IBF 64200 S - Cuisinière TEKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IBF 64200 S TEKA au format PDF.

📄 149 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEKA IBF 64200 S - page 1
Caractéristiques Techniques Type de cuisinière : Cuisinière à induction
Nombre de foyers 4 foyers à induction
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm
Puissance totale 7 400 W
Fonctionnalités Minuteur, Détection de casseroles, Réglage de la température
Utilisation Facilité d'utilisation avec commandes tactiles
Maintenance Nettoyage facile grâce à la surface en vitrocéramique
Sécurité Système de sécurité enfant, Arrêt automatique
Informations Générales Garantie : 2 ans, Normes : CE

FOIRE AUX QUESTIONS - IBF 64200 S TEKA

Comment allumer la cuisinière TEKA IBF 64200 S ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson désirée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 'On'.
Comment régler la température sur la cuisinière TEKA IBF 64200 S ?
Pour régler la température, tournez le bouton de commande vers le haut ou vers le bas pour ajuster la chaleur selon vos besoins.
Que faire si une zone de cuisson ne chauffe pas ?
Vérifiez que la zone de cuisson est correctement connectée à l'alimentation électrique et que le bouton de commande est bien en position 'On'. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière TEKA IBF 64200 S ?
Pour nettoyer la surface, utilisez un chiffon doux et un nettoyant adapté aux surfaces en vitrocéramique. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
La cuisinière émet-elle des bruits étranges ?
Des bruits peuvent se produire lors de l'utilisation, cependant, si le bruit est inhabituel ou gênant, débranchez la cuisinière et contactez le service après-vente.
Comment réinitialiser la cuisinière TEKA IBF 64200 S ?
Pour réinitialiser la cuisinière, débranchez-la de l'alimentation électrique pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-la.
Où trouver le manuel d'utilisation de la cuisinière TEKA IBF 64200 S ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Sinon, vous pouvez le télécharger sur le site web de TEKA dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Quel type de casseroles puis-je utiliser avec la cuisinière TEKA IBF 64200 S ?
Vous pouvez utiliser des casseroles en acier inoxydable, en fonte, en aluminium ou en céramique. Assurez-vous que les casseroles sont compatibles avec les zones de cuisson en vitrocéramique.
La cuisinière TEKA IBF 64200 S est-elle sécuritaire pour les enfants ?
Il est recommandé de surveiller les enfants à proximité de la cuisinière pendant son utilisation. Utilisez des dispositifs de sécurité tels que des bloqueurs de boutons si nécessaire.
Que faire si l'affichage de la cuisinière est éteint ?
Vérifiez que la cuisinière est bien branchée à une prise électrique fonctionnelle. Si l'affichage reste éteint, il se peut qu'il y ait un problème technique, contactez le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IBF 64200 S - TEKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IBF 64200 S de la marque TEKA.

MODE D'EMPLOI IBF 64200 S TEKA

  • levar a sopa à fervura

Information relatives à la sécurité FR-113 Installation FR-113 Fonctionnement et entretien FR-113

APERÇU DU PRODUIT FR-117

Vue du dessus FR-117 Tableau de commande FR-119 À propos de la cuisson à induction FR-120 Avant d’utiliser votre nouvelle plaque à induction FR-120 Utilisation des commandes tactiles FR-121 Bien choisir sa batterie de cuisineFR-121 Dimensions de la casserole ou poêle FR-122 Recommandations de cuisson FR-123 Utilisation FR-125 Utilisation de la plaque à induction FR-125 Utilisation de la fonction Booster FR-126 Utilisation de la fonction de maintien au chaud FR-128 Zone modulable FR-128 Utilisation de la fonction BBQ FR-129 Verrouillage des commandes FR-130 Protections de l’appareil FR-130 Utilisation de la minuterie FR-131 Réglage de la chaleur FR-134 Installation FR-135 Sélection de l’équipement d’installation FR-135 Avant l’installation FR-136 Assemblage FR-137 Branchement de la plaque à l’alimentation électrique FR-138

ENTRETIEN ET NETTOYAGE FR-139

Dépannage FR-140 Affichage et inspection en cas de défaut FR-141 Caractéristiques techniques FR-141 Informations relatives au produit FR-142 Protection de l’environnement FR-147FR-112 Plaque à induction Merci d’avoir acheté cette plaque à induction Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la plaque et conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement Selon le modèle de votre appareil, les accessoires de votre plaque peuvent être différents de ceux figurant sur les photosFR-113 Information relatives à la sécurité Votre sécurité nous tient à cœur Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre table de cuisson Installation Risque d’électrocution

  • Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de procéder aux opérations d’entretien et de réparation
  • Le raccordement à une bonne canalisation électrique mise à la terre est essentiel et obligatoire
  • Seul un électricien qualifié doit apporter des modifications à la canalisation électrique de la maison
  • Le non-respect de ce conseil est susceptible d’entraîner une électrocution ou la mort Risque de coupure
  • Faites attention! Les bords du panneau sont coupants.
  • En l’absence de précautions, des blessures ou coupures peuvent survenir Consignes importantes de sécurité
  • Lisez attentivement ces consignes avant d’installer ou d’utiliser cet appareil
  • Aucun matériel ou produit combustible ne doit être placé sur cet appareil, à quelque moment que ce soit
  • Veuillez communiquer cette information à la personne chargée de l’installation de l’appareil, car cela pourrait vous faire économiser des frais d’installation
  • Afin d’éviter tout danger, cet appareil doit être installé conformément aux présentes consignes d’installation
  • Cet appareil doit être correctement installé et relié à la terre et ce, seulement par une personne dotées des qualifications nécessaires
  • Cet appareil doit être relié à un circuit doté d’un sectionneur qui permet de le débrancher complètement de l’alimentation électrique
  • Si l’appareil n’est pas correctement installé, les demandes en garantie ou réclamations en responsabilité peuvent être invalidées Fonctionnement et entretien Risque d’électrocution
  • Ne cuisinez pas sur une table de cuisson cassée ou fissurée Si la surface de cuisson casse ou se fissure, débranchez immédiatement l’appareil au niveau de la prise électrique (interrupteur mural), avant de prendre contact avec un technicien qualifié
  • Débranchez la table de cuisson de l’alimentation électrique avant de procéder à son entretien
  • Le non-respect de ce conseil est susceptible d’entraîner une électrocution ou la mort Risque pour la santé
  • Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétiqueFR-114
  • Néanmoins, les personnes équipées d’un pacemaker cardiaque ou d’autres implants électriques (comme une pompe à insuline) doivent demander conseil à leur médecin ou au fabricant de l’implant avant d’utiliser cet appareil afin de s’assurer que leur implant ne sera pas affecté par le champ électromagnétique
  • Le non-respect de ce conseil est susceptible d’entraîner la mort Danger relatif aux surfaces chaudes
  • Pendant l’utilisation, les parties accessibles de cet appareil seront assez chaudes pour causer des brûlures
  • Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout objet ne faisant pas partie de la batterie de cuisine adaptée entrer en contact avec le verre à induction tant que la surface n’a pas refroidi
  • Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères ou les couvercles ne doivent pas être posés sur la plaque à induction, car ils peuvent chauffer
  • Tenez les enfants à l’écart de l’appareil
  • Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au toucher Vérifiez que les poignées des casseroles ne dépassent pas de la zone de cuisson sur laquelle elles se trouvent Maintenez les poignées hors de portée des enfants
  • Le non-respect de ce conseil est susceptible d’entraîner des brûlures Risque de coupure
  • La lame parfaitement aiguisée du grattoir de la table de cuisson est apparente lorsque le protège-plaque est rétracté Employez un maximum de précautions lors de sa manipulation et stockez-le en lieu sûr, hors de portée des enfants
  • En l’absence de précautions, des blessures ou coupures peuvent survenir Consignes importantes de sécurité
  • Ne laissez jamais l’appareil en cours d’utilisation sans surveillance Les liquides qui débordent génèrent de la fumée et des traces graisseuses susceptibles de prendre feu
  • N’utilisez jamais votre appareil comme une surface de travail ou de stockage
  • Ne laissez jamais d’objets ou d’ustensiles sur l’appareil
  • Ne placez pas et ne laissez pas d’objets magnétisables (p ex, des cartes bancaires, des cartes mémoires) ou des appareils électriques (p ex, des ordinateurs, des lecteurs MP3) à proximité de l’appareil, car ils pourraient être affectés par son champ magnétique
  • N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer la pièce
  • Après utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et la table de cuisson comme indiqué dans ce manuel (c-à-d, en utilisant les commandes tactiles) Ne vous fiez pas à la fonction de détection des poêles et casseroles pour éteindre les zones de cuisson lorsque vous les enlevez
  • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou s’asseoir, se tenir debout ou monter dessus
  • Ne stockez pas d’objets intéressants pour les enfants dans des placards situés au- dessus de l’appareil Les enfants qui montent sur la table de cuisson pourraient se blesser gravement
  • Ne laissez pas les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où l’appareil est en cours d’utilisation
  • Les enfants et les personnes atteintes d’un handicap limitant leur capacité à utiliser l’appareil doivent bénéficier des conseils d’une personne responsable etFR-115 compétente pendant l’utilisation de l’appareil Cette personne doit constater qu’ils peuvent utiliser l’appareil sans présenter de dangers pour eux-mêmes ou ce qui les entoure
  • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil, à moins que cela ne fasse l’objet d’une recommandation précise du mode d’emploi Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié
  • N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer la table de cuisson
  • Ne placez ou ne lâchez pas d’objets lourds sur la table de cuisson
  • Ne vous tenez pas debout sur la table de cuisson
  • N’utilisez pas de casseroles ou de poêles aux bords irréguliers et ne les faites pas glisser sur le verre à induction, car cela peut rayer le verre
  • N’utilisez pas de tampon à récurer ou d’autres agents nettoyants abrasifs agressifs pour nettoyer votre table de cuisson, car ils peuvent rayer le verre à induction
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire de services ou des personnes disposant de qualifications similaires, afin d’éviter tout danger
  • Cet appareil est fait pour être utilisé dans les foyers et conçu pour d’autres applications similaires, telles que: - les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux ou d’autres environnements de travail; - les fermes; - par les clients d’hôtels, de motels et d’autres environnements de type résidentiel; - des environnements de type bed and breakfastFR-116 AVERTISSEMENT
  • L’appareil et ses parties accessibles peuvent chauffer pendant l’utilisation Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants âgés de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins de faire l’objet d’une supervision continue
  • Cet appareil peut être utilisé par un enfant âgé de 8ans minimum et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent de connaissances, s’ils ont reçu les instructions et l’encadrement nécessaires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont conscience des dangers potentiels
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants en l’absence de supervision AVERTISSEMENT Une cuisson sans surveillance sur une plaque tâchée de graisse ou d’huile peut se révéler dangereuse et engendrer un départ de feu N’essayez JAMAIS d’éteindre un incendie avec de l’eau; éteignez plutôt l’appareil, puis couvrez les flammes, p ex avec un couvercle ou une couverture antifeu AVERTISSEMENT Risque d’incendie: ne stockez pas d’objets sur les surfaces de cuisson. AVERTISSEMENT Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter les potentielles électrocutions provenant des surfaces vitrocéramiques de la plaque ou de matériaux similaires qui protègent les parties actives
  • Les nettoyeurs à vapeur ne doivent pas être utilisés
  • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande externe ATTENTION Le processus de cuisson doit faire l’objet d’une supervision Un processus de cuisson courte doit faire l’objet d’une supervision permanente AVERTISSEMENT Afin d’éviter de faire basculer l’appareil, ce dispositif de stabilisation doit être installé Reportez-vous aux consignes d’installation AVERTISSEMENT N’utilisez que des barres de retenue conçues par le fabricant pour l’appareil de cuisson ou celles indiquées par le fabricant de l’appareil dans les consignes d’utilisation comme étant convenables ou les barres de retenue intégrées dans l’appareil L’utilisation de barres de retenue inappropriées peut entraîner des accidents Cet appareil comprend un branchement à la terre seulement pour des fins fonctionnellesFR-117

Zone 2500W, booster jusqu’à 3500W 4 Plaque en verre 5 Tableau de commande

Zone 1500W, booster jusqu’à 1800W 5 Plaque en verre 6 Tableau de commande IBF64200SSSBK

Zone modulable, 2500W, booster jusqu’à 2800W 6 Plaque en verre 7 Tableau de commandeFR-119 Tableau de commande

IBC63BF100 / IBC63100BF

1 Indicateur de zone de chauffe

Touche de réglage de la minuterie

Touche de réglage du niveau de puissance 4 Verrouillage/fonction pause 5 Touche ON/OFF 6 Touche de fonction Booster

Touche de fonction de maintien au chaud

IBF63200BK / IBF63BK200

1 Indicateur de zone de chauffe 2 Touche de réglage de la minuterie

Touche de réglage du niveau de puissance 4 Verrouillage/fonction pause 5 Touche ON/OFF 6 Touche de fonction Booster 7 Zone modulable

Touche de fonction de maintien au chaud IBC64100SSSBK 1 Indicateur de zone de chauffe 2 Touche de réglage de la minuterie

Touche de réglage du niveau de puissance 4 Verrouillage/fonction pause 5 Touche ON/OFF 6 Touche de fonction BoosterFR-120 IBF64200SSSBK 1 Indicateur de zone de chauffe 2 Touche de réglage de la minuterie

Touche de réglage du niveau de puissance 4 Verrouillage/fonction pause 5 Touche ON/OFF 6 Touche de fonction Booster 7 Zone modulable

Touche de fonction de maintien au chaud À propos de la cuisson à induction La cuisson à induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et économique Elle est basée sur des vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur directement dans la casserole ou la poêle, plutôt que de manière indirecte, en chauffant la surface en verre Le verre ne chauffe que parce que la casserole ou la poêle finit par le réchauffer Avant d’utiliser votre nouvelle plaque à induction

  • Lisez ce guide, en vous intéressant tout particulièrement à la partie« Information relatives à la sécurité «
  • Enlevez tout film de protection subsistant sur votre plaque à inductionFR-121 Utilisation des commandes tactiles
  • Les commandes fonctionnent au toucher Il est donc inutile d’appliquer de la pression
  • Utilisez la partie charnue de votre doigt, et non le bout
  • Vous entendrez un bip à chaque fois qu’une commande tactile est activée
  • Assurez-vous que les commandes sont toujours propres, sèches et qu’il n’y a pas d’objet (p ex, un ustensile ou un torchon) au-dessus Même une mince couche d’eau peut perturber le fonctionnement des commandes Bien choisir sa batterie de cuisine
  • N’utilisez qu’une batterie de cuisine adaptée à la cuisson à induction Cherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou en dessous de la casserole ou de la poêle
  • Vous pouvez vérifier si votre batterie de cuisine est adaptée en la testant à l’aide d’un aimant Approchez un aimant du dessous de la poêle ou de la casserole S’il est attiré, la poêle ou la casserole est adapté(e)
  • Si vous n’avez pas d’aimant: 1 Mettez un peu d’eau dans la poêle ou la casserole que vous voulez tester 2 Si ne s’affiche pas et que l’eau ne chauffe pas, la poêle ou la casserole n’est pas adapté(e)
  • Les batteries de cuisine fabriquées à l’aide des matériaux suivants ne sont pas adaptées: acier inoxydable pur, aluminium ou cuivre sans base magnétique, verre, bois, porcelaine, céramique et faïence N’utilisez pas de batterie de cuisine aux bords irréguliers ou incurvésFR-122 Assurez-vous que la base de votre poêle ou casserole est lisse, qu’elle repose à plat sur le verre et qu’elle est de la même taille que la zone de cuisson Utilisez des casseroles ou poêles du même diamètre que le dessin de la zone choisie Une casserole ou poêle légèrement plus large utilisera un niveau d’énergie maximum L’efficacité de cuisson d’une casserole ou poêle plus petite sera inférieure au niveau attendu Centrez toujours votre casserole ou poêle sur la zone de cuisson Soulevez toujours les casseroles ou poêles de la plaque à induction; ne les faites pas glisser, sous peine de rayer le verre Dimensions de la casserole ou poêle Les zones de cuisson sont délimitées pour s’adapter automatiquement au diamètre de la casserole ou poêle Cependant, le dessous de la casserole ou poêle doit avoir un diamètre minimum adapté à la zone de cuisson correspondante Pour exploiter au mieux votre plaque, placez la casserole ou poêle au centre de la zone de cuisson Le diamètre de la base de la batterie de cuisine à induction

Zone de cuisson Minimum (mm) 1, 2 (180x180mm) 120 Zone modulable 240 ou 160x270 3 (300mm) 180 IBF64200SSSBK Zone de cuisson Minimum (mm) 1, 3 (210mm) 140 2, 4 (160mm) 100FR-123 IBF64200SSSBK Zone de cuisson Minimum (mm) 1, 2 (180x180mm) 120 Zone modulable 240 ou 160x270 3 (210mm) 140 4 (160mm) 100 Les données ci-dessus sont susceptibles de varier en fonction de la qualité de la poêle ou casserole utilisée Recommandations de cuisson Lorsque vous faites frire des aliments, faites attention parce que l’huile et la graisse chauffent très rapidement, surtout si vous utilisez la fonction PowerBoost L’huile et la graisse prendront feu de manière spontanée à des températures extrêmement élevées, ce qui présente un risque important d’incendie Conseils de cuisson

  • Lorsque la nourriture atteint le point d’ébullition, baissez la température
  • L’utilisation d’un couvercle réduit les temps de cuisson et économise de l’énergie en ne laissant pas la chaleur s’échapper
  • Réduisez au minimum la quantité de liquide ou de graisse pour réduire les temps de cuisson
  • Commencez la cuisson à une température élevée, puis baissez-la quand la nourriture est chaude Faire mijoter, cuire le riz
  • On fait mijoter en dessous du point d’ébullition, à environ 85°C, quand les bulles commencent tout juste à remonter à la surface du liquide chauffé C’est la clé de soupes délicieuses et de tendres ragoûts, car les saveurs se développent sans surcuisson de la nourriture Vous devriez également cuire les sauces à base d’œuf et épaissies à la farine en dessous du point d’ébullition
  • Certaines tâches, comme la cuisson du riz par méthode d’absorption, peuvent demander un réglage plus élevé que la température la plus basse afin de garantir la cuisson correcte de la nourriture dans le temps recommandé Saisir un steak Pour cuire des steaks juteux et plein de saveurs: 1 Placez la viande à température ambiante pendant environ 20minutes avant la cuisson 2 Faites chauffer une poêle à fond épais 3 Étalez de l’huile sur les deux faces du steak à l’aide d’un pinceau Versez un mince filet d’huile dans la poêle chaude, puis placez la viande dedansFR-124 4 Retournez le steak une seule fois en cours de cuisson Le temps de cuisson exact dépend de l’épaisseur du steak et de la cuisson désirée Les temps de cuisson vont de 2 à 8minutes par face. Appuyez sur le steak pour jauger sa cuisson: plus il paraît ferme, plus il est «bien cuit». 5 Laissez le steak reposé sur une assiette chaude pendant quelques minutes pour le laisser se détendre et s’attendrir avant de servir Pour faire sauter les aliments 1 Choisissez un wok à la base plate et compatible avec les plaques à induction ou une large poêle 2 Préparez tous les ingrédients et ustensiles Faire sauter les aliments doit se faire rapidement Si vous cuisinez de grandes quantités, cuisinez les aliments en plusieurs fois 3 Préchauffez brièvement la poêle, puis ajoutez deux cuillères à soupe d’huile 4 Faites cuire la viande en premier, mettez-la de côté et gardez-la au chaud 5 Faites sauter les légumes Lorsqu’ils sont chauds mais encore fermes, baissez la température de la zone de cuisson, replacez la viande dans la poêle, puis ajoutez la sauce 6 Faites sauter les ingrédients gentiment pour vous assurer qu’ils soient bien chauds 7 Servez immédiatementFR-125 Utilisation Utilisation de la plaque à induction Pour commencer la cuisson 1 Appuyez sur la touche ON/OFF. Une fois la plaque allumée, un bip retentit, tous les affichages indiquent «–» ou «– –» pour signaler que la plaque à induction est en veille 2 Placez une poêle ou casserole adaptée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser
  • Assurez-vous que la base de la poêle ou casserole et la surface de cuisson sont propres et sèches 3 Sélectionnez une zone de chauffe et réglez un niveau de puissance en appuyant sur le curseur, la commande «+» ou «-» ou simplement en appuyant n’importe où sur «—». ou ou a Si vous ne réglez pas la puissance sous 1minute, la plaque à induction s’éteint automatiquement. Vous devrez alors recommencer la procédure à l’étape1. b Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment en cours de cuisson c Si vous faites glisser la commande «––», la puissance ira du niveau1 au niveau9. Si clignote sur l’affichage en alternance avec le réglage de température Cela signifie que:
  • vous n’avez pas placé une poêle ou casserole sur la bonne zone de cuisson,
  • la poêle ou casserole que vous utilisez n’est pas adaptée pour la cuisson à l’induction,
  • ou la poêle ou casserole est trop petite ou n’est pas correctement centrée sur la zone de cuissonFR-126 Aucune chauffe ne se produit si une poêle ou casserole adaptée n’est pas placée sur la zone de cuisson L’affichage s’éteint automatiquement au bout de 1minute si l’on ne place pas de poêle ou casserole adaptée dessus Une fois la cuisson terminée 1 Éteignez la zone de cuisson en faisant glisser le «––» vers la gauche, puis restez appuyé pendant 1seconde. 2 Assurez-vous que «0» s’affiche au niveau de la puissance, puis «H». et ensuite 3 Éteignez l’ensemble de la table de cuisson en appuyant sur la touche ON/OFF. 4 Prenez garde aux surfaces chaudes «H» s’affiche quand la zone de cuisson est encore chaude au toucher. Il disparaît quand la surface a refroidi à une température inoffensive Cela peut également vous servir de fonction d’économie d’énergie si vous voulez continuer à chauffer des casseroles ou poêles: contentez-vous d’utiliser la plaque lorsqu’elle est encore chaude Utilisation de la fonction Booster La fonction Booster permet à une zone d’atteindre un niveau élevé de puissance en une seconde seulement; cela dure 5minutes. Ainsi, vous obtenez une cuisson plus puissante et rapide Utilisation du Booster pour cuisinier à haute puissance 1 Appuyez sur le bouton de sélection de zone de chauffe pour laquelle vous souhaitez employer le booster; un indicateur à côté du bouton va clignoter. 2 Appuyez sur le bouton Booster; la zone de chauffe va commencer à fonctionner en mode Booster. L’affichage de la puissance indique «P» pour signaler la zone où le booster est appliquéFR-127 3 La puissance Booster dure 5minutes, puis la zone revient au niveau de puissance réglé avant que le booster soit mis en route 4 Si vous voulez annuler le booster pendant ces 5minutes, appuyez sur le bouton de sélection de zone de chauffe (un indicateur à côté du bouton va clignoter), puis appuyez sur le bouton Booster La zone de chauffe va revenir au niveau de puissance réglé avant que le booster soit mis en route Restrictions d’utilisation du booster Les trois zones ont été divisées en deux groupes Si vous utilisez le booster sur une zone, assurez-vous que l’autre zone du groupe fonctionne au maximum au niveau5. Groupea Groupeb Groupeb Groupeb Les quatre zones ont été divisées en deux groupes Si vous utilisez le booster sur une zone, assurez-vous que l’autre zone du groupe fonctionne au maximum au niveau5. Groupea Groupea Groupeb GroupebFR-128 Utilisation de la fonction de maintien au chaud (Sauf pour le modèleIBC64100SSSBK) La fonction de maintien au chaud vise à maintenir les aliments au chaud 1 Appuyez sur le bouton de sélection de la zone de chauffe pour sélectionner la zone de cuisson désirée Un indicateur à côté du bouton se met à clignoter 2 Appuyez sur le bouton , puis maintenez-le appuyé pendant 3secondes. L’indicateur de la zone de cuisson indique alors «A». La fonction est désormais activée 3 Si vous voulez annuler la fonction de maintien au chaud, appuyez sur le bouton de sélection de zone de chauffe, puis maintenez le bouton appuyé pendant 3secondes. La zone de chauffe revient alors au niveau de puissance «0». Zone modulable (Pour les modèlesIBF63200BK / IBF63BK200 / IBF64200SSSBK)
  • Cette zone peut être utilisée comme une seule zone ou comme deux zones distinctes, selon vos besoins de cuisson ponctuels
  • La zone modulable est composée de deux inducteurs pouvant être contrôlés séparément
  • Remarque importante: assurez-vous de placer la poêle ou la casserole centrée sur la zone de cuisson seule Quand vous utilisez une marmite, des poêles ovales, rectangulaires ou allongées, placez-les bien au centre de la zone de cuisson afin de recouvrir les deux croix
  • Bons et mauvais exemples de placement de poêle ou casserole:FR-129 En tant que zone unique 1 Appuyez sur le bouton de sélection de zone modulable pour activer la zone modulable en tant que grande zone unique L’indicateur à côté du bouton s’allume 2 Appuyez sur l’un des boutons de sélection de zone de chauffe, puis faites glisser la commande «—» ou appuyez simplement sur «—» à n’importe quel endroit pour régler le niveau de puissance En tant que deux zones distinctes 1 Si vous voulez annuler la zone modulable, contentez-vous d’appuyer sur le bouton de zone modulable L’indicateur à côté du bouton de zone modulable s’éteint Utilisation de la fonction BBQ (Pour les modèlesIBF63200BK / IBF63BK200 / IBF64200SSSBK) La fonction BBQ peut être utilisée en mode zone modulable Cela maintiendra la température de la surface de la poêle ou casserole à un niveau approprié 1 Appuyez sur le bouton de sélection de zone pour activer la zone, puis maintenez le bouton de zone modulable appuyé pendant 3secondes. La plaque entre alors en mode BBQ et affiche «b» et «q».FR-130 2 Si vous voulez annuler la fonction barbecue, appuyez simplement sur la commande de zone modulable pendant 1seconde. L’indicateur de zone de cuisson affiche alors «0». Vous pouvez désormais à nouveau régler le niveau de puissance Verrouillage des commandes
  • Vous pouvez verrouiller les commandes pour prévenir toute utilisation indésirable (par exemple, des enfants qui éteindraient les zones de cuisson par accident)
  • Quand les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont désactivées, sauf la touche ON/OFF. Pour verrouiller les commandes Appuyez sur la commande de verrouillage L’indicateur de temps affiche alors «Lo». Pour déverrouiller les commandes 1 Assurez-vous que la plaque à induction est allumée 2 Maintenez appuyé la commande de verrouillage pendant quelque temps 3 Vous pouvez maintenant utiliser votre plaque à induction Quand la plaque fonctionne en mode verrouillé, toutes les commandes sont désactivées, sauf la toucheON/OFF. Vous pourrez toujours éteindre la plaque à induction à l’aide de la touche ON/OFF en cas d’urgence, mais vous devrez d’abord déverrouiller la plaque pour pouvoir l’utiliser plus avant Protections de l’appareil Protection antisurchauffe Un capteur de température intégré surveille la température à l’intérieur de la plaque à induction Quand un excès de température est relevé, la plaque à induction s’arrête automatiquement de fonctionnerFR-131 Protection antidébordement La protection antidébordement est un dispositif de sécurité Il éteint automatiquement la plaque en 10secondes si l’eau atteint le tableau de commande tandis qu’un bip retentit pendant 1seconde. Détection de petits objets Quand une poêle ou casserole de taille inadéquate ou non magnétique (p ex, en aluminium), ou d’autres objets de petite taille (p ex, un couteau, une fourchette, une clé) sont laissés sur la plaque, elle se met automatiquement en veille au bout de 1minute. Le système de ventilation continue à refroidir la plaque à induction pendant encore 1minute. Protection d’arrêt automatique L’arrêt automatique est un dispositif de sécurité de votre plaque à induction La plaque s’éteint automatiquement si vous oubliez d’arrêter la cuisson Les temps de fonctionnement par défaut figurent dans le tableau ci-dessous : Niveau de puissance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A II Temps de fonctionnement par défaut (en heures)

Quand la casserole est enlevée, la plaque à induction interrompt immédiatement la cuisson et la plaque s’éteint automatiquement au bout de 2minutes. Les personnes équipées d’un pacemaker doivent consulter leur médecin avant d’utiliser cet appareil Utilisation de la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie de deux façons:

  • Vous pouvez l’utiliser comme rappel de temps Dans ce cas, la minuterie n’éteindra pas de zone de cuisson une fois le temps écoulé
  • Vous pouvez la régler de façon à ce qu’elle éteigne une zone de cuisson une fois le temps écoulé Vous pouvez régler la minuterie sur 99minutes au maximum. Utilisation de la minuterie comme rappel de temps 1 Assurez-vous que la table de cuisson est allumée Remarque: Vous pouvez utiliser le rappel de temps même si aucune de zone de cuisson n’est sélectionnée 2 Appuyez sur la commande de la minuterie L’indicateur de rappel de temps clignote et «30» apparaît sur l’affichage de la minuterie. 3 Réglez le temps en vous servant du curseur Conseil: Appuyez une fois sur l’un ou l’autre des côtés du curseur pour augmenter ou réduire le temps de 1minute. Restez appuyé sur les commandes «-» ou «+» pour réduire ou augmenter le temps de 10minutes. Si la durée excède 99minutes, la minuterie reviendra automatiquement à 0.FR-132 4 Pour annuler la minuterie, appuyez une fois sur la commande de la minuterie «--» apparaît alors à l’affichage des minutes. 5 Une fois le temps défini, il commence immédiatement à s’écouler L’affichage indique le temps restant et l’indicateur de temps clignote pendant 5secondes. 6 Une sonnerie retentit pendant 30secondes et «- -» apparaît à l’indicateur une fois le temps écoulé Réglage de la minuterie en vue d’éteindre une zone de cuisson Pour les zones de cuisson dotées de cette fonction: 1 Appuyez sur le curseur de la zone de cuisson pour laquelle vous voulez régler la minuterie 2 Appuyez sur la commande de la minuterie L’indicateur de rappel de temps clignote et «30» apparaît sur l’affichage de la minuterie 3 Réglez le temps en appuyant sur la commande «+» ou «-». Si la durée excède 99minutes, la minuterie reviendra automatiquement à 0.FR-133 4 Pour annuler la minuterie, appuyez sur le curseur de la commande de sélection, puis appuyez sur la commande de la minuterie. «00» apparaît à l’affichage, puis

5 Une fois le temps défini, il commence immédiatement à s’écouler L’affichage indique le temps restant et l’indicateur de temps clignote pendant 5secondes. REMARQUE: le point rouge à côté de l’indicateur de niveau de puissance s’allume 6 Quand le temps de cuisson est écoulé, la zone de cuisson correspondante s’éteint automatiquement et affiche «H». Les autres zones de cuisson continuent à fonctionner si elles avaient été allumées avant REMARQUE: si vous voulez modifier le temps une fois la minuterie réglée, vous devez recommencer la procédure à partir de l’étape1. Réglage de la minuterie en vue d’éteindre plus d’une zone de cuisson 1 Si vous utilisez cette fonction sur plus d’une zone de cuisson, l’indicateur de la minuterie affiche le temps le plus court Par exemple, si le temps réglé pour la zone1 est de 2minutes et celui de la zone2 est de 5minutes, l’indicateur de la minuterie affiche «2». REMARQUE: le point rouge clignotant à côté de l’indicateur de niveau de puissance signifie que l’indicateur de la minuterie indique le temps de la zone de cuisson Si vous voulez vérifier les temps configurés pour les autres zones de chauffe, appuyez une fois sur la commande de la zone de chauffe La minuterie affiche alors le temps régléFR-134 (réglé sur 6minutes) (réglé sur 3minutes) 2 Quand le temps de cuisson est écoulé, la zone de chauffe correspondante s’éteint automatiquement et affiche «H». Réglage de la chaleur Les réglages ci-dessous sont donnés à titre indicatif seulement Le réglage exact dépend de plusieurs facteurs, notamment la batterie de cuisine que vous avez et la quantité de nourriture que vous cuisez Faites des essais avec la plaque à induction pour trouver les réglages qui vous conviennent le mieux Réglage de la chaleur Utilisation

1 - 2 • chauffage en douceur de petites quantités de nourriture

  • chocolat ou beurre à faire fondre, et nourriture qui a tendance à brûler rapidement
  • cuisson des pâtes 9 • faire sauter des aliments
  • amener de la soupe au point d’ébullition
  • faire bouillir de l’eauFR-135 Installation Risque d’électrocution!
  • Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de procéder aux opérations d’entretien et de réparation
  • Le raccordement à une bonne canalisation électrique mise à la terre est essentiel et obligatoire
  • Seul un électricien qualifié doit apporter des modifications à la canalisation électrique de la maison
  • Le non-respect de ce conseil est susceptible d’entraîner une électrocution ou la mort Risque de coupure!
  • Faites attention! Les bords du panneau sont coupants.
  • En l’absence de précautions, des blessures ou coupures peuvent survenir Mises en garde 1 La plaque à induction doit être installée par du personnel ou des techniciens qualifié(s) Nos professionnels sont à votre service Ne procédez jamais vous- même à l’installation 2 La plaque ne doit pas être installée directement au-dessus d’un lave-vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’une machine à laver ou d’un sèche-linge, car l’humidité est susceptible d’endommager les composants électroniques de la plaque 3 La plaque à induction doit être installée de manière à garantir la meilleure radiation de chaleur et ainsi garantir sa fiabilité 4 Le mur et la zone de chaleur induite au-dessus de la surface de la table doivent être thermorésistants 5 Pour éviter tout dommage, la couche sandwich et l’adhésif doivent être thermorésistants Sélection de l’équipement d’installation Découper le plan de travail selon les mesures indiquées dans le schéma Aux fins d’installation et d’utilisation, un espace minimum de 5centimètres doit être maintenu autour du trou Veuillez noter que l’épaisseur de la table de cuisson est inférieure à 20 mm Si les appareils sont installés en dessous des plaques Teka, ils sont susceptibles d’interférer avec elles Sélectionnez un matériau thermorésistant pour éviter que le plan de travail se déforme à cause de la radiation de la chaleur émanant de la plaque de cuissonFR-136 L (mm) l (mm) h (mm) P (mm) A (mm) B (mm) X (mm)

50min. Assurez-vous que la plaque à induction soit en tout temps dans un espace bien ventilé en toute circonstance et que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas bloquées Assurez-vous que la plaque à induction soit en bon état de fonctionnement Veuillez vous reporter au schéma ci-dessous Remarque: La distance de sécurité entre la plaque de cuisson et le placard situé au-dessus de celle-ci doit être d’au moins 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) D E 760 50minimum 20minimum Entrée d’air Sortie d’air 5mm Avant l’installation Avant d’installer la plaque, assurez vous que

  • le plan de travail soit rectangulaire et plat, et qu’aucun élément structurel n’interfère avec les prérequis d’espace;
  • le plan de travail soit fabriqué à partir de matériaux thermorésistants;
  • si la plaque est installée au-dessus d’un four au système de ventilation intégré, l’installation sera conforme à tous les prérequis d’espacement et normes et régulations applicables; JOINT
  • un sectionneur adapté, garantissant un débranchement complet de l’alimentation électrique, soit intégré dans le câblage permanent, installé et mis en place conformément aux règles et réglementations en matière de câblage; le sectionneur soit d’un type approuvé et fournisse une séparation d’entrefer de 3mm à tous les pôles (ou à tous les conducteurs actifs [de phase] si les règles de câblage locales permettent des variations au niveau des prérequis);
  • le sectionneur soit facile d’accès pour le client une fois la plaque installée;
  • vous avez consulté les autorités municipales en matière de construction et les arrêtés municipaux en cas de doute concernant l’installation;
  • Vous puissiez utiliser des finitions thermorésistantes et faciles d’entretien (comme du carrelage en céramique) sur les murs entourant la plaque Assemblage Avant de placer les supports de fixation L’appareil doit être placé sur une surface stable et lisse N’appliquez pas de force sur les commandes en relief de la plaque Ajustement de la position des supports Fixez la plaque sur le plan de travail en vissant 4supports à la carrosserie inférieure de la plaque (voir schéma) avant l’installation A B C D Vis Support Avant-trou Carrosserie inférieure verre support de maintien vis ST3,5x8 carrosserie inférieure plan de travail/élément de cuisine Une fois que vous avez installé la plaque, assurez-vous queFR-138
  • le câble d’alimentation électrique ne soit pas accessible par les portes ou tiroirs des éléments de cuisine;
  • il y ait un flux convenable d’air frais provenant de l’extérieur des éléments de cuisine vers la base de la plaque;
  • si la plaque est installée au-dessus d’un tiroir ou d’un élément de cuisine, une barrière thermoprotectrice soit installée en dessous de la base de la plaque;
  • le sectionneur soit facile d’accès pour le client Branchement de la plaque à l’alimentation électrique Remarque: La distance de sécurité entre la plaque de cuisson et le placard situé au-dessus de celle-ci doit être d’au moins 760mm. Vérifiez auprès d’un électricien que la canalisation électrique de votre maison est adaptée, sans faire de modifications Toute modification doit être réalisée seulement par un électricien qualifié L’alimentation électrique doit être reliée conformément à la norme pertinente ou à l’aide d’un disjoncteur unipolaire La méthode de branchement figure ci-dessous Câble d’alimentation Entrée Noir Noir Marron Marron Bleu Bleu Gris Gris Jaune-vert Jaune-vert Entrée Câble d’alimentation
  • Si la câble est endommagé ou doit être remplacé, l’opération doit être effectuée par un employé après-vente doté des outils appropriés afin d’éviter tout accident
  • Si l’appareil est branché directement à l’alimentation électrique, un disjoncteur unipolaire doit être installé, dont les éléments de contact sont espacés de 3mm minimum
  • La personne chargée de l’installation doit s’assurer que le branchement électrique adéquat a été effectué et qu’il respecte les réglementations en matière de sécurité
  • Le câble ne doit pas être plié ou compressé
  • L’état du câble doit faire l’objet d’une vérification régulière et seuls des techniciens autorisés doivent le remplacerFR-139

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Quoi? Comment? Important! Salissures quotidiennes du verre (marques de doigts, marques, tâches issues d’aliments ou de débordements non sucrés sur le verre) 1 Coupez l’alimentation de la table de cuisson et vérifiez que l’indicateur de chaleur résiduelle («H») ne s’affiche plus. 2 Appliquez un nettoyant pour table de cuisson quand le verre est encore tiède (mais pas chaud!). 3 Rincez et essuyez à l’aide d’un chiffon propre ou d’un essuie- tout 4 Rallumez la table de cuisson

  • Même une fois l’alimentation de la table de cuisson coupée, il est possible que la zone de cuisson soit encore chaude ! Faites très attention
  • Les tampons à récurer très résistants, certains tampons à récurer en nylon et les agents nettoyants agressifs/abrasifs peuvent rayer le verre Lisez toujours l’étiquette pour vérifier que votre produit nettoyant ou tampon à récurer est adapté
  • Ne laissez jamais de résidus de produits nettoyants sur la table de cuisson: cela peut tacher le verre Liquides ayant débordé, aliments fondus et liquides sucrés et chauds renversés sur le verre Enlevez-les immédiatement à l’aide d’une spatule ou d’un grattoir adapté aux plaques induction, mais attention aux surfaces de zone de cuisson chaudes: 1 Coupez l’alimentation de la table de cuisson et vérifiez que l’indicateur de chaleur résiduelle («H») ne s’affiche plus. 2 Tenez la spatule ou le grattoir à un angle de 30°, puis grattez la tâche ou le liquide renversé vers une zone froide de la plaque 3 Nettoyez la tache ou le liquide renversé à l’aide d’un torchon ou d’un essuie-tout 4 Suivez les étapes2 à 4 ci- dessus pour les «salissures quotidiennes sur le verre».
  • Enlevez les taches issues d’aliments fondus, sucrés ou de liquide renversé aussi tôt que possible Si vous les laissez refroidir sur le verre, elles peuvent s’avérer difficiles à enlever et même, endommager la surface en verre de manière permanente
  • Risque de coupure quand le protège-plaque est rétracté: la lame du grattoir est parfaitement aiguisé Employez un maximum de précautions lors de sa manipulation et stockez-le en lieu sûr, hors de portée des enfants Liquide renversé sur les commandes tactiles 1 Coupez l’alimentation de la table de cuisson et vérifiez que l’indicateur de chaleur résiduelle («H») ne s’affiche plus. 2 Épongez le liquide 3 Essuyez la zone de commandes tactiles à l’aide d’une éponge ou d’un torchon propre et humide 4 Essuyez la zone pour qu’elle soit bien sèche à l’aide d’un essuie- tout 5 Rallumez la table de cuisson
  • Il est possible que la table de cuisson émette un bip et s’éteigne, et les commandes tactiles sont susceptibles de ne pas fonctionner quand elles sont couvertes de liquide Assurez- vous de bien essuyer la zone de commandes tactiles avant de rallumer la table de cuissonFR-140 Dépannage Problème Causes possibles Que faire La plaque à induction ne s’allume pas Pas de courant Assurez-vous que la plaque à induction soit reliée à l’alimentation électrique et qu’elle soit allumée Vérifiez s’il y a une coupure de courant dans votre maison ou votre quartier Si vous avez procédé à toutes ces vérifications et que le problème persiste, appelez un technicien qualifié Les commandes tactiles ne répondent pas Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes Reportez-vous à la partie « Verrouillage des commandes « pour savoir comment Les commandes tactiles sont difficiles à faire fonctionner Il est possible qu’il y ait une fine couche d’eau qui recouvre les commandes ou que vous utilisiez le bout de votre doigt quand vous appuyez sur les commandes Assurez-vous que la zone des commandes tactiles soit sèche et utilisez la partie charnue de votre doigt quand vous appuyez sur les commandes Le verre se raye Batterie de cuisine aux bords rugueux Un tampon à récurer ou des produits nettoyants abrasifs et inadaptés sont utilisés Utilisez une batterie de cuisine aux fonds plats et lisses Reportez- vous à la partie « Bien choisir sa batterie de cuisine « Reportez-vous à la partie «

ENTRETIEN ET NETTOYAGE «

Certaines casseroles ou poêles émettent des bruits de craquement ou un cliquetis Cela peut être dû à la composition de votre batterie de cuisine (différentes couches de métal qui vibrent de manière différente) C’est normal et cela n’indique pas la présence d’un défaut La plaque à induction émet un faible ronflement quand on l’utilise à forte température Cela est dû à la technologie de cuisson à induction C’est normal, mais le bruit doit devenir moins fort et disparaître complètement quand vous baissez la température Bruit de ventilateur venant de la plaque à induction Un système de ventilation intégré à votre plaque à induction tourne afin d’éviter la surchauffe des composants électroniques Il est possible qu’il continue à fonctionner même une fois la plaque éteinte C’est normal et aucune action n’est nécessaire N’éteignez pas l’alimentation de la plaque à induction au niveau de la prise murale quand le système de ventilation fonctionne encore Les casseroles ou poêles ne chauffent pas et n’apparaissent pas à l’affichage La plaque à induction ne peut pas détecter la poêle ou casserole, car elle n’est pas adaptée à la cuisson à induction La plaque à induction ne peut pas détecter la poêle ou casserole, car elle est trop petite pour la zone de cuisson ou n’est pas correctement centrée Utilisez une batterie de cuisine adaptée à la cuisson à induction Reportez-vous à la partie « Bien choisir sa batterie de cuisine « Centrez la poêle ou casserole et assurez-vous que la taille de sa base corresponde à celle de la zone de cuisson La plaque à induction ou la zone de cuisson s’est éteinte de manière inattendue, un bip retentit et un code d’erreur s’affiche (en général, un ou deux chiffres en alternance à l’affichage de la minuterie) Défaut technique Notez les lettres et chiffres d’erreur, éteignez la plaque à induction, débranchez-la de l’alimentation électrique, puis prenez contact avec un électricien qualifiéFR-141 Affichage et inspection en cas de défaut Si une anormalité survient, la plaque à induction se met en mode de protection automatiquement et affiche les codes de protection correspondants: Codes d’erreur Causes possibles Que faire F3/F4 Défaut au niveau du capteur de température de la bobine d’induction Veuillez contacter le fournisseur F9/FA Défaut au niveau du capteur de température du IGBT Veuillez contacter le fournisseur E1/E2 Tension électrique anormale Veuillez vérifier l’état de l’alimentation électrique Remettez en route une fois que l’alimentation électrique est revenue à la normale E3 Température élevée du capteur de température de la bobine d’induction Veuillez contacter le fournisseur E5 Température élevée du capteur de température du IGBT Veuillez redémarrer la plaque une fois qu’il a refroidi Le tableau ci-dessus présente l’appréciation et l’inspection de défauts courants Ne démontez pas l’appareil par vous-même afin d’éviter tout danger ou d’endommager la plaque à induction Caractéristiques techniques Plaque de cuisson IBC63BF100 / IBC63100BF /

IBF63200BK/ IBF63BK200

Zones de cuisson 3zones Tension électrique 220-240V, 50-60Hz Puissance électrique installée 6600W - 7400W Taille du produit (Lxlxh) 590mmx520mmx60mm Dimensions intégrées AxB 560mmx490mm Plaque de cuisson IBC64100SSSBK / IBF64200SSSBK Zones de cuisson 4zones Tension électrique 220-240V, 50-60Hz Puissance électrique installée 6600W - 7400W Taille du produit (Lxlxh) 590mmx520mmx60mm Dimensions intégrées AxB 560mmx490mmFR-142 Les poids et dimensions sont approximatifs Étant donné que nous améliorons nos produits en permanence, les caractéristiques et designs sont susceptibles de changer sans avis préalable Informations relatives au produit Informations relatives aux plaques électriques domestiques conformes à la réglementation de la commission (UE) N°66/2014 Position Symbole Valeur Unité Identification du modèle IBC63BF100 IBC63100BF Type de plaque: Plaque électrique Nombre de zones ou d’espaces de cuisson zones 3 espaces Technologie de chauffage (zones ou espaces de cuisson à induction, zones de cuisson radiantes, plaques solides) zones de cuisson à induction

espaces de cuisson à induction zones de cuisson radiantes plaques solides Pour les zones ou espaces de cuisson circulaires: diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi à 5mm près Arrière gauche Ø 16,0 cm Arrière centre Ø - cm Arrière droit Ø - cm Centre gauche Ø - cm Centre centre Ø - cm Centre droit Ø - cm Avant gauche Ø 18,0 cm Avant centre Ø - cm Avant droit Ø 30,0 cm Pour les zones ou espaces de cuisson non circulaires: longueur et largeur de la surface utile par zone ou espace de cuisson électrique, arrondies à 5mm près. Arrière gauche L l - cm Arrière centre L l - cm Arrière droit L l - cm Centre gauche L l - cm Centre centre L l - cm Centre droit L l - cm Avant gauche L l - cm Avant centre L l - cm Avant droit L l - cmFR-143 Consommation électrique par zone ou espace de cuisson calculée par kg Arrière gauche Cuisson ECelectric 194,9 Wh/kg Arrière centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Arrière droit Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre gauche Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre droit Cuisson ECelectric - Wh/kg Avant gauche Cuisson ECelectric 192,3 Wh/kg Avant centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Avant droit Cuisson ECelectric 191,4 Wh/kg Consommation électrique pour la plaque calculée par kg Plaque ECelectric 192,9 Wh/kg Norme appliquée: EN60350-2 Appareils de cuisson électriques domestiques - Partie 2: Plaques: méthodes de mesure de la performance Informations relatives aux plaques électriques domestiques conformes à la réglementation de la commission (UE) N°66/2014 Position Symbole Valeur Unité Identification du modèle IBF63200BK IBF63BK200 Type de plaque: Plaque électrique Nombre de zones ou d’espaces de cuisson zones 3 espaces Technologie de chauffage (zones ou espaces de cuisson à induction, zones de cuisson radiantes, plaques solides) zones de cuisson à induction

espaces de cuisson à induction zones de cuisson radiantes plaques solides Pour les zones ou espaces de cuisson circulaires: diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi à 5mm près Arrière gauche Ø - cm Arrière centre Ø - cm Arrière droit Ø - cm Centre gauche Ø - cm Centre centre Ø - cm Centre droit Ø - cm Avant gauche Ø - cm Avant centre Ø - cm Avant droit Ø 30,0 cmFR-144 Pour les zones ou espaces de cuisson non circulaires: longueur et largeur de la surface utile par zone ou espace de cuisson électrique, arrondies à 5mm près. Arrière gauche L l 18,0 cm Arrière centre L l - cm Arrière droit L l - cm Centre gauche L l - cm Centre centre L l - cm Centre droit L l - cm Avant gauche L l 18,0 cm Avant centre L l - cm Avant droit L l - cm Consommation électrique par zone ou espace de cuisson calculée par kg Arrière gauche Cuisson ECelectric 193,4 Wh/kg Arrière centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Arrière droit Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre gauche Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre droit Cuisson ECelectric - Wh/kg Avant gauche Cuisson ECelectric 190,5 Wh/kg Avant centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Avant droit Cuisson ECelectric 191,4 Wh/kg Consommation électrique pour la plaque calculée par kg Plaque ECelectric 191,8 Wh/kg Norme appliquée: EN60350-2 Appareils de cuisson électriques domestiques - Partie 2: Plaques: méthodes de mesure de la performance Informations relatives aux plaques électriques domestiques conformes à la réglementation de la commission (UE) N°66/2014 Position Symbole Valeur Unité Identification du modèle IBC64100SSSBK Type de plaque: Plaque électrique Nombre de zones ou d’espaces de cuisson zones 4 espaces Technologie de chauffage (zones ou espaces de cuisson à induction, zones de cuisson radiantes, plaques solides) zones de cuisson à induction

espaces de cuisson à induction zones de cuisson radiantes plaques solidesFR-145 Pour les zones ou espaces de cuisson circulaires: diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi à 5mm près Arrière gauche Ø 16,0 cm Arrière centre Ø - cm Arrière droit Ø 21,0 cm Centre gauche Ø - cm Centre centre Ø - cm Centre droit Ø - cm Avant gauche Ø 21,0 cm Avant centre Ø - cm Avant droit Ø 16,0 cm Pour les zones ou espaces de cuisson non circulaires: longueur et largeur de la surface utile par zone ou espace de cuisson électrique, arrondies à 5mm près. Arrière gauche L l - cm Arrière centre L l - cm Arrière droit L l - cm Centre gauche L l - cm Centre centre L l - cm Centre droit L l - cm Avant gauche L l - cm Avant centre L l - cm Avant droit L l - cm Consommation électrique par zone ou espace de cuisson calculée par kg Arrière gauche Cuisson ECelectric 194,9 Wh/kg Arrière centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Arrière droit Cuisson ECelectric 202,5 Wh/kg Centre gauche Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre droit Cuisson ECelectric - Wh/kg Avant gauche Cuisson ECelectric 186,6 Wh/kg Avant centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Avant droit Cuisson ECelectric 194,9 Wh/kg Consommation électrique pour la plaque calculée par kg Plaque ECelectric 194,7 Wh/kg Norme appliquée: EN60350-2 Appareils de cuisson électriques domestiques - Partie 2: Plaques: méthodes de mesure de la performanceFR-146 Informations relatives aux plaques électriques domestiques conformes à la réglementation de la commission (UE) N°66/2014 Position Symbole Valeur Unité Identification du modèle IBF64200SSSBK Type de plaque: Plaque électrique Nombre de zones ou d’espaces de cuisson zones 4 espaces Technologie de chauffage (zones ou espaces de cuisson à induction, zones de cuisson radiantes, plaques solides) zones de cuisson à induction

espaces de cuisson à induction zones de cuisson radiantes plaques solides Pour les zones ou espaces de cuisson circulaires: diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi à 5mm près Arrière gauche Ø - cm Arrière centre Ø - cm Arrière droit Ø 21,0 cm Centre gauche Ø - cm Centre centre Ø - cm Centre droit Ø - cm Avant gauche Ø - cm Avant centre Ø - cm Avant droit Ø 16,0 cm Pour les zones ou espaces de cuisson non circulaires: longueur et largeur de la surface utile par zone ou espace de cuisson électrique, arrondies à 5mm près. Arrière gauche L l 18,0 cm Arrière centre L l - cm Arrière droit L l - cm Centre gauche L l - cm Centre centre L l - cm Centre droit L l - cm Avant gauche L l 18,0 cm Avant centre L l - cm Avant droit L l - cmFR-147 Consommation électrique par zone ou espace de cuisson calculée par kg Arrière gauche Cuisson ECelectric 186,5 Wh/kg Arrière centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Arrière droit Cuisson ECelectric 186,5 Wh/kg Centre gauche Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Centre droit Cuisson ECelectric - Wh/kg Avant gauche Cuisson ECelectric 187,3 Wh/kg Avant centre Cuisson ECelectric - Wh/kg Avant droit Cuisson ECelectric 194,9 Wh/kg Consommation électrique pour la plaque calculée par kg Plaque ECelectric 188,8 Wh/kg Norme appliquée: EN60350-2 Appareils de cuisson électriques domestiques - Partie 2: Plaques: méthodes de mesure de la performance Protection de l’environnement Conseils en matière d’économies d’énergie Vous pouvez économiser de l’énergie dans vos cuissons quotidiennes en suivant les conseils ci-dessous

  • Quand vous faites chauffer de l’eau, n’utilisez que la quantité d’eau dont vous avez besoin
  • Si possible, utilisez toujours un couvercle
  • Avant d’activer la zone de cuisson, placez la poêle ou casserole dessus
  • Sa base doit être du même diamètre que la zone de cuisson
  • Placez les poêles ou casseroles les plus petites sur les zones de cuisson les plus petites
  • Placez-les bien au centre de la zone de cuisson
  • Utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir la nourriture au chaud ou la faire fondreFR-148 Mise au rebut Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Les WEEE contiennent des substances polluantes (susceptibles d’avoir des effets négatifs sur l’environnement) et des éléments de base (pouvant être réutilisés) Il est donc important que les WEEE fassent l’objet d’un traitement spécifique pour extraire et jeter correctement les substances polluantes, mais aussi pour récupérer tous les matériaux Chacun peut jouer un rôle important afin de garantir que les WEEE ne deviennent pas un problème pour l’environnement Il est crucial que quelques règles de bases soient respectées: - les WEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers; - les WEEE doivent être déposés dans un point de collecte dédié géré par la collectivité territoriale ou une société immatriculée Dans de nombreux pays, des collectes à domicile peuvent être possibles pour les WEEE encombrants. Lors de l’achat d’un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au fournisseur qui est contraint de l’accepter gratuitement une seule fois, tant que l’appareil est d’un type équivalent et possède les mêmes fonctions que l’appareil acheté Teka Industrial SA C / Cajo, 17, 39011, Santander (Espagne)wwwtekacom
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEKA

Modèle : IBF 64200 S

Catégorie : Cuisinière