conducteurs dans les rainures à l'intérieur de la douille. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que l'ampoule soit bien en place.

text_image
CONDUCTEURS HR0212 RAINURES (DANS LA DOUILLE) VENTOUSE16. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.

text_image
CODE DES COULEURS BL BLANC NO NOIR JA JAUNE RO ROUGE REF: 70103_REV-A THERMOSTAT HS RO INTERRUPTEUR du ventilateur COMMANDE DE VITESSE NO NO INTERRUPTEUR d'éclairage BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ BAJ17. PIÈCES DE REMPLACEMENT

Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Coyote Outdoor Living Inc. Les pièces d'origine de Coyote Outdoor Living Inc. sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Coyote Outdoor Living Inc. pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Coyote Outdoor Living Inc. recommande de contacter notre Service à la clientèle au 855 520-1559 pour toutes questions relatives à vos pièces de remplacement et appels de service.
| N° | PIÈCE N° | DESCRIPTION | QUANTITÉ | ||
| 36 PO | 42 PO | 48 PO | |||
| 1 | SV08541 | ADAPTATEUR ROND DE 10 PO | 1 | 1 | 1 |
| 2 | SV16569 | ENSEMBLE DE DOUILLE ET GARNITURE DE LAMPE | 2 | 2 | 2 |
| 3 | SV05921 | AMPOULE HALOGène GU10 | 2 | 2 | 2 |
| 4 | SV02563 | INTERRUPTEUR À BASCULE DE L'ÉCLAIRAGE | 1 | 1 | 1 |
| 5 | SV03501 | COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR | 1 | 1 | 1 |
| 6 | SV08549 | BOUTON DE LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR | 1 | 1 | 1 |
| 7 | C1BLOW1200* | ENSEMBLE VENTILATEUR | 1 | 1 | 1 |
| 8 | SV65734 | GOUTTIÈRE POUR HOTTE ENCASTRABLE DE 36 PO DE LARGEUR | 1 | 0 | 0 |
| SV65735 | GOUTTIÈRE POUR HOTTE ENCASTRABLE DE 42 PO DE LARGEUR | 0 | 1 | 0 | |
| SV65736 | GOUTTIÈRE POUR HOTTE ENCASTRABLE DE 48 PO DE LARGEUR | 0 | 0 | 1 | |
| 9 | SV08337 | RESSORTS POUR FILTRE À CHICANE (JEU DE 6) | 1 | 1 | 1 |
| 10 | SV60675 | FILTRE À CHICANE AVEC RESSORT 11,84 PO x 15,125 PO | 1 | 3 | 2 |
| SV60716 | FILTRE À CHICANE AVEC RESSORT 8,84 PO x 15,125 PO | 2 | 0 | 2 | |
| 11 | SV03503 | INTERRUPTEUR À BASCULE DU VENTILATEUR | 1 | 1 | 1 |
| 12 | SV03435 | THERMOSTAT HEAT SENTRYMC | 1 | 1 | 1 |
| ** | SV23645 | SAC DE PIÈCES: 1SERRE-FILS, 2 CAPUCHONS DE CONNEXION ÉTANCHES, 9 VIS TYPE AN° 8 x 5/8 PO, 2 VIS N° 8-18 x 3/8 PO, 1 VENTOUSE. | 1 | 1 | 1 |
* PIÈCE VENDUE SÉPARÉMENT
** NON ILLUSTRÉE
18. GARANTIE
DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LA LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE RESTREINTE ET LES RECOURS QUI Y SONT PRÉVUS SONT EXCLUSIFS ET L'EMPORTENT SUR LES AUTRES GARANTIES, RECOURS ET MODALITÉS, QU'ILS AIENT ÉTÉ STIPULÉS EXPLICITEMENT OU TACITEMENT, À L'ORAL OU À L'ÉCRIT. EN OUTRE, DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LA LOI, COYOTE OUTDOOR LIVING, INC. REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Coyote Outdoor Living, Inc., par la présente garantie restreinte qu'elle donne, avec preuve d'achat, à l'acheteur original au lieu de la livraison originale du produit, garantit expressément la hotte ou la doublure de ventilation extérieure contre les défauts de fabrication et de matériaux pour un an à partir de la date de l'achat original, à condition qu'elles soient soumises à une utilisation résidentielle normale. Cette garantie n'est pas transférable et exclut expressément tout produit de ventilation utilisé dans un contexte commercial où une personne autre que l'acheteur original (le propriétaire de la résidence) l'utiliserait et en ferait l'entretien. Elle exclut aussi expressément, dans un contexte d'utilisation normale, tout problème pouvant découler de la corrosion ainsi que les égratignures et la décoloration à la surface du produit. Elle ne s'applique pas non plus aux tubes fluorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits. Enfin, la présente garantie NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE DIRECTS OU INDIRECTS, l'expédition et la manutention de toute pièce requise étant aux frais de l'acheteur.
Coyote Outdoor Living, Inc. n'est tenu par la présente garantie restreinte qu'à la réparation ou au remplacement, le choix étant laissé à sa discrétion, de la pièce défectueuse durant la période de garantie. Ne sont pas couverts l'usure normale des pièces ni les dommages découlant : d'une utilisation négligente ou inadéquate du produit; de réparations ou d'un entretien inadéquats; d'une mauvaise installation; d'une utilisation contraire aux instructions; ou d'une altération effectuée par quiconque n'est pas mandaté par le centre de service de l'usine. Les réparations et remplacements effectués ne sauraient prolonger la période de garantie.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION : Si vous avez besoin d'assistance ou de pièces pour votre gril Coyote, veuillez communiquer avec notre centre de service de garantie pour obtenir une assistance directe de l'usine, entre 8 h et 16 h 30 (HNC). Vous pouvez composer le 855 520-1559 ou écrire à support@coyoteoutdoor.com. Vous pouvez aussi remplir le formulaire de réclamation en ligne au www.coyoteoutdoor.com. Pour faire une réclamation, vous aurez besoin du numéro de modèle, du numéro de série et de votre preuve d'achat.
En cas de réclamation, Coyote Outdoor Living, Inc. peut vous demander de lui retourner les pièces défectueuses afin de les examiner avant de vous envoyer des pièces de remplacement, auquel cas vous devrez prépayer les frais d'expédition. Si, après examen des pièces retournées, Coyote Outdoor Living, Inc. constate un défaut sur une pièce originale, il pourra accepter votre réclamation et remplacer la pièce défectueuse gratuitement. Dans tous les cas, c'est l'acheteur qui assume les frais d'expédition et de manutention des pièces de remplacement. Votre seul recours aux termes de la présente garantie restreinte est la réparation ou le remplacement de pièces, et Coyote Outdoor Living, Inc. ne saurait être responsable de tout dommage consécutif ou indirect.
La présente garantie restreinte ne couvre pas les défaillances ou les difficultés d'utilisation dues à un accident, à une utilisation abusive ou inadéquate, à une altération, à un acte de vandalisme, à une installation ou un entretien inadéquats, ou à des dommages causés par un retour de flamme ou un feu de graisse. Elle ne couvre pas non plus les égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causées par des intempéries, la chaleur, des produits nettoyants abrasifs ou chimiques, des produits chimiques pour piscine ou spa, ou les outils utilisés pour l'assemblage ou l'installation du produit. Ne sont pas non plus couverts l'écailement de la peinture, ni la rouille ou la corrosion à la surface, ni la décoloration de l'acier inoxydable, qui sont considérés comme des effets de l'usure normale du produit. La présente garantie ne couvre aucunement le coût des désagréments, blessures ou dommages matériels que vous pourriez subir en raison d'une mauvaise utilisation ou d'une défaillance du produit. Enfin, elle ne couvre pas la détérioration ni les dommages causés par des événements météorologiques extrêmes, comme des averses de grêle, des ouragans, des tremblements de terre, des tsunamis, des tornades, ou toute autre catastrophe naturelle, ou par des actes de terrorisme, et exclut la décoloration découlant d'une exposition à des produits chimiques, que ce soit par contact direct ou par transmission aérienne.